494 lines
14 KiB
Text
494 lines
14 KiB
Text
# Zulu translation of gnome-session.
|
|
# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
|
|
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
|
|
#
|
|
# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: gnome-session HEAD\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-02 17:02+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
|
|
"Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: zu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
|
|
msgid "Allow TCP connections"
|
|
msgstr "Vumela ukuxhumana kwe TCP"
|
|
|
|
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
|
|
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
|
|
"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
|
|
"gnome-session must be restarted for this to take effect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ngezizathu zokuvikeleka, kumganga one _IceTcpTransNoListen() (XFree86 "
|
|
"isisakazi), iziqephu ze gnome azilaleli ukuxhumana kwezitheleli ze TCP. Lolu "
|
|
"khetho lizo vumela ukuxhumana okuvela kwizindawo eziphethe (ezivunyiwe "
|
|
"ngokomthetho). isiqephu-gnome kumelwe siphinde siqalwe kabusha ukuze lokhu "
|
|
"kusebenze."
|
|
|
|
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
|
|
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma sikhona, isiqephu-gnome siyawucela umsebenzisi phambi kokuqeda isiqephu."
|
|
|
|
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
|
|
"the logout dialog will have an option to save the session."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma sikhona, isiqephu-gnome sizawuhlenga isiqephu ngokuzenzakalela. "
|
|
"Kungenjalo, ikonombho lokucisha lizawuba nethuba lokuhlenga."
|
|
|
|
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
|
|
msgid "Logout prompt"
|
|
msgstr "Isicelo sokuphuma"
|
|
|
|
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
|
|
"Desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
"Isithombe esithandekayo ukusebenzisela ukuphucukisa ubuso besiga-nyezi uma "
|
|
"ungena kwisiga-nyezi se GNOME"
|
|
|
|
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
|
|
msgid "Save sessions"
|
|
msgstr "Iziqephu zokuhlenga"
|
|
|
|
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
|
|
msgid "Show the splash screen"
|
|
msgstr "Tshengisa ubuso besiga-nyezi obuphucukile"
|
|
|
|
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
|
|
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
|
|
msgstr "Tshengisa ubuso besiga-nyezi obuphuchukile uma kuqala isiqephu"
|
|
|
|
#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
|
|
msgid "Splash Screen Image"
|
|
msgstr "Isithombe esiphucukile sobuso besinga-nyezi"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-editor.c:97 gnome-session/startup-programs.c:314
|
|
msgid "_Order:"
|
|
msgstr "_Inhlelo:"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-editor.c:99
|
|
msgid "The order in which applications are started in the session."
|
|
msgstr "Uhlelo lapho izithobo ziqalwa ngakho phakathi kwesiqephu."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-editor.c:106
|
|
msgid "What happens to the application when it exits."
|
|
msgstr "Kwenzekani phakathi kwesithobo uma siphuma."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-editor.c:109
|
|
msgid "_Style:"
|
|
msgstr "_Inhlobo:"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-list.c:150
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:412
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Uhlelo"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-list.c:155
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Inhlobo"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-list.c:160
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Isimo"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-list.c:165
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "Uhlelo"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:31
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Engenamandla"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:32
|
|
msgid "Waiting to start or already finished."
|
|
msgstr "Imele ukuqala kumbe sele iqedile."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:34
|
|
msgid "Starting"
|
|
msgstr "Iyaqala"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:35
|
|
msgid "Started but has not yet reported state."
|
|
msgstr "Iqalile kodwa ayikachazi isimo."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:37
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Iyagijima"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:38
|
|
msgid "A normal member of the session."
|
|
msgstr "Ilungu elejwayelekile lesiqephu."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:40
|
|
msgid "Saving"
|
|
msgstr "Iyahlenga"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:41
|
|
msgid "Saving session details."
|
|
msgstr "Ihlenga imininingwane yesiqephu."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:43
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ayaziwa"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:44
|
|
msgid "State not reported within timeout."
|
|
msgstr "Isimo asitshelwanga phakathi kwesikhathi."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:50
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Yejwayelekile"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:51
|
|
msgid "Unaffected by logouts but can die."
|
|
msgstr "Ayithintwanga yizinhlelo zokuphuma kodwa yingafa."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:53
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Qala kabusha"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:54
|
|
msgid "Never allowed to die."
|
|
msgstr "Ungayivumeli ife."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:56
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr "Emgqonyeni"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:57
|
|
msgid "Discarded on logout and can die."
|
|
msgstr "Ilahliwe makuphunywa futhi ingafa."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:59
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ukuhlelwa"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-client-row.c:60
|
|
msgid "Always started on every login."
|
|
msgstr "Njalo iqalwe uma ivulwa."
|
|
|
|
#.
|
|
#. * it would be nice to have a dialog which either:
|
|
#. *
|
|
#. * 1. lets you change the message on it
|
|
#. * 2. lets you append messages and has a "history"
|
|
#. *
|
|
#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
|
|
#.
|
|
#: gnome-session/gsm-gsd.c:41
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
|
|
"correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuye kwaba khona nephutha makuqalwa izinhlelo GNOME Daemon.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ezinye izinto, njenge zihloko, imisindo, okanye izinhlelo zesizinda ngeke "
|
|
"zisebenze kahle."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-gsd.c:53
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"The last error message was:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Umyalezo wokugcina onephuta bowuthi:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-gsd.c:58
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"GNOME izoqhubeka ukuzama ukuqala kabusha amahlelo we Daemon uma uphinde "
|
|
"wabuya wangena."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-gsd.c:115
|
|
msgid "There was an unknown activation error."
|
|
msgstr "Kuye kwaba khona iphutha lokusebenza elingaziwa."
|
|
|
|
#: gnome-session/gsm-gsd.c:157
|
|
msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
|
|
msgstr "Izinhlelo ze Daemon ziqale kabusha izikhathi eziningi kakhulu."
|
|
|
|
#: gnome-session/logout.c:355
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
msgstr "Ingabe uqinisile ufuna ukucisha?"
|
|
|
|
#: gnome-session/logout.c:372
|
|
msgid "_Save current setup"
|
|
msgstr "_Hlenga ukuhlela kwamanje"
|
|
|
|
#: gnome-session/logout.c:393
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Isinyathelo"
|
|
|
|
#: gnome-session/logout.c:410
|
|
msgid "_Log out"
|
|
msgstr "_Phuma"
|
|
|
|
#: gnome-session/logout.c:416
|
|
msgid "Sh_ut down"
|
|
msgstr "Cis_ha ngokuphelele"
|
|
|
|
#: gnome-session/logout.c:423
|
|
msgid "_Restart the computer"
|
|
msgstr "_Qala kabusha isiga-nyezi"
|
|
|
|
#: gnome-session/main.c:81
|
|
msgid "Specify a session name to load"
|
|
msgstr "Cacisa igama lesiqephu ozolifaka"
|
|
|
|
#: gnome-session/main.c:82
|
|
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
|
|
msgstr "Funda kuphela iziqephu ezihlengiwe kwihele lesiqephu.sephutha"
|
|
|
|
#: gnome-session/main.c:83
|
|
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Isikhathi esiyisigamu somzuzwana sichithiwe kumelwe okhasimente ukuba "
|
|
"babhalise (0=phakade)"
|
|
|
|
#: gnome-session/main.c:84
|
|
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Isikhathi esiyisigamu somzuzwana sichithiwe kumelwe okhasimente ukuba "
|
|
"baphendule (0=phakade)"
|
|
|
|
#: gnome-session/main.c:85
|
|
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Isikhathi esiyisigamu somzuzuwana sichithiwe kumelwe okhasimente ukuba bafe "
|
|
"(0=phakade)"
|
|
|
|
#: gnome-session/main.c:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not look up internet address for %s.\n"
|
|
"This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
|
|
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
|
|
"%s to the file /etc/hosts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihlulekile ukubheka ikheli lolwembu lwe %s.\n"
|
|
"Lokhu kuzothintela GNOME ekusebenzeni kahle.\n"
|
|
"Kunga khoneka ukuxazulula inkinga ngoku hlanganisa\n"
|
|
"%s phakathi kwehele /etc/hosts."
|
|
|
|
#: gnome-session/main.c:272
|
|
msgid "Log in Anyway"
|
|
msgstr "Ungangena nomakunjalo"
|
|
|
|
#: gnome-session/main.c:273
|
|
msgid "Try Again"
|
|
msgstr "Zama futhi"
|
|
|
|
#: gnome-session/manager.c:223
|
|
msgid "Your session has been saved"
|
|
msgstr "Isiqephu sakho sihlengiwe"
|
|
|
|
#: gnome-session/manager.c:527
|
|
msgid "Wait abandoned due to conflict."
|
|
msgstr "Linda isikhathi esifikile ukuba sikuphikise."
|
|
|
|
#: gnome-session/manager.c:1035
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No response to the %s command."
|
|
msgstr "Akuna mpendulo kumyalelo %s."
|
|
|
|
#: gnome-session/manager.c:1036
|
|
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
|
|
msgstr "Uhlelo longabe lwenza ngonwabo, limisiwe kumbe liphukile."
|
|
|
|
#: gnome-session/manager.c:1037
|
|
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
|
|
msgstr "Ungayilinda ukuba iphendule kumbe uyikhiphe."
|
|
|
|
#: gnome-session/manager.c:1760
|
|
msgid "Restart abandoned due to failures."
|
|
msgstr "Ukuqala kabusha kuyekeliwe ngenxa yokwehluleka."
|
|
|
|
#: gnome-session/manager.c:1956
|
|
msgid "A session shutdown is in progress."
|
|
msgstr "Isiqephu sokucisha sisasebenza."
|
|
|
|
#: gnome-session/save-session.c:46
|
|
msgid "Set the current session"
|
|
msgstr "Hlela isiqephu samanje"
|
|
|
|
#: gnome-session/save-session.c:47
|
|
msgid "Kill session"
|
|
msgstr "Bulala isiqephu"
|
|
|
|
#: gnome-session/save-session.c:48
|
|
msgid "Use dialog boxes"
|
|
msgstr "Sebenzisa amabhokisi ukushayela"
|
|
|
|
#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
|
|
msgid "Could not connect to the session manager"
|
|
msgstr "Ihlulekile ukuxhumana kumphathi wesiqephu"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-names.c:143
|
|
msgid "The session name cannot be empty"
|
|
msgstr "Igama lesiqephu ngekhe libe yize"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-names.c:154
|
|
msgid "The session name already exists"
|
|
msgstr "Igama lesiqephu likhona"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-names.c:188
|
|
msgid "Add a new session"
|
|
msgstr "Faka isiqephu esisha"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-names.c:218
|
|
msgid "Edit session name"
|
|
msgstr "Hlela igama lesiqephu"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:122
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_Hlela"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:190
|
|
msgid ""
|
|
"Some changes are not saved.\n"
|
|
"Is it still OK to exit?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Olunye ushintsho aluhlengangwa.\n"
|
|
"Ingabe kulungile ukuphuma?"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:240
|
|
#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
|
|
msgid "Sessions"
|
|
msgstr "Iziqephu"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:273
|
|
msgid "Show splash screen on _login"
|
|
msgstr "Khombisa ukuphucuka kobuso besiga-nyezi uma _ungena"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "As_k on logout"
|
|
msgstr "_Cela uma uphuma"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
|
|
msgid "Automatically save chan_ges to session"
|
|
msgstr "Hlenga ngokuzenzakalela ushint_sho esiqephini"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:306
|
|
msgid "_Sessions:"
|
|
msgstr "_Iziqephu:"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:324
|
|
msgid "Session Name"
|
|
msgstr "Igama lesiqephu"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:375
|
|
msgid "Session Options"
|
|
msgstr "Ukukhetha isiqephu"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:384
|
|
msgid "Current Session"
|
|
msgstr "Isiqephu samanje"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:393
|
|
msgid "Additional startup _programs:"
|
|
msgstr "_Izinhlelo ezifakiwe zokuqala:"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:414
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "Imiyalelo"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:446
|
|
msgid "Startup Programs"
|
|
msgstr "Izinhlelo zokuqala"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties.c:49
|
|
msgid "Remove the currently selected client from the session."
|
|
msgstr "Khipha ukhasimente okhethiwe manje esiqephini."
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties.c:55
|
|
msgid "Apply changes to the current session"
|
|
msgstr "Yenza ushintsho esiqephini samanje"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties.c:61
|
|
msgid "The list of programs in the session."
|
|
msgstr "Uhlu lwezinhlelo esiqephini."
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties.c:88
|
|
msgid "Currently running _programs:"
|
|
msgstr "_Izinhlelo ezisebenzayo manje:"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties.c:104
|
|
msgid "Initialize session settings"
|
|
msgstr "Qala izinhlelo zesiqephu"
|
|
|
|
#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
|
|
msgid "Configure your sessions"
|
|
msgstr "Shintsha isimo seziqephu zakho"
|
|
|
|
#: gnome-session/splash-widget.c:43
|
|
msgid "Sawfish Window Manager"
|
|
msgstr "Bheka njengenhlanzi umphathi wefasitela"
|
|
|
|
#: gnome-session/splash-widget.c:44
|
|
msgid "Metacity Window Manager"
|
|
msgstr "Lawula umphathi wefasitela"
|
|
|
|
#: gnome-session/splash-widget.c:45
|
|
msgid "Window Manager"
|
|
msgstr "Umphathi wefasitela"
|
|
|
|
#: gnome-session/splash-widget.c:46
|
|
msgid "The Panel"
|
|
msgstr "Uhlu lwamagama"
|
|
|
|
#: gnome-session/splash-widget.c:47
|
|
msgid "Session Manager Proxy"
|
|
msgstr "Umthetho womphathi wesiqephu"
|
|
|
|
#: gnome-session/splash-widget.c:48
|
|
msgid "Nautilus"
|
|
msgstr "Nautilus"
|
|
|
|
#: gnome-session/splash-widget.c:49
|
|
msgid "Desktop Settings"
|
|
msgstr "Izinhlelo zobuso besiga-nyezi"
|
|
|
|
#: gnome-session/startup-programs.c:292
|
|
msgid "_Startup Command:"
|
|
msgstr "Umyalelo woku _qala kabusha:"
|
|
|
|
#: gnome-session/startup-programs.c:298
|
|
msgid "Startup Command"
|
|
msgstr "Umyalelo wokuqala kabusha"
|
|
|
|
#: gnome-session/startup-programs.c:347
|
|
msgid "The startup command cannot be empty"
|
|
msgstr "Umyalelo wokuqala kabusha ngekhe ube yize"
|
|
|
|
#: gnome-session/startup-programs.c:384
|
|
msgid "Add Startup Program"
|
|
msgstr "Faka uhlelo lokuqala kabusha"
|
|
|
|
#: gnome-session/startup-programs.c:405
|
|
msgid "Edit Startup Program"
|
|
msgstr "Hlela uhlelo lokuqala kabusha"
|