134 lines
5.1 KiB
C
134 lines
5.1 KiB
C
/* Localization of proper names. -*- coding: utf-8 -*-
|
|
Copyright (C) 2006, 2008-2025 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Written by Bruno Haible <bruno@clisp.org>, 2006.
|
|
|
|
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|
(at your option) any later version.
|
|
|
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. */
|
|
|
|
/* INTRODUCTION
|
|
|
|
What do
|
|
|
|
Torbjörn Granlund (coreutils)
|
|
François Pinard (coreutils)
|
|
Danilo Šegan (gettext)
|
|
|
|
have in common?
|
|
|
|
A non-ASCII name. This causes trouble in the --version output. The simple
|
|
"solution" unfortunately mutilates the name.
|
|
|
|
$ du --version | grep Granlund
|
|
Écrit par Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert et Jim Meyering.
|
|
|
|
$ ptx --version | grep Pinard
|
|
Écrit par F. Pinard.
|
|
|
|
What is desirable, is to print the full name if the output character set
|
|
allows it, and the ASCIIfied name only as a fallback.
|
|
|
|
$ recode-sr-latin --version
|
|
...
|
|
Written by Danilo Šegan and Bruno Haible.
|
|
|
|
$ LC_ALL=C recode-sr-latin --version
|
|
...
|
|
Written by Danilo Segan and Bruno Haible.
|
|
|
|
The 'propername' and 'propername-lite' modules do this. Plus, for
|
|
languages that do not use the Latin alphabet, they allow a translator
|
|
to write the name using that different writing system. In that case the
|
|
propername and propername_utf8 output will look like this:
|
|
<translated name> (<original name in English>)
|
|
whereas the propername_lite output will just be the translated name
|
|
if available, otherwise the original name (in UTF-8 if possible and
|
|
in ASCII if not).
|
|
|
|
To use the 'propername' module requires two simple steps:
|
|
|
|
1) Add it to the list of gnulib modules to import,
|
|
|
|
2) Change the arguments of version_etc(),
|
|
|
|
from "Paul Eggert"
|
|
to proper_name ("Paul Eggert")
|
|
|
|
from "Torbjorn Granlund"
|
|
to proper_name_utf8 ("Torbjorn Granlund", "Torbj\303\266rn Granlund")
|
|
or proper_name_lite ("Torbjorn Granlund", "Torbj\303\266rn Granlund")
|
|
|
|
from "F. Pinard"
|
|
to proper_name_utf8 ("Franc,ois Pinard", "Fran\303\247ois Pinard")
|
|
or proper_name_lite ("Franc,ois Pinard", "Fran\303\247ois Pinard")
|
|
|
|
In source code, the second argument of proper_name_lite and
|
|
proper_name_utf8 should use octal escapes, not UTF-8 - e.g.,
|
|
"Fran\303\247ois Pinard", not "François Pinard". Doing it
|
|
this way can avoid mishandling non-ASCII characters if the
|
|
source is recoded to non-UTF-8, or if the compiler does not
|
|
treat UTF-8 as-is in character string contents.
|
|
|
|
(Optionally, here you can also add / * TRANSLATORS: ... * / comments
|
|
explaining how the name is written or pronounced.)
|
|
|
|
Here is an example in context.
|
|
|
|
char const *author_names[2] = {
|
|
/ * TRANSLATORS: This is the proper name "Danilo Šegan".
|
|
In the original Cyrillic it is "Данило Шеган". * /
|
|
proper_name_utf8 ("Danilo Segan", "Danilo \305\240egan"),
|
|
proper_name ("Bruno Haible")
|
|
};
|
|
|
|
Differences between proper_name_utf8 and proper_name_lite:
|
|
* proper_name_lite uses the localization provided by the translator.
|
|
If there is no localization, it uses the name with Unicode characters
|
|
only in UTF-8 locales, otherwise it uses the original name in English.
|
|
* proper_name_utf8 is more elaborate:
|
|
- It uses the name with Unicode characters also when the locale encoding
|
|
is not UTF-8 but contains the necessary characters (e.g. ISO-8859-x or
|
|
GB18030).
|
|
- If there is a localization, it produces a better result when the
|
|
translator has given a poor localization.
|
|
*/
|
|
|
|
#ifndef _PROPERNAME_H
|
|
#define _PROPERNAME_H
|
|
|
|
|
|
#ifdef __cplusplus
|
|
extern "C" {
|
|
#endif
|
|
|
|
/* Return the localization of NAME. NAME is written in ASCII. */
|
|
extern const char * proper_name (const char *name) /* NOT attribute const */;
|
|
|
|
/* Return the localization of a name whose original writing is not ASCII.
|
|
NAME_UTF8 is the real name, written in UTF-8 with octal or hexadecimal
|
|
escape sequences. NAME_ASCII is a fallback written only with ASCII
|
|
characters. */
|
|
extern const char * proper_name_utf8 (const char *name_ascii,
|
|
const char *name_utf8);
|
|
|
|
/* Return the localization of the name spelled NAME_ASCII in ASCII,
|
|
and NAME_UTF8 in UTF-8. This function needs less infrastructure
|
|
than proper_name and proper_name_utf8. */
|
|
extern const char *proper_name_lite (const char *name_ascii,
|
|
const char *name_utf8);
|
|
|
|
#ifdef __cplusplus
|
|
}
|
|
#endif
|
|
|
|
|
|
#endif /* _PROPERNAME_H */
|