# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC = $BrandShortName permet una navegacion segura e aisida. Una interfàcia d'utilizaire familiara, una recèrca integrada e de foncionalitats de seguretat avançadas coma la proteccion contra l'usurpacion d'identitat en linha vos permeton d'obténer çò melhor del Web. # LOCALIZATION NOTE: # The non-variable portion of this MUST match the translation of # "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE = Navegacion privada de $BrandShortName CONTEXT_OPTIONS = &Opcions de $BrandShortName CONTEXT_SAFE_MODE = &Mòde segur de $BrandShortName OPTIONS_PAGE_TITLE = Tipe d'installacion OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Causir las opcions d'installacion SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Definicion dels acorchis SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crear las icònas de programa COMPONENTS_PAGE_TITLE = Installacion de components opcionals COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Components opcionals recomandats OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = Lo Servici de mantenença vos permetrà de metre a jorn $BrandShortName silenciosament en rèireplan. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Installar lo &Servici de mantenença SUMMARY_PAGE_TITLE = Resumit SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Prèst per aviar l'installacion de $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName serà installat a l'emplaçament seguent : SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Una reaviada de l'ordenador serà benlèu necessària per acabar l'installacion. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Una reaviada de l'ordenador serà benlèu necessària per acabar la desinstallacion. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS = &Utilizar $BrandShortName coma navegador per defaut SUMMARY_INSTALL_CLICK = Clicatz sus « Installar » per contunhar. SUMMARY_UPGRADE_CLICK = Clicatz sus « Metre a jorn » per contunhar. SURVEY_TEXT = &Digatz-nos çò qu'avètz pensat de $BrandShortName LAUNCH_TEXT = A&viar $BrandShortName ara CREATE_ICONS_DESC = Crear d'icònas per $BrandShortName : ICONS_DESKTOP = Sul « &Burèu » ICONS_STARTMENU = Dins lo dossièr « &Programas » del menú « Aviar » ICONS_TASKBAR = Dins la &barra de prètzfaches WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName deu èsser tampat per procedir a l'installacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName deu èsser tampat per procedir a la desinstallacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH = $BrandShortName deu èsser tampat per procedir a l’actualizacion.\n\nTampatz $BrandShortName per contunhar. WARN_WRITE_ACCESS = Avètz pas de permission d'escritura sul repertòri d'installacion.\n\nClicatz sus « D'acòrdi » per seleccionar un repertòri diferent. WARN_DISK_SPACE = I a pas pro d'espaci de disc disponible per far l'installacion a aqueste emplaçament.\n\nClicatz sus « D'acòrdi » per seleccionar un emplaçament diferent. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG = Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent. Clicatz lo boton OK per ne saber mai. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG = Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG = Impossible d'installar $BrandShortName. Aquesta version de $BrandShortName requerís ${MinSupportedVer} o mai recent e un processor prenent en carga ${MinSupportedCPU}. Clicatz lo boton OK per ne saber mai. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Vos cal reaviar l‘ordenador per acabar una desinstallacion precedenta de $BrandShortName. Volètz reaviar ara ? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Vos cal reaviar l‘ordenador per acabar una mesa a jorn precedenta de $BrandShortName. Volèt reaviar ara ? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Error al moment de la creacion del repertòri : ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Clicatz sus « Anullar » per arrèstar l'installacion o\n« Recomençar » per ensajar tornarmai. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstallacion de $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Supression de $BrandFullName de vòstre ordenador. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName va èsser desinstallat de l'emplaçament seguent : UN_CONFIRM_CLICK = Clicatz sus « Desinstallar » per contunhar. UN_REFRESH_PAGE_TITLE = Abodar $BrandShortName a la plaça ? UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION = S’avètz de problèmas amb $BrandShortName, una reparacion pòt ajudar.\n\nAquò restablirà los paramètres per defaut e suprimirà los moduls complementaris. Tornatz de nòu per de melhoras performanças. UN_REFRESH_LEARN_MORE = &Ne saber mai UN_REFRESH_BUTTON = &Adobar $BrandShortName BANNER_CHECK_EXISTING = Verificacion de l'installacion existenta… STATUS_INSTALL_APP = Installacion de $BrandShortName… STATUS_INSTALL_LANG = Installacion dels fichièrs de lenga (${AB_CD})… STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstallacion de $BrandShortName… STATUS_CLEANUP = Netejatge en cors… UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL = Contatz a Mozilla perque desinstallatz $BrandShortName # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY = Causir lo tipe d'installacion desirat e clicatz sus « Seguent ». # One line OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName serà installat amb las opcions las mai correntas. OPTION_STANDARD_RADIO = E&standard # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC = Causir las opcions d'installar. Recomandat pels utilizaires avertits. OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizat # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. UPGRADE_BUTTON = &Metre a jorn