315 lines
9.5 KiB
Text
315 lines
9.5 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.bs\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 20:34+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:36+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
|
||
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
|
||
"Language: bs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:00+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
|
||
|
||
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Prilagođeno"
|
||
|
||
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
|
||
msgid "This entry lets you select a saved session"
|
||
msgstr "Ovaj unos vam omogućava izbor snimljene sesije"
|
||
|
||
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "GNOME"
|
||
msgstr "GNOME"
|
||
|
||
#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
|
||
msgid "This session logs you into GNOME"
|
||
msgstr "Ova sesija Vas prijavljuje u GNOME"
|
||
|
||
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "GNOME dummy"
|
||
msgstr "GNOME prazno"
|
||
|
||
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
|
||
#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
|
||
msgid "GNOME on Wayland"
|
||
msgstr "GNOME u Wayland"
|
||
|
||
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
|
||
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
|
||
msgstr "Ova sesija vas prijavljuje na GNOME, koristeći Wayland"
|
||
|
||
#: ../data/session-selector.ui.h:1
|
||
msgid "Custom Session"
|
||
msgstr "Vlastita sesija"
|
||
|
||
#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
|
||
msgid "Please select a custom session to run"
|
||
msgstr "Molim odaberite vlastitu sesiju za izvršenje"
|
||
|
||
#: ../data/session-selector.ui.h:3
|
||
msgid "_New Session"
|
||
msgstr "_Nova sesija"
|
||
|
||
#: ../data/session-selector.ui.h:4
|
||
msgid "_Remove Session"
|
||
msgstr "_Ukloni sesiju"
|
||
|
||
#: ../data/session-selector.ui.h:5
|
||
msgid "Rena_me Session"
|
||
msgstr "Prei_menuj sesiju"
|
||
|
||
#: ../data/session-selector.ui.h:6
|
||
msgid "_Continue"
|
||
msgstr "_Nastavi"
|
||
|
||
#: ../data/session-properties.ui.h:1
|
||
msgid "Additional startup _programs:"
|
||
msgstr "Dodaj startup _program:"
|
||
|
||
#: ../data/session-properties.ui.h:2
|
||
msgid "Startup Programs"
|
||
msgstr "Početni programi"
|
||
|
||
#: ../data/session-properties.ui.h:3
|
||
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
|
||
msgstr "_Sam zapamti pokrenute programe pri odjavi"
|
||
|
||
#: ../data/session-properties.ui.h:4
|
||
msgid "_Remember Currently Running Applications"
|
||
msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute programe"
|
||
|
||
#: ../data/session-properties.ui.h:5
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opcije"
|
||
|
||
#: ../data/session-properties.ui.h:6
|
||
msgid "Browse…"
|
||
msgstr "Traži…"
|
||
|
||
#: ../data/session-properties.ui.h:7
|
||
msgid "Comm_ent:"
|
||
msgstr "Komentar:"
|
||
|
||
#: ../data/session-properties.ui.h:8
|
||
msgid "Co_mmand:"
|
||
msgstr "_Naredba:"
|
||
|
||
#: ../data/session-properties.ui.h:9
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_Naziv:"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
|
||
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
|
||
msgstr "O, ne! Nešto je pošlo naopako."
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
|
||
msgid ""
|
||
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
|
||
"administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
"Problem se desio i sistem se ne može oporaviti. Molimo Vas da kontaktirate "
|
||
"administratora sistema"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
|
||
msgid ""
|
||
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
|
||
"been disabled as a precaution."
|
||
msgstr ""
|
||
"Došlo je do problema i sistem ne može da se oporavi. Sva proširenja su "
|
||
"isključena zarad predostrožnosti."
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
|
||
msgid ""
|
||
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
|
||
"Please log out and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Problem je nastao i sistem se ne može povratiti.\n"
|
||
"Molim, odjavite se i pokušajte ponovo."
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
|
||
msgid "_Log Out"
|
||
msgstr "_Odjava"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243
|
||
msgid "Enable debugging code"
|
||
msgstr "Uključi kod za traženje grešaka"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
|
||
msgid "Allow logout"
|
||
msgstr "Dozvoli odjavljivanje"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
|
||
msgid "Show extension warning"
|
||
msgstr "Prikaži upozorenje o proširenju"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896
|
||
msgid "Not responding"
|
||
msgstr "Ne daje odziv"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-util.c:381
|
||
msgid "_Log out"
|
||
msgstr "_Odjava"
|
||
|
||
#. It'd bje really surprising to reach this code: if we're here,
|
||
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
|
||
#. * properties. But it could still bje that SmProgram is not set.
|
||
#.
|
||
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
|
||
msgid "Remembered Application"
|
||
msgstr "Zapamćeni program"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
|
||
msgid "This program is blocking logout."
|
||
msgstr "Program ne dozvoljava da se odjavite."
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
|
||
msgid ""
|
||
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
|
||
"down\n"
|
||
msgstr "Odbijam vezu sa novim klijentom jer je u toku gašenje sesije.\n"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
|
||
msgstr "Ne mogu da napravim ICE soket: %s"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/main.c:241
|
||
msgid "Override standard autostart directories"
|
||
msgstr "Zaobiđi standardne direktorije za automatski start"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/main.c:241
|
||
msgid "AUTOSTART_DIR"
|
||
msgstr "AUTOSTART_DIR"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/main.c:242
|
||
msgid "Session to use"
|
||
msgstr "Sesija koja se koristi."
|
||
|
||
#: ../gnome-session/main.c:242
|
||
msgid "SESSION_NAME"
|
||
msgstr "SESSION_NAME"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/main.c:244
|
||
msgid "Do not load user-specified applications"
|
||
msgstr "Ne učitavaj programe koje je zadao korisnik"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/main.c:245
|
||
msgid "Version of this application"
|
||
msgstr "Verzija ove aplikacije"
|
||
|
||
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
|
||
#: ../gnome-session/main.c:247
|
||
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
|
||
msgstr "Prikaži dijalog neuspjeha radi testa"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/main.c:248
|
||
msgid "Disable hardware acceleration check"
|
||
msgstr "Isključi provjeru hardverske akceleracije"
|
||
|
||
#: ../gnome-session/main.c:267
|
||
msgid " - the GNOME session manager"
|
||
msgstr " - GNOME upravljač sesija"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [OPTION...] COMMAND\n"
|
||
"\n"
|
||
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
|
||
"\n"
|
||
" -h, --help Show this help\n"
|
||
" --version Show program version\n"
|
||
" --app-id ID The application id to use\n"
|
||
" when inhibiting (optional)\n"
|
||
" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
|
||
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
|
||
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
|
||
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
|
||
"\n"
|
||
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [OPCIJA...] NAREDBA\n"
|
||
"\n"
|
||
"Izvršite NAREDBU uz sprječavanje nekih funkcionalnosti sesije.\n"
|
||
"\n"
|
||
" -h, --help Prikazuje ovu pomoć\n"
|
||
" --version Prikazuje izdanje programa\n"
|
||
" --app-id IB IB programa za korišćenje prilikom\n"
|
||
" sprječavanja (izborno)\n"
|
||
" --reason RAZLOG Razlog sprječavanja (izborno)\n"
|
||
" --inhibit ARG Spisak stvari za sprječavanje, razdvojenih dvotačkama:\n"
|
||
" logout (odjavljivanje), switch-user (promjena "
|
||
"korisnika),\n"
|
||
" suspend (obustava), idle (mirovanje), automount "
|
||
"(samomontiranje)\n"
|
||
" --inhibit-only Ne pokreće NAREDBU i umjesto toga čeka u nedogled\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ako nijedna opcija sprečavanja (--inhibit) nije navedena, podrazumijeva se "
|
||
"stanje mirovanja (idle).\n"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to execute %s\n"
|
||
msgstr "Nije uspijelo izvršenje %s\n"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
|
||
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s requires an argument\n"
|
||
msgstr "%s zahtjeva argument\n"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Session %d"
|
||
msgstr "Sesija %d"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
|
||
msgid ""
|
||
"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
|
||
msgstr "Imena sesija ne mogu početi sa ‘.’ ili sadržati ‘/’ znakovee"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
|
||
msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
|
||
msgstr "Imena sesija ne mogu početi sa ‘.’"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
|
||
msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
|
||
msgstr "Imena sesija ne mogu sadržati ‘/’ znakovee"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
|
||
msgstr "Sesija s imenom ‘%s’ već postoji"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-quit.c:49
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Odjava"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
|
||
msgid "Power off"
|
||
msgstr "Ugasi"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Ponovo pokreni"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
|
||
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
|
||
msgstr "Ignoriranje svih postojećiv inhibitora"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
|
||
msgid "Don't prompt for user confirmation"
|
||
msgstr "Ne pitaj za potvrdu korisnika"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101
|
||
msgid "Could not connect to the session manager"
|
||
msgstr "Ne mogu se priključiti na menadžera sesije"
|
||
|
||
#: ../tools/gnome-session-quit.c:196
|
||
msgid "Program called with conflicting options"
|
||
msgstr "Program je pozvan sa nesaglasnim opcijama"
|