61 lines
4.4 KiB
Properties
61 lines
4.4 KiB
Properties
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
|
||
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
|
||
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
|
||
|
||
# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
|
||
# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
|
||
|
||
# LOCALIZATION NOTE:
|
||
|
||
# This file must be saved as UTF8
|
||
|
||
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
|
||
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
|
||
|
||
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
|
||
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
|
||
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
|
||
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
|
||
# being used as an accesskey.
|
||
|
||
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
|
||
# from en-US contains a \n.
|
||
|
||
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenguda dins l'assistent d'installacion de $BrandFullNameDA
|
||
MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Aqueste assistent vos guidarà pendent l'installacion de $BrandFullNameDA.\n\nEs recomandat de tampar totas las autras aplicacions abans de començar l'installacion. Aquò rend possible la mesa a jorn dels fichièrs sistèma concernits sens aver de reaviar l’ordenador.\n\n$_CLICK
|
||
MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Causida dels components
|
||
MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Causissètz las foncionalitats de $BrandFullNameDA que volètz installar.
|
||
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descripcion
|
||
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Plaçatz lo cursor de la mirga en dessús d'un component per veire sa descripcion.
|
||
MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Causida de l'emplaçament d'installacion
|
||
MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Causissètz lo dossièr dins lo qual cal installar $BrandFullNameDA.
|
||
MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Installacion en cors…
|
||
MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Pacientatz pendent l'installacion de $BrandFullNameDA.
|
||
MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Installacion acabada
|
||
MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = Mesa a jorn acabada amb succès.
|
||
MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Installacion interrompuda
|
||
MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = Mesa a jorn acabada amb succès.
|
||
MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Acabar
|
||
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Fin de l'assistent d'installacion de $BrandFullNameDA
|
||
MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA es estat installat sus vòstre ordenador.\n\nClicatz sus « Acabar » per tampar aqueste assistent.
|
||
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Vos cal reaviar l’ordenador per acabar l'installacion de $BrandFullNameDA. Volètz reaviar ara ?
|
||
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Reaviar ara
|
||
MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Reaviar manualament pus tard
|
||
MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Causida del dossièr del menú « Aviar »
|
||
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Causida del dossièr dins lo menú « Aviar » pels acorchis de $BrandFullNameDA.
|
||
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Seleccionatz lo dossièr del menú « Aviar » dins lo qual volètz crear los acorchis de programas. Podètz tanben picar un nom per crear un dossièr novèl.
|
||
MUI_TEXT_ABORTWARNING = Volètz vertadièrament quitar lo programa d'installacion de $BrandFullName ?
|
||
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Benvenguda dins l'assistent de desinstallacion de $BrandFullNameDA
|
||
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Aqueste assistent vos guidarà pendent la desinstallacion de $BrandFullNameDA.\n\nAbans de començar la desinstallacion, asseguratz-vos que $BrandFullNameDA es pas en cors d'execucion.\n\n$_CLICK
|
||
MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Desinstallacion de $BrandFullNameDA
|
||
MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Supression de $BrandFullNameDA de vòstre ordenador.
|
||
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Desinstallacion en cors
|
||
MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Pacientatz pendent la desinstallacion de $BrandFullNameDA.
|
||
MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Desinstallacion acabada
|
||
MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = Installacion acabada amb succès.
|
||
MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Desinstallacion interrompuda
|
||
MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = Desinstallacion acabada amb succès.
|
||
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Fin de l'assistent de desinstallacion de $BrandFullNameDA
|
||
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA es estat desinstallat de vòstre ordenador.\n\nClicatz sus « Acabar » per tampar aqueste assistent.
|
||
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Vos cal reaviar l’ordenador per acabar la desinstallacion de $BrandFullNameDA. Volètz reaviar ara ?
|
||
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = Volètz vertadièrament quitar lo programa de desinstallacion de $BrandFullName ?
|