# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. # LOCALIZATION NOTE: # The non-variable portion of this MUST match the translation of # "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl CONTEXT_OPTIONS = &Opciones de $BrandShortName CONTEXT_SAFE_MODE = Mou &seguru de $BrandShortName OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipu d'instalación OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Escueyi les opciones d'instalación SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Atayos de la configuración SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crea los iconos del programa COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configuración de componentes opcionales COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componentes opcionales aconseyaos OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = El Serviciu de Caltenimientu déxate anovar $BrandShortName dafurto en segundu planu. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instalar el Serviciu de &Caltenimientu SUMMARY_PAGE_TITLE = Sumariu SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = A puntu p'aniciar la instalación de $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName va instalase nel direutoriu de darréu: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Pue ser qu'hebas reaniciar l'ordenador pa completar la instalación. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Pue ser qu'hebas reaniciar l'ordenador pa completar la desinstalación. SUMMARY_INSTALL_CLICK = Calca «Instalar» pa siguir. SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Calca «Anovar» pa siguir. SURVEY_TEXT = Cuén&tanos qué pienses de $BrandShortName LAUNCH_TEXT = &Llanzar $BrandShortName agora CREATE_ICONS_DESC = Crear iconos pa $BrandShortName: ICONS_DESKTOP = Nel &escritoriu ICONS_STARTMENU = Na mio carpeta Programes del menú &Aniciu WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName ha zarrase pa siguir cola instalación.\n\nZarra $BrandShortName pa siguir, por favor. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName ha zarrase pa siguir cola desinstalación.\n\nZarra $BrandShortName pa siguir, por favor. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName ha zarrase pa reafitalu.\n\nZarra $BrandShortName pa siguir, por favor. WARN_DISK_SPACE = Nun tienes abondu espaciu nel discu pa instalar nesti allugamientu.\n\nCalca «Aceptar» pa esbillar otru allugamientu. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Ha reaniciase l'ordenador pa completar la desinstalación anterior de $BrandShortName. ¿Quies facelo agora? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Ha reaniciase l'ordenador pa completar l'anovamientu anterior de $BrandShortName. ¿Quies facelo agora? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Hebo un fallu al crear el direutoriu: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Calca «Encaboxar» pa parar la instalación\no «Retentar» pa volver tentalo. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstalación de $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Quita $BrandFullName del ordenador. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName va desinstalase del direutoriu de darréu: UN_CONFIRM_CLICK = Calca «Desinstalar» pa siguir. UN_REFRESH_PAGE_TITLE = ¿Reafitar $BrandShortName? UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = Si tienes problemes con $BrandShortName, reafitalu pue ayuda.\n\nEsto va restaurar los axustes predeterminaos y quitar los complementos. Reafita pa consiguir un rindimientu óptimu. UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Lleer más UN_REFRESH_BUTTON = &Reafitar $BrandShortName BANNER_CHECK_EXISTING = Comprobando la instalación esistente… STATUS_INSTALL_APP = Instalando $BrandShortName… STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstalando $BrandShortName… STATUS_CLEANUP = Axeitando la instalación… UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Conta-y a Mozilla por qué desinstalesti $BrandShortName # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY = Escueyi'l tipu de configuración que prefieres, dempués calca «Siguiente». # One line OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName va instalase coles opciones más habituales. OPTION_STANDARD_RADIO = &Estándar # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC = Vas poder escoyer les opciones a instalar. Aconséyase pa usuarios espertos. OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizáu # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. UPGRADE_BUTTON = &Anovar