121 lines
8.9 KiB
Properties
121 lines
8.9 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
|
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
|
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
|
|
|
# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
|
|
# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
|
|
autofillOptionsLink = フォーム自動入力のオプション
|
|
autofillOptionsLinkOSX = フォーム自動入力の設定
|
|
# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
|
|
# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
|
|
changeAutofillOptions = フォーム自動入力オプションを変更
|
|
changeAutofillOptionsOSX = フォーム自動入力設定を変更
|
|
changeAutofillOptionsAccessKey = C
|
|
# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
|
|
# shown when saving addresses.
|
|
addressesSyncCheckbox = 同期した端末と住所を共有する
|
|
# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
|
|
# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
|
|
creditCardsSyncCheckbox = 同期した端末とクレジットカード情報を共有する
|
|
# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
|
|
# notify users that addresses are saved.
|
|
saveAddressesMessage = %S が住所を保存しました。フォームにすばやく記入できます。
|
|
saveAddressDescriptionLabel = 保存する住所:
|
|
saveAddressLabel = 住所を保存
|
|
saveAddressAccessKey = S
|
|
# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
|
|
# Used on the doorhanger when an address change is detected.
|
|
updateAddressMessage = 住所をこの新しいものに更新しますか?
|
|
updateAddressOldDescriptionLabel = 旧住所:
|
|
updateAddressNewDescriptionLabel = 新住所:
|
|
createAddressLabel = 新しい住所を作成
|
|
createAddressAccessKey = C
|
|
createAddressDescriptionLabel = 作成する住所:
|
|
cancelAddressLabel = 保存しない
|
|
cancelAddressAccessKey = D
|
|
updateAddressLabel = 住所を更新
|
|
updateAddressAccessKey = U
|
|
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
|
|
# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
|
|
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
|
|
saveCreditCardMessage = このクレジットカード情報を %S に保存しますか? (セキュリティコードは保存されません)
|
|
saveCreditCardDescriptionLabel = 保存するクレジットカード情報:
|
|
saveCreditCardLabel = クレジットカード情報を保存
|
|
saveCreditCardAccessKey = S
|
|
cancelCreditCardLabel = 保存しない
|
|
cancelCreditCardAccessKey = D
|
|
neverSaveCreditCardLabel = クレジットカード情報を一切保存しない
|
|
neverSaveCreditCardAccessKey = N
|
|
# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
|
|
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
|
|
updateCreditCardMessage = クレジットカード情報をこの新しいものに更新しますか?
|
|
updateCreditCardDescriptionLabel = 更新するクレジットカード情報:
|
|
createCreditCardLabel = 新しいクレジットカード情報を作成
|
|
createCreditCardAccessKey = C
|
|
updateCreditCardLabel = クレジットカード情報を更新
|
|
updateCreditCardAccessKey = U
|
|
# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
|
|
openAutofillMessagePanel = フォーム自動入力メッセージパネルを開きます
|
|
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
|
|
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
|
|
autocompleteFooterOption2 = フォーム自動入力のオプション
|
|
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
|
|
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
|
|
autocompleteFooterOptionOSX2 = フォーム自動入力の設定
|
|
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
|
|
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
|
|
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
|
|
autocompleteFooterOptionShort2 = 自動入力のオプション
|
|
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
|
|
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
|
|
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
|
|
autocompleteFooterOptionOSXShort2 = 自動入力の設定
|
|
# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
|
|
# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
|
|
category.address = 住所
|
|
category.name = お名前
|
|
category.organization2 = 所属組織
|
|
category.tel = 電話番号
|
|
category.email = メールアドレス
|
|
# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
|
|
fieldNameSeparator = ,\u0020
|
|
# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
|
|
# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
|
|
# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
|
|
# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
|
|
phishingWarningMessage = %S も自動入力されます
|
|
phishingWarningMessage2 = %S を自動入力します
|
|
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
|
|
# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
|
|
insecureFieldWarningDescription = %S が安全でないサイトを検出しました。フォームの自動入力は一時的に無効化されます。
|
|
# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
|
|
# form.
|
|
clearFormBtnLabel2 = フォームの自動入力情報を消去
|
|
autofillHeader = フォームと自動入力
|
|
# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
|
|
autofillAddressesCheckbox = 住所を自動入力する
|
|
# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
|
|
learnMoreLabel = 詳細情報
|
|
# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
|
|
# list of saved addresses.
|
|
savedAddressesBtnLabel = 保存された住所...
|
|
# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
|
|
autofillCreditCardsCheckbox = クレジットカード情報を自動入力する
|
|
# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
|
|
# of saved credit cards.
|
|
savedCreditCardsBtnLabel = 保存されたクレジットカード情報...
|
|
autofillReauthCheckboxMac = 保存されたクレジットカード情報を自動入力、表示、編集するには、macOS での認証が必要です。
|
|
autofillReauthCheckboxWin = 保存されたクレジットカード情報を自動入力、表示、編集するには、Windows での認証が必要です。
|
|
autofillReauthCheckboxLin = 保存されたクレジットカード情報を自動入力、表示、編集するには、Linux での認証が必要です。
|
|
# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
|
|
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
|
|
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
|
|
autofillReauthOSDialogMac = 認証設定を変更
|
|
autofillReauthOSDialogWin = 認証設定を変更するには、Windows でのあなたの資格情報を入力してください。
|
|
autofillReauthOSDialogLin = 認証設定を変更するには、Linux でのあなたのログイン情報を入力してください。
|
|
useCreditCardPasswordPrompt.win = 保存したクレジットカード情報を %S が利用しようとしています。以下の Windows アカウントへのアクセスを確認してください。
|
|
# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
|
|
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
|
|
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
|
|
useCreditCardPasswordPrompt.macos = 保存したクレジットカード情報を使用
|
|
useCreditCardPasswordPrompt.linux = 保存したクレジットカード情報を %S が利用しようとしています。
|