209 lines
5.9 KiB
Text
209 lines
5.9 KiB
Text
.\" Man page for %apropos%
|
|
.\"
|
|
.\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.)
|
|
.\"
|
|
.\" Traduzione di Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>
|
|
.\" Prima traduzione di Bortolozzo Giovanni <borto@pluto.linux.it>
|
|
.\" Febbraio 1997
|
|
.\" 1^ Revisione Marzo 1997
|
|
.\" 2^ Revisione Agosto 1999
|
|
.\" 3^ Revisione e aggiornamento Settembre 1999
|
|
.\" 4^ Revisione e aggiornamento Aprile 2003
|
|
.\"
|
|
.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
|
|
.\" License as specified in the file docs/COPYING.GPLv2 that comes with the
|
|
.\" man-db distribution.
|
|
.\"
|
|
.\" Sat Oct 29 13:09:31 GMT 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk)
|
|
.\"
|
|
.\"" for hilit19
|
|
.pc
|
|
.TH %thapropos% 1 "%date%" "%version%" "Utility per le pagine di manuale"
|
|
.SH NOME
|
|
%apropos% \- ricerca nei nomi e nelle descrizioni delle pagine di manuale
|
|
.SH SINTASSI
|
|
.B %apropos%
|
|
.RB [\| \-dhV \|]
|
|
.RB [\| \-e \||\| \-w \||\| \-r\c
|
|
\|]
|
|
.RB [\| \-m
|
|
.IR sistema \|[\|,.\|.\|.\|]\|]
|
|
.RB [ \-M
|
|
.IR percorso \|]
|
|
.RB [\| \-C
|
|
.IR file \|]
|
|
.I parola_chiave
|
|
\&.\|.\|.
|
|
.SH DESCRIZIONE
|
|
Ogni pagina di manuale ha disponibile al suo interno una breve
|
|
descrizione.
|
|
.B %apropos%
|
|
ricerca nelle descrizioni le istanze di
|
|
.IR parola_chiave .
|
|
|
|
.I parola_chiave
|
|
è solitamente una espressione regolare, come se fosse usata l'opzione
|
|
.RB ( \-r )
|
|
oppure può contenere wildcard ("caratteri jolly")
|
|
.RB ( \-w ),
|
|
o corrispondere esattamente ad una parola
|
|
.RB ( \-e ).
|
|
Usando queste opzioni, potrebbe essere necessario racchiudere tra
|
|
virgolette (') la
|
|
.I parola_chiave
|
|
o far precedere da backslash (\\) i caratteri speciali per evitare che
|
|
la shell provi a interpretarla(i).
|
|
|
|
Le regole di corrispondenza predefinite permettono la ricerca della
|
|
corrispondenza sia nel nome della pagina che in parole complete nella
|
|
descrizione.
|
|
.SH OPZIONI
|
|
.TP
|
|
.B \-d, \-\-debug
|
|
Mostra informazioni utili al debug.
|
|
.TP
|
|
.B \-v, \-\-verbose
|
|
Stampa messaggi di errore dettagliati.
|
|
.TP
|
|
.B \-r, \-\-regex
|
|
Interpreta ogni parola chiave come un'espressione regolare. Questo è
|
|
il comportamento predefinito. Di ogni parola chiave sarà cercata la
|
|
corrispondenza fra i nomi delle pagine e le descrizioni
|
|
indipendentemente. Può corrispondere ad una parte qualsiasi di
|
|
entrambe.
|
|
La corrispondenza non è limitata a parole intere.
|
|
.TP
|
|
.B \-w, \-\-wildcard
|
|
Interpreta ogni parola chiave come un modello (pattern) contenente
|
|
wildcard nello stile della shell. Di ogni parola chiave sarà cercata
|
|
la corrispondenza fra i nomi delle pagine e le descrizioni
|
|
indipendentemente.
|
|
Se anche
|
|
.B \-\-exact
|
|
è usato, allora è trovata una corrispondenza solo se la parola
|
|
chiave espansa corrisponde ad un'intera descrizione o nome di pagina.
|
|
In alternativa è anche permesso che la corrispondenza sia su una parte
|
|
della descrizione che contenga parole intere.
|
|
.TP
|
|
.B \-e, \-\-exact
|
|
Di ogni parola chiave sarà cercata la corrispondenza esatta tra i nomi
|
|
delle pagine e le descrizioni.
|
|
.\"
|
|
.\" Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native'
|
|
.\" *roff compilers, we have do the following to get the two-line
|
|
.\" hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the
|
|
.\" tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE
|
|
.\" (end relative indent).
|
|
.\""
|
|
.PP
|
|
.B \-m
|
|
.I sistema\c
|
|
.RB \|[\|,.\|.\|.\|]\| ,
|
|
.BI \-\-systems= sistema\c
|
|
\|[\|,.\|.\|.\|]
|
|
.RS
|
|
Se il sistema ha accesso alle descrizioni delle pagine di manuale di
|
|
altri sistemi operativi, usando questa opzione può essere fatta una
|
|
ricerca anche in tali descrizioni. Per ricercare nelle descrizioni
|
|
delle pagine di manuale di NewOS, usare l'opzione
|
|
.B \-m
|
|
.BR NewOS .
|
|
|
|
Il
|
|
.I sistema
|
|
specificato può essere una combinazione qualsiasi di nomi di sistemi
|
|
operativi separati da virgole. Per includere una ricerca nelle
|
|
descrizioni
|
|
.B whatis
|
|
del sistema operativo nativo, si includa il nome di sistema
|
|
.B man
|
|
nella stringa argomento.
|
|
Usando questa opzione verrà ignorata la variabile d'ambiente
|
|
.RB $ SYSTEM .
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.BI \-M\ percorso ,\ \-\-manpath= percorso
|
|
Specifica un'insieme di ricerca alternativo di gerarchie di percorsi
|
|
di pagine di manuale separate da `:'. Di default,
|
|
.B %apropos%
|
|
usa la variabile d'ambiente
|
|
.RB $ MANPATH
|
|
finché questa non è vuota o non definita, nel qual caso determinerà
|
|
un'appropriato percorso basato sulla propria variabile d'ambiente
|
|
.RB $ PATH .
|
|
Usando questa opzione verrà ignorato il contenuto di
|
|
.RB $ MANPATH .
|
|
.TP
|
|
.BI \-C\ file ,\ \-\-config\-file= file
|
|
Usa il file di configurazione specificato piuttosto che quello predefinito,
|
|
cioè
|
|
.IR \(ti/.manpath .
|
|
.TP
|
|
.B \-h, \-\-help
|
|
Mostra un messaggio d'aiuto ed esce.
|
|
.TP
|
|
.B \-V, \-\-version
|
|
Mostra informazioni sulla versione e sull'autore.
|
|
.SH "STATI D'USCITA"
|
|
.TP
|
|
.B 0
|
|
L'esecuzione del programma ha avuto successo.
|
|
.TP
|
|
.B 1
|
|
Errore d'uso, di sintassi o nel file di configurazione.
|
|
.TP
|
|
.B 2
|
|
Errore operativo.
|
|
.TP
|
|
.B 16
|
|
Non è stato trovato niente che corrisponde al criterio specificato.
|
|
.SH "VARIABILI D'AMBIENTE"
|
|
.TP
|
|
.B SYSTEM
|
|
Se
|
|
.RB $ SYSTEM
|
|
è impostata, il suo valore avrà lo stesso effetto che fosse
|
|
specificato come argomento dell'opzione
|
|
.BR \-m .
|
|
.TP
|
|
.B MANPATH
|
|
Se
|
|
.RB $ MANPATH
|
|
è impostata, il suo valore è interpretato come una lista di percorsi di
|
|
ricerca, separati da `:', di gerarchie di pagine di manuale da usare.
|
|
.TP
|
|
.B POSIXLY_CORRECT
|
|
Se
|
|
.RB $ POSIXLY_CORRECT
|
|
è impostata, anche ad un valore nullo, il metodo di ricerca
|
|
predefinito di
|
|
.B %apropos%
|
|
sarà considerare la parola chiave come una espressione regolare
|
|
estesa
|
|
.RB ( \-r ) \ .
|
|
Questo è ormai il comportamento predefinito.
|
|
.SH FILE
|
|
.TP
|
|
.I /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
|
|
Un
|
|
.I indice
|
|
della cache della base di dati globale.
|
|
.TP
|
|
.I /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
|
|
Un
|
|
.I indice
|
|
alternativo e conforme con FHS.
|
|
.TP
|
|
.I /usr/share/man/\|.\|.\|.\|/whatis
|
|
Una tradizionale base di dati
|
|
.BR whatis .
|
|
.SH "VEDERE ANCHE"
|
|
.BR %whatis% (1),
|
|
.BR %man% (1).
|
|
.SH AUTORI
|
|
.nf
|
|
Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).
|
|
Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).
|
|
.br
|
|
Traduzione attuale di Giuseppe Sacco (eppesuig@debian.org)
|
|
Prima traduzione di Bortolozzo Giovanni (borto@pluto.linux.it)
|