377 lines
12 KiB
Text
377 lines
12 KiB
Text
# Norwegian bokmål translation of gnome-session.
|
||
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2023.
|
||
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gnome-session 4.4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-02-17 21:49+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 14:26+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Brage Fuglseth <bragefuglseth@gnome.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||
|
||
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Egendefinert"
|
||
|
||
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
|
||
msgid "This entry lets you select a saved session"
|
||
msgstr "Dette feltet lar deg velge en lagret økt"
|
||
|
||
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
|
||
msgid "GNOME"
|
||
msgstr "GNOME"
|
||
|
||
#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
|
||
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
|
||
msgid "This session logs you into GNOME"
|
||
msgstr "Denne økten logger deg inn i GNOME"
|
||
|
||
#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
|
||
msgid "GNOME dummy"
|
||
msgstr "GNOME-testmodell"
|
||
|
||
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
|
||
msgid "GNOME on Wayland"
|
||
msgstr "GNOME på Wayland"
|
||
|
||
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
|
||
msgid "GNOME on Xorg"
|
||
msgstr "GNOME på Xorg"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:5
|
||
msgid "Save sessions"
|
||
msgstr "Lagre økter"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:6
|
||
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis denne innstillingen er slått på, vil gnome-session lagre økten "
|
||
"automatisk."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:10
|
||
msgid "Save this session"
|
||
msgstr "Lagre denne økten"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:11
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
|
||
"out even if auto saving is disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis denne innstillingen er slått på, vil gnome-session automatisk lagre "
|
||
"neste økt ved utlogging, selv hvis automatisk lagring er slått av."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:15
|
||
msgid "Logout prompt"
|
||
msgstr "Utloggingsvindu"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:16
|
||
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis denne innstillingen er slått på, vil gnome-session be brukeren om "
|
||
"bekreftelse før økten avsluttes."
|
||
|
||
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:20
|
||
msgid "Show the fallback warning"
|
||
msgstr "Vis advarsel for reserveløsning"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml:21
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
|
||
"session was automatically fallen back."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hvis denne innstillingen er slått på, vil gnome-session vise et "
|
||
"advarselsvindu etter innlogging hvis en reserveløsning for økten ble tatt i "
|
||
"bruk."
|
||
|
||
#: data/session-selector.ui:15
|
||
msgid "Custom Session"
|
||
msgstr "Egendefinert økt"
|
||
|
||
#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
|
||
msgid "Please select a custom session to run"
|
||
msgstr "Velg en egendefinert økt som skal kjøres"
|
||
|
||
#: data/session-selector.ui:105
|
||
msgid "_New Session"
|
||
msgstr "_Ny økt"
|
||
|
||
#: data/session-selector.ui:119
|
||
msgid "_Remove Session"
|
||
msgstr "Fjern _økt"
|
||
|
||
#: data/session-selector.ui:133
|
||
msgid "Rena_me Session"
|
||
msgstr "_Endre navn på økt"
|
||
|
||
#: data/session-selector.ui:168
|
||
msgid "_Continue"
|
||
msgstr "_Fortsett"
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
|
||
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
|
||
msgstr "Å nei! Noe har gått galt."
|
||
|
||
# Her burde også originalteksten ha sluttet med punktum
|
||
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
|
||
msgid ""
|
||
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
|
||
"administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
"Det har oppstått et problem, og systemet kan ikke gjenopprettes. Kontakt en "
|
||
"systemadministrator"
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
|
||
msgid ""
|
||
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
|
||
"been disabled as a precaution."
|
||
msgstr ""
|
||
"Det har oppstått et problem, og systemet kan ikke gjenopprettes. For "
|
||
"sikkerhets skyld har alle utvidelser blitt slått av."
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
|
||
msgid ""
|
||
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
|
||
"Please log out and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Det har oppstått et problem, og systemet kan ikke gjenopprettes.\n"
|
||
"Logg ut og prøv igjen."
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
|
||
msgid "_Log Out"
|
||
msgstr "_Logg ut"
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:403
|
||
msgid "Enable debugging code"
|
||
msgstr "Slå på feilsøkingskode"
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
|
||
msgid "Allow logout"
|
||
msgstr "Tillat utlogging"
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
|
||
msgid "Show extension warning"
|
||
msgstr "Vis advarsel om utvidelser"
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-manager.c:1301 gnome-session/gsm-manager.c:2050
|
||
msgid "Not responding"
|
||
msgstr "Svarer ikke"
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-util.c:431
|
||
msgid "_Log out"
|
||
msgstr "_Logg ut"
|
||
|
||
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
|
||
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
|
||
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
|
||
#.
|
||
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
|
||
msgid "Remembered Application"
|
||
msgstr "Husket app"
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
|
||
msgid "This program is blocking logout."
|
||
msgstr "Dette programmet hindrer utlogging."
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
|
||
msgid ""
|
||
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
|
||
"down\n"
|
||
msgstr "Ny klienttilkobling avslått fordi økten avsluttes for øyeblikket\n"
|
||
|
||
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:607
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
|
||
msgstr "Kunne ikke opprette mottakspunkt for ICE-lytting: %s"
|
||
|
||
#: gnome-session/main.c:400
|
||
msgid "Running as systemd service"
|
||
msgstr "Kjører som systemd-tjeneste"
|
||
|
||
#: gnome-session/main.c:401
|
||
msgid "Override standard autostart directories"
|
||
msgstr "Overstyr forvalgte kataloger for autostart"
|
||
|
||
#: gnome-session/main.c:401
|
||
msgid "AUTOSTART_DIR"
|
||
msgstr "AUTOSTART_DIR"
|
||
|
||
#: gnome-session/main.c:402
|
||
msgid "Session to use"
|
||
msgstr "Økt som skal brukes"
|
||
|
||
#: gnome-session/main.c:402
|
||
msgid "SESSION_NAME"
|
||
msgstr "SESSION_NAME"
|
||
|
||
#: gnome-session/main.c:404
|
||
msgid "Do not load user-specified applications"
|
||
msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer"
|
||
|
||
#: gnome-session/main.c:405
|
||
msgid "Version of this application"
|
||
msgstr "Versjon av dette programmet"
|
||
|
||
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
|
||
#: gnome-session/main.c:407
|
||
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
|
||
msgstr "Vis feildialog for testing"
|
||
|
||
#: gnome-session/main.c:408
|
||
msgid "Disable hardware acceleration check"
|
||
msgstr "Slå av sjekk for maskinvareaksellerasjon"
|
||
|
||
#: gnome-session/main.c:440
|
||
msgid " — the GNOME session manager"
|
||
msgstr " — GNOME sin øktstyrer"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
|
||
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
|
||
msgstr "Start gnome-session-shutdown.target"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
|
||
msgid ""
|
||
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
|
||
"stdin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Start gnome-session-shutdown.target når EOF eller en enkelt byte mottas på "
|
||
"stdin"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
|
||
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
|
||
msgstr "Signaliser initiering ferdig til gnome-session"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
|
||
msgid "Restart dbus.service if it is running"
|
||
msgstr "Start dbus.service på nytt hvis den kjører"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
|
||
msgid ""
|
||
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kjør fra ExecStopPost for å starte gnome-session-failed.target ved feil på "
|
||
"tjenesten"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
|
||
msgid "Program needs exactly one parameter"
|
||
msgstr "Programmet trenger nøyaktig ett parameter"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
|
||
"\n"
|
||
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
|
||
"\n"
|
||
" -h, --help Show this help\n"
|
||
" --version Show program version\n"
|
||
" --app-id ID The application id to use\n"
|
||
" when inhibiting (optional)\n"
|
||
" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
|
||
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
|
||
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
|
||
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
|
||
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
|
||
"\n"
|
||
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s [FLAGG …] KOMMANDO\n"
|
||
"\n"
|
||
"Kjør KOMMANDO mens noe av øktens funksjonalitet holdes tilbake.\n"
|
||
"\n"
|
||
" -h, --help Vis denne hjelpen\n"
|
||
" --version Vis versjon for programmet\n"
|
||
" --app-id ID Applikasjons-ID som skal brukes\n"
|
||
" ved hindring (valgfri)\n"
|
||
" --reason ÅRSAK Årsak til hindring\n"
|
||
" --inhibit ARG Ting som skal hindres. Kolonseparert liste med:\n"
|
||
" logout, switch-user, suspend, idle og automount\n"
|
||
" --inhibit-only Ikke start KOMMANDO og vent for alltid i stedet\n"
|
||
" -l, --list Vis eksisterende hindringer og avslutt\n"
|
||
" \n"
|
||
"Hvis ingen flagg gis til --inhibit vil idle brukes.\n"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-inhibit.c:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while creating pipe: %s\n"
|
||
msgstr "Oppretting av forbindelse mislyktes: %s\n"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-inhibit.c:299
|
||
msgid "Failure reading pipe\n"
|
||
msgstr "Lesing av forbindelse mislyktes\n"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-inhibit.c:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to execute %s\n"
|
||
msgstr "Klarte ikke å kjøre %s\n"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-inhibit.c:376 tools/gnome-session-inhibit.c:386
|
||
#: tools/gnome-session-inhibit.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s requires an argument\n"
|
||
msgstr "%s krever et argument\n"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-quit.c:50
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Logg ut"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-quit.c:51
|
||
msgid "Power off"
|
||
msgstr "Slå av"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-quit.c:52
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Start på nytt"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-quit.c:53
|
||
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
|
||
msgstr "Overser eventuelle hindringer"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-quit.c:54
|
||
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
|
||
msgstr "Ikke spør etter bekreftelse fra bruker"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
|
||
msgid "Could not connect to the session manager"
|
||
msgstr "Kunne ikke koble til økthåndterer"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-quit.c:198
|
||
msgid "Program called with conflicting options"
|
||
msgstr "Program kjørt med motstridende alternativer"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-selector.c:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Session %d"
|
||
msgstr "Økt %d"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-selector.c:107
|
||
msgid ""
|
||
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
|
||
msgstr "Øktnavn kan ikke starte med «.» eller inneholde tegnet «/»"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-selector.c:111
|
||
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
|
||
msgstr "Øktnavn kan ikke starte med «.»"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-selector.c:115
|
||
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
|
||
msgstr "Øktnavn kan ikke inneholde «/»-tegn"
|
||
|
||
#: tools/gnome-session-selector.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A session named “%s” already exists"
|
||
msgstr "En økt med navn «%s» finnes allerede"
|
||
|
||
#~ msgid "Use systemd session management"
|
||
#~ msgstr "Bruk systemd økthåndterer"
|
||
|
||
#~ msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
|
||
#~ msgstr "Bruk innebygget økthåndterer (i stedet for systemd sin)"
|