1
0
Fork 0

Adding upstream version 3.80.

Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
This commit is contained in:
Daniel Baumann 2025-06-22 22:39:52 +02:00
parent 6ce67df754
commit 7a3972d44e
Signed by: daniel.baumann
GPG key ID: BCC918A2ABD66424
392 changed files with 72335 additions and 0 deletions

72
Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,72 @@
DOMAIN=debian-tasks
TASKDESC=$(DOMAIN).desc
TASKDIR=/usr/share/tasksel
DESCDIR=tasks
DESCPO=$(DESCDIR)/po
VERSION=$(shell expr "`dpkg-parsechangelog 2>/dev/null |grep Version:`" : '.*Version: \(.*\)' | cut -d - -f 1)
LANGS=ar bg bn bs ca cs cy da de dz el eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hr hu hy id it ja km ko lt lv mg mk nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sv ta te th tl tr uk vi wo zh_CN zh_TW
LANGS_DESC=ar bg bn bs ca cs cy da de dz el eo es et et eu fi fr gl gu he hi hr hu id it ja km ko lt lv mg mk nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ro ru sk sl sq sv te th tl tr uk vi wo zh_CN zh_TW
LOCALEDIR=$(DESTDIR)/usr/share/locale
all: $(TASKDESC) $(DESCPO)/build_stamp po/build_stamp
$(TASKDESC): makedesc.pl $(DESCDIR)/[a-z]??*
./doincludes.pl $(DESCDIR)
./makedesc.pl $(DESCDIR) $(TASKDESC)
%.o: %.c
$(COMPILE) $<
po/build_stamp:
$(MAKE) -C po LANGS="$(LANGS)"
updatepo:
$(MAKE) -C po update LANGS="$(LANGS)"
$(DESCPO)/build_stamp:
$(MAKE) -C $(DESCPO) LANGS="$(LANGS_DESC)"
updatetaskspo:
$(MAKE) -C $(DESCPO) update LANGS="$(LANGS_DESC)"
install:
install -d $(DESTDIR)/usr/bin \
$(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests \
$(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages \
$(DESTDIR)/usr/share/man/man8
install -m 755 tasksel.pl $(DESTDIR)/usr/bin/tasksel
install -m 755 tasksel-debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/
install -m 644 default_desktop $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/
install -m 755 tests/new-install $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/
install -m 755 tests/debconf $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/
install -m 755 tests/lang $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/
install -m 755 packages/list $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages/
pod2man --section=8 --center "Debian specific manpage" --release $(VERSION) tasksel.pod | gzip -9c > $(DESTDIR)/usr/share/man/man8/tasksel.8.gz
for lang in $(LANGS); do \
[ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \
install -m 644 po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/tasksel.mo; \
done
install-data:
install -d $(DESTDIR)$(TASKDIR)/descs \
$(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests
install -m 0644 $(TASKDESC) $(DESTDIR)$(TASKDIR)/descs
for test in tests/*; do \
[ "$$test" = "tests/new-install" ] && continue; \
[ "$$test" = "tests/debconf" ] && continue; \
[ "$$test" = "tests/lang" ] && continue; \
install -m 755 $$test $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/tests/; \
done
for package in packages/*; do \
[ "$$package" = "packages/list" ] && continue; \
install -m 755 $$package $(DESTDIR)/usr/lib/tasksel/packages/; \
done
for lang in $(LANGS_DESC); do \
[ ! -d $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/ ] && mkdir -p $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/; \
install -m 644 $(DESCDIR)/po/$$lang.mo $(LOCALEDIR)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \
done
clean:
rm -f $(TASKDESC) *~
$(MAKE) -C po clean
$(MAKE) -C $(DESCPO) clean

119
README Normal file
View file

@ -0,0 +1,119 @@
The interface uses debconf for consistency with the rest of the Debian
installer.
On startup, the tasksel program will read all *.desc files in
/usr/share/tasksel/ for information about what tasks are available. The
tasks will be presented in a simple list selection screen with their short
descriptions.
On exit, tasksel executes the appropriate command to install the selected
packages. If the -t option is given, then tasksel prints out the command
line to use to stdout instead. All other messages are printed to stderr.
To get a new task added to Debian, please file a bug report on tasksel.
Or, create a task package yourself, and then file a bug report on tasksel
for it to be added to tasksel's UI.
Debian derived distributions can add a new .desc file to
/usr/share/tasksel/ to add additional tasks, or modify/divert
debian-tasks.desc to remove tasks.
The file format is a rfc-822 style stanza, with fields named Task, Section
Description (which should include an extended description), Key, Packages,
Enhances, Test-, Relevance, and Parent fields. Here is an example:
Task: graphical-games
Relevance: 9
Parent: games
Section: user
Description: Graphical games
This task provides a variety of graphical games. Old-school unix games are
not included.
Key:
x-window-system-core
Packages: list
quake
myst
monkey-island
The Key field lists packages that are essential to the task. If those
packages are not available, then the task will not be available either. It
need not list all the packages in the task, if some only serve to make it
better when they are available.
The Packages field tells how to get a complete list of packages that are in
the task. In the example above, it uses the "list" method, which is defined
in /usr/lib/tasksel/packages/list. This simple method just lets you list
the packages you want to include in the task in the following lines.
All Key packages will be also be selected for installation when a task is
installed.
In Debian, we have switched to using task packages, so the task files just
list the task packages as Key, and don't list other packages in the task
(instead they are Depends and Recommends of the task package). Another
available method is "standard", which just installs all standard priority
packages, and another is "manual", which, as a special case, runs aptitude
interactively to select what to install.
It's also possible to define other methods, by adding programs to
/usr/lib/tasksel/packages/. Then list the name of the program as the first
word of the task field, and it will be run and passed the name of the task as
its first parameter and any further lines of the task field as its other
parameters, and should output a list of packages in that task. The "list"
method described above is a simple example of such a program.
There is support for automatically installing tasks based on test programs.
If a task has a Test-* field, then a program in /usr/lib/tasksel/tests/
will be run. For example Test-lang fields cause /usr/lib/tasksel/tests/lang
to be run. The test is passed first the name of the task, and then the
contents of the field as parameters. The exit code of the test controls
what to do with the task:
0 - do not display, but do install task
1 - do not display task
2 - display task, marked for installation
3 - display task, not marked for installation
One use of these tests is in automatically selecting a language task
appropriate for the user's locale, and hiding the rest. The lang test
handles this by comparing the value of the Test-lang field of a task with
the locale setting. Tests could also be used for things like automatically
installing hardware support tasks on systems with the right hardware.
There is support for tasks that enhance other tasks. If a task has a
Enhances field, then it should only be installed if all the tasks
listed as in that field are installed. For example, a french-desktop task
enchances a system that has both the french and desktop tasks, and will be
automatically installed on such a system but not others. Such tasks are
hidden from the menu.
If two tasks both enhance the same task, but only one should be selected,
this can be accomplished by adding Test-* fields.
Tasks can be children of a parent task, indicated by using the Parent
field. For example, the desktop task is the parent of gnome-desktop,
kde-desktop, etc. This only controls the display; child tasks are displayed
nested underneath the parent. Only 1 level of nesting is currently
supported. Selecting the parent task does not select any or all of
the child tasks, nor does selecting a child task ensure that the parent
task is installed. Instead, use dependencies between the task packages to
express any such relationships.
If a task is important enough that it should go near the top,
give it a relevance of 1. If a task is not likely to be
used, give it a relevance of 9. Default is 5. Relevance can go from
1 to 99.
The Section field is not used by tasksel, but debian-cd currently uses it
to determine if a task is a localization task, or a desktop task, or a
server task.
tasksel also supports preinst, postinst, prerm, and postrm scripts for
tasks. These are run before a task is installed, and after it is removed as
with the dpkg scripts. These scripts sould be installed in
/usr/lib/tasksel/info/, for example, /usr/lib/tasksel/info/desktop.preinst.
Currently they are passed no parameters, but this might change later. These
scripts should take care not to output anything to stdout. You are not
encouraged to use these scripts to install any packages, as in some
situations apt can hang prompting for a CD switch if run from one of these
scripts.

31
README.translators Normal file
View file

@ -0,0 +1,31 @@
Some notes for translators
==========================
There are three directories containing translations:
po/
Contains the phrases used in the tasksel program.
tasks/po/
Contain the phrases used in (a few of) the tasks themselves.
debian/po/
Contains the debconf templates.
Your language should be listed in LANGS and LANGS_DESC variables
in Makefile. (LANGS is for translations in po/, and LANGS_DESC
is for translations in tasks/po/.)
You should also translate the Descriptions of the task-* packages.
These are shown to the user when tasksel runs, so are actually
the most important thing to translate. This can be done via the
The Debian Description Translation Project:
<http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp>
When translating the Descriptions, the ones that matter are those
tasks that are displayed to the user. Translating the Descriptions
of the language-specific tasks, which are not shown to the user,
is not a priority.

12
TODO Normal file
View file

@ -0,0 +1,12 @@
Now that debconf-apt-progress is used and tasksel can run inside debconf,
it would be nice to convert it so tasksel starts debconf in the beginning,
and runs everything under debconf, except perhaps any manual package
selection that the user might decide to do. This would reduce startup
delays and also the delay between the two debconf runs it does now.
Also, to better handle the case of one task being removed while another is
installed, use debconf-apt-progress with waypoints.
----
Move more data from tasks/* to task packages.

16
default_desktop Normal file
View file

@ -0,0 +1,16 @@
# Shell library to get the default desktop that tasksel will select
# for an architecture.
#
# This may be used outside of tasksel (eg, by debian-cd) so should be a
# stable interface.
default_desktop_for_arch() {
case "$1" in
i386) echo gnome ;;
amd64) echo gnome ;;
# gnome only works on linux,
# and only on arches with 3d hardware
# or llvmpipe. See #765839.
*) echo xfce ;;
esac
}

74
doincludes.pl Executable file
View file

@ -0,0 +1,74 @@
#!/usr/bin/perl
#
# doincludes directory
#
# Expands #include directives in files in the directory. This is used
# to let task package pull in the contents of metapackages, keeping the
# contents up-to-date, w/o actually pulling in the metapackages themselves,
# since some metapackages are rather prone to breakage near release time.
my $dir=shift or die "no directory specified\n";
my %depends;
{
local $/="\n\n";
if (! open (AVAIL, "apt-cache dumpavail |")) {
warn "cannot real available info, so not exanding includes\n";
exit;
}
while (<AVAIL>) {
my ($package)=/Package:\s*(.*?)\n/;
my ($depends)=/Depends:\s*(.*?)\n/;
$depends{$package}=$depends;
}
close AVAIL;
}
use File::Find;
find(\&processfile, $dir);
sub processfile {
my $file=$_; # File::Find craziness.
$file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1);
return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/;
return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file;
my @lines;
open (IN, $file) or die "$file: $!";
while (<IN>) {
if (/#\s*endinclude/) {
if ($skipping == 0) {
die "$file: #endinclude without #include\n";
}
$skipping=0;
}
push @lines, $_ unless $skipping == 1;
if (/^#\s*include\s+(\w+)/) {
my $pkg=$1;
if ($skipping) {
die "$file: nested includes near $_\n";
}
if (! exists $depends{$pkg}) {
warn "$file: #include $1 skipped; no such package. Leaving what was there alone.\n";
$skipping=-1;
}
else {
push @lines, "#Automatically added by doincludes.pl; do not edit.\n";
# Split deps and remove alternates and versioned
# deps. Include the metapackage on the list.
push @lines, map { s/[|(].*//; " $_\n" }
split(/,\s+/, $depends{$pkg}), $pkg;
$skipping=1;
}
}
}
close IN;
if ($skipping == 1) {
die "$file: #include without #endinclude";
}
open (OUT, ">$file") or die "$file: $!";
print OUT @lines;
close OUT;
}

51
listpackages.pl Executable file
View file

@ -0,0 +1,51 @@
#!/usr/bin/perl
#
# listpackages directory [field]
#
# This program spits out a list of all the packages listed in the tasks.
#
# If you go to auric, this command is then useful:
#
# for package in $(listpackages); do
# madison -s testing -a "i386 all" $package >/dev/null || echo "No $package!"
# done
#
# Or to see just key packages:
#
# listpackages tasks key
my $dir=shift or die "no directory specified\n";
my @toshow=qw{packages-list key};
@toshow=@ARGV if @ARGV;
use File::Find;
find(\&processfile, $dir);
sub processfile {
my $file=$_; # File::Find craziness.
$file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1);
return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/;
return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file;
open (IN, $file) or die "$file: $!";
my %fields;
my $field="";
while (<IN>) {
chomp;
next if /^\s*#/;
s/#.*//;
if (/^\s/) {
$fields{$field}.="\n$_";
}
else {
($field, my $value)=split(/:\s*/, $_, 2);
$field=lc($field);
$fields{$field}=$value;
}
}
close IN;
my @list;
push @list, split(' ', $fields{$_}) foreach @toshow;
print join("\n", @list)."\n" if @list;
}

103
makedesc.pl Executable file
View file

@ -0,0 +1,103 @@
#!/usr/bin/perl
#
# makedesc directory file
#
# Scan the directory for files, and use the files to generate a task
# description file. The format of the task description file is described in
# data.c. The format of the input files is:
#
# Task: desktop
# Description: Provide a basic GUI system
# This task provides functionality for a basic desktop; whether Gnome
# based, KDE based or customised. With this task, your system will boot
# into a graphical login screen, at which point you can choose which of
# these desktops you wish to use on a per-user basis. You can further
# customise your desktop once installed.
# Packages-list:
# kdebase
# gdm
# ...
#
# Hash-comments are allowed in the files, but must be on their own lines.
my $dir=shift or die "no directory specified\n";
my $file=shift or die "no file specified\n";
my %package;
my %notmain;
my $dolint=1;
{
local $/="\n\n";
if (! open (AVAIL, "apt-cache dumpavail |")) {
warn "cannot real available info, so disabling lint check\n";
$dolint=0;
}
while (<AVAIL>) {
my ($package)=/Package:\s*(.*?)\n/;
$package{$package}=1;
if (/Section:\s*(contrib|non-free)/) {
$notmain{$package}=$1;
}
}
close AVAIL;
}
open (OUT, ">$file") or die ">$file: $!";
use File::Find;
find({ wanted => \&processfile, preprocess => sub { return sort @_}}, $dir);
sub processfile {
my $file=$_; # File::Find craziness.
$file eq 'po' && -d $file && ($File::Find::prune = 1);
return if $File::Find::dir=~/\.(svn|git)/;
return unless $file =~ /^[-+_.a-z0-9]+$/ and -f $file;
open (IN, $file) or die "$file: $!";
my %fields;
my $field="";
while (<IN>) {
chomp;
next if /^\s*#/;
s/#.*//;
if (/^\s/) {
$fields{$field}.="\n$_";
}
else {
($field, my $value)=split(/:\s*/, $_, 2);
$field=lc($field);
$fields{$field}=$value;
}
}
close IN;
# Basic lint of the listed packages.
# TODO: a better lint would incloude checks for conflicting
# packages. Hard tho.
if ($dolint) {
foreach my $field (qw(key packages-list)) {
foreach (split ' ', $fields{$field}) {
if (! $package{$_}) {
print STDERR "$file: $_ is not a valid package.\n";
if ($field eq 'key') {
print STDERR "MISSING KEY PACKAGE, TASK BROKEN\n";
}
}
if ($notmain{$_}) {
print STDERR "$file: $_ is in $notmain{$_}.\n";
if ($field eq 'key') {
print STDERR "MISSING KEY PACKAGE, TASK BROKEN\n";
}
}
}
}
}
foreach (qw{task parent relevance description key enhances provides depends packages section},
grep(/^test-(.*)/, keys %fields)) {
print OUT ucfirst($_).": ".$fields{$_}."\n" if length $fields{$_};
}
print OUT "\n";
}
close OUT;

3
packages/list Executable file
View file

@ -0,0 +1,3 @@
#!/bin/sh
shift 1 # task name
echo $@

33
po/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,33 @@
XGETTEXT = xgettext --keyword=_ --keyword=N_ --add-comments=TRANS:
POTFILE = tasksel.pot
MOS:=$(addsuffix .mo, $(LANGS))
all: $(POTFILE) $(MOS)
touch build_stamp
$(POTFILE): ../tasksel.pl
$(XGETTEXT) -o $(POTFILE)-update ../tasksel.pl
if test -f $(POTFILE); then \
if diff -I '^"POT-Creation-Date:' -I '^Report-Msgid-Bugs-To:' $(POTFILE) $(POTFILE)-update >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $(POTFILE)-update; \
else \
rm -f $(POTFILE); \
mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \
fi; \
else \
mv $(POTFILE)-update $(POTFILE); \
fi
%.mo: %.po
msgfmt -o $@ $<
clean:
-rm -f build_stamp
-rm -f *.mo
update: $(addprefix update-, $(LANGS))
update-%: %.po $(POTFILE)
mv $< $<.bak
msgmerge $<.bak $(POTFILE) > $<

67
po/ar.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,67 @@
# translation of tasksel_po.po to Arabic
# translation of tasksel_po_ar.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 23:57+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [خيارات]\n"
"\t-t, --test وضع الاختبار؛ دون عمل شيء فعلياً\n"
"\t --new-install تثبيت بعض المهام آلياً\n"
"\t --list-tasks عرض المهام التي يمكن عرضها والخروج\n"
"\t --task-packages سرد الحزم المتوفرة في مهمة\n"
"\t --task-desc عرض وصف مهمة\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "فشل apt-get"
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ "tasksel install <task>...\n"
#~ "tasksel remove <task>...\n"
#~ "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ "\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
#~ "\t --new-install automatically install some tasks\n"
#~ "\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
#~ "\t --task-packages list available packages in a task\n"
#~ "\t --task-desc returns the description of a task\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage:\n"
#~ "tasksel install <task>...\n"
#~ "tasksel remove <task>...\n"
#~ "tasksel [options]; بحيث تكون options هي أي من مما يأتي:\n"
#~ "\t-t, --test وضع الاختبار؛ دون عمل شيء فعلياً\n"
#~ "\t --new-install تثبيت بعض المهام آلياً\n"
#~ "\t --list-tasks عرض المهام التي يمكن عرضها والخروج\n"
#~ "\t --task-packages عرض الحزم المتوفرة في مهمة\n"
#~ "\t --task-desc عرض وصف مهمة\n"

46
po/ast.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 21:28+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <softast-xeneral@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Usu:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test mou test; realmente nun fai res\n"
"\t --new-install instala automáticamente dalgunes xeres\n"
"\t --list-tasks llista xeres que tienen de vese y cuela\n"
"\t --task-packages llista los paquetes disponibles nuna xera\n"
"\t --task-desc amuesa la descripción d'una xera\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "falló apt-get"

44
po/be.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# translation of tasksel_po.po to Belarusian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 12:23+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Выкарыстанне:\n"
"tasksel install <заданне>...\n"
"tasksel remove <заданне>...\n"
"tasksel [параметры]\n"
"\t-t, --test рэжым праверкі; насамрэч нічога не рабіць\n"
"\t --new-install аўтаматычна ўсталяваць пэўныя заданні\n"
"\t --list-tasks паказаць заданні і выйсці\n"
"\t --task-packages паказаць пакеты, дасяжныя ў межах задання\n"
"\t --task-desc вяртае апісанне задання\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "памылка apt-get"

206
po/bg.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,206 @@
# Bulgarian translation of tasksel.
# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Употреба:\n"
"tasksel install <задача>...\n"
"tasksel remove <задача>...\n"
"tasksel [опции]\n"
"\t-t, --test тестов режим; не се прави нищо\n"
"\t --new-install автоматично инсталиране на някои задачи\n"
"\t --list-tasks извеждане на задачите, които биха били предложени\n"
"\t --task-packages извеждане на наличните пакети в задача\n"
"\t --task-desc извеждане на описание на задача\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "грешка при изпълнение на apt-get"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Няма достатъчно памет за изброяващия буфер"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Фатална грешка в %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Входно-изходна грешка в %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(без описание)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Краен потребител"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Хардуерна поддръжка"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Сървъри"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Разработка"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Локализация"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Други"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Терминалът не може да се инициализира"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Изходът на екрана не може да се инициализира"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Клавиатурният интерфейс не може да се инициализира"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Дебиански Инсталатор на Задачи v%s - (c)·1999-2004·SPI·и други"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Край"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Информация"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "Помощ (^H)"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Изберете задачи за инсталиране"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Добре"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Индексът е извън границите: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помощ"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Задачите позволяват бързо инсталиране на набор от пакети, които "
#~ "изпълняват определена задача.Главният списък показва задачи, които може "
#~ "да изберете за инсталиране. Клавишите-стрелки придвижват показалеца. "
#~ "Натискането на ENTER или на ИНТЕРВАЛ превключват избора на задачата под "
#~ "показалеца. Можете също да натиснете A, за да изберете всички задачи, или "
#~ "N за отказ от всички задачи. Натискането на Q предизвиква излизане от "
#~ "програмата и започване на инсталицията на избраните задачи.Благодарим Ви, "
#~ "че избрахте Debian.Натиснете ENTER, за да се върнете към екрана за избор "
#~ "на задачи"
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Описание:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Включени пакети:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(липсва описание)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Прихванат е неизвестен сигнал"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <задача>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [опции]; където опциите са всяка комбинация от:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- тестов режим; не изпълнява apt-get на излизане"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- забавено инсталиране; пакетите не се инсталират с apt-get;\n"
#~ "\t\tпросто се слагат в опашката за инсталиране на dpkg"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- инсталиране на всички пакети с приоритет \"задължителен\""
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- инсталиране на всички пакети с приоритет \"важен\""
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- инсталиране на всички пакети с приоритет \"стандартен\""
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr ""
#~ "-n -- не се показва потребителски интерфейс; обикновено се използва с -r "
#~ "или -i"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr ""
#~ "-a -- показване на всички задачи, дори тези, които не съдържат пакети"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Не са избрани пакети\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Не са намерени задачи в системата.\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Няма памет за strdup"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Няма памет за %d байта"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Няма памет за презаделяне на %d байта"

44
po/bn.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# Bengali translation of tasksel_po.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mahay Alam Khan (মাহে আলম) <makl10n@yahoo.com>, 2006.
# Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:56+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"ব্যবহারবিধি:\n"
"টাস্কসেল ইনস্টল <task>\n"
"টাস্কসেল অপসারণ <task>\n"
"টাস্কসেল [options]\n"
"\t-t, --test পরীক্ষামুলক মোড; কিছু করবে না\n"
"\t --new-install কিছু কাজ সয়ংক্রিয় ভাবে ইনস্টল করবে\n"
"\t --list-tasks টাস্কের তালিকা যেগুলো প্রদর্শন এবং প্রস্থান করা হবে\n"
"\t --task-packages একটি কাজে উপস্থিত প্যাকেজের তালিকা প্রদর্শন\n"
"\t --task-desc একটি কাজের বর্ননা প্রেরণ করবে\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "এ্যাপটিটিউড ব্যর্থ"

43
po/bs.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Upotreba:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [opcije]\n"
"\t-t, --test testni mod; zapravo ne čini ništa\n"
"\t --new-install automatski instaliraj neke zadatke\n"
"\t --list-tasks listaj zadatke koji bi bili prikazani i izađi\n"
"\t --task-packages listaj dostupne pakete u zadatku\n"
"\t --task-desc ispisuje opis zadatka\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get nije uspjeo"

206
po/ca.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,206 @@
# Catalan messages for Debian's tasksel.
# Copyright © 2001, 2003, 2004, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2001, 2003, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 2.41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Forma d'ús:\n"
"tasksel install <tasca>...\n"
"tasksel remove <tasca>...\n"
"tasksel [opcions]\n"
"\t-t, --test mode de prova; no faces res\n"
"\t --new-install instal·la automàticament algunes tasques\n"
"\t --list-tasks llista les tasques que es mostrarien i surt\n"
"\t --task-packages llista els paquets disponibles en una tasca\n"
"\t --task-desc mostra la descripció d'una tasca\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get ha fallat"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "No es pot reservar memòria per al buffer d'enumeració"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error fatal en %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error d'E/S en %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(cap descripció)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Usuari final"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Suport de maquinari"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Servidors"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Desenvolupament"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Localització"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscel·lània"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el terminal"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la sortida per pantalla"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la interfície del teclat"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Instal·lador de tasques de Debian v%s - © 1999-2004 SPI i altres"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Finalitza"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Informació sobre la tasca"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Ajuda"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Seleccioneu les tasques a instal·lar"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "D'acord"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Índex fora dels límits: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Les tasques vos permeten instal·lar una selecció de paquets que realitzen "
#~ "una tasca determinada.\n"
#~ "\n"
#~ "La llista de selecció principal mostra una llista de tasques que podeu "
#~ "instal·lar. Les tecles de cursor mouen la selecció. Polsar INTRO o la "
#~ "BARRA ESPACIADORA canvia la sel·lecció de la tasca en el cursor. També "
#~ "podeu polsar A per a seleccionar totes les tasques, o N per a "
#~ "deseleccionarles totes. Polsar Q sortirà d'aquest programa i començarà la "
#~ "instal·lació de les tasques seleccionades.\n"
#~ "\n"
#~ "Gràcies per fer servir Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Polseu intro per tornar a la finestra de selecció de tasques"
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Descripció:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Paquets inclossos:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(descripció no disponible)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "S'ha rebut un senyal desconegut"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <tasca>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [opcions]; on opcions és qualsevol combinació de:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- mode de prova; no executa apt-get en sortir"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- encua instal·lacions; no instal·la paquets amb apt-get;\n"
#~ "\t\tnomés encola-los en dpkg"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- instal·la tots els paquets amb prioritat «requerit»"
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- instal·la tots els paquets amb prioritat «important»"
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- instal·la tots els paquets amb prioritat «estàndard»"
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr "-n -- no mostra la IU; s'utilitza normalment amb -r o -i"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr ""
#~ "-a -- mostra totes les tasques, inclús aquelles que no tenen paquets"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "No hi ha paquets seleccionats\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "No s'han trobat tasques en aquest sistema.\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "No es pot reservar memòria per a strdup"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "No es poden reservar %d byes de memòria"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "No es poden reassignar %d bytes de memòria"

43
po/cs.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,43 @@
# Czech translation for tasksel.
# Copyright (C) 2000 Software in the Public Interest, Inc.
# Petr Cech <cech@debian.org>, 2000.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Použití:\n"
"tasksel install <úloha>...\n"
"tasksel remove <úloha>...\n"
"tasksel [volby]\n"
"\t-t, --test testovací režim; pouze simuluje provádění\n"
"\t --new-install automaticky nainstaluje některé úlohy\n"
"\t --list-tasks zobrazí seznam úloh a skončí\n"
"\t --task-packages zobrazí balíky dostupné v úloze\n"
"\t --task-desc zobrazí popis úlohy\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get selhala"

204
po/cy.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,204 @@
# Welsh translations for tasksel.
# This file is distributed under the same license as tasksel.
# Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tarksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 22:29-0000\n"
"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Defnydd:\n"
"tasksel install <tasg>...\n"
"tasksel remove <tasg>...\n"
"tasksel [dewisiadau]\n"
"\t-t, --test modd profi; peidio a gwneud dim byd go iawn\n"
"\t --new-install sefydlu rhai tasgau'n awtomatig\n"
"\t --list-tasks rhestru tasgau a fyddai'n cael eu dangos a gorffen\n"
"\t --task-packages rhestru'r pecynnau ar gael o fewn tasg\n"
"\t --task-desc dangos disgrifiad tasg\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "methodd apt-get"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Ni ellir neilltuo cof ar gyfer y byffer rhifiad"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Digwyddodd gwall marwol at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Gwall I/O at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(dim disgrifiad)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Defnyddiwr Diwedd"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Cynhaliaeth Caledwedd"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Gweinyddion"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Datblygaeth"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Lleoliadaeth"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Amrywiol"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Ni ellir paratoi'r terfynell"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Ni ellir paratoi allbwn sgrîn"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Ni ellir paratoi'r rhyngwyneb bysellfwrdd"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Sefydlydd Tasg Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI ag eraill"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Gorffen"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Manylion Tasg"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Cymorth"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Dewis tasgau i'w sefydlu"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Iawn"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Mynegai y tu allan i derfynnau: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Cymorth"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Mae tasgau yn eich galluogi i sefydlu nifer o becynnau sy'n cyflawni tasg "
#~ "penodol.\n"
#~ "Mae'r prif ddewisydd yn dangos rhestr o dasgau gallwch ddewis sefydlu. "
#~ "Mae'r bysellau saeth yn symud y cyrchydd. Mae gwasgu ENTER neu BWLCH yn "
#~ "dewis neu datddewis y tasg ger y cyrchydd. Gallwch hefyd wasgu A er mwyn "
#~ "dewis pob tasg, neu N er mwyn datddewis pob tasg. Bydd gwasgu Q yn gadael "
#~ "y rhaglen hwn a cychwyn sefydlaeth y tasgau dewiswyd.\n"
#~ "\n"
#~ "Diolch am ddefnyddio Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Gwasgwch ENTER er mwyn dychwelyd i'r sgrîn dewis tasgau"
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Disgrifiad:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Pecynnau a gynhwysir:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(dim disgrifiad ar gael)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Gwelwyd arwydd anhysbys"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <tasg>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [opsiynnau]; le mae opsiynnau yn unrhyw gyfuniad o:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- modd profi; peidio a rhedeg apt-get wrth adael"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- ciwio sefydliadau; peidio a sefydlu pecynnau efo apt-get;\n"
#~ "\t\teu ciwio nhw yn dpkg yn unig"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'angenrheidiol'"
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'pwysig'"
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- sefydlu pob pecyn a'r blaenoriaeth 'safonnol'"
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr ""
#~ "-n -- peidio dangos y rhyngwyneb defnyddiwr; defnyddir gyda -r neu \t\tyn "
#~ "gyffredinol"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- dangos pob tasg, hyd yn oed y rheiny gyda dim pecyn ynddynt"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Dim pecyn wedi ei ddewis\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw dasgau ar y system hwn.\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Ni ellir neilltuo cof ar gyfer strdup"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Ni ellir neilltuo %d beit o gof"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Ni ellir ailneilltuo %d beit o gof"

219
po/da.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,219 @@
# translation of tasksel.po to Danish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002-2003, 2004, 2005.
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>, 2001.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Brug:\n"
"tasksel install <opgave>...\n"
"tasksel remove <opgave>...\n"
"tasksel [tilvalg]\n"
"\t-t, --test testtilstand; udfør ingen handlinger\n"
"\t --new-install installér nogle opgaver automatisk\n"
"\t --list-tasks vis opgaver, der ville blive vist og afslut\n"
"\t --task-packages vis en opgaves tilgængelige pakker\n"
"\t --task-desc viser en opgaves beskrivelse\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get fejlede"
#~ msgid ""
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt valg af pakker"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til tællelager"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Stødte på en fatal fejl i %s.%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "I/O-fejl i %s.%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(ingen beskrivelse)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Slutbruger"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Udstyrsunderstøttelse"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Servere"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Udvikling"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Lokalisering"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Kunne ikke klargøre terminalen"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Kunne ikke klargøre skærm-uddata"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Kunne ikke klargøre tastatur"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr ""
#~ "Debian opgaveinstallering (task installer) v%s - (c) 1999-2004 SPI med "
#~ "flere"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "A^fslut"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "Opgave^info"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Hjælp"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Vælg opgaver til installering"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "O.k."
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Indeks udenfor området: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjælp"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Opgavepakker giver dig mulighed for at hurtigt installere en samling af "
#~ "pakker der udfører en given opgave.\n"
#~ "\n"
#~ "Hovedlisten viser en liste af pakker, du kan vælge at installere. "
#~ "Piletasterne bevæger markøren. Med ENTER eller MELLEMRUMSTASTEN ændrer "
#~ "du valget for pakken under makøren. Du kan også trykke på A til at vælge "
#~ "alle opgaver, eller N til at fravælge alle. Trykker du på Q vil det "
#~ "afslutte programmet og begynde installationen af dine valgte opgaver.\n"
#~ "\n"
#~ "Tak fordi du har valgt Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Tryk Enter for at vende tilbage til opgaveudvælgelsesskærmen"
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Beskrivelse:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Inkluderede pakker:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(ingen tilgængelig beskrivelse)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Ukendt signal set"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <opgave>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [tilvalg]; hvor tilvalg er en kombination af:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- test mode; kør ikke apt-get ved afslutning"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- sæt i kø; installér ikke pakker med apt-get;\n"
#~ "\t\tsæt dem i kø i dpkg"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- installér alle pakker med prioriteten \"krævet\""
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- installer alle pakker med prioriteten \"vigtig\""
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- installer alle pakker med prioriteten \"standard\""
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr ""
#~ "-n -- vis ikke brugerflade; bruges normalt sammen med med -r eller -i"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- vis alle opgaver, også selvom der ingen pakker er i dem"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Ingen valgte pakker\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Fandt ingen opgaver på dette system.\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Kan ikke frigøre hukommelse til \"strdup\""
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Kan ikke frigøre %d byte hukommelse igen"
#~ msgid ""
#~ "No tasks found on this system.\n"
#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Fandt ingen pakker på dette system.\n"
#~ "Opdaterede du din liste med ledige filer? Prøv at køre dselect update.\n"

46
po/de.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# translation of de.po to german
# Translation file for tasksel to German.
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Othmar Pasteka <pasteka@kabsi.at>, 2000, 2003.
# Rene Engelhard <rene@debian.org>, 2004.
# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Verwendung:\n"
"tasksel install <Task>...\n"
"tasksel remove <Task>...\n"
"tasksel [Optionen]\n"
"\t-t, --test Test-Modus. Nichts ändern\n"
"\t --new-install Installiert einige Tasks automatisch\n"
"\t --list-tasks Zeigt Tasks an und verlässt das Programm\n"
"\t --task-packages Zeigt vorhandene Pakete in einem Task\n"
"\t --task-desc Gibt die Beschreibung eines Tasks aus\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get fehlgeschlagen"

43
po/dz.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,43 @@
# Dzongkha translation of tasksel
# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Kinley Tshering.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-program \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 21:21-0500\n"
"Last-Translator: kinley tshering <gaseokuenden2k3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན:\n"
":\tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test བརྟག་ཞིབ་ཐབས་ལམ། ག་ནི་ཡང་མི་འབད།\n"
"\t --new-install རང་་བཞིན་གྱིས་ལས་ཀ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
"\t --list-tasks བཀྲམ་སྟོན་དང་ཕྱིར་ཐོན་འབད་ནིའི་ལས་ཀ་འདི་ཚུ་་ཐོ་བཀོད་འབད།\n"
" \t --task-packages འ་ནི་ལས་ཀ་འདི་ནང་ཐོབ་ཆོག་ཆོག་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་་ཚུ་ཐོ་བཀོད་"
"འབད།\n"
"\t --task-desc ལས་ཀ་གི་འགྲེལ་བཤད་ཚུ་ སླར་ལོག་འབདཝ་ཨིན།\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "མྱུར་འཇུག་མ་བཏུབ།"

45
po/el.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,45 @@
# translation of tasksel.po to Greek
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004.
# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 13:20+0200\n"
"Last-Translator: George Papamichelakis <george@step.gr>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Χρήση:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [επιλογές]; όπου επιλογές μπορούν να είναι:\n"
"\t-t --test δοκιμαστικά χωρίς εκτέλεση εργασίας\n"
"\t --new-install αυτόματη εγκατάσταση μερικών εργασιών\n"
"\t --list-tasks εμφάνιση των εργασιών και έξοδος\n"
"\t --task-packages εμφάνιση των διαθέσιμων πακέτων σε μια εργασία\n"
"\t --task-desc εμφάνισε την περιγραφή μιας εργασίας\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "το apt-get απέτυχε"

42
po/eo.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,42 @@
# Esperanto translation for tasksel
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>, 2006-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Serge Leblanc <serge.leblanc@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Uzo:\n"
"tasksel install <tasko>...\n"
"tasksel remove <tasko>...\n"
"tasksel [options]; kun [options] estas kombinado inter:\n"
"\t-t, --test prova modo; neniu ado vere okazos\n"
"\t --new-install aŭtomate instalos iujn taskojn\n"
"\t --list-tasks vidigos afiŝotajn taskojn kaj finos\n"
"\t --task-packages vidigos disponeblajn pakojn por tasko\n"
"\t --task-desc vidigos priskribon de tasko\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "'apt-get'-programo fiaskis"

225
po/es.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,225 @@
# Spanish translation for tasksel
# Copyright (C) 2000 Software in the Public Interest, Inc.
# Enrique Zanardi <ezanard@debian.org>, 2000.
# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Pena <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish Team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Modo de uso:\n"
"tasksel install <tarea>...\n"
"tasksel remove <tarea>...\n"
"taskel [opciones]\n"
"\t-t, --test modo de prueba; no hacer nada realmente\n"
"\t --new-install instalar automáticamente algunas tareas\n"
"\t --list-tasks listar las tareas que se mostrarían y salir\n"
"\t --task-packages listar los paquetes disponibles dentro de una tarea\n"
"\t --task-desc mostrar la descripción de una tarea\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get falló"
#~ msgid ""
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr ""
#~ "ignorando otros paquetes seleccionados para hacer la selección manual de "
#~ "paquetes"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "No puedo resevar memoria para el búfer de enumeración"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Se encontró un error fatal en %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Error de E/S en %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(no hay descripción)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Usuario final"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Soporte de hardware"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Servidores"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Desarrollo"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Localización"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscelánea"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "No puedo inicializar el terminal"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "No puedo inicializar la salida por pantalla"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "No puedo inicializar la interfaz de teclado"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Instalador de tareas de Debian v %s (C) 1999-2004 SPI y otros"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Finalizar"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Información de la tarea"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "Ayuda (^H)"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Escoja las tareas que desee instalar"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Índice fuera de rango: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Las tareas le permite le permiten instalar rápidamente una selección de "
#~ "paquetes que desempeñan una tarea dada.\n"
#~ "\n"
#~ "La lista principal muestra una serie de tareas que usted puede escoger "
#~ "para instalar. Las teclas de flechas mueven el cursor. Pulsando INTRO o "
#~ "la BARRA ESPACIADORA cambia el estado de la selección de la tarea que "
#~ "esté bajo el cursor. Puede pulsar también A para seleccionar todas las "
#~ "tareas, o N para deseleccionar todas las tareas. Pulsando Q saldrá del "
#~ "programa y comenzará la instalación de las tareas seleccionadas.\n"
#~ "\n"
#~ "Gracias por usar Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Pulse intro para regresar a la pantalla de selección de tareas"
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Descripción:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Paquetes incluidos:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(no hay descripción disponible)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "He recibido una señal desconocida"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "instalación de tasksel <tarea>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [opciones]; donde opciones es una combinación de:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- modo de pruebas; no ejecuta apt-get al salir"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- pon las instalaciones en la cola; no instala los paquetes con apt-"
#~ "get;\n"
#~ "\t\tsólo los pone en la cola en dpkg"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- instala todos los paquetes con prioridad 'requerido'"
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- instala todos los paquetes con prioridad 'importante'"
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- instala todos los paquetes con prioridad 'estándar'"
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr ""
#~ "-n -- no muestra la interfaz de usuario; normalmente se usará con -r o -i"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr ""
#~ "-a -- muestra todas las tareas, incluso aquellas que no tienen paquetes"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún paquete\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "No se encontró ninguna tarea en este sistema.\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "No se pudo reservar memoria para strdup"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "No se pudieron reservar %d bytes de memoria"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "No se pudieron reasignar %d bytes de memoria"
#~ msgid ""
#~ "No tasks found on this system.\n"
#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n"
#~ msgstr ""
#~ "No se encontraron tareas en este sistema.\n"
#~ "¿Está seguro de que actualizó su fichero de paquetes disponibles? "
#~ "Intenteejecutar «dselect update».\n"
#~ msgid "Debian Task Installer"
#~ msgstr "Instalador de Tareas de Debian"

46
po/et.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 09:34+0300\n"
"Last-Translator: Siim Põder <windo@windowlicker.dyn.ee>\n"
"Language-Team: Debiani installeri eestindus <debian-boot-et@linux.ee>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Kasutus:\n"
"tasksel install <ülesanne>...\n"
"tasksel remove <ülesanne>...\n"
"tasksel [valikud]\n"
"\t-t, --test testirežiim; ära tegelikult miskit tee\n"
"\t --new-install paigalda mõned ülesanded automaatselt\n"
"\t --list-tasks loetle väljastatavad ülesanded ning välju\n"
"\t --task-packages loetle ülesande saadaval pakid\n"
"\t --task-desc tagastab ülesande kirjelduse\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get luhtus"

46
po/eu.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# translation of eu.po to librezale
# Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net> 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Erabilera:\n"
"tasksel install <zereginak>...\n"
"tasksel remove <zereginak>...\n"
"tasksel [aukerak]\n"
"\t-t, --test proba modua; ez du ezer egiten\n"
"\t --new-install zeregin batzuk automatikoki instalatzeko\n"
"\t --list-tasks zereginen zerrenda bistaratu eta irten egiten da\n"
"\t --task-packages zeregin bateko paketeak zerrendatzen ditu\n"
"\t --task-desc zeregin baten azalpena itzultzen du\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get-k huts egin du"

50
po/fa.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,50 @@
# translation of fa.po to Farsi
# translation of tasksel.po to Farsi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Arash Bijanzadeh <a.bijanzadeh@linuxiran.org>, 2004.
# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 20:58+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"استفاده:\n"
"tasksel install <وظیفه>...\n"
"tasksel remove <وظیفه>...\n"
"tasksel [گزینه‌ها]\n"
"\t-t, --test حالت آزمایشی؛ واقعاً کاری نمی‌کند\n"
"\t --new-install نصب خودکار برخی وظایف\n"
"\t --list-tasks سیاهه کردن وظایفی که نشان داده می‌شوند و خروج\n"
"\t --task-packages سیاهه کردن بسته‌های موجود در وظیفه\n"
"\t --task-desc برگرداندن شرح وظیفه\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get شکست خورد"
#~ msgid "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr "چشم‌پوشی از دیگر بسته‌های گزیده به نفع گزینش بستهٔ دستی"

225
po/fi.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,225 @@
# translation of fi.po to Finnish
# Finnish translation for newtasksel/po/fi.po
# Copyright © 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003.
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newtasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Käyttö:\n"
"tasksel install <tehtävä>\n"
"tasksel remove <tehtävä>\n"
"tasksel [valitsimet]; missä valitsimet on yksi tai useampi seuraavista:\n"
"\t-t, --test -- testitila; ei tehdä mitään oikeasti\n"
"\t --new-install asenna automaattisesti joitakin tehtäviä\n"
"\t --list-tasks luettelo näytettävistä tehtävistä ja poistutaan\n"
"\t --task-packages luettelo tehtävän saatavilla olevista paketeista\n"
"\t --task-desc tehtävän kuvaus\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get ei toiminut"
#~ msgid ""
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr ""
#~ "ei vÃâ¬litetÃ⬠muista valituista paketeista, vain itse valitut "
#~ "huomioidaan"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Ei voida varata muistia enumerointipuskurille"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Keskeytykseen johtava virhe kohdassa %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "I/O-virhe kohdassa %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(ei kuvausta)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "LoppukÃâ¬yttÃâ¬jÃâ¬"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Laitteistotuki"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Palvelimet"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Kehitys"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Paikallistaminen"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Sekalaista"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Ei voida alustaa pÃâ¬Ãâ¬tettÃâ¬"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Ei voida alustaa tulosteruutua"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Ei voida alustaa nÃâ¬ppÃâ¬imistÃöliityntÃâ¬Ãâ¬"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr ""
#~ "Debianin TehtÃâ¬vÃâ¬asennin v %s - © 1999-2004 SPI ja muut"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Lopeta"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Tietoja tehtÃâ¬vÃâ¬stÃâ¬"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Ohje"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Valitse asennettavat tehtÃâ¬vÃâ¬t"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Indeksi yli rajojen: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ohje"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "TehtÃâ¬vÃâ¬t auttavat sinua nopeasti asentamaan valikoiman "
#~ "paketeja, joiden avulla suoriudut annetusta tehtÃâ¬vÃâ¬stÃÃ"
#~ "¢Â‚¬.\n"
#~ "\n"
#~ "PÃâ¬Ãâ¬valintaluettelo nÃâ¬yttÃâ¬Ã⬠luettelon tehtÃÃ"
#~ "¢Â¬vistÃâ¬, jotka voit valita asennettavaksi. NuolinÃâ¬ppÃÃ"
#~ "¢Â¬imet siirtÃâ¬vÃâ¬t kursoria. NÃâ¬ppÃâ¬inten ENTER tai "
#~ "VÃÄLILYÃÃÂNTI painaminen vaihtaa kursorin kohdalla olevan tehtÃÃ"
#~ "¢Â¬vÃâ¬n valinnan. Voit myÃös painaa A-nÃâ¬ppÃâ¬intÃÃ"
#~ "¢Â‚¬ valitaksesi kaikki tehtÃâ¬vÃâ¬t tai N-nÃâ¬ppÃâ¬intÃÃ"
#~ "¢Â‚¬ poistaaksesi valinnan kaikista tehtÃâ¬vistÃâ¬. NÃâ¬ppÃÃ"
#~ "¢Â¬imellÃ⬠Q lopetetaan tÃâ¬mÃ⬠ohjelma ja valitsemiesi "
#~ "tehtÃâ¬vien asennus alkaa.\n"
#~ "\n"
#~ "Kiitoksia kun kÃâ¬ytÃâ¬t Debiania.\n"
#~ "\n"
#~ "Paina Enter palataksesi tehtÃâ¬vienvalintaruutuun"
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kuvaus:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "SisÃâ¬ltÃâ¬Ã⬠paketit:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(kuvausta ei saatavilla)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Tuntematon signaali saatu"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <tehtÃâ¬vÃâ¬>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr ""
#~ "tasksel [valitsimet]; jossa valitsimet on mikÃ⬠tahansa seuraavien "
#~ "yhdistelmÃâ¬:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- kokeilutila; apt-getia ei suoriteta lopussa"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- jonoasennukset; Ãâ¬lÃ⬠asenna paketteja apt-get:lla;\n"
#~ "\t\tlaita ne vain dpkg:n jonoon"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- asenna kaikki required-prioriteetin paketit"
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- asenna kaikki tÃâ¬rkeÃâ¬-prioriteetin paketit"
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- asenna kaikki standardiprioriteetin paketit"
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr ""
#~ "-n -- Ãâ¬lÃ⬠nÃâ¬ytÃ⬠kÃâ¬yttÃöliittymÃâ¬ÃÃ"
#~ "¢Â‚¬; yleensÃ⬠-r tai -i kanssa"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr ""
#~ "-a -- nÃâ¬ytÃ⬠kaikki tehtÃâ¬vÃâ¬t, myÃös ne joissa "
#~ "ei ole yhtÃâ¬Ãâ¬n pakettia"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "YhtÃâ¬Ãâ¬n pakettia ei ole valittu\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "JÃâ¬rjestelmÃâ¬stÃ⬠ei lÃöytynyt tehtÃâ¬viÃâ¬.\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Ei voida varata muistia strdup:lle"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Ei voida varata %d tavua muistia"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Ei voida uudelleenvarata %d tavua muistia"

46
po/fr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# translation of fr.po to French
# Translation file for tasksel to French.
# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Nicolas Sabouret <nico@limsi.fr>, 2001.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:02+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
"tasksel install <tâche>...\n"
"tasksel remove <tâche>...\n"
"tasksel [options]; où [options] est une combinaison de :\n"
"\t-t, --test mode d'essai; aucune action n'aura lieu\n"
"\t --new-install installe automatiquement certaines tâches\n"
"\t --list-tasks affiche les tâches à afficher et termine\n"
"\t --task-packages affiche les paquets disponibles pour une tâche\n"
"\t --task-desc affiche la description d'une tâche\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "erreur du programme apt-get"

40
po/ga.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,40 @@
# translation of tasksel to Irish
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:37-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Úsáid:\n"
"tasksel install <tasc>...\n"
"tasksel remove <tasc>...\n"
"tasksel [roghanna]\n"
"\t-t, --test mód tástála; ná déan faic i ndáiríre\n"
"\t --new-install suiteál roinnt tascanna go huathoibríoch\n"
"\t --list-tasks liostaigh na tascanna a thaispeánfaí agus scoir\n"
"\t --task-packages liostaigh na pacáistí ar fáil i dtasc\n"
"\t --task-desc taispeáin cur síos ar thasc\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "theip ar apt-get"

219
po/gl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,219 @@
# translation of gl.po to Galician
# Galician translation of Debian's tasksel.
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
#
# Héctor Fernández López <trorrr@yahoo.es>, 2004.
# Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>, 2001, 2005.
# Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Modo de emprego:\n"
"tasksel install <tarefa>...\n"
"tasksel remove <tarefa>...\n"
"tasksel [opcións]\n"
"\t-t, --test modo de probas; o programa non fai nada\n"
"\t --new-install instala automaticamente algunhas tarefas\n"
"\t --list-tasks amosa a lista de tarefas que se instalarían e sae\n"
"\t --task-packages amosa a lista de paquetes dunha tarefa\n"
"\t --task-desc amosa a descrición dunha tarefa\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "Produciuse un erro en apt-get"
#~ msgid ""
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr ""
#~ "ignorando outras paquetes elixidos en favor de outros que foron elixidos "
#~ "de forma manual"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Non se pode reservar memoria para o buffer de enumeración"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Atopouse un erro grave en %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Erro de E/S en %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(non hai descrición)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Usuario final"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Soporte de Hardware"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Servidores"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Desenvolvemento"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Localización"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscelánea"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Non se puido inicializa-lo terminal"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Non se puido inicializa-la saída por pantalla"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Non se puido inicializa-la interface de teclado"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Instalador de Tarefas de Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI e outros"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Rematar"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Información"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Axuda"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Escolla as tarefas para instalar"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Índice fóra dos límites: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Axuda"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "As tarefas permítenlle facer unha instalación rápida dunha selección de "
#~ "paquetes que realizan unha tarefa determinada.\n"
#~ "\n"
#~ "A lista de escolla principal amosa unha lista de tarefas que pode "
#~ "escoller para instalar. As teclas das frechas moven o cursor. Ao premer "
#~ "Enter ou a barra espaciadora cámbiase a selección da tarefa que hai no "
#~ "cursor. Tamén pode premer A para escoller tódalas tarefas, ou N para des-"
#~ "seleccionar tódalas tarefas. Ao premer Q ha saír do programa e comeza-la "
#~ "instalación das tarefas seleccionadas.\n"
#~ "\n"
#~ "Gracias por empregar Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Prema Enter para voltar á pantalla de selección de tarefas"
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Descrición:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Paquetes incluídos:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(non hai unha descrición dispoñible)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Recibiuse un sinal descoñecido"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <tarefa>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [opcións]; onde opcións é unha combinación de:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- modo de proba; non executar apt-get ao saír"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- poñe-las instalacións nunha cola; non instala-los paquetes con apt-"
#~ "get;\n"
#~ "\t\tsó metelos na cola con dpkg"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- instalar tódolos paquetes requiridos"
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- instalar tódolos paquetes importantes"
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- instalar tódolos paquetes de prioridade normal"
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr "-n -- non amosa-la interface; adóitase empregar con -r ou -i"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- amosar tódalas tarefas, incluso esas que non teñen paquetes"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Non hai ningún paquete escolleito\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Non se atoparon tarefas neste sistema.\n"
#~ "¿Actualizou o seu ficheiro de paquetes dispoñibles?\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Non se puido reservar memoria para strdup"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Non se puido reservar %d bytes de memoria"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Non se puido reasignar %d bytes de memoria"

43
po/gu.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 13:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"ઉપયોગ:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [વિકલ્પો]\n"
"\t-t, --test ચકાસણી સ્થિતિ; ખરેખર કંઇ કરતું નથી\n"
"\t --new-install કેટલાક ટાસ્ક આપમેળે સ્થાપિત કરે છે\n"
"\t --list-tasks દર્શાવવાનાં ટાસ્કની યાદી આપે છે અને બહાર નીકળે છે\n"
"\t --task-packages ટાસ્કમાં પ્રાપ્ત પેકેજોની યાદી આપે છે\n"
"\t --task-desc ટાસ્કનું વર્ણન આપે છે\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get નિષ્ફળ"

46
po/he.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# translation of he.po to Hebrew
# English translation of newtasksel.
# Copyright (C) 2004 THE newtasksel'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
#
# <>, 2004.
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 17:22+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"שימוש:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test מצב בדיקה; אל תעשה את הפעולות בפועל\n"
"\t --new-install התקנה אוטומטית של משימות כלשהן\n"
"\t --list-tasks הצגה של המשימות שיותקנו ויציאה לאחר מכן\n"
"\t --task-packages הצגת חבילות זמינות במשימה\n"
"\t --task-desc החזרת תיאור של משימה\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get נכשלה"

44
po/hi.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# translation of hi.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 01:37+0530\n"
"Last-Translator: Nishant Sharma <me at nishants.net>\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"प्रयोग विधि:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test परीक्षण विधा; वास्तव में कुछ न करें.\n"
"\t --new-install कुछ टास्क का स्वचालित संस्थापन\n"
"\t --list-tasks दिखाए जाने वाले टास्क की सूची देकर बाहर हो जाएँ\n"
"\t --task-packages एक टास्क में उपलब्ध पैकेजों की सूची दिखाएँ\n"
"\t --task-desc एक टास्क का विवरण दिखाएँ\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "ऐप्टीट्यूड असफल हुआ"

39
po/hr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,39 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Uporaba:\n"
"tasksel install <zadaæa>\n"
"tasksel remove <zadaæa>\n"
"tasksel [moguænosti]\n"
"\t-t --test testni naèin; zapravo ne èini ni¹ta\n"
"\t --new-install automatski instaliraj neke zadaæe\n"
"\t --list-tasks ispi¹i zadaæe koje æe biti prikazane i izaði\n"
"\t --task-packages ispi¹i dostupne pakete u zadaæi\n"
"\t --task-desc vraæa opis zadaæe\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get nije uspio"

46
po/hu.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# Hungarian Debian team translation of tasksel.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Risko Gergely <risko@njszki.hu>, 2003.
# Verok Istvan <vi@fsf.hu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 18:11+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Debian Hungarian Localization Team <debian-l10n-"
"hungarian@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Használat:\n"
"tasksel install <metacsomag>...\n"
"tasksel remove <metacsomag>...\n"
"tasksel [kapcsolók]\n"
"\t-t, --test teszt mód; nem végzi el valójában a műveletet\n"
"\t --new-install egyes metacsomagok automatikus telepítése\n"
"\t --list-tasks megjelenítendő metacsomagok listázása majd kilépés\n"
"\t --task-packages adott metacsomag csomagjainak listája\n"
"\t --task-desc metacsomag leírása\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get hiba"

44
po/hy.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# translation of hy.po to Armenian
# translation of tasksel_po_hy.po to Armenian
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Vardan Gevorgyan <vgevorgyan@debian.am>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po_hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 18:23+0400\n"
"Last-Translator: Vardan Gevorgyan <vgevorgyan@debian.am>\n"
"Language-Team: Armenian <translation-team-hy@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Օգտագործումը:\n"
"tasksel install <առաջադրանք>...\n"
"tasksel remove <առաջադրանք>...\n"
"tasksel [կարգավորիչներ]\n"
"\t-t, --test թեսթային ռեժիմ; ոչինչ չի տեղադրվում\n"
"\t --new-install ինքնաբար տեղադրել որոշ առաջադրանքներ\n"
"\t --list-tasks ցույց տալ հնարավոր առաջադրանքների ցուցակը և ավարտել\n"
"\t --task-packages ցույց տալ առաջադրանքին հասանելի փաթեթների ցուցակը\n"
"\t --task-desc ցույց տալ առաջադրանքի նկարագրությունը\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get ծրագիրը ավարտվել է անհաջողությամբ"

41
po/id.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,41 @@
# Debian Indonesia translation of tasksel.
# I Gede Wijaya S <jaya@te.pdft.ugm.ac.id>, 2004.
# Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 07:42+0700\n"
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Penggunaan:\n"
"tasksel install <tugas>...\n"
"tasksel remove <tugas>...\n"
"tasksel [pilihan-pilihan]\n"
"\t-t, --test modus uji coba; jangan melakukan apa-apa\n"
"\t --new-install secara otomatis memasang beberapa tugas\n"
"\t --list-tasks tampilkan daftar tugas-tugas dan keluar\n"
"\t --task-packages tampilkan paket-paket yang tersedia dalam tugas\n"
"\t --task-desc mengembalikan deskripsi tugas\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get gagal"

44
po/is.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# translation of tasksel_is.po to Icelandic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Notkun:\n"
"tasksel install <verk>...\n"
"tasksel remove <verk>...\n"
"tasksel [rofar]\n"
"\t-t, --test prófunarhamur; ekki gert neitt\n"
"\t --new-install setja upp e-r verk sjálfvirkt\n"
"\t --list-tasks telur upp verk sem verða sýnd og hættir\n"
"\t --task-packages telur upp tiltæka pakka í verki\n"
"\t --task-desc birtir lýsingu á verki\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get brást"

44
po/it.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# Italian translation for newtasksel
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the newtasksel package.
# Riccardo Fabris <frick@linux.it>, 2002-2004.
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2004-2005.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newtasksel 2.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [OPZIONI]\n"
"\t-t, --test Modalità di prova, non installa nulla\n"
"\t --new-install Installa automaticamente alcuni task\n"
"\t --list-tasks Elenca i task ed esce\n"
"\t --task-packages Elenca i pacchetti disponibili in un task\n"
"\t --task-desc Restituisce la descrizione di un task\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get ha dato errore"

43
po/ja.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,43 @@
# Japanese translation for tasksel.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2000.
# Tomohiro KUBOTA <kubota@debian.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 08:40+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"使い方:\n"
"tasksel install <タスク>\n"
"tasksel remove <タスク>\n"
"tasksel [オプション]\n"
"\t-t, --test テストモード: 実際には何も行わない\n"
"\t --new-install 自動的にいくつかのタスクをインストールする\n"
"\t --list-tasks 表示可能なタスクを一覧で表示して終了する\n"
"\t --task-packages タスクで利用可能なパッケージを一覧表示する\n"
"\t --task-desc タスクの説明を返す\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get に失敗しました"

43
po/ka.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:06+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"გამოყენება:\n"
"tasksel install <დავალება>...\n"
"tasksel remove <დავალება>...\n"
"tasksel [პარამეტრები]\n"
"\t-t, --test ტესტირების რეჟიმი; რაიმე განსაკუთრებულს არ აკეთებს\n"
"\t --new-install ზოგიერთი დავალების ავტ. ინსტალაცია\n"
"\t --list-tasks საჩვენებელ დავალებათა ჩამოწერა და დახურვა\n"
"\t --task-packages დავალებაშუ არსებული პაკეტების სიის ჩვენება\n"
"\t --task-desc დავალების აღწერილობის ჩვენება\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get ვერ განხორციელდა"

48
po/kk.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,48 @@
#
# $Id: tasksel_po_kk.po 48 2009-01-26 16:21:34Z taem $
#
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008
# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:12+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Қолданылуы:\n"
"tasksel install <тапсырма>...\n"
"tasksel remove <тапсырма>...\n"
"tasksel [опциялар]\n"
"\t-t, --test сынау режимі; шынында ешнәрсе істемейді\n"
"\t --new-install тапсырмаларды автоматты түрде орындау\n"
"\t --list-tasks көрсетілетін тапсырмаларды тізіп шығу және жұмысты "
"аяқтау\n"
"\t --task-packages тапсырмада бар дестелер тізімін шығару\n"
"\t --task-desc тапсырманың анықтамасын қайтару\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get сәтсіз аяқталды"

46
po/km.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# translation of tasksel_po_km.po to Afar
# translation of tasksel_po_km.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>, 2006.
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 15:23+0700\n"
"Last-Translator: vannak eng\n"
"Language-Team: Afar <en@li.org>\n"
"Language: aa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"ការប្រើប្រាស់ ៖\n"
"​ដំឡើង tasksel <task>...\n"
"យក tasksel ចេញ <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test របៀបសាកល្បង; ពិតជាមិន​ធ្វើ​អ្វីទេ\n"
"\t --new-install ដំឡើង​ភារកិច្ច​មួយចំនួន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ\n"
"\t --list-tasks រាយ​ភារកិច្ច​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​ និង​ចេញ\n"
"\t --task-packages រាយ​កញ្ចប់​ដែលអាច​រក​បាន​នៅក្នុង​ភារកិច្ច​មួយ\n"
"\t --task-desc ត្រឡប់​សេចក្តី​ពណ៌នា​​របស់​ភារកិច្ច​\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get បាន​បរាជ័យ​"

41
po/ko.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,41 @@
# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 07:15+0900\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"사용법:\n"
"tasksel install <태스크>...\n"
"tasksel remove <태스크>...\n"
"tasksel [옵션]\n"
"\t-t, --test 테스트 모드, 실제로는 아무 것도 하지 않습니다\n"
"\t --new-install 자동으로 일부 태스크를 설치합니다\n"
"\t --list-tasks 표시할 태스크의 목록을 출력하고 끝납니다\n"
"\t --task-packages 태스크 안의 패키지 중에서 사용 가능한 목록을 출력합니"
"다\n"
"\t --task-desc 태스크 설명을 표시합니다\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get 실패"

45
po/ku.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,45 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Bikaranîn:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [opsiyon]\n"
"\t-t, --test moda test; tiştekî bi rastî neke\n"
"\t --new-install çend peywiran jixweber saz bike\n"
"\t --list-tasks lîsteya peywirên dikarin werin nîşandan binivîse û "
"derkeve\n"
"\t --task-packages lîsteya pakêtên di peywirekê de nîşan bide\n"
"\t --task-desc raveya peywirekê dide\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get biserneket"

46
po/lt.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# translation of tasksel.po to Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2004, 2005.
# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel program\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 14:07+0300\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Naudojimas:\n"
"tasksel install <užduotis>...\n"
"tasksel remove <užduotis>...\n"
"tasksel [parametrai]\n"
"\t-t, --test testinė veiksena jokių veiksmų neatlikti iš tikrųjų\n"
"\t --new-install automatiškai įdiegti kai kurias užduotis\n"
"\t --list-tasks parodyti užduočių sąrašą ir baigti darbą\n"
"\t --task-packages pateikti užduočiai priklausančių paketų sąrašą\n"
"\t --task-desc grąžinti užduoties aprašą\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "nepavyko įvykdyti „apt-get“"

47
po/lv.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,47 @@
# translation of lv.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 17:21+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Lietošana:\n"
"tasksel install <paku_grupa>...\n"
"tasksel remove <paku_grupa>...\n"
"tasksel [opcijas]\n"
"\t-t, --test testa režīms; patiesībā neko neinstalē\n"
"\t --new-install automātiski instalē dažas paku grupas\n"
"\t --list-tasks izvada instalējamu paku grupu sarakstu un iziet\n"
"\t --task-packages izvada paku sarakstu kādā paku grupā\n"
"\t --task-desc izvada kādas paku grupas aprakstu\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "Kļūda, palaižot apt-get"

46
po/mg.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# translation of mg.po to Malagasy
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Jaonary Rabarisoa <mpandikateny@linuxmg.org>, 2005.
# Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>\n"
"Language-Team: Malagasy <jaonary@free.fr>\n"
"Language: mg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: ../tasksel.pl:394
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Fampiasa:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]; options dia fikabanan'ireto:\n"
"\t-t, --test test mode; tsy manao na inona na inona\n"
"\t --new-install mametraka amin'ny fomba otomatika fitaovaom-piasana\n"
"\t --list-tasks mimimitanisa ireo fitaovana izay haseo dia mivoakaa\n"
"\t --task-packages mitanisa ireo fonosana ao anaty ny fitaovam-piasana\n"
"\t --task-desc mampiseo ny mombamomba ny fitaovam-piasana\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get nijanona"

44
po/mk.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# translation of mk.po to
# translation of mk.po to Macedonian
# Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
# Georgi Stanojevski <georgis@unet.com.mk>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Користење:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [опции]\n"
"\t-t, --test тест режим, во суштина не прави ништо\n"
"\t --new-install автоматски инсталирај некои задачи\n"
"\t --list-tasks листај ги задачите кои би биле прикажани и излези\n"
"\t --task-packages листај ги достапните пакети во задача\n"
"\t --task-desc го прикажува описот на датотеката\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get не успеa"

45
po/ml.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,45 @@
# translation of tasksel to Malayalam
# Copyright (C) 2006-2008 tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
#
# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 16:48+0530\n"
"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
"discuss@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"ഉപയോഗ രീതി:\n"
"tasksel install <ജോലി>...\n"
"tasksel remove <ജോലി>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test പരീക്ഷണ മോഡ്; കാര്യമായി ഒന്നും ചെയ്യില്ല\n"
"\t --new-install ചില ജോലികള്‍ ഇടപെടലില്ലാതെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യും\n"
"\t --list-tasks കാണിക്കാന്‍ പോകുന്ന ജോലികള്‍ പട്ടിക രൂപത്തില്‍ നല്കി പുറത്തു് കടക്കും\n"
"\t --task-packages ഒരു ജോലിയില്‍ ലഭ്യമായ പാക്കേജുകള്‍ പട്ടിക രൂപത്തില്‍ നല്കും\n"
"\t --task-desc ഒരു ജോലിയുടെ വിവരണം നല്കും\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "ആപ്റ്റിറ്റ്യൂഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"

44
po/mr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 15:49-0400\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
"<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"उप्युक्तता:\n"
"टास्क्सेल स्थापना <कार्य/टास्क>\n"
"टास्क्सेल काढा <कार्य/टास्क>\n"
"टास्क्सेल [पर्याय]\n"
"\t-t,\t-- चाचणी/टेस्ट\t \tटेस्ट मोड; प्रत्यक्षात काहिच करत नाहि\n"
"\t\t-- नवीन-स्थापना\t\tअपोआप काहि गोष्टिंची स्थापना करते\n"
"\t\t-- टास्कस-यादी\t \tकामांची यादी दाखवून बाहेर येईल\n"
"\t\t-- टास्क-पॆकेजेस \t विशिष्ट कामासाठी/टास्कसाठी उपलब्ध असलेली पॅकेजेसचि यादी\n"
"\t\t-- टास्क-वर्णन \tकामाचे स्पष्ट वर्णन देते\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "बुद्धिमत्ता(चाचणी) अयश्स्वी"

54
po/nb.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,54 @@
# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
# translation of tasksel.po to Norwegian Bokmål
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Bruk:\n"
"tasksel install «oppgave»\n"
"tasksel remove «oppgave»\n"
"tasksel [valg]\n"
"\t-t, --test test modus, ikke egentlig gjør noe\n"
"\t --new-install installer automatisk noen oppgaver\n"
"\t --list-tasks list oppgaver som ville blitt vist og avslutt\n"
"\t --task-packages list pakker som tilhører en oppgave\n"
"\t --task-desc returnerer beskrivelsen av en oppgave\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get mislyktes"
#~ msgid ""
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr "ignorerer andre valgte pakker til fordel for manuelt pakkevalg"

43
po/ne.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,43 @@
# translation of tasksel_po_ne.po to Nepali
# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po_ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 15:20+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"उपयोग:\n"
"tasksel स्थापना <task>...\n"
"tasksel हटाउनुहोस् <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test परीक्षण मोड; साँचै केही गर्न चाहनुहुन्न\n"
"\t --new-install स्वत: केही कार्यहरू स्थापना गर्छ\n"
"\t --list-tasks कार्यहरुको सूचि जुन प्रदर्शन र बन्द हुनुपर्छ\n"
"\t --कार्य प्यकेजहरुको सूचि कार्यको प्याकेजहरुमा उपलब्ध छ\n"
"\t --task-desc ले कार्यको वर्णनलाई फर्काउदछ\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "झुकाव असफल भयो"

41
po/nl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,41 @@
# Dutch
# Translation file for tasksel to Dutch
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:53+0100\n"
"Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Gebruik:\n"
"tasksel install <taak>...\n"
"tasksel remove <taak>...\n"
"tasksel [opties]\n"
"\t-t, --test test-modus, enkel simuleren, niet echt uitvoeren\n"
"\t --new-install automatische installatie van een aantal taken\n"
"\t --list-tasks toon een lijst van taken en sluit daarna af\n"
"\t --task-packages toon de beschikbare pakketten van een taak\n"
"\t --task-desc toon de beschrijving van een taak\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get is mislukt"

47
po/nn.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,47 @@
# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
# translation of tasksel.po to Norwegian nynorsk
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Bruk:\n"
"tasksel install <pakkegruppe>...\n"
"tasksel remove <pakkegruppe>...\n"
"tasksel [val]\n"
"\t-t, --test testmodus, gjer ingen endringar\n"
"\t --new-install installerer automatisk nokre pakkegrupper\n"
"\t --list-tasks list opp oppgåver som vil bli vist og avslutt\n"
"\t --task-packages list opp tilgjengelege pakkar i ei pakkegruppe\n"
"\t --task-desc returnerer skildringa av ei pakkegruppe\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get feila"

55
po/pa.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,55 @@
# translation of tasksel_po-pa-IN.po to Punjabi
# translation of tasksel_debian_po.po to Panjabi
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po-pa-IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 17:06+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"ਵਰਤੋਂ:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "ਐਪਟੀਟਿਉਡ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"

42
po/pl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,42 @@
# tasksel
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2000, 2001.
# Bartosz Fenski aka fEnIo <fenio@debian.org>, 2004, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Sposób u¿ycia:\n"
"tasksel install <zadanie>...\n"
"tasksel remove <zadanie>...\n"
"tasksel [opcje]\n"
"\t-t, --test tryb testowy; nic nie robi w rzeczywisto¶ci\n"
"\t --new-install automatycznie instaluj niektóre zadania\n"
"\t --list-tasks wy¶wietl zadania i zakoñcz\n"
"\t --task-packages wy¶wietl pakiety z zadania\n"
"\t --task-desc wy¶wietl opis zadania\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "b³±d apt-get"

46
po/pt.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# Taskel Portuguese Translation for the Debian Installer
# Copyright (C) 2004 Miguel Figueiredo
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianPT.org>, 2004.
#
# 2005-06-14 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f
# 2005-12-13 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> - 1f
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese Translation Team <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Utilização:\n"
"tasksel install <tarefa>...\n"
"tasksel remove <tarefa>...\n"
"tasksel [opções]\n"
"\t-t, --test modo de teste; na verdade não faz nada\n"
"\t --new-install instala automaticamente algumas tarefas\n"
"\t --list-tasks lista tarefas que serão mostradas e sai\n"
"\t --task-packages lista pacotes disponíveis numa tarefa\n"
"\t --task-desc retorna a descrição de uma tarefa\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "o apt-get falhou"

405
po/pt_BR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,405 @@
# translation of tasksel.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Andre Luis Lopes <andrelop@ig.com.br>, 2001.
# Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2004.
# Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>, 2005.
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 00:50-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Uso:\n"
"tasksel install <tarefa>...\n"
"tasksel remove <tarefa>...\n"
"tasksel [opções]\n"
"\t-t, --test modo de teste; não faz nada de verdade\n"
"\t --new-install instala automaticamente algumas tarefas\n"
"\t --list-tasks lista tarefas que seriam exibidas e finaliza\n"
"\t --task-packages lista pacotes disponíveis em uma tarefa\n"
"\t --task-desc retorna a descrição de uma tarefa\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get falhou"
#~ msgid ""
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr ""
#~ "ignorando outros pacotes selecionados em favor de seleção manual de "
#~ "pacotes"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para o buffer de enumeração"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Erro fatal encontrado em %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Erro de I/O em %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(sem descrição)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Usuário-final"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Suporte à Hardware"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Servidores"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Localização"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscelânea"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Não foi possível inicializar o terminal"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Não foi possível inicializar a tela de saída"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Não foi possível inicializar a interface de teclado"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Instalador de Tarefas Debian versão %s (c) 1999-2004 SPI e outros"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Finalizar"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Informação de Tarefa"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "Ajuda ^H"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Selecionar tarefas a instalar"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Índice fora dos limites: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Tarefas permitem que você instale rapidamente uma seleção de pacotes que "
#~ "executam uma determinada tarefa.\n"
#~ "\n"
#~ "A lista de escolhas principal exibe uma lista das tarefas que você pode "
#~ "escolher para instalar. As setas de direção movem o cursor. Pressionar "
#~ "ENTER ou BARRA DE ESPAÇO marca a seleção da tarefa sob o cursor. Você "
#~ "pode também pressionar A para selecionar todas as tarefas ou N para "
#~ "retirar a seleção de todas as tarefas. Pressionar Q encerrará este "
#~ "programa e iniciará a instalação das tarefas que foram selecionadas.\n"
#~ "\n"
#~ "Obrigado por usar o Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Pressione ENTER para retornar a tela de seleção de tarefas."
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Descrição:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Pacotes incluídos:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(sem descrição disponível)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Visualizado sinal desconhecido"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <tarefa>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [opções]; onde opções é uma combinação de:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- modo de teste; atualmente não executa apt-get na saída"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- coloca instalações na fila; não instala pacotes com apt-get;\n"
#~ "\t\tsomente os coloca na fila no dpkg"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- instala todos pacotes com prioridade requerida"
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- instala todos os pacotes com prioridade importante"
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- instala todos os pacotes com prioridade padrão"
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr ""
#~ "-n -- nãe exibe a interface de usuário (UI); usado normalmente com -r ou -"
#~ "i"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- exibe todas as tarefas; mesmo aquelas que não contém pacotes"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Nenhum pacote selecionado\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Nenhuma tarefa encontrada neste sistema.\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Não foi possível alocar memória para strdup"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Não foi possível alocar %d bytes de memória"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Não foi possível realocar %d bytes de memória"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No tasks found on this system.\n"
#~ "Did you update your available file? Try running dselect update.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nenhuma tarefa encontrada neste sistema.\n"
#~ "Você atualizou seu arquivo de tarefas disponíveis ?\n"
#~ msgid "Package: "
#~ msgstr "Pacote:"
#~ msgid "Task: "
#~ msgstr "Tarefa:"
#~ msgid "Depends: "
#~ msgstr "Depende:"
#~ msgid "Recommends: "
#~ msgstr "Recomenda:"
#~ msgid "Suggests: "
#~ msgstr "Sugere:"
#~ msgid "Description: "
#~ msgstr "Descrição:"
#~ msgid "Priority: "
#~ msgstr "Prioridade:"
#~ msgid "Section: "
#~ msgstr "Seção:"
#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Estado:"
#~ msgid "/var/lib/dpkg/available"
#~ msgstr "/var/lib/dpkg/available"
#~ msgid "/var/lib/dpkg/status"
#~ msgstr "/var/lib/dpkg/status"
#~ msgid ","
#~ msgstr ","
#~ msgid "W: duplicate task info for %s\n"
#~ msgstr "W: informação duplicada de tarefa para %s\n"
#~ msgid "Task %s [%s]:\n"
#~ msgstr "Tarefa %s [%s]:\n"
#~ msgid "misc"
#~ msgstr "miscelânea"
#~ msgid " %s\n"
#~ msgstr " %s\n"
#~ msgid "r"
#~ msgstr "r"
#~ msgid "task-"
#~ msgstr "tarefa-"
#~ msgid "required"
#~ msgstr "requerido"
#~ msgid "important"
#~ msgstr "importante"
#~ msgid "standard"
#~ msgstr "padrão"
#~ msgid "optional"
#~ msgstr "opcional"
#~ msgid "extra"
#~ msgstr "extra"
#~ msgid "tasks-"
#~ msgstr "tarefas-"
#~ msgid "junk"
#~ msgstr "lixo"
#~ msgid "user"
#~ msgstr "usuário"
#~ msgid "server"
#~ msgstr "servidor"
#~ msgid "devel"
#~ msgstr "desenv"
#~ msgid "l10n"
#~ msgstr "l10n"
#~ msgid "hware"
#~ msgstr "hardware"
#~ msgid "white"
#~ msgstr "branco"
#~ msgid "blue"
#~ msgstr "azul"
#~ msgid "gray"
#~ msgstr "cinza"
#~ msgid "black"
#~ msgstr "preto"
#~ msgid "lightgray"
#~ msgstr "cinza claro"
#~ msgid "cyan"
#~ msgstr "ciano"
#~ msgid "yellow"
#~ msgstr "amarelo"
#~ msgid "red"
#~ msgstr "vermelho"
#~ msgid "%s v%s - %s"
#~ msgstr "%s v%s - %s"
#~ msgid "Debian Task Installer"
#~ msgstr "Instalador de Tarefas Debian"
#~ msgid " %s "
#~ msgstr " %s "
#~ msgid "[%c] %s"
#~ msgstr "[%c] %s"
#~ msgid "[ ]"
#~ msgstr "[ ]"
#~ msgid "[*]"
#~ msgstr "[*]"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "%s - %s\n"
#~ msgstr "%s - %s\n"
#~ msgid "%s\n"
#~ msgstr "%s\n"
#~ msgid "\t%s\n"
#~ msgstr "\t%s\n"
#~ msgid "dpkg --set-selections"
#~ msgstr "dpkg --set-selections"
#~ msgid "w"
#~ msgstr "w"
#~ msgid "Cannot send output to dpkg"
#~ msgstr "Não foi possível enviar a saída ao dpkg"
#~ msgid "%s install\n"
#~ msgstr "%s instalar\n"
#~ msgid "apt-get install "
#~ msgstr "apt-get install "
#~ msgid "tqrinsa"
#~ msgstr "tqrinsa"
#~ msgid "install"
#~ msgstr "instalar"
#~ msgid "E: %s: no such task\n"
#~ msgstr "E: %s: tarefa não existente\n"
#~ msgid "Attempting to allocate 0 bytes!"
#~ msgstr "Tentativa de alocar 0 bytes!"
#~ msgid "Attempting to dereference NULL pointer"
#~ msgstr "Tentative de dereferenciar um ponteiro NULL"
#~ msgid "Outstanding mallocs : %d\n"
#~ msgstr "Alocações de memória consideráveis: %d\n"

46
po/ro.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# Romanian translation
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Utilizare:\n"
"tasksel install <sarcină>...\n"
"tasksel remove <sarcină>...\n"
"tasksel [opțiuni]\n"
"\t-t, --test mod test; nu se face nimic\n"
"\t --new-install instalează automat unele sarcini\n"
"\t --list-tasks listează sarcinile care ar fi afișate și se iese\n"
"\t --task-packages listează pachetele disponibile într-o sarcină\n"
"\t --task-desc întoarce descrierea unei sarcini\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get a eșuat"

51
po/ru.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,51 @@
# translation of ru.po to Russian
# translation of tasksel_po_ru.po to Russian
# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Peter Novodvorsky <petya@logic.ru>, 2000.
# Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2004.
# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 12:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Использование:\n"
"tasksel install <задание>...\n"
"tasksel remove <задание>...\n"
"tasksel [опции]\n"
"\t-t --test тестовый режим; ничего не устанавливается\n"
"\t --new-install автоматическая установка некоторых заданий\n"
"\t --list-tasks показать список возможных заданий и выйти\n"
"\t --task-packages показать список доступных пакетов в задании\n"
"\t --task-desc показать описание задания\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "программа apt-get завершилась неудачно"

44
po/si.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 06:28+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"භාවිතය:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [අභිප්‍රේතය]\n"
"\t-t, --test පිරික්සුම් ප්‍රකාරය; ඇත්තෙන්ම කිසිවක් නොකරයි\n"
"\t --new-install ඇතැම් ක්‍රියා ස්වයංක්‍රීයව ස්ථාපනය කරයි\n"
"\t --list-tasks පෙන්විය හැකි ක්‍රියා පෙන්වා පිටවෙයි\n"
"\t --task-packages ක්‍රියාවේ පවතින පැකේජ ලැයිස්තුව\n"
"\t --task-desc ක්‍රියාවේ විස්තරයට නැවත පැමිණෙයි\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "යෝග්‍යතාව අසමත්"

40
po/sk.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,40 @@
# SLovak translation for tasksel.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 06:29+0100\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Použitie:\n"
"tasksel install <úloha>...\n"
"tasksel remove <úloha>...\n"
"tasksel [voľby]\n"
"\t-t, --test testovací režim; v skutočnosti sa nič nevykonáva\n"
"\t --new-install automaticky nainštaluje niektoré úlohy\n"
"\t --list-tasks zobrazí zoznam úloh a ukončí sa\n"
"\t --task-packages zobrazí balíky dostupné v úlohe\n"
"\t --task-desc zobrazí popis úlohy\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get zlyhalo"

206
po/sl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,206 @@
# translation of tasksel.po to Slovenian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Matjaz Horvat <matjaz@owca.info>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej Kovačič <matej.kovacic@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Uporaba:\n"
"tasksel install <opravilni paket>...\n"
"tasksel remove <opravilni paket>...\n"
"tasksel [možnosti]\n"
"\t-t, --test testni način; ne naredi ničesar\n"
"\t --new-install samodejno namesti določene opravilne pakete\n"
"\t --list-tasks izpiše opravilne pakete in konča\n"
"\t --task-packages izpiše programske pakete, ki so na voljo v opravilnem "
"paketu\n"
"\t --task-desc izpiše opis opravilnega paketa\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get ni bil uspešen"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za števni medpomnilnik"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Usodna napaka pri %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Napaka I/O pri %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(ni opisa)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Končni uporabnik"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Podpora strojne opreme"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Strežniki"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Razvoj"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Krajevno prilagajanje"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Mešano"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Ni mogoče inicializirati terminala"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Ni mogoče inicializirati izhoda na zaslon"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Ni mogoče inicializirati vmesnika tipkovnice"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Debianov opravilni namestilnik r%s - (c) 1999-2004 SPI in drugi"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Konec"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "Podatk^i o opravilih"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Pomoč"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Izberite opravila, ki jih želite namestiti"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "V redu"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Kazalo je prekoračilo meje: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoč"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Opravila vam omogočajo hitro namestitev izbire paketov, ki izvede dano "
#~ "opravilo.\n"
#~ "\n"
#~ "Glavni seznam prikazuje seznam opravil, ki jih lahko izberete za "
#~ "namestitev. Tipke s puščicami premikajo kazalko. Pritisnite ENTER ali "
#~ "PRESLEDNICO, če želite spremeniti izbor določenega opravila. Če "
#~ "pritisnete A, izberete vsa opravila, z N pa ne izberete nobenega. Za "
#~ "izhod iz programa in začetek namestitve izbranih opravil pritisnite Q.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvala, ker uporabljate Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Pritisnite ENTER za vrnitev na zaslon z izbiro opravil."
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opis:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Vsebovani paketi:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(opis ni na voljo)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Neznan signal"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <task>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [možnosti], kjer so možnosti poljubna kombinacija:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- poskusni način, ki ob izhodu ne požene apt-get"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- namestitve postavi v vrsto in paketov ne namesti z apt-get;\n"
#~ "\t\tsamo postavi jih v vrsto za dpkg"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- namesti vse pakete z zahtevano prioriteto"
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- namesti vse pakete s pomembno prioriteto"
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- namesti vse pakete z običajno prioriteto"
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr "-n -- ne prikaže UI; ponavadi skupaj z -r ali -i"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- prikaže vsa opravila, tudi tista, ki ne vsebujejo paketov"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Ni izbranih paketov\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Na tem sistemu ni opravil.\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Ni mogoče dodeliti pomnilnika za strdup"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Ni mogoče dodeliti %d bajtov pomnilnika"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Ni mogoče ponovno dodeliti %d bajtov pomnilnika"

205
po/sq.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,205 @@
# Albanian translation of tasksel.
# Copyright (C) 2004 THE tasksel'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Elian Myftiu <elian@lycos.com>, 2004.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian@lycos.com>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Përdorimi:\n"
"tasksel install <detyra>...\n"
"tasksel remove <detyra>...\n"
"tasksel [mundësi]\n"
"\t-t, --test testim; mos bëj asgjë\n"
"\t --new-install instalon automatikisht disa detyra\n"
"\t --list-tasks rradhit detyra që mund të shfaqen dhe del\n"
"\t --task-packages rradhit paketat në dispozicion në një detyrë\n"
"\t --task-desc shfaq shpjegimin e një detyre\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get dështoi"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "I pamundur rezervimi i memorjes për buffer e numërimit"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "U has një gabim fatal në %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Gabim I/O në %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(pa përshkrim)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Përdoruesi i thjeshtë"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Mbështetje Hardware"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Serverat"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Zhvillimi"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Lokalizimi"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Të ndryshme"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "I pamundur fillimi i terminalit"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "I pamundur fillimi i ekranit"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "E pamundur nisja e tastierës"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Instaluesi Debian v%s - (c) 1999-2004 SPI dhe të tjerë"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Fund"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Të dhëna"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Ndihmë"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Cakto detyrat për instalim"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Indeksi i lidhjeve: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ndihmë"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Detyrat të lejojnë të instalosh shpejt një zgjedhje paketash.\n"
#~ "\n"
#~ "Lista kryesore e zgjedhjeve tregon një listë detyrash që mund të "
#~ "zgjedhësh të instalosh. Tastat shigjeta lëvizin kursorin. Duke shtypur "
#~ "ENTER apo SPACE seleksionon detyrën poshtë kursorit. Mund të shtypësh A "
#~ "për të seleksionuar të gjithë detyrat, ose N për asnjërën. Duke shtypur Q "
#~ "del nga ky program dhe fillon instalimin e detyrave të zgjedhura.\n"
#~ "\n"
#~ "Faleminderit që po përdor Debian. \n"
#~ "\n"
#~ "Shtyp ENTER për tu kthyer tek menuja e zgjedhësit të detyrave"
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Përshkrimi:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Paketat e përmbajtura:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(pa përshrkim)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Sinjal i panjohur"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "instalimi i tasksel <task>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "[opcionet] tasksel; ku opcionet janë një kombinim i :\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t --mënyrë testimi; nuk ekzekuton apt-get në dalje"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- instalimet në rradhe; nuk instalon paketat me apt-get;\n"
#~ "\t\t vetëm i vendos ato në rradhën e dpkg"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- instalon të gjithë paketat me përparësi të kërkuar"
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- instalon të gjithë paketat me përparësi të rëndësishme"
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- instalon të gjithë paketat me përparësi normale"
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr "-n -- nuk tregon UI; zakonisht përdoret me -r ose me -i"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- tregon të gjitha detyrat, edhe ato që nuk kanë paketa në to"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Asnjë paket i zgjedhur\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Nuk u gjet asnjë detyrë në këtë sistem.\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "I pamundur rezervimi i memorjes për strdup"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "I pamundur rezervimi i %d byte memorje"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "I pamundur ri-rezervimi i %d byte memorje"

44
po/sr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# Serbian/Cyrillic messages for tasksel.
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010.
# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Употреба:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test тест мод; у њему се ништа не извршава\n"
"\t --new-install аутоматска инсталација неких задатака\n"
"\t --list-tasks приказ листе задатака\n"
"\t --task-packages приказ листе пакета за задатак\n"
"\t --task-desc опис задатка\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get није успео"

44
po/sr@latin.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# Serbian/Latin messages for tasksel.
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Janos Guljas <janos@janos.in.rs>, 2010.
# Karolina Kalic <karolina@janos.in.rs>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 2.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 00:15+0100\n"
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Upotreba:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mod; u njemu se ništa ne izvršava\n"
"\t --new-install automatska instalacija nekih zadataka\n"
"\t --list-tasks prikaz liste zadataka\n"
"\t --task-packages prikaz liste paketa za zadatak\n"
"\t --task-desc opis zadatka\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get nije uspeo"

206
po/sv.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,206 @@
# Swedish translation of tasksel
# Copyright (C) 2000, 2006 Software in the Public Interest, Inc.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# peter karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Användning:\n"
"tasksel install <funktion>...\n"
"tasksel remove <funktion>...\n"
"tasksel [flaggor]\n"
"\t-t, --test testläge; gör ingenting\n"
"\t --new-install installera vissa funktioner automatiskt\n"
"\t --list-tasks lista funktioner som skulle visas och avsluta\n"
"\t --task-packages lista tillgängliga paket i en funktion\n"
"\t --task-desc återge en funktionsbeskrivning\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get misslyckades"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "Kan inte allokera minne för uppräkningsbufferten"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "Ödesdigert fel uppstod på %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "I/O-fel på %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(ingen beskrivning)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "Slutanvändare"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "Maskinvarustöd"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Servrar"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Utveckling"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "Språkanpassning"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Blandat"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "Kunde inte initiera terminalen"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "Kunde inte initiera skärmutdata"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "Kunde inte initiera tangentbordsgränssnittet"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Debians funktionspaketsinstallerare - © 1999-2004 SPI med flera"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "^Avsluta"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "^Funktionsinfo"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "^Hjälp"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "Välj funktioner att installera"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "Index utanför gränser: %d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjälp"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "Funktionspaket låter dig snabbt installera ett urval av paket för att "
#~ "utföra en specifik funktion.\n"
#~ "\n"
#~ "Huvudvalslistan visar en lista över funktioner du kan välja att "
#~ "installera. Piltangenterna flyttar markören. Om du trycker ENTER eller "
#~ "MELLANSLAG ändrar du valet av paketet vid markören. Du kan även trycka A "
#~ "för att välja alla paket, eller N för att avmarkera alla paket. Trycker "
#~ "du Q kommer programmet avslutas, och valda funktioner kommer att "
#~ "installeras.\n"
#~ "\n"
#~ "Tack för att du använder Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Tryck Enter för att återgå till funktionsvalsskärmen"
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Beskrivning:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Paket som ingår:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(beskrivning saknas)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "Okänd signal mottagen"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <funktion>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [flaggor]; där flaggor kan vara en kombination av:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- testläge; kör inte apt-get vid avslutning"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- köa installatioenr; installera inte paket med apt-get;\n"
#~ "\t\tköa dem bara i dpkg"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- installera alla paket med prioriteten \"krävs\""
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- installera alla paket med prioriteten \"viktig\""
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- installera alla paket med prioriteten \"normal\""
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr ""
#~ "-n -- visa inte användargränssnittet; använd normalt med -r eller -i"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- visa alla funktionspaket, även tomma sådana"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "Inga paket valda\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "Inga funktionspaket hittades på det här systemet.\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "Kan inte allokera minne för strdup"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Kan inte allokera %d byte minne"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "Kan inte återallokera %d byte minne"

45
po/ta.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,45 @@
# translation of ta.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Damodharan Rajalingam <rdamodharan@gmail.com>, 2006.
# drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 20:55+0530\n"
"Last-Translator: drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <Ubuntu-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"பயன்படுத்தும் முறை:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [விருப்பத்தேர்வுகள்]\n"
"\t-t, --test சோதிக்க;உண்மையில் எதுவும் செய்யாதே\n"
"\t --new-install தானாக சில செயல்களை நிறுவுக\n"
"\t --list-tasks காட்டப்போகும் செயல்களை பட்டியலிட்டு விட்டு வெளியேறு\n"
"\t --task-packages ஒரு செயலில் உள்ள தொகுதிகளை பட்டியலிடு\n"
"\t --task-desc ஒரு செயலை பற்றிய விவரத்தைக் கொடு\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "ஆப்டிடியூட் தோல்வியுற்றது"

35
po/tasksel.pot Normal file
View file

@ -0,0 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-07 21:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:413
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
#: ../tasksel.pl:654
msgid "apt-get failed"
msgstr ""

44
po/te.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# translation of tasksel.po to Telugu
# Copyright (C) 2008, Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
#
# Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 12:20+0530\n"
"Last-Translator: Y Giridhar Appaji Nag <giridhar@appaji.net>\n"
"Language-Team: Telugu <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"వాడుక:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test కేవలం పరీక్షించు, వేరే ఏమి చేయవద్దు\n"
"\t --new-install కొన్ని టాస్క్లను (tasks) స్వయంగానే ప్రతిష్టాపించు\n"
"\t --list-tasks టాస్క్లను (tasks) చూపించి నిష్క్రమించు\n"
"\t --task-packages ఈ టాస్కు (task) లోని ప్యాకేజీలు (packages) చూపించు\n"
"\t --task-desc టాస్కు (task) యొక్క వర్ణన చూపించును\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get (ఆప్టిట్యూడ్) విఫలమైనది"

46
po/tg.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# Translation of tg.po into Tajik
# translation of tasksel_po_tg.po to Tajik
# Copyright (C) 2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po_tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 21:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:29+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"Language: tg\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../tasksel.pl:413
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Дастурамал:\n"
"tasksel install <вазифа>...\n"
"tasksel remove <вазифа>...\n"
"tasksel [имконот]\n"
"\t-t, --test реҷаи санҷишӣ; дар ҳақиқат ягон чиз намекунад\n"
"\t --new-install баъзеи фазифаҳоро ба таври хқдкор насб мекунад\n"
"\t --list-tasks рӯйхати вазифаҳоро нишон медиҳад ва мебарояд\n"
"\t --task-packages рӯйхати қуттиҳои дастрасро дар вазифа нишон медиҳад\n"
"\t --task-desc тавсифи вазифаро нишон медиҳад\n"
#: ../tasksel.pl:654
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get қатъ шуд"

42
po/th.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,42 @@
# Thai translation of tasksel.
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:44+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"วิธีใช้:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test โหมดทดสอบ ไม่ต้องติดตั้งจริง\n"
"\t --new-install ติดตั้งงานติดตั้งบางงานโดยอัตโนมัติ\n"
"\t --list-tasks แสดงรายการงานติดตั้งทั้งหมดแล้วออกจากโปรแกรม\n"
"\t --task-packages แสดงรายการแพกเกจทั้งหมดในงานติดตั้งที่กำหนด\n"
"\t --task-desc แสดงคำบรรยายของงานติดตั้งที่กำหนด\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get ทำงานไม่สำเร็จ"

53
po/tl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,53 @@
# Tagalog translation of tasksel.
# Copyright (C) 2005, 2006 Eric Pareja
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-03 15:43+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"Language: tl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Pag-gamit:\n"
"tasksel install <task> - upang magluklok ng <task>...\n"
"tasksel remove <task> - upang magtanggal ng <task>...\n"
"tasksel [options]; kung saan ang options ay kombinasyon ng:\n"
"\t-t, --test··········modong testing; wala talagang gagawin\n"
"\t-r, --required······magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay "
"kailangan\n"
"\t-i, --important magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay "
"mahalaga\n"
"\t-s, --standard magluklok ng lahat ng mga pakete na ang antas ay "
"karaniwan\n"
"\t-n, --no-ui huwag ipakita ang UI; gamitin lamang kasama ng -r o "
"madalas ng -i\n"
"\t --new-install magluklok ng ilang mga task ng awtomatiko\n"
"\t --list-tasks ilista ang mga task na ipapakita at lumabas\n"
"\t --task-packages ilista ang mga pakete na magagamit sa isang task\n"
"\t --task-desc ibabalik ang paglalarawan ng isang task\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "bigo ang pagtakbo ng apt-get"

44
po/tr.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# Turkish translation of tasksel.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:35+0300\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Kullanım:\n"
"tasksel install <görev>...\n"
"tasksel remove <görev>...\n"
"tasksel [seçenekler]\n"
"\t-t, --test sınama kipi; herhangi bir işlem yapma\n"
"\t --new-install bazı görevleri otomatik olarak kur\n"
"\t --list-tasks gösterilecek görevleri listele ve çık\n"
"\t --task-packages görevdeki mevcut paketleri listele\n"
"\t --task-desc görevin açıklamasını göster\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get başarısız oldu"

45
po/ug.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,45 @@
# Uyghur translation for tasksel.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 20:06+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <Sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: Uyghur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"ئىشلىتىش ئۇسۇلى:\n"
"tasksel install <بوغچا ۋەزىپە>...\n"
"tasksel remove <بوغچا ۋەزىپە>...\n"
"tasksel [تاللانما]\n"
"\t-t, --test سىناش ھالىتى، ھېچقانداق مەشغۇلاتنى ھەقىقىي ئىجرا "
"قىلمايدۇ\n"
"\t --new-install بەزى بوغچا ۋەزىپىسىنى ئۆزلۈكىدىن ئورنىتىدۇ\n"
"\t --list-tasks كۆرسەتكىلى بولىدىغان ۋەزىپىلەرنى تىزىپ كۆرسىتىپ "
"چېكىنىدۇ\n"
"\t --task-packages مەلۇم ۋەزىپىدە بار بولغان بوغچىلارنى تىزىپ كۆرسىتىدۇ\n"
"\t --task-desc مەلۇم ۋەزىپىسىنىڭ چۈشەندۈرۈش ئۇچۇرىنى كۆرسىتىدۇ\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get مەغلۇپ بولدى"

46
po/uk.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# translation of tasksel.po to Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Використання:\n"
"tasksel install <завдання>...\n"
"tasksel remove <завдання>...\n"
"tasksel [опції]\n"
"\t-t, --test тестовий режим; не робити нічого насправді\n"
"\t --new-install автоматично встановити деякі завдання\n"
"\t --list-tasks перелічити завдання, що будуть відображені, та вийти\n"
"\t --task-pacages перелічити наявні в завдання пакунки\n"
"\t --task-desc повертає опис завдання\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "помилка apt-get"

46
po/vi.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,46 @@
# Translation of Tasksel to Vietnamese
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Phan Vinh Thinh <teppi@vnoss.org>, 2005.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 15:33+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Cách sử dụng:\n"
"tasksel install <công_việc>\t_cài đặt_ công việc này\n"
"tasksel remove <công_việc>\t_gỡ bỏ_ công việc này\n"
"tasksel [tùy_chọn]\n"
"\t-t, --test \t\tchế độ _thử nghiệm_; không thực sự làm gì\n"
"\t --new-install \ttự động _cài đặt_ một số cộng việc (_mới_)\n"
"\t --list-tasks \t\t_liệt kê_ những _công việc_ sẽ hiển thị và thoát\n"
"\t --task-packages \tliệt kê những _gói_ có sẵn trong một _công việc_ nào "
"đó\n"
"\t --task-desc \ttrả về _mô tả_ của một _công việc_ nào đó\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "Trình apt-get bị lỗi"

44
po/wo.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# translation of tasksel_po.po to Wolof
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wolof\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"Jëfandikuwii:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]; options mi ngi doon benn ci njaxasaan u:\n"
"\t-t, --test mood u teste; bul def dara\n"
"\t --new-install islae yenn task yi ci otomatik\n"
"\t --list-tasks wane list bu task yi ñuy afise ta génnt\n"
"\t --task-packages wane list u paket yi am ci ab task\n"
"\t --task-desc delloo melokaan wu ab task\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get antuwul"

207
po/zh_CN.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,207 @@
# Simplified Chinese translation for tasksel.
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
#
# Copyright:
# Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>, 2004.
# Ming Hua <minghua@rice.edu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:01-0600\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@rice.edu>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"用法:\n"
"tasksel install <软件集>...\n"
"tasksel remove <软件集>...\n"
"tasksel [选项]\n"
"\t-t, --test 测试模式,不会真正执行任何操作\n"
"\t --new-install 自动安装某些软件集\n"
"\t --list-tasks 列出将要显示的软件集并退出\n"
"\t --task-packages 列出某软件集中的软件包\n"
"\t --task-desc 显示某软件集的说明信息\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "apt-get 操作失败"
#~ msgid ""
#~ "ignoring other selected packages in favour of manual package selection"
#~ msgstr "忽略其它已被选的软件包,手动进行软件选择"
#~ msgid "Cannot allocate memory for enumeration buffer"
#~ msgstr "无法为枚举缓冲(enumeration buffer)分配内存"
#~ msgid ""
#~ "Fatal error encountered at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "在 %s:%d 遇到致命错误\n"
#~ "\t"
#~ msgid ""
#~ "I/O error at %s:%d\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "在 %s:%d 遇到 I/O 错误\n"
#~ "\t"
#~ msgid "(no description)"
#~ msgstr "(没有说明)"
#~ msgid "End-user"
#~ msgstr "最终用户"
#~ msgid "Hardware Support"
#~ msgstr "硬件支持"
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "服务器"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "开发环境"
#~ msgid "Localization"
#~ msgstr "本地化"
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "杂项"
#~ msgid "Unable to initialize the terminal"
#~ msgstr "无法初始化终端"
#~ msgid "Unable to initialize screen output"
#~ msgstr "无法初始化屏幕输出"
#~ msgid "Unable to initialize keyboard interface"
#~ msgstr "无法初始化键盘界面"
#~ msgid "Debian Task Installer v%s - (c) 1999-2004 SPI and others"
#~ msgstr "Debian 任务安装程序 v%s - (c) 1999-2004 SPI 及其它"
#~ msgid "^Finish"
#~ msgstr "完成(^F)"
#~ msgid "Task ^Info"
#~ msgstr "任务资讯(^I)"
#~ msgid "^Help"
#~ msgstr "帮助(^H)"
#~ msgid "Select tasks to install"
#~ msgstr "请选择要安装的任务软件套件"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "完结"
#~ msgid "Index out of bounds: %d >= %d"
#~ msgstr "索引超出了边界:%d >= %d"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "帮助"
#~ msgid ""
#~ "Tasks allow you to quickly install a selection of packages that performs "
#~ "a given task.\n"
#~ "\n"
#~ "The main chooser list shows a list of tasks that you can choose to "
#~ "install. The arrow keys moves the cursor. Pressing ENTER or the SPACEBAR "
#~ "toggles the selection of the task at the cursor. You can also press A to "
#~ "select all tasks, or N to deselect all tasks. Pressing Q will exit this "
#~ "program and begin installation of your selected tasks.\n"
#~ "\n"
#~ "Thank you for using Debian.\n"
#~ "\n"
#~ "Press enter to return to the task selection screen"
#~ msgstr ""
#~ "“任务软件套件”可以助您安装一系列用来达成某一任务的软件。\n"
#~ "\n"
#~ "在主选单中显示了一些可供您安装的任务。你可用方向键来移动光标,按回车或空白"
#~ "键来选择套件。你亦可按 A 来选择所有套件,或按 N 来取消选择所有套件。按 Q "
#~ "便会脱离程序并开始安装被选择的任务。\n"
#~ "\n"
#~ "感谢您使用 Debian。\n"
#~ "\n"
#~ "请按回车键回到任务选择画面。"
#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Included packages:\n"
#~ msgstr ""
#~ "说明:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "包含的软件包:\n"
#~ msgid "(no description available)"
#~ msgstr "(没有说明)"
#~ msgid "Unknown signal seen"
#~ msgstr "发现未知的信号(signal)"
#~ msgid "tasksel install <task>...\n"
#~ msgstr "tasksel install <任务>...\n"
#~ msgid "tasksel [options]; where options is any combination of:\n"
#~ msgstr "tasksel [选项];选项可以是以下的组合:\n"
#~ msgid "-t -- test mode; don't actually run apt-get on exit"
#~ msgstr "-t -- 测试模式;在离开程式时不执行 apt-get"
#~ msgid ""
#~ "-q -- queue installs; do not install packages with apt-get;\n"
#~ "\t\tjust queue them in dpkg"
#~ msgstr ""
#~ "-q -- 队列安装;不使用 apt-get 安装软件,而只是将它们放到\n"
#~ "\t\tdpkg 的安装队列中"
#~ msgid "-r -- install all required-priority packages"
#~ msgstr "-r -- 安装所有优先级为“必须”(required)的软件包"
#~ msgid "-i -- install all important-priority packages"
#~ msgstr "-i -- 安装所有优先级为“重要”(important)的软件包"
#~ msgid "-s -- install all standard-priority packages"
#~ msgstr "-s -- 安装所有优先级为“标准”(standard)的软件包"
#~ msgid "-n -- don't show UI; use with -r or -i usually"
#~ msgstr "-n -- 不显示界面;通常与 -r 或 -i 连用"
#~ msgid "-a -- show all tasks, even those with no packages in them"
#~ msgstr "-a -- 显示所有任务,包括不含软件包的空任务"
#~ msgid "No packages selected\n"
#~ msgstr "没有选择软件\n"
#~ msgid "No tasks found on this system.\n"
#~ msgstr "未在本系统中找到任何任务。\n"
#~ msgid "Cannot allocate memory for strdup"
#~ msgstr "无法为 strdup 分配内存"
#~ msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "无法分配 %d 字节的内存"
#~ msgid "Cannot reallocate %d bytes of memory"
#~ msgstr "无法重分配 %d 字节的内存"

44
po/zh_TW.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,44 @@
# Traditional Chinese translation for tasksel
# Copyright (C) 2004
# Tetralet <tetralet@pchome.com.tw>
# Thanks to prev translator, Anthony Wong <ypwong@debian.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-21 11:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-30 12:35+0800\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@pchome.com.tw>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
"debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../tasksel.pl:394
msgid ""
"Usage:\n"
"tasksel install <task>...\n"
"tasksel remove <task>...\n"
"tasksel [options]\n"
"\t-t, --test test mode; don't really do anything\n"
"\t --new-install automatically install some tasks\n"
"\t --list-tasks list tasks that would be displayed and exit\n"
"\t --task-packages list available packages in a task\n"
"\t --task-desc returns the description of a task\n"
msgstr ""
"用法:\n"
"tasksel install <主題>...\n"
"tasksel remove <主題>...\n"
"tasksel [選項]\n"
"\t-t, --test 測試模式;並不會實地執行\n"
"\t --new-install 自動安裝某些主題\n"
"\t --list-tasks 列出將要顯示之主題並結束\n"
"\t --task-packages 列出在該主題中所包含的套件\n"
"\t --task-desc 傳回該主題的說明\n"
#: ../tasksel.pl:635
msgid "apt-get failed"
msgstr "執行 apt-get 時失敗了"

40
tasks/README Normal file
View file

@ -0,0 +1,40 @@
Files in this directory with lowercase filenames contain descriptions of
various general tasks a user might want to perform with a Debian system,
lists of packages that they might use to perform the tasks, and grouping
information to make related sets of tasks appear together.
See the toplevel README for details about the file format. The files in
this directory are preprocessed and may include comments by prefixing any
line with a hash mark ("#").
Packages listed for different tasks (and within a single task)
should not conflict, or the results will be rather arbitrary.
Packages that are only available on some architectures, or that may not
be available on the user's installation media may still be listed. This
is no problem, they are simply ignored in those cases. Take care listing
such packages as Key however.
Care should be taken when adding new tasks to ensure that the new task is
suitably generic -- it should be something of value to a large number (at
least 25%) of our users; and 90% of our users should be able to understand
what the task is from only its short description. It must not perform the
same general purpose as some other existing task. It must contain packages
that are the ones in most common use, and software that is of the best
perceived quality. These criteria are relaxed some if the task has an
appropriate test program. No more than 10 tasks should ever be displayed by
the program, so if there are more, the least-used tasks must be removed
when adding a new one.
Users are given the opportunity to drill down and select/unselect
individual packages; the tasks they select only serve as a starting
point. So err on the side of listing too many packages, rather than too
few (but don't go overboard, since many users will not bother with
package-level selection at first).
Keep short descriptions short -- very short -- and to the point. Do not
include details about what individual packages a task includes.
Debian developers aside from the tasksel maintenance team may take over
maintenance of tasks. Talk with the tasksel developers first, and then put
your name in a XBC-Maintainer field in the task you're maintaining.

6
tasks/albanian-desktop Normal file
View file

@ -0,0 +1,6 @@
Task: albanian-desktop
Test-lang: sq
Enhances: desktop
Section: l10n
Key:
task-albanian-desktop

5
tasks/amharic Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: amharic
Test-lang: am
Section: l10n
Key:
task-amharic

5
tasks/amharic-desktop Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: amharic-desktop
Enhances: desktop, amharic
Section: l10n
Key:
task-amharic-desktop

View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: amharic-gnome-desktop
Enhances: gnome-desktop, amharic-desktop
Section: l10n
Key:
task-amharic-gnome-desktop

View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: amharic-kde-desktop
Enhances: kde-desktop, amharic-desktop
Section: l10n
Key:
task-amharic-kde-desktop

5
tasks/arabic Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: arabic
Test-lang: ar
Section: l10n
Key:
task-arabic

5
tasks/arabic-desktop Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: arabic-desktop
Enhances: desktop, arabic
Section: l10n
Key:
task-arabic-desktop

5
tasks/arabic-kde-desktop Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: arabic-kde-desktop
Enhances: kde-desktop, arabic-desktop
Section: l10n
Key:
task-arabic-kde-desktop

5
tasks/asturian Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: asturian
Test-lang: ast
Section: l10n
Key:
task-asturian

5
tasks/asturian-desktop Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: asturian-desktop
Enhances: asturian, desktop
Section: l10n
Key:
task-asturian-desktop

5
tasks/basque Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: basque
Test-lang: eu
Section: l10n
Key:
task-basque

5
tasks/basque-desktop Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: basque-desktop
Enhances: desktop, basque
Section: l10n
Key:
task-basque-desktop

5
tasks/basque-kde-desktop Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: basque-kde-desktop
Enhances: kde-desktop, basque-desktop
Section: l10n
Key:
task-basque-kde-desktop

5
tasks/belarusian Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: belarusian
Test-lang: be
Section: l10n
Key:
task-belarusian

5
tasks/belarusian-desktop Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: belarusian-desktop
Enhances: desktop, belarusian
Section: l10n
Key:
task-belarusian-desktop

View file

@ -0,0 +1,5 @@
Task: belarusian-kde-desktop
Enhances: kde-desktop, belarusian-desktop
Section: l10n
Key:
task-belarusian-kde-desktop

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more