1
0
Fork 0
gnome-session/po/ie.po
Daniel Baumann f9d3f51ece
Adding upstream version 48.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
2025-06-22 19:58:09 +02:00

368 lines
9.8 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Interlingue translation file for gnome-session.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:26+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 07:28+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingue\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 23:49+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "Personal"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr ""
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Ti es li session de GNOME"
#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
#, fuzzy
msgid "GNOME dummy"
msgstr "_Simular scrition"
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "GNOME in Wayland"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
#, fuzzy
#| msgid "GNOME on Wayland"
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
#, fuzzy
#| msgid "_Remove Session"
msgid "Save sessions"
msgstr "Salvar sessiones"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
#, fuzzy
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
msgstr "Automaticmen gardar li session per mate-session."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
#, fuzzy
msgid "Save this session"
msgstr "Ne successat gardar li session"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
msgid ""
"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
"out even if auto saving is disabled."
msgstr ""
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
#, fuzzy
msgid "Logout prompt"
msgstr "Confirmar clusura del session"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
#, fuzzy
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr "Questionar li usator ante que cluder un session."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
#, fuzzy
msgid "Show the fallback warning"
msgstr "Monstrar un avise"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
"session was automatically fallen back."
msgstr ""
#: data/session-selector.ui:15
#, fuzzy
msgid "Custom Session"
msgstr "Personal:"
#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr ""
#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "_Nov session"
#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Remover li session"
#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Reno_minar li session"
#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr ""
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system cant recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system cant recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system cant recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "C_luder li session"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:408
#, fuzzy
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar li code de debug"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
#, fuzzy
msgid "Allow logout"
msgstr "_Cluder li session..."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
#, fuzzy
msgid "Show extension warning"
msgstr "Monstrar un avise"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1317 gnome-session/gsm-manager.c:2058
msgid "Not responding"
msgstr "Ínresponsiv"
#: gnome-session/gsm-util.c:431
msgid "_Log out"
msgstr "C_luder li session"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
#, fuzzy
msgid "Remembered Application"
msgstr "Memorisat application"
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
#, fuzzy
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Ti-ci programma impedi clusion del session."
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
#, fuzzy
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
"Refusante un nov conexion de client pro que li session bentost ea terminat\n"
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Ne successat crear un socket ICE por escutar: %s"
#: gnome-session/main.c:402
#, fuzzy
msgid "Running as systemd service"
msgstr ""
"Li servicie de notificationes ne es lansat. Notificationes ne va esser "
"monstrat."
#: gnome-session/main.c:403
#, fuzzy
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Monstrar ID de gerentie de session"
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:406
#, fuzzy
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Redefinir standard directorias de auto-lansament"
#: gnome-session/main.c:406
#, fuzzy
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
#: gnome-session/main.c:407
msgid "Session to use"
msgstr "Session por usar"
#: gnome-session/main.c:407
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION-NOMINE"
#: gnome-session/main.c:409
#, fuzzy
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ne lansar applicationes providet per usator"
#: gnome-session/main.c:410
msgid "Version of this application"
msgstr "Version del application"
# Der Kommentar im Quelltext lautet: »/* Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong */«
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:412
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr ""
#: gnome-session/main.c:413
#, fuzzy
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "(Des)activar li control de ortografie"
#: gnome-session/main.c:445
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — li gerente de session de GNOME"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
#, fuzzy
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Ti es li session de GNOME"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
#, fuzzy
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Restartar li executent instantie de panel"
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show program version\n"
" --app-id ID The application id to use\n"
" when inhibiting (optional)\n"
" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Ne successat executer %s\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s besona un argument\n"
#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Cluder li session"
#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Extinter"
#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Ignorar omni existent inhibitores"
#: tools/gnome-session-quit.c:54
#, fuzzy
msgid "Dont prompt for user confirmation"
msgstr "Ne demandar li confirmation per li usator"
#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Ne successat conexer al gerente de session"
#: tools/gnome-session-quit.c:198
#, fuzzy
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Programma esset invocat con conflictente optiones"
#: tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Session %d"
#: tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-selector.c:111
#, fuzzy
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Aperter un existent session."
#: tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr ""
#: tools/gnome-session-selector.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr ""
"Un file nominat \"%s\" ja existe.\n"
"\n"
"%s"