1
0
Fork 0

Adding upstream version 2:9.1.1230.

Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
This commit is contained in:
Daniel Baumann 2025-06-21 11:09:31 +02:00
parent 95f88d82e6
commit 0985b09abd
Signed by: daniel.baumann
GPG key ID: BCC918A2ABD66424
6270 changed files with 2000183 additions and 0 deletions

30
runtime/lang/Make_all.mak Normal file
View file

@ -0,0 +1,30 @@
#
# Makefile with common components
#
CONVERTED = \
menu_chinese_gb.936.vim \
menu_chinese_taiwan.950.vim \
menu_cs_cz.iso_8859-2.vim \
menu_czech_czech_republic.1250.vim \
menu_czech_czech_republic.ascii.vim \
menu_hu_hu.iso_8859-2.vim \
menu_ja_jp.euc-jp.vim \
menu_japanese_japan.932.vim \
menu_ko_kr.euckr.vim \
menu_pl_pl.iso_8859-2.vim \
menu_polish_poland.1250.vim \
menu_ru_ru.cp1251.vim \
menu_ru_ru.koi8-r.vim \
menu_sk_sk.iso_8859-2.vim \
menu_sl_si.cp1250.vim \
menu_sl_si.latin2.vim \
menu_sr_rs.ascii.vim \
menu_sr_rs.iso_8859-2.vim \
menu_sr_rs.iso_8859-5.vim \
menu_tr_tr.cp1254.vim \
menu_tr_tr.iso_8859-9.vim \
menu_uk_ua.cp1251.vim \
menu_uk_ua.koi8-u.vim \
# vim: set noet sw=8 ts=8 sts=0 wm=0 tw=0 ft=make:

480
runtime/lang/Make_mvc.mak Normal file
View file

@ -0,0 +1,480 @@
#
# Makefile for converted the Vim menu files on Windows
#
# 08.11.23, Restorer, <restorer@mail2k.ru>
!IF [powershell -nologo -noprofile "exit $$psversiontable.psversion.major"] == 2
!ERROR The program "PowerShell" version 3.0 or higher is required to work
!ENDIF
# Common components
!INCLUDE Make_all.mak
# Correct the following line for the directory where iconv is installed.
# Please do not put the path in quotes.
ICONV_PATH = D:\Programs\GetText\bin
# In case some package like GnuWin32, UnixUtils, gettext
# or something similar is installed on the system.
# If the "iconv" program is installed on the system, but it is not registered
# in the %PATH% environment variable, then specify the full path to this file.
!IF EXIST ("iconv.exe")
ICONV = "iconv.exe"
!ELSEIF EXIST ("$(ICONV_PATH)\iconv.exe")
ICONV = "$(ICONV_PATH)\iconv.exe"
!ENDIF
RM = del /q
PS = PowerShell.exe
PSFLAGS = -NoLogo -NoProfile -Command
all : $(CONVERTED)
# Convert menu_zh_cn.utf-8.vim to create menu_chinese_gb.936.vim.
menu_chinese_gb.936.vim : menu_zh_cn.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t CP936 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(936))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(936)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding cp936' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(936))
# Convert menu_zh_tw.utf-8.vim to create menu_chinese_taiwan.950.vim.
menu_chinese_taiwan.950.vim : menu_zh_tw.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t CP950 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(950))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(950)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding cp950' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(950))
# Convert menu_cs_cz.utf-8.vim to create menu_cs_cz.iso_8859-2.vim.
menu_cs_cz.iso_8859-2.vim : menu_cs_cz.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t ISO-8859-2 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592)) -replace \
' Czech \(UTF-8\)', ' Czech (ISO-8859-2)' -replace \
\"scriptencoding utf-8\", \"scriptencoding iso-8859-2\" -replace \
\" Original translations\", \" Generated from $?, DO NOT EDIT\"; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
# Convert menu_cs_cz.utf-8.vim to create menu_czech_czech_republic.1250.vim.
menu_czech_czech_republic.1250.vim : menu_cs_cz.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t CP1250 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1250))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1250)) -replace \
' Czech \(UTF-8\)', ' Czech (CP1250)' -replace \
\"scriptencoding utf-8\", \"scriptencoding cp1250\" -replace \
\" Original translations\", \" Generated from $?, DO NOT EDIT\"; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1250))
# Convert menu_cs_cz.utf-8.vim to create menu_czech_czech_republic.ascii.vim.
menu_czech_czech_republic.ascii.vim : menu_cs_cz.utf-8.vim
-$(RM) $@
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding latin1' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT' -replace \
'Czech \(UTF-8\)', 'Czech (ASCII - without diacritics)' -creplace \
[char]193, 'A' -creplace [char]225, 'a' -creplace [char]268, 'C' -creplace \
[char]269, 'c' -creplace [char]270, 'D' -creplace [char]271, 'd' -creplace \
[char]201, 'E' -creplace [char]233, 'e' -creplace [char]282, 'E' -creplace \
[char]283, 'e' -creplace [char]205, 'I' -creplace [char]237, 'i' -creplace \
[char]327, 'N' -creplace [char]328, 'n' -creplace [char]211, 'O' -creplace \
[char]243, 'o' -creplace [char]344, 'R' -creplace [char]345, 'r' -creplace \
[char]352, 'S' -creplace [char]353, 's' -creplace [char]356, 'T' -creplace \
[char]357, 't' -creplace [char]218, 'U' -creplace [char]250, 'u' -creplace \
[char]366, 'U' -creplace [char]367, 'u' -creplace [char]221, 'Y' -creplace \
[char]253, 'y' -creplace [char]381, 'Z' -creplace [char]382, 'z' ^| \
1>nul New-Item -Force -Path . -ItemType file -Name $@
# Convert menu_hu_hu.utf-8.vim to create menu_hu_hu.iso_8859-2.vim.
menu_hu_hu.iso_8859-2.vim : menu_hu_hu.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t ISO-8859-2 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding iso-8859-2' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
# Convert menu_ja_jp.utf-8.vim to create menu_ja_jp.euc-jp.vim.
menu_ja_jp.euc-jp.vim : menu_ja_jp.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t EUC-JP $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(51932))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(51932)) -replace \
'Japanese \(UTF-8\)', 'Japanese (EUC-JP)' -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding euc-jp' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(51932))
# Convert menu_ja_jp.utf-8.vim to create menu_japanese_japan.932.vim.
menu_japanese_japan.932.vim : menu_ja_jp.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t CP932 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(932))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(932)) -replace \
'Japanese \(UTF-8\)', 'Japanese (CP932)' -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding cp932' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(932))
# Convert menu_ko_kr.utf-8.vim to create menu_ko_kr.euckr.vim.
menu_ko_kr.euckr.vim : menu_ko_kr.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t EUC-KR $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(51949))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(51949)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding euc-kr' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(51949))
# Convert menu_pl_pl.utf-8.vim to create menu_pl_pl.iso_8859-2.vim.
menu_pl_pl.iso_8859-2.vim : menu_pl_pl.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t ISO-8859-2 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding iso-8859-2' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
# Convert menu_pl_pl.utf-8.vim to create menu_polish_poland.1250.vim.
menu_polish_poland.1250.vim : menu_pl_pl.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t CP1250 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1250))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1250)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding cp1250' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1250))
# Convert menu_ru_ru.utf-8.vim to create menu_ru_ru.cp1251.vim.
menu_ru_ru.cp1251.vim : menu_ru_ru.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t CP1251 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1251))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1251)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding cp1251' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1251))
# Convert menu_ru_ru.utf-8.vim to create menu_ru_ru.koi8-r.vim.
menu_ru_ru.koi8-r.vim : menu_ru_ru.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t KOI8-R $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(20866))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(20866)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding koi8-r' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(20866))
# Convert menu_slovak_slovak_republic.1250.vim to create menu_sk_sk.iso_8859-2.vim.
menu_sk_sk.iso_8859-2.vim : menu_slovak_slovak_republic.1250.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f CP1250 -t ISO-8859-2 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1250)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592)) -replace \
'scriptencoding cp1250', 'scriptencoding iso-8859-2' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
# Convert menu_sl_si.utf-8.vim to create menu_sl_si.cp1250.vim.
menu_sl_si.cp1250.vim : menu_sl_si.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t CP1250 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1250))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1250)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding cp1250' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1250))
# Convert menu_sl_si.utf-8.vim to create menu_sl_si.latin2.vim.
menu_sl_si.latin2.vim : menu_sl_si.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t ISO-8859-2 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding iso-8859-2' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
# Convert menu_sr_rs.utf-8.vim to create menu_sr_rs.ascii.vim.
menu_sr_rs.ascii.vim : menu_sr_rs.utf-8.vim
-$(RM) $@
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding latin1' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT' -creplace \
[char]1072, 'a' -creplace [char]1073, 'b' -creplace [char]1074, 'v' -creplace \
[char]1075, 'g' -creplace [char]1076, 'd' -creplace [char]1106, 'dj' -creplace \
[char]1077, 'e' -creplace [char]1078, 'z' -creplace [char]1079, 'z' -creplace \
[char]1080, 'i' -creplace [char]1112, 'j' -creplace [char]1082, 'k' -creplace \
[char]1083, 'l' -creplace [char]1113, 'lj' -creplace [char]1084, 'm' -creplace \
[char]1085, 'n' -creplace [char]1114, 'nj' -creplace [char]1086, 'o' -creplace \
[char]1087, 'p' -creplace [char]1088, 'r' -creplace [char]1089, 's' -creplace \
[char]1090, 't' -creplace [char]1115, 'c' -creplace [char]1091, 'u' -creplace \
[char]1092, 'f' -creplace [char]1093, 'h' -creplace [char]1094, 'c' -creplace \
[char]1095, 'c' -creplace [char]1119, 'dz' -creplace [char]1096, 's' -creplace \
[char]1040, 'A' -creplace [char]1041, 'B' -creplace [char]1042, 'V' -creplace \
[char]1043, 'G' -creplace [char]1044, 'D' -creplace [char]1026, 'Đ' -creplace \
[char]1045, 'E' -creplace [char]1046, 'Z' -creplace [char]1047, 'Z' -creplace \
[char]1048, 'I' -creplace [char]1032, 'J' -creplace [char]1050, 'K' -creplace \
[char]1051, 'L' -creplace [char]1033, 'Lj' -creplace [char]1052, 'M' -creplace \
[char]1053, 'N' -creplace [char]1034, 'Nj' -creplace [char]1054, 'O' -creplace \
[char]1055, 'P' -creplace [char]1056, 'R' -creplace [char]1057, 'S' -creplace \
[char]1058, 'T' -creplace [char]1035, 'C' -creplace [char]1059, 'U' -creplace \
[char]1060, 'F' -creplace [char]1061, 'H' -creplace [char]1062, 'C' -creplace \
[char]1063, 'C' -creplace [char]1039, 'Dz' -creplace [char]1064, 'S' ^| \
1>nul New-Item -Force -Path . -ItemType file -Name $@
# Convert menu_sr_rs.utf-8.vim to create menu_sr_rs.iso_8859-2.vim.
menu_sr_rs.iso_8859-2.vim : menu_sr_rs.utf-8.vim
-$(RM) $@
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)) -creplace \
[char]1072, 'a' -creplace [char]1073, 'b' -creplace [char]1074, 'v' -creplace \
[char]1075, 'g' -creplace [char]1076, 'd' -creplace [char]1106, [char]273 -creplace \
[char]1077, 'e' -creplace [char]1078, [char]382 -creplace [char]1079, 'z' -creplace \
[char]1080, 'i' -creplace [char]1112, 'j' -creplace [char]1082, 'k' -creplace \
[char]1083, 'l' -creplace [char]1113, 'lj' -creplace [char]1084, 'm' -creplace \
[char]1085, 'n' -creplace [char]1114, 'nj' -creplace [char]1086, 'o' -creplace \
[char]1087, 'p' -creplace [char]1088, 'r' -creplace [char]1089, 's' -creplace \
[char]1090, 't' -creplace [char]1115, [char]263 -creplace [char]1091, 'u' -creplace \
[char]1092, 'f' -creplace [char]1093, 'h' -creplace [char]1094, 'c' -creplace \
[char]1095, [char]269 -creplace [char]1119, 'dz' -creplace [char]1096, [char]353 -creplace \
[char]1040, 'A' -creplace [char]1041, 'B' -creplace [char]1042, 'V' -creplace \
[char]1043, 'G' -creplace [char]1044, 'D' -creplace [char]1026, 'Đ' -creplace \
[char]1045, 'E' -creplace [char]1046, [char]381 -creplace [char]1047, 'Z' -creplace \
[char]1048, 'I' -creplace [char]1032, 'J' -creplace [char]1050, 'K' -creplace \
[char]1051, 'L' -creplace [char]1033, 'Lj'-creplace [char]1052, 'M' -creplace \
[char]1053, 'N' -creplace [char]1034, 'Nj' -creplace [char]1054, 'O' -creplace \
[char]1055, 'P' -creplace [char]1056, 'R' -creplace [char]1057, 'S' -creplace \
[char]1058, 'T' -creplace [char]1035, [char]262 -creplace [char]1059, 'U' -creplace \
[char]1060, 'F' -creplace [char]1061, 'H' -creplace [char]1062, 'C' -creplace \
[char]1063, [char]268 -creplace [char]1039, 'Dz' -creplace [char]1064, [char]352 -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding iso-8859-2' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, [System.Text.Encoding]::GetEncoding(28592))
# Convert menu_sr_rs.utf-8.vim to create menu_sr_rs.iso_8859-5.vim.
menu_sr_rs.iso_8859-5.vim : menu_sr_rs.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t ISO-8859-5 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28595))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28595)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding iso-8859-5' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28595))
# Convert menu_tr_tr.utf-8.vim to create menu_tr_tr.cp1254.vim.
menu_tr_tr.cp1254.vim : menu_tr_tr.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t CP1254 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1254))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1254)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding cp1254' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1254))
# Convert menu_tr_tr.utf-8.vim to create menu_tr_tr.iso_8859-9.vim.
menu_tr_tr.iso_8859-9.vim : menu_tr_tr.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t ISO-8859-9 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28599))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28599)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding iso-8859-9' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(28599))
# Convert menu_uk_ua.utf-8.vim to create menu_uk_ua.cp1251.vim.
menu_uk_ua.cp1251.vim : menu_uk_ua.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t CP1251 $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1251))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1251)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding cp1251' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(1251))
# Convert menu_uk_ua.utf-8.vim to create menu_uk_ua.koi8-u.vim.
menu_uk_ua.koi8-u.vim : menu_uk_ua.utf-8.vim
-$(RM) $@
!IF DEFINED (ICONV)
$(ICONV) -f UTF-8 -t KOI8-U $? >$@
!ELSE
$(PS) $(PSFLAGS) [System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", \
[System.IO.File]::ReadAllText(\"$?\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(65001)), \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(21866))
!ENDIF
$(PS) $(PSFLAGS) $$out = [System.IO.File]::ReadAllText(\"$@\", \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(21866)) -replace \
'scriptencoding utf-8', 'scriptencoding koi8-u' -replace \
' Original translations', ' Generated from $?, DO NOT EDIT'; \
[System.IO.File]::WriteAllText(\"$@\", $$out, \
[System.Text.Encoding]::GetEncoding(21866))
clean :
@for %%G in ($(CONVERTED)) do (if exist .\%%G ($(RM) %%G))
# vim: set noet sw=8 ts=8 sts=0 wm=0 tw=0 ft=make:

234
runtime/lang/Makefile Normal file
View file

@ -0,0 +1,234 @@
# Author: Ada (Haowen) Yu <me@yuhaowen.com>
# Common components
include Make_all.mak
SED = LANG=C sed
.PHONY: all clean
all: $(CONVERTED)
# Convert menu_zh_cn.utf-8.vim to create menu_chinese_gb.936.vim.
menu_chinese_gb.936.vim: menu_zh_cn.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t CP936 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding cp936/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_zh_tw.utf-8.vim to create menu_chinese_taiwan.950.vim.
menu_chinese_taiwan.950.vim: menu_zh_tw.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t CP950 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding cp950/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_cs_cz.utf-8.vim to create menu_cs_cz.iso_8859-2.vim.
menu_cs_cz.iso_8859-2.vim: menu_cs_cz.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-2 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso-8859-2/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
-e 's/\(" Menu Translations:.*\)(.*)/\1(ISO-8859-2)/' \
> $@
# Convert menu_cs_cz.utf-8.vim to create menu_czech_czech_republic.1250.vim.
menu_czech_czech_republic.1250.vim: menu_cs_cz.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t CP1250 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding cp1250/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
-e 's/\(" Menu Translations:.*\)(.*)/\1(CP1250)/' \
> $@
# Convert menu_cs_cz.utf-8.vim to create menu_czech_czech_republic.ascii.vim.
menu_czech_czech_republic.ascii.vim: menu_cs_cz.utf-8.vim
rm -f $@
$(SED) -e 's/Á/A/g' -e 's/á/a/g' -e 's/Č/C/g' -e 's/č/c/g' -e 's/Ď/D/g' \
-e 's/ď/d/g' -e 's/É/E/g' -e 's/é/e/g' -e 's/Ě/E/g' -e 's/ě/e/g' \
-e 's/Í/I/g' -e 's/í/i/g' -e 's/Ň/N/g' -e 's/ň/n/g' -e 's/Ó/O/g' \
-e 's/ó/o/g' -e 's/Ř/R/g' -e 's/ř/r/g' -e 's/Š/S/g' -e 's/š/s/g' \
-e 's/Ť/T/g' -e 's/ť/t/g' -e 's/Ú/U/g' -e 's/ú/u/g' -e 's/Ů/U/g' \
-e 's/ů/u/g' -e 's/Ý/Y/g' -e 's/ý/y/g' -e 's/Ž/Z/g' -e 's/ž/z/g' \
-e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding latin1/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
-e 's/\(" Menu Translations:.*\)(.*)/\1(ASCII - without diacritics)/' \
$? > $@
# Convert menu_ja_jp.utf-8.vim to create menu_ja_jp.euc-jp.vim.
menu_ja_jp.euc-jp.vim: menu_ja_jp.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t EUC-JP $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding euc-jp/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
-e 's/\(" Menu Translations:.*\)(.*)/\1(EUC-JP)/' \
> $@
# Convert menu_ja_jp.utf-8.vim to create menu_japanese_japan.932.vim.
menu_japanese_japan.932.vim: menu_ja_jp.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t CP932 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding cp932/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
-e 's/\(" Menu Translations:.*\)(.*)/\1(CP932)/' \
> $@
# Convert menu_ko_kr.utf-8.vim to create menu_ko_kr.euckr.vim.
menu_ko_kr.euckr.vim: menu_ko_kr.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t EUC-KR $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding euc-kr/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_pl_pl.utf-8.vim to create menu_pl_pl.iso_8859-2.vim.
menu_pl_pl.iso_8859-2.vim: menu_pl_pl.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-2 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso-8859-2/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_pl_pl.utf-8.vim to create menu_polish_poland.1250.vim.
menu_polish_poland.1250.vim: menu_pl_pl.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t CP1250 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding cp1250/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_ru_ru.utf-8.vim to create menu_ru_ru.koi8-r.vim.
menu_ru_ru.koi8-r.vim: menu_ru_ru.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t KOI8-R $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding koi8-r/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_ru_ru.utf-8.vim to create menu_ru_ru.cp1251.vim.
menu_ru_ru.cp1251.vim: menu_ru_ru.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t CP1251 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding cp1251/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_sl_si.utf-8.vim to create menu_sl_si.cp1250.vim.
menu_sl_si.cp1250.vim: menu_sl_si.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t CP1250 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding cp1250/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# for naming encodings, see `:h encoding-names`
# Convert menu_sl_si.utf-8.vim to create menu_sl_si.latin2.vim.
menu_sl_si.latin2.vim: menu_sl_si.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-2 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso-8859-2/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_tr_tr.utf-8.vim to create menu_tr_tr.cp1254.vim.
menu_tr_tr.cp1254.vim: menu_tr_tr.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t CP1254 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding cp1254/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_tr_tr.utf-8.vim to create menu_tr_tr.iso_8859-9.vim.
menu_tr_tr.iso_8859-9.vim: menu_tr_tr.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-9 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso-8859-9/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_sr_rs.utf-8.vim to create menu_sr_rs.iso_8859-5.vim.
menu_sr_rs.iso_8859-5.vim: menu_sr_rs.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-5 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso-8859-5/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# for naming encodings, see `:h encoding-names`
# Convert menu_sr_rs.utf-8.vim to create menu_sr_rs.iso_8859-2.vim.
menu_sr_rs.iso_8859-2.vim: menu_sr_rs.utf-8.vim
rm -f $@
$(SED) -e 's/а/a/g' -e 's/б/b/g' -e 's/в/v/g' -e 's/г/g/g' -e 's/д/d/g' \
-e 's/ђ/đ/g' -e 's/е/e/g' -e 's/ж/ž/g' -e 's/з/z/g' -e 's/и/i/g' \
-e 's/ј/j/g' -e 's/к/k/g' -e 's/л/l/g' -e 's/љ/lj/g' -e 's/м/m/g' \
-e 's/н/n/g' -e 's/њ/nj/g' -e 's/о/o/g' -e 's/п/p/g' -e 's/р/r/g' \
-e 's/с/s/g' -e 's/т/t/g' -e 's/ћ/ć/g' -e 's/у/u/g' -e 's/ф/f/g' \
-e 's/х/h/g' -e 's/ц/c/g' -e 's/ч/č/g' -e 's/џ/dž/g' -e 's/ш/š/g' \
-e 's/А/A/g' -e 's/Б/B/g' -e 's/В/V/g' -e 's/Г/G/g' -e 's/Д/D/g' \
-e 's/Ђ/Đ/g' -e 's/Е/E/g' -e 's/Ж/Ž/g' -e 's/З/Z/g' -e 's/И/I/g' \
-e 's/Ј/J/g' -e 's/К/K/g' -e 's/Л/L/g' -e 's/Љ/Lj/g' -e 's/М/M/g' \
-e 's/Н/N/g' -e 's/Њ/Nj/g' -e 's/О/O/g' -e 's/П/P/g' -e 's/Р/R/g' \
-e 's/С/S/g' -e 's/Т/T/g' -e 's/Ћ/Ć/g' -e 's/У/U/g' -e 's/Ф/F/g' \
-e 's/Х/H/g' -e 's/Ц/C/g' -e 's/Ч/Č/g' -e 's/Џ/Dž/g' -e 's/Ш/Š/g' \
-e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso-8859-2/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
$? | iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-2 \
> $@
# Convert menu_sr_rs.utf-8.vim to create menu_sr_rs.ascii.vim.
menu_sr_rs.ascii.vim: menu_sr_rs.utf-8.vim
rm -f $@
$(SED) -e 's/а/a/g' -e 's/б/b/g' -e 's/в/v/g' -e 's/г/g/g' -e 's/д/d/g' \
-e 's/ђ/dj/g' -e 's/е/e/g' -e 's/ж/z/g' -e 's/з/z/g' -e 's/и/i/g' \
-e 's/ј/j/g' -e 's/к/k/g' -e 's/л/l/g' -e 's/љ/lj/g' -e 's/м/m/g' \
-e 's/н/n/g' -e 's/њ/nj/g' -e 's/о/o/g' -e 's/п/p/g' -e 's/р/r/g' \
-e 's/с/s/g' -e 's/т/t/g' -e 's/ћ/c/g' -e 's/у/u/g' -e 's/ф/f/g' \
-e 's/х/h/g' -e 's/ц/c/g' -e 's/ч/c/g' -e 's/џ/dz/g' -e 's/ш/s/g' \
-e 's/А/A/g' -e 's/Б/B/g' -e 's/В/V/g' -e 's/Г/G/g' -e 's/Д/D/g' \
-e 's/Ђ/Đ/g' -e 's/Е/E/g' -e 's/Ж/Z/g' -e 's/З/Z/g' -e 's/И/I/g' \
-e 's/Ј/J/g' -e 's/К/K/g' -e 's/Л/L/g' -e 's/Љ/Lj/g' -e 's/М/M/g' \
-e 's/Н/N/g' -e 's/Њ/Nj/g' -e 's/О/O/g' -e 's/П/P/g' -e 's/Р/R/g' \
-e 's/С/S/g' -e 's/Т/T/g' -e 's/Ћ/C/g' -e 's/У/U/g' -e 's/Ф/F/g' \
-e 's/Х/H/g' -e 's/Ц/C/g' -e 's/Ч/C/g' -e 's/Џ/Dz/g' -e 's/Ш/S/g' \
-e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding latin1/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
$? > $@
# Convert menu_uk_ua.utf-8.vim to create menu_uk_ua.cp1251.vim.
menu_uk_ua.cp1251.vim: menu_uk_ua.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t CP1251 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding cp1251/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_uk_ua.utf-8.vim to create menu_uk_ua.koi8-u.vim.
menu_uk_ua.koi8-u.vim: menu_uk_ua.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t KOI8-U $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding koi8-u/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_hu_hu.utf-8.vim to create menu_hu_hu.iso_8859-2.vim.
menu_hu_hu.iso_8859-2.vim: menu_hu_hu.utf-8.vim
rm -f $@
iconv -f UTF-8 -t ISO-8859-2 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding utf-8/scriptencoding iso-8859-2/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
# Convert menu_slovak_slovak_republic.1250.vim to create menu_sk_sk.iso_8859-2.vim.
menu_sk_sk.iso_8859-2.vim: menu_slovak_slovak_republic.1250.vim
rm -f $@
iconv -f CP1250 -t ISO-8859-2 $? | \
$(SED) -e 's/scriptencoding cp1250/scriptencoding iso-8859-2/' \
-e 's/" Original translations/" Generated from $?, DO NOT EDIT/' \
> $@
clean:
for G in $(CONVERTED); do if [ -f $$G ]; then rm -f $$G; fi; done
# -rm -f $(CONVERTED)

56
runtime/lang/README.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,56 @@
Language files for Vim: Translated menus
The contents of each menu file is a sequence of lines with "menutrans"
commands. Read one of the existing files to get an idea of how this works.
More information in the on-line help:
:help multilang-menus
:help :menutrans
:help 'langmenu'
:help :language
You can find a couple of helper tools for translating menus on github:
https://github.com/adaext/vim-menutrans-helper
The "$VIMRUNTIME/menu.vim" file will search for a menu translation file. This
depends on the value of the "v:lang" variable.
"menu_" . v:lang . ".vim"
When the 'menutrans' option is set, its value will be used instead of v:lang.
The file name is always lower case. It is the full name as the ":language"
command shows (the LC_MESSAGES value).
For example, to use the Big5 (Taiwan) menus on MS-Windows the $LANG will be
Chinese(Taiwan)_Taiwan.950
and use the menu translation file:
$VIMRUNTIME/lang/menu_chinese(taiwan)_taiwan.950.vim
On Unix you should set $LANG, depending on your shell:
csh/tcsh: setenv LANG "zh_TW.Big5"
sh/bash/ksh: export LANG="zh_TW.Big5"
and the menu translation file is:
$VIMRUNTIME/lang/menu_zh_tw.big5.vim
The menu translation file should set the "did_menu_trans" variable so that Vim
will not load another file.
AUTOMATIC CONVERSION
When Vim was compiled with multi-byte support, conversion between latin1 and
UTF-8 will always be possible. Other conversions depend on the iconv
library, which is not always available.
For UTF-8 menu files which only use latin1 characters, you can rely on Vim
doing the conversion. Let the UTF-8 menu file source the latin1 menu file,
and put "scriptencoding latin1" in that one.
Other conversions may not always be available (e.g., between iso-8859-# and
MS-Windows codepages), thus the converted menu file must be available.

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Afrikaans
source <sfile>:p:h/menu_af_af.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Afrikaans for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_af_af.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,262 @@
" Menu Translations: Afrikaas
" Maintainer: Danie Roux <droux@tuks.co.za>
" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" Help menu
menutrans &Help &Hulp
menutrans &Overview<Tab><F1> &Oorsig<Tab><F1>
menutrans &How-to\ links &How-to\ Indeks
"menutrans &GUI &GUI
menutrans &Credits &Met\ dank\ aan
menutrans Co&pying &Kopiereg
menutrans &Find\.\.\. &Soek\.\.\.
menutrans &Version &Weergawe
menutrans &About &Inleiding\ skerm
" File menu
menutrans &File &Lêer
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e Maak\ oop\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Maak\ oop\ in\ nuwe\ &venster\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Maak\ oortjie\ oop\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nuut<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close Maak\ &Toe<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Skryf<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Skryf\ &as\.\.\.<Tab>:sav
menutrans &Print &Druk
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Skryf\ en\ verlaat<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Verlaat<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit &Wysig
menutrans &Undo<Tab>u Terug<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Voo&ruit<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Herhaal<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Knip<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiëer<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Plak<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Voeg\ &Voor\ in<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Voeg\ A&gter\ in<Tab>]p
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Kies\ &Alles<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Soek\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Soek\ en\ Vervang\.\.\.
menutrans Options\.\.\. Opsies\.\.\.
" Programming menu
menutrans &Tools &Gereedskap
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Spring\ na\ Etiket<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Spring\ &Terug<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Genereer\ &Etiket\ Leêr
menutrans &Make<Tab>:make Voer\ &Make\ uit<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Foutlys<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Boodskaplys<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Volgende\ Fout<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Vorige\ Fout<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Ouer\ Lys<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Nuwer\ Lys<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Foute\ Venster<Tab>:cwin
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Verwissel\ na\ HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Verwissel\ terug<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Buffers
menutrans &Refresh\ menu Verfris
menutrans Delete Verwyder
menutrans Alternate Vorige
menutrans [No\ Name] [Geen\ Leêr]
menutrans &Next Volgende
menutrans &Previous Vorige
" Window menu
menutrans &Window &Venster
menutrans &New<Tab>^Wn &Nuut<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Ver&deel<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Verdeel\ N&a\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Verdeel\ Vertikaal<Tab>^Wv
menutrans &Close<Tab>^Wc &Maak\ toe<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Maak\ &Ander\ Toe<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww Volgende<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Vorige<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Gelyke\ hoogte<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maksimale\ hoogte<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mi&nimale\ hoogte<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maksimale\ breedte<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimale\ breedte<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Roteer\ na\ &bo<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Roteer\ na\ &onder<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Kies\ font\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Terug
menutrans Cu&t Knip
menutrans &Copy &Kopiëer
menutrans &Paste &Plak
menutrans &Delete &Verwyder
menutrans Select\ Blockwise Kies\ per\ Blok
menutrans Select\ &Word Kies\ een\ &Woord
menutrans Select\ &Line Kies\ een\ &Reël
menutrans Select\ &Block Kies\ een\ &Blok
menutrans Select\ &All Kies\ &Alles
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Maak leêr oop
tmenu ToolBar.Save Skryf leêr
tmenu ToolBar.SaveAll Skryf alle leêrs
tmenu ToolBar.Print Druk
tmenu ToolBar.Undo Terug
tmenu ToolBar.Redo Vooruit
tmenu ToolBar.Cut Knip
tmenu ToolBar.Copy Kopiëer
tmenu ToolBar.Paste Plak
tmenu ToolBar.Find Soek...
tmenu ToolBar.FindNext Soek volgende
tmenu ToolBar.FindPrev Soek vorige
tmenu ToolBar.Replace Soek en vervang...
tmenu ToolBar.LoadSesn Laai sessie
tmenu ToolBar.SaveSesn Stoor sessie
tmenu ToolBar.RunScript Voer vim skrip uit
tmenu ToolBar.Make Voer make uit
tmenu ToolBar.Shell Begin dop
tmenu ToolBar.RunCtags Genereer etikette
tmenu ToolBar.TagJump Spring na etiket
tmenu ToolBar.Help Hulp
tmenu ToolBar.FindHelp Soek hulp...
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaks
menutrans Set\ 'syntax'\ only Stel\ slegs\ 'syntax'
menutrans Set\ 'filetype'\ too Verander\ 'filetype'\ ook
menutrans &Off &Af
menutrans &Manual &Met\ die\ hand
menutrans A&utomatic O&utomaties
menutrans o&n\ (this\ file) Aa&n\ (die\ leêr)
menutrans o&ff\ (this\ file) &Af\ (die\ leêr)
menutrans Co&lor\ test Toets\ die\ &kleure
menutrans &Highlight\ test Toets\ die\ verligting
menutrans &Convert\ to\ HTML Verwissel\ na\ HTML
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Verdeel\ ewenaar\ met\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Verdeel\ gelap\ deur\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Instellings\ venster\.\.\.
menutrans Startup\ &Settings Opstart\ instellings
menutrans &Global\ Settings Globale\ instellings
menutrans F&ile\ Settings Lêer\ instellings
menutrans C&olor\ Scheme Kleurskema
menutrans &Keymap Sleutelkaart
">>>----------------- Edit/Global settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Wissel\ patroon\ hoogtepunt<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Wissel\ geval\ ignoreer<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Wissel\ wat\ ooreenstemmende\ pare\ wys<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Kontekslyne
menutrans &Virtual\ Edit Virtuele\ wysiging
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Wissel\ invoegmodus<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Wissel\ Vi\ verenigbaarheid<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Soek\ pad\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Merk\ lêers\.\.\.
"
menutrans Toggle\ &Toolbar Wissel\ nutsbalk
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Wissel\ onderste\ skuifbalk
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Wissel\ linker\ skuifbalk
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Wissel\ regs\ skuifbalk
">>>->>>------------- Edit/Global settings/Virtual edit
menutrans Never Nooit\ nie
menutrans Block\ Selection Blokkeuse
menutrans Insert\ mode Invoegmodus
menutrans Block\ and\ Insert Blokkeer\ en\ plaas
menutrans Always Altyd
">>>----------------- Edit/File settings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Wissel\ lynnommering<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Wissel\ relatiewe\ lynnommering<Tab>:set\ nru!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Wissel\ lys\ modus<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Wissel\ lyn\ wikkel<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Wissel\ omvou\ by\ woord<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Wissel\ oortjie\ wat\ uitbrei<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Wissel\ outomatiese\ inkeping<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Wissel\ C-styl\ inkeping<Tab>:set\ cin!
">>>---
menutrans &Shiftwidth Skuifwydte
menutrans Soft\ &Tabstop Sagte\ tabstop
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Teks\ breedte\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Lêerformaat\.\.\.
">>>---------------- Tools/Spelling
menutrans &Spell\ Check\ On Speltoets\ aan
menutrans Spell\ Check\ &Off Spelmerk\ af
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Na\ die\ volgende\ fout<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Om\ vorige\ fout<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Stel\ regstellings\ voor<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Herhaal\ regstelling<Tab>:spellrepall
"-------------------
menutrans Set\ language\ to\ "en" Stel\ taal\ op\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Stel\ taal\ op\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Stel\ taal\ op\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Stel\ taal\ op\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Stel\ taal\ op\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Stel\ taal\ op\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages Vind\ meer\ tale
let g:menutrans_set_lang_to = 'Stel taal op'
">>>---------------- Folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Aktiveer/deaktiveer\ voue<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Bekyk\ wyserlyn<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Bekyk\ slegs\ wyserlyn<Tab>z\ Shift+M\ zx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Maak\ nog\ voue\ toe<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Maak\ alle\ voue\ toe<Tab>z\ Shift+M
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Maak\ alle\ voue\ oop<Tab>z\ Shift+R
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Maak\ meer\ voue\ oop<Tab>zr
menutrans Fold\ Met&hod Vou\ metode
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Skep\ vou<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Vee\ vou\ uit<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Vee\ alle\ voue\ uit<Tab>z\ Shift+D
menutrans Fold\ col&umn\ width Vou\ kolomwydte
">>>->>>----------- Tools/Folds/Fold Method
menutrans M&anual Handleiding
menutrans I&ndent Inkeep
menutrans E&xpression Uitdrukking
menutrans S&yntax Sintaksis
menutrans &Diff Verskil
menutrans Ma&rker Merker
">>>--------------- Sub of Tools/Diff
menutrans &Update Opdateer
menutrans &Get\ Block Kry\ blok
menutrans &Put\ Block Sit\ blok
">>>--------------- Tools/Error window
menutrans &Update<Tab>:cwin Opdateer<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose Naby<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen Maak\ oop<Tab>:copen
menutrans Se&T\ Compiler Stel\ samesteller
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Wys\ lêertipes\ in\ kieslys
menutrans on/off\ for\ &This\ file Aan/af\ vir\ hierdie\ lêer
menutrans Split\ File\ E&xplorer Verdeel\ lêerverkenner
menutrans Move\ &To Skuif\ na
">>>----------------- Submenu of Window/Move To
menutrans &Top<Tab>^WK Top<Tab>Ctrl+W\ Shift+K
menutrans &Bottom<Tab>^WJ Onderkant<Tab>Ctrl+W\ Shift+J
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Linkerkant<Tab>Ctrl+W\ Shift+H
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Regter\ kant<Tab>Ctrl+W\ Shift+L
menutrans &User\ Manual Gebruikers\ gids
menutrans &Sponsor/Register Borg/registreer
menutrans &Folding Vou
menutrans &Spelling &Spelling
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Afrikaans for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_af_af.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu translations for Catalan
"
source <sfile>:p:h/menu_ca_es.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,7 @@
" Menu translations for Catalan
"
" Maintainer: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>
" Last Change: 29 Dec 2003
"
source <sfile>:p:h/menu_ca_es.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,323 @@
" Menu translations for Catalan
"
" Maintainer: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>
" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" menú Ajuda
menutrans &Help &Ajuda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Introducció<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Manual\ de\ l'usuari
menutrans &How-to\ links Com\ &fer\.\.\.?
menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
menutrans &Credits &Autors
menutrans Co&pying Con&dicions
menutrans &Sponsor/Register &Patrocini/Registre
menutrans O&rphans &Orfes
menutrans &Version &Versió
menutrans &About &Quant\ a\.\.\.
" text del diàleg Ajuda/Cerca...
let g:menutrans_help_dialog = "Introduïu el terme sobre el qual necessiteu ajuda.\n\nUseu el prefix i_ per ordres d'entrada (p.ex.: i_CTRL-X)\nUseu el prefix c_ per ordres de la línia d'ordres (p.ex.: c_<Del>)\nUseu el prefix ' per noms d'opcions (p.ex.: 'shiftwidth')"
" menú Fitxer
menutrans &File &Fitxer
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Obre\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Obre\ en\ una\ &finestra\ nova\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Obre\ pestanya\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nou<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Tanca<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Desa<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav &Anomena\ i\ desa\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostra\ les\ diferències\ respecte\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Aplica\ les\ modificacions\ de\.\.\.
menutrans &Print &Imprimeix
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Desa\ i\ s&urt<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Surt<Tab>:qa
" menú Edita
menutrans &Edit &Edita
menutrans &Undo<Tab>u &Desfés<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Refés<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. Re&peteix<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&talla<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Copia<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Engan&xa<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Posa\ &abans<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p P&osa\ després<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Suprimeix<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG &Selecciona-ho\ tot<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Cerca<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace Cerca\ i\ s&ubstitueix
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Cerca\ i\ s&ubstitueix\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window Fin&estra\ d'opcions
menutrans Startup\ &Settings Opcions\ i&nicials
menutrans &Global\ Settings Opcions\ &globals
" submenú Edita/Opcions Globals
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ressaltat\ de\ &patrons<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Sensibilitat\ a\ les\ ma&júscules<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! &Ressaltat\ de\ coincidències<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Línies\ de\ co&ntext
menutrans &Virtual\ Edit Edició\ &virtual
" submenú Edita/Opcions Globals/Edició virtual
menutrans Never &Mai
menutrans Block\ Selection &Selecció\ de\ blocs
menutrans Insert\ mode Mode\ d'&inserció
menutrans Block\ and\ Insert &Blocs\ i\ inserció
menutrans Always S&empre
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Mode\ d'&inserció<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Co&mpatible\ amb\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. &Ubicacions\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Fitxers\ d'&etiquetes\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar &Barra\ d'eines
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Barra\ de\ &desplaçament\ inferior
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Barra\ de\ desplaçament\ e&squerra
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Barra\ de\ desplaçament\ dre&ta
menutrans F&ile\ Settings Opcions\ del\ f&itxer
" submenú Edita/Opcions del fitxer
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Ennumera\ les\ línies<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Mode\ &llista<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! A&justa\ les\ línies\ llargues<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ajusta\ sense\ partir\ &paraules<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Estén\ les\ ta&bulacions<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Sagnia\ automàtica<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Sagnia\ estil\ &C<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Sa&gnia
menutrans Soft\ &Tabstop Amplada\ de\ &tabulació
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Amplada\ del\ text\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ del\ fitxer\.\.\.
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. &Fosa\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme Es&quema\ de\ colors
" submenú Edita/Esquema de colors
menutrans blue blau
menutrans darkblue blau\ fosc
menutrans default normal
menutrans desert desert
menutrans evening vesprada
menutrans morning matinada
menutrans peachpuff préssec
menutrans shine brillant
menutrans &Keymap &Mapa\ de\ tecles
" submenú Edita/Mapa de tecles
menutrans None Cap
menutrans accents Accents
menutrans arabic Àrab
menutrans czech Txec
menutrans esperanto Esperanto
menutrans greek Grec
menutrans hebrew Hebreu
menutrans hebrewp Hebreu\ (fonètic)
menutrans lithuanian-baltic Lituà\ (bàltic)
menutrans pinyin Mandarí\ (fonètic)
menutrans russian-jcuken Rus\ (jcuken)
menutrans russian-jcukenwin Rus\ (jcukenwin)
menutrans russian-yawerty Rus\ (yawerty)
menutrans serbian Serbi
menutrans serbian-latin Serbi\ (llatí)
menutrans slovak Eslovac
" text del diàleg Edita/Opcions globals/Ubicacions...
let g:menutrans_path_dialog = "Introduïu les ubicacions on cercar fitxers.\nSepareu els noms dels directoris amb una coma."
" text del diàleg Edita/Opcions globals/Fitxers d'etiquetes...
let g:menutrans_tags_dialog = "Introduïu els noms dels fitxers d'etiquetes.\nSepareu els noms amb una coma."
" text del diàleg Edita/Opcions del fitxer/Amplada del text...
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduïu la nova amplada del text (0 per infinit): "
" text del diàleg Edita/Opcions del fitxer/Format del fitxer...
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccioneu el format per escriure el fitxer."
" menú Eines
menutrans &Tools Ei&nes
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Salta\ a\ aquesta\ etiqueta<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Salta\ en&rere<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Crea\ un\ fitxer\ d'eti&quetes
menutrans &Spelling &Ortografia
" submenú Eines/Ortografia
menutrans &Spell\ Check\ On Activa\ la\ &revisió\ ortogràfica
menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactiva\ la\ revisió\ ortogràfica
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Error\ &següent<tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &anterior<tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Su&ggeriments<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Re&peteix\ la\ correcció<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Selecciona\ l'idioma\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Selecciona\ l'idioma\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Selecciona\ l'idioma\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Selecciona\ l'idioma\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Selecciona\ l'idioma\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Selecciona\ l'idioma\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "ca" Selecciona\ l'idioma\ "ca"
menutrans Set\ language\ to\ "es" Selecciona\ l'idioma\ "es"
menutrans Set\ language\ to\ "fr" Selecciona\ l'idioma\ "fr"
menutrans Set\ language\ to\ "it" Selecciona\ l'idioma\ "it"
menutrans &Find\ More\ Languages &Cerca\ altres\ idiomes
menutrans &Folding &Plecs
" submenú Eines/Plecs
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Habilita/Deshabilita\ els\ plecs<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Línia\ del\ cursor\ visible<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Només\ visible\ la\ línia\ del\ cursor<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Tanca\ més\ plecs<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Tanca\ t&ots\ els\ plecs<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Obre\ &més\ plecs<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&bre\ tots\ els\ plecs<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Mèto&de
" submenú Eines/Plècs/Mètode
menutrans M&anual M&anual
menutrans I&ndent &Sagnia
menutrans E&xpression E&xpressió
menutrans S&yntax S&intaxi
menutrans &Diff &Diferències
menutrans Ma&rker &Marques
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf &Crea\ un\ plec<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Elimina\ un\ plec<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Elimina\ tot&s\ els\ plecs<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width &Amplada\ de\ la\ columna\ de\ plecs
menutrans &Diff &Diferències
" submenú Eines/Diferències
menutrans &Update &Actualitza
menutrans &Get\ Block &Obtingues\ un\ bloc
menutrans &Put\ Block &Posa\ un\ bloc
menutrans &Make<Tab>:make Crida\ &make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Llista\ d'&errors<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Llista\ de\ missatges<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Error\ se&güent<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ an&terior<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Llista\ &antiga<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Llista\ no&va<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window F&inestra\ d'errors
" submenú Eines/Finestra d'errors
menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualitza<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Obre<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Tanca<Tab>:cclose
menutrans Se&t\ Compiler &Compilador
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteix\ a\ &HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Torna\ al\ format\ &original<Tab>:%!xxd\ -r
" menú Buffers
menutrans &Buffers &Buffers
menutrans &Refresh\ menu &Refresca\ el\ menú
menutrans &Delete &Elimina
menutrans &Alternate &Alterna
menutrans &Next &Següent
menutrans &Previous A&nterior
let g:menutrans_no_file = "[Cap fitxer]"
" menú Finestra
menutrans &Window F&inestra
menutrans &New<Tab>^Wn &Nova<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Divideix<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Divideix\ &en\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Divideix\ &verticalment<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer E&xplorador\ de\ fitxers
menutrans &Close<Tab>^Wc &Tanca<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Tanca\ les\ altre&s<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To M&ou\ a
" submenú Finestra/Mou
menutrans &Top<Tab>^WK &Dalt\ de\ tot<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Baix\ de\ tot<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Costat\ &esquerra<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Costat\ d&ret<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Alterna\ cap\ am&unt<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Alte&rna\ cap\ avall<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Iguala<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Màxima\ &alçada<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mínima\ a&lçada<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Màxima\ a&mplada<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Mínima\ am&plada<Tab>^W1\|
" menú emergent
menutrans &Undo &Desfés
menutrans Cu&t &Retalla
menutrans &Copy &Copia
menutrans &Paste &Enganxa
menutrans &Delete &Suprimeix
menutrans Select\ Blockwise Se&lecció
menutrans Select\ &Word Selecció\ de\ &paraules
menutrans Select\ &Line Selecció\ de\ &línies
menutrans Select\ &Block Selecció\ de\ bl&ocs
menutrans Select\ &All Selecciona-ho\ &tot
" barra d'eines
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Obre un fitxer
tmenu ToolBar.Save Desa el fitxer
tmenu ToolBar.SaveAll Desa tots els fitxers
tmenu ToolBar.Print Imprimeix
tmenu ToolBar.Undo Desfés
tmenu ToolBar.Redo Refés
tmenu ToolBar.Cut Retalla
tmenu ToolBar.Copy Copia
tmenu ToolBar.Paste Enganxa
tmenu ToolBar.Find Cerca
tmenu ToolBar.FindNext Cerca el següent
tmenu ToolBar.FindPrev Cerca l'anterior
tmenu ToolBar.Replace Cerca i substitueix
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Finestra nova
tmenu ToolBar.WinSplit Divideix la finestra
tmenu ToolBar.WinMax Alçada màxima
tmenu ToolBar.WinMin Alçada mínima
tmenu ToolBar.WinVSplit Divideix la finestra verticalment
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Amplada màxima
tmenu ToolBar.WinMinWidth Amplada mínima
tmenu ToolBar.WinClose Tanca la finestra
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Carrega una sessió
tmenu ToolBar.SaveSesn Desa la sessió
tmenu ToolBar.RunScript Executa un script
tmenu ToolBar.Make Crida a make
tmenu ToolBar.Shell Obre l'intèrpret d'ordres
tmenu ToolBar.RunCtags Crea un fitxer d'etiquetes
tmenu ToolBar.TagJump Salta a una etiqueta
tmenu ToolBar.Help Ajuda
tmenu ToolBar.FindHelp Cerca a l'ajuda
endfun
endif
" menú Sintaxi
menutrans &Syntax &Sintaxi
menutrans &Manual &Manual
menutrans A&utomatic A&utomàtica
menutrans on/off\ for\ &This\ file Activa/Desactiva\ en\ &aquest\ fitxer
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Mostra\ tots\ els\ &tipus\ al\ menú
menutrans &Off &Desactiva
menutrans Co&lor\ test Prova\ dels\ &colors
menutrans &Highlight\ test Prova\ del\ &ressaltat
menutrans &Convert\ to\ HTML Converteix\ a\ &HTML
menutrans Assembly Ensamblador
menutrans Config Configuració
menutrans Set\ '&syntax'\ only Només\ el\ ressaltat\ de\ sintaxi
menutrans Set\ '&filetype'\ too Carrega\ també\ els\ plugins
menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Commuta\ numeració\ relativa\ de\ línies<Tab>:set\ nru!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Commuta\ embolcall\ de\ línia<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Commuta\ embolicant\ la\ paraula<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Commuta\ pestanya\ en\ expansió<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Commuta\ sagnat\ automàtic<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Commuta\ Sagnat\ d'estil\ C<Tab>:set\ cin!
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,7 @@
" Menu translations for Catalan
"
" Maintainer: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>
" Last Change: 29 Dec 2003
"
source <sfile>:p:h/menu_ca_es.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,7 @@
" Menu Translations: Simplified Chinese (Windows)
" Last Change: Tue Sep 4 11:26:52 CST 2001
" $LANG on Windows 95/98/NT is Chinese(GB)_GB.936
" $LANG on Windows 2000/ME is Chinese_GB.936
" Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_chinese_gb.936.vim

View file

@ -0,0 +1,7 @@
" Menu Translations: Traditional Chinese (for UNIX/Big5 Windows)
" Last Change: 2000 Nov 11
" $LANG on Windows 95/98/NT is Chinese(Taiwan)_Taiwan.950
" $LANG on Windows 2000/ME is Chinese_Taiwan.950
" Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_chinese_taiwan.950.vim

View file

@ -0,0 +1,571 @@
" Menu Translations: Simplified Chinese
" Maintainer: Ada (Haowen) Yu <me@yuhaowen.com>
" Previous Maintainer: Shun Bai <baishunde@gmail.com>, Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
" Last Change: 2022 July 9
" Generated from menu_zh_cn.utf-8.vim, DO NOT EDIT
"
" Generated with the scripts from:
"
" https://github.com/adaext/vim-menutrans-helper
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo = &cpo
set cpo&vim
scriptencoding cp936
" Help menu
menutrans &Help 帮助(&H)
" Help menuitems and dialog {{{1
menutrans &Overview<Tab><F1> 概述(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual 用户手册(&U)
menutrans &How-to\ Links 如何使用(&H)
menutrans &Find\.\.\. 查找(&F)\.\.\.
menutrans &Credits 致谢(&C)
menutrans Co&pying 版权(&P)
menutrans &Sponsor/Register 赞助/注册(&S)
menutrans O&rphans 拯救孤儿(&R)
menutrans &Version 版本(&V)
menutrans &About 关于(&A)
" fun! s:Helpfind()
if !exists("g:menutrans_help_dialog")
let g:menutrans_help_dialog = "输入命令或单词以获得帮助:\n\n前缀 i_ 表示输入模式下的命令(如: i_CTRL-X)\n前缀 c_ 表示命令行下的编辑命令(如: c_<Del>)\n前缀 ' 表示选项名(如: 'shiftwidth')"
endif
" }}}
" File menu
menutrans &File 文件(&F)
" File menuitems {{{1
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 打开(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 在拆分窗口打开(&L)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew 在标签页打开(&T)\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 新建(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 关闭(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 另存为(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ With\.\.\. 拆分窗口以对比差异(Diff)(&D)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. 拆分窗口以进行修补(Patch)(&B)\.\.\.
menutrans &Print 打印(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存并退出(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 退出(&X)<Tab>:qa
" }}}
" Edit menu
menutrans &Edit 编辑(&E)
" Edit menuitems {{{1
menutrans &Undo<Tab>u 撤销(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R 恢复(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 重复(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 剪切(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y 复制(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 粘贴(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 粘贴到光标前(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 粘贴到光标后(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 删除(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全选(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 查找(&F)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 查找和替换(&L)\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ 查找(&F)<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 查找和替换(&L)<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 查找和替换(&L)<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window 设置窗口(&W)
menutrans Startup\ &Settings 启动设置(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 全局设置(&G)
" Edit.Global Settings menuitems and dialogs {{{2
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! /关高亮查找内容(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! /关忽略大小写(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! /关显示括号匹配(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ Lines 上下文行数(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 虚拟编辑(&V)
" Edit.Global Settings.Virtual Edit menuitems {{{3
menutrans Never 从不
menutrans Block\ Selection 只在选定矩形块时
menutrans Insert\ Mode 只在插入模式时
menutrans Block\ and\ Insert 在选定矩形块和插入模式时
menutrans Always 始终
" }}}
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! /关插入模式(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! /\ Vi\ 兼容性(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 搜索路径(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. 标记文件(Tags)(&G)\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar /关工具栏(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar /关底部滚动条(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar /关左侧滚动条(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar /关右侧滚动条(&R)
" fun! s:SearchP()
if !exists("g:menutrans_path_dialog")
let g:menutrans_path_dialog = "输入搜索路径。\n用逗号分隔目录名。"
endif
" fun! s:TagFiles()
if !exists("g:menutrans_tags_dialog")
let g:menutrans_tags_dialog = "输入标记文件(Tags)名称。\n用逗号分隔文件名。"
endif
" }}}
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings 文件设置(&I)
" Edit.File Settings menuitems and dialogs {{{2
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! /关行号(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! /关相对行号(&V)<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! /关列表模式(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! /关换行(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ Word<Tab>:set\ lbr! /关词尾换行(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! /关制表符扩展(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! /关自动缩进(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! /\ C\ 语言式缩进(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth 缩进宽度(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop 软制表位宽度(Soft\ Tabstop)(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. 文本宽度(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 文件格式(&F)\.\.\.
" fun! s:TextWidth()
if !exists("g:menutrans_textwidth_dialog")
let g:menutrans_textwidth_dialog = "输入文本宽度(每行最大字符数0 表示禁用):"
endif
" fun! s:FileFormat()
if !exists("g:menutrans_fileformat_dialog")
let g:menutrans_fileformat_dialog = "选择文件的保存格式:"
endif
if !exists("g:menutrans_fileformat_choices")
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n取消(&C)"
endif
" }}}
menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu 在菜单中显示配色方案(&O)
menutrans C&olor\ Scheme 配色方案(&O)
menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu 在菜单中显示键盘映射(&K)
menutrans &Keymap 键盘映射(&K)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. 选择字体(&N)\.\.\.
" }}}
" Programming menu
menutrans &Tools 工具(&T)
" Tools menuitems {{{1
menutrans &Jump\ to\ This\ Tag<Tab>g^] 跳转到这个标记(Tag)(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &Back<Tab>^T 跳转回(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File 生成标记文件(Tags)(&T)
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling 拼写检查(&S)
" Tools.Spelling menuitems and dialog {{{2
menutrans &Spell\ Check\ On 打开拼写检查(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off 关闭拼写检查(&O)
menutrans To\ &Next\ Error<Tab>]s 上一个错误(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ Error<Tab>[s 下一个错误(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 更正建议(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ Correction<Tab>:spellrepall 更正全部同类错误(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ Language\ to\ "en" 设置语言为\ "en"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_au" 设置语言为\ "en_au"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_ca" 设置语言为\ "en_ca"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_gb" 设置语言为\ "en_gb"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_nz" 设置语言为\ "en_nz"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" 设置语言为\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages 查找更多语言(&F)
" func! s:SpellLang()
if !exists("g:menutrans_set_lang_to")
let g:menutrans_set_lang_to = "设置语言为"
endif
" }}}
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 折叠(&F)
" Tools.Fold menuitems {{{2
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ Folds<Tab>zi 启用/禁用折叠(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv 展开光标所在行(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ Only<Tab>zMzx 只展开光标所在行(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ More\ Folds<Tab>zm 折叠一级(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ All\ Folds<Tab>zM 折叠全部(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ More\ Folds<Tab>zr 展开一级(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ All\ Folds<Tab>zR 展开全部(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 折叠方式(&H)
" Tools.Fold.Fold Method menuitems {{{3
menutrans M&anual 手动(&A)
menutrans I&ndent 缩进(&N)
menutrans E&xpression 表达式(&X)
menutrans S&yntax 语法(&Y)
menutrans &Diff 差异(Diff)(&D)
menutrans Ma&rker 记号(Marker)(&R)
" }}}
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 创建折叠(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 删除折叠(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 删除全部折叠(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ Col&umn\ Width 折叠操作栏宽度(&W)
" }}}
" Tools.Diff Menu
menutrans &Diff 差异(Diff)(&D)
" Tools.Diff menuitems {{{2
menutrans &Update 刷新(&U)
menutrans &Get\ Block 采用对侧文本块(&G)
menutrans &Put\ Block 采用本侧文本块(&P)
" }}}
menutrans &Make<Tab>:make 生成(Make)(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl 列出错误(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! 列出消息(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 下一个错误(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 上一个错误(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 较旧的错误列表(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 较新的错误列表(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window 错误窗口(&W)
" Tools.Error Window menuitems {{{2
menutrans &Update<Tab>:cwin 刷新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 打开(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 关闭(&C)<Tab>:cclose
" }}}
menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu 在菜单中显示编译器设置(&T)
menutrans Se&t\ Compiler 设置编译器(&T)
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd 转换成十六进制(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ Back<Tab>:%!xxd\ -r 转换回(&R)<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" Buffer menu
menutrans &Buffers 缓冲区(&B)
" Buffer menuitems and dialog {{{1
menutrans &Refresh\ Menu 刷新本菜单(&R)
menutrans &Delete 删除(&D)
menutrans &Alternate 切换(&A)
menutrans &Next 下一个(&N)
menutrans &Previous 上一个(&P)
" func! s:BMMunge(fname, bnum)
if !exists("g:menutrans_no_file")
let g:menutrans_no_file = "[无文件]"
endif
" }}}
" Window menu
menutrans &Window 窗口(&W)
" Window menuitems {{{1
menutrans &New<Tab>^Wn 新建(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 拆分(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 拆分并显示缓冲区\ #(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直拆分(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer 拆分并打开文件浏览器(&X)
menutrans &Close<Tab>^Wc 关闭(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 除此之外全部关闭(&O)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To 移动到(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK 顶端(&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ 底端(&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ Side<Tab>^WH 左边(&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ Side<Tab>^WL 右边(&R)<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 向上轮换(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 向下轮换(&D)<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 平均分布(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高度(&M)<Tab>^W
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高度(&I)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大宽度(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小宽度(&H)<Tab>^W1\|
" }}}
" The popup menu {{{1
menutrans &Undo 撤销(&U)
menutrans Cu&t 剪切(&T)
menutrans &Copy 复制(&C)
menutrans &Paste 粘贴(&P)
menutrans &Delete 删除(&D)
menutrans Select\ Blockwise 改为选定矩形块
menutrans Select\ &Word 选定单词(&W)
menutrans Select\ &Sentence 选定句(&S)
menutrans Select\ Pa&ragraph 选定段落(&R)
menutrans Select\ &Line 选定行(&L)
menutrans Select\ &Block 选定矩形块(&B)
menutrans Select\ &All 全选(&A)
" func! <SID>SpellPopup()
if !exists("g:menutrans_spell_change_ARG_to")
let g:menutrans_spell_change_ARG_to = '将\ "%s"\ 更改为'
endif
if !exists("g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list")
let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = '将\ "%s"\ 添加到词典'
endif
if !exists("g:menutrans_spell_ignore_ARG")
let g:menutrans_spell_ignore_ARG = '忽略\ "%s"'
endif
" }}}
" The GUI toolbar {{{1
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
let did_toolbar_tmenu = 1
tmenu ToolBar.Open 打开文件
tmenu ToolBar.Save 保存当前文件
tmenu ToolBar.SaveAll 全部保存
tmenu ToolBar.Print 打印
tmenu ToolBar.Undo 撤销
tmenu ToolBar.Redo 恢复
tmenu ToolBar.Cut 剪切到剪贴板
tmenu ToolBar.Copy 复制到剪贴板
tmenu ToolBar.Paste 从剪贴板粘贴
if !has("gui_athena")
tmenu ToolBar.Replace 查找和替换...
tmenu ToolBar.FindNext 查找下一个
tmenu ToolBar.FindPrev 查找上一个
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn 加载会话
tmenu ToolBar.SaveSesn 保存当前会话
tmenu ToolBar.RunScript 运行 Vim 脚本
tmenu ToolBar.Make 生成当前项目 (:make)
tmenu ToolBar.RunCtags 在当前目录生成标记(Tags) (!ctags -R .)
tmenu ToolBar.TagJump 跳转到光标所在标记(Tag)
tmenu ToolBar.Help Vim 帮助
tmenu ToolBar.FindHelp Vim 帮助中查找
endfun
endif
" }}}
" Syntax menu
menutrans &Syntax 语法(&S)
" Syntax menuitems {{{1
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu 在菜单中显示文件类型(&S)
menutrans &Off 关闭(&O)
menutrans &Manual 手动(&M)
menutrans A&utomatic 自动(&U)
menutrans On/Off\ for\ &This\ File 只对这个文件开/(&T)
menutrans Co&lor\ Test 色彩测试(&L)
menutrans &Highlight\ Test 高亮测试(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML 转换成\ HTML(&C)
" From synmenu.vim
menutrans Set\ '&syntax'\ Only 只设置\ 'syntax'(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ Too 也设置\ 'filetype'(&F)
menutrans Oracle\ config Oracle\ 配置文件
menutrans Vim\ help\ file Vim\ 帮助文件
menutrans Vim\ script Vim\ 脚本
menutrans Viminfo\ file Vim\ 信息文件
menutrans Virata\ config Virata\ 配置文件
menutrans Whitespace\ (add) 增加加亮空格
" }}}
" Netrw menu {{{1
" Plugin loading may be after menu translation
" So giveup testing if Netrw Plugin is loaded
" if exists("g:loaded_netrwPlugin")
menutrans Help<tab><F1> 帮助<tab><F1>
menutrans Bookmarks 书签
menutrans History 历史记录
menutrans Go\ Up\ Directory<tab>- 向上一级<tab>-
menutrans Apply\ Special\ Viewer<tab>x 用默认程序打开<tab>x
menutrans Bookmarks\ and\ History 书签和历史记录
" Netrw.Bookmarks and History menuitems {{{2
menutrans Bookmark\ Current\ Directory<tab>mb 添加书签<tab>mb
menutrans Bookmark\ Delete 移除书签
menutrans Goto\ Prev\ Dir\ (History)<tab>u 后退(历史记录)<tab>u
menutrans Goto\ Next\ Dir\ (History)<tab>U 前进(历史记录)<tab>U
menutrans List<tab>qb 完整列表<tab>qb
" }}}
menutrans Browsing\ Control 控制
" Netrw.Browsing Control menuitems {{{2
menutrans Horizontal\ Split<tab>o 在拆分窗口打开<tab>o
menutrans Vertical\ Split<tab>v 在垂直拆分窗口打开<tab>v
menutrans New\ Tab<tab>t 在标签页打开<tab>t
menutrans Preview<tab>p 预览<tab>p
menutrans Edit\ File\ Hiding\ List<tab><ctrl-h> 编辑隐藏条件(Hiding\ List)<tab><ctrl-h>
menutrans Edit\ Sorting\ Sequence<tab>S 编辑排序条件(Sorting\ Sequence)<tab>S
menutrans Quick\ Hide/Unhide\ Dot\ Files<tab>gh 快速隐藏/显示以\.开头的文件<tab>gh
menutrans Refresh\ Listing<tab><ctrl-l> 刷新<tab><ctrl-l>
menutrans Settings/Options<tab>:NetrwSettings 设置/选项<tab>:NetrwSettings
" }}}
menutrans Delete\ File/Directory<tab>D 删除文件/目录<tab>D
menutrans Edit\ File/Dir 编辑文件/目录
" Netrw.Edit File menuitems {{{2
menutrans Create\ New\ File<tab>% 新建文件<tab>%
menutrans In\ Current\ Window<tab><cr> 在当前窗口<tab><cr>
menutrans Preview\ File/Directory<tab>p 预览文件/目录<tab>p
menutrans In\ Previous\ Window<tab>P 在上一个窗口<tab>P
menutrans In\ New\ Window<tab>o 在新窗口<tab>o
menutrans In\ New\ Tab<tab>t 在新标签页<tab>t
menutrans In\ New\ Vertical\ Window<tab>v 在新垂直窗口<tab>v
" }}}
menutrans Explore 浏览
" Netrw.Explore menuitems {{{2
menutrans Directory\ Name 指定目录名
menutrans Filenames\ Matching\ Pattern\ (curdir\ only)<tab>:Explore\ */ 匹配指定文件名模式(当前目录)<tab>:Explore\ */
menutrans Filenames\ Matching\ Pattern\ (+subdirs)<tab>:Explore\ **/ 匹配指定文件名模式(含子目录)<tab>:Explore\ **/
menutrans Files\ Containing\ String\ Pattern\ (curdir\ only)<tab>:Explore\ *// 内容包含指定字符串模式(当前目录)<tab>:Explore\ *//
menutrans Files\ Containing\ String\ Pattern\ (+subdirs)<tab>:Explore\ **// 内容包含指定字符串模式(含子目录)<tab>:Explore\ **//
menutrans Next\ Match<tab>:Nexplore 下一个匹配项<tab>:Nexplore
menutrans Prev\ Match<tab>:Pexplore 上一个匹配项<tab>:Pexplore
" }}}
menutrans Make\ Subdirectory<tab>d 新建子目录<tab>d
menutrans Marked\ Files 选定的(Marked)文件
" Netrw.Marked Files menuitems {{{2
menutrans Mark\ File<tab>mf 选定(Mark)/取消<tab>mf
menutrans Mark\ Files\ by\ Regexp<tab>mr 用正则表达式(Regexp)选定<tab>mr
menutrans Hide-Show-List\ Control<tab>a 隐藏/显示<tab>a
menutrans Copy\ To\ Target<tab>mc 复制到目标<tab>mc
menutrans Delete<tab>D 删除<tab>D
menutrans Diff<tab>md 差异(Diff)<tab>md
menutrans Edit<tab>me 编辑<tab>me
menutrans Exe\ Cmd<tab>mx 作为参数运行命令<tab>mx
menutrans Move\ To\ Target<tab>mm 移动到目标<tab>mm
menutrans Obtain<tab>O 获取<tab>O
menutrans Print<tab>mp 打印<tab>mp
menutrans Replace<tab>R 替换<tab>R
menutrans Set\ Target<tab>mt 设置目标<tab>mt
menutrans Tag<tab>mT 生成标记文件(Tags)<tab>mT
menutrans Zip/Unzip/Compress/Uncompress<tab>mz 压缩/解压缩<tab>mz
" }}}
menutrans Obtain\ File<tab>O 获取文件<tab>O
menutrans Style 显示风格
" Netrw.Style menuitems {{{2
menutrans Listing 列表形式
" Netrw.Style.Listing menuitems {{{3
menutrans thin<tab>i 紧凑<thin)<tab>i
menutrans long<tab>i 详细(long)<tab>i
menutrans wide<tab>i 多列(wide)<tab>i
menutrans tree<tab>i 树状(tree)<tab>i
" }}}
menutrans Normal-Hide-Show 显示/隐藏
" Netrw.Style.Normal-Hide_show menuitems {{{3
menutrans Show\ All<tab>a 显示全部
menutrans Normal<tab>a 不显示隐藏文件
menutrans Hidden\ Only<tab>a 只显示隐藏文件
" }}}
menutrans Reverse\ Sorting\ Order<tab>r 升序/降序<tab>r
menutrans Sorting\ Method 排序方式
" Netrw.Style.Sorting Method menuitems {{{3
menutrans Name<tab>s 文件名<tab>s
menutrans Time<tab>s 修改时间<tab>s
menutrans Size<tab>s 大小<tab>s
menutrans Exten<tab>s 扩展名<tab>s
" }}}
" }}}
menutrans Rename\ File/Directory<tab>R 重命名文件/目录<tab>R
menutrans Set\ Current\ Directory<tab>c 设置\ Vim\ 工作目录<tab>c
menutrans Targets 目标
" endif
" }}}
" Shellmenu menu
" Shellmenu menuitems {{{1
" From shellmenu.vim
menutrans ShellMenu Shell\ 菜单
menutrans Statements 语句
menutrans Test 测试
menutrans Existence 存在
menutrans Existence\ -\ file 存在\ -\ 文件
menutrans Existence\ -\ file\ (not\ empty) 存在\ -\ 文件(非空)
menutrans Existence\ -\ directory 存在\ -\ 目录
menutrans Existence\ -\ executable 存在\ -\ 可执行
menutrans Existence\ -\ readable 存在\ -\ 可读
menutrans Existence\ -\ writable 存在\ -\ 可写
menutrans String\ is\ empty 字符串为空
menutrans String\ is\ not\ empty 字符串非空
menutrans Strings\ are\ equal 字符串值相等
menutrans Strings\ are\ not\ equal 字符串值不相等
menutrans Value\ is\ greater\ than 值大于
menutrans Value\ is\ greater\ equal 值大于等于
menutrans Values\ are\ equal 值相等
menutrans Values\ are\ not\ equal 值不相等
menutrans Value\ is\ less\ than 值小于
menutrans Value\ is\ less\ equal 值小于等于
menutrans ParmSub 参数替换
menutrans Substitute\ word\ if\ parm\ not\ set 如果参数没设置就替换该词
menutrans Set\ parm\ to\ word\ if\ not\ set 参数未设置就设为该词
menutrans Substitute\ word\ if\ parm\ set\ else\ nothing 如果参数设置就替换该词否则什么都不做
menutrans If\ parm\ not\ set\ print\ word\ and\ exit 如果参数没有设置就打印该词并退出
menutrans SpShVars Shell\ 特殊变量
menutrans Number\ of\ positional\ parameters 位置参数的数目
menutrans All\ positional\ parameters\ (quoted\ spaces) 所有位置参数(quoted\ spaces)
menutrans All\ positional\ parameters\ (unquoted\ spaces) 所有位置参数(unquoted\ spaces)
menutrans Flags\ set 设置标志
menutrans Return\ code\ of\ last\ command 返回前一条命令的代码
menutrans Process\ number\ of\ this\ shell shell\ 自身进程号
menutrans Process\ number\ of\ last\ background\ command 前一条后台命令的进程号
menutrans Environ 环境变量
menutrans Mark\ created\ or\ modified\ variables\ for\ export 标记修改的或者创建的变量为导出
menutrans Exit\ when\ command\ returns\ non-zero\ status 当命令返回非零状态时退出
menutrans Disable\ file\ name\ expansion 禁用文件名拓展
menutrans Locate\ and\ remember\ commands\ when\ being\ looked\ up 当查询命令时定位并记住该命令
menutrans All\ assignment\ statements\ are\ placed\ in\ the\ environment\ for\ a\ command 所有的赋值参数被放在命令的环境中
menutrans Read\ commands\ but\ do\ not\ execute\ them 读命令但是不要执行
menutrans Exit\ after\ reading\ and\ executing\ one\ command 读并执行一个命令之后退出
menutrans Treat\ unset\ variables\ as\ an\ error\ when\ substituting 替换时把未设置命令视为错误
menutrans Print\ shell\ input\ lines\ as\ they\ are\ read \ shell\ 输入行的时候打印
menutrans Print\ commands\ and\ their\ arguments\ as\ they\ are\ executed 被执行时打印命令和参数
" }}}
" termdebug menu
" termdebug menuitems {{{1
" From termdebug.vim
menutrans Set\ breakpoint 设置断点
menutrans Clear\ breakpoint 清除断点
menutrans Run\ until 运行到
menutrans Evaluate 求值
menutrans WinBar 工具条
menutrans Step 单步
menutrans Next 下一个
menutrans Finish 结束
menutrans Cont 继续
menutrans Stop 停止
" }}}
" debchangelog menu
" debchangelog menuitems {{{1
" From debchangelog.vim
menutrans &Changelog 更新日志(&C)
menutrans &New\ Version 新版本(&N)
menutrans &Add\ Entry 添加条目(&A)
menutrans &Close\ Bug 关闭\ Bug(&C)
menutrans Set\ &Distribution 设置发行版(&D)
menutrans &unstable 不稳定(&U)
menutrans Set\ &Urgency 设置紧急(&U)
menutrans &low (&L)
menutrans &medium (&M)
menutrans &high (&H)
menutrans U&nfinalise 未完成(&N)
menutrans &Finalise 完成(&F)
" }}}
" ada menu
" ada menuitems {{{1
" From ada.vim
menutrans Tag 标签
menutrans List 列表
menutrans Jump 跳转
menutrans Create\ File 创建文件
menutrans Create\ Dir 创建目录
menutrans Highlight 高亮
menutrans Toggle\ Space\ Errors 切换空格错误
menutrans Toggle\ Lines\ Errors 切换行错误
menutrans Toggle\ Rainbow\ Color 切换彩虹颜色
menutrans Toggle\ Standard\ Types 切换标准类型
" }}}
" gnat menu
" gnat menuitems {{{1
" From gnat.vim
menutrans Build 构建
menutrans Pretty\ Print 重新格式化代码
menutrans Find 查找
menutrans Set\ Projectfile\.\.\. 设置项目文件\.\.\.
" }}}
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" vim: set ts=4 sw=4 noet fdm=marker fdc=4 :

View file

@ -0,0 +1,292 @@
" Menu Translations: Traditional Chinese
" Translated By: Hung-Te Lin <piaip@csie.ntu.edu.tw>
" Last Change: 2012 May 01
" Generated from menu_zh_tw.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" {{{ Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" }}}
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding cp950
" {{{ Help menu: complete
menutrans &Help 輔助說明(&H)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Overview<Tab><F1> 說明文件總覽(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual 使用者手冊(&U)
menutrans &How-to\ links 如何作\.\.\.(&H)
menutrans &GUI 圖型界面(&G)
menutrans &Credits 感謝(&C)
menutrans Co&pying 版權(&P)
menutrans &Sponsor/Register 贊助/註冊(&S)
menutrans O&rphans 拯救孤兒(&R)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Version 程式版本資訊(&V)
menutrans &About 關於\ Vim(&A)
" }}}
" {{{ File menu: complete
menutrans &File 檔案(&F)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開啟(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割視窗並開啟(&L)<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew 編輯新檔案(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 關閉檔案(&C)<Tab>:close
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Save<Tab>:w 儲存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 另存新檔(&A)\.\.\.<Tab>:sav
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 比較(&Diff)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. 執行Patch(&B)\.\.\.
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Print 列印(&P)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 儲存並離開(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 離開(&X)<Tab>:qa
" }}}
" {{{ Edit menu
menutrans &Edit 編輯(&E)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Undo<Tab>u 復原(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R 取消上次復原(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 重複上次動作(&E)<Tab>\.
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Cu&t<Tab>"+x 剪下(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y 複製(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼上(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 貼到游標前(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 貼到游標後(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 刪除(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全選(&S)<Tab>ggvG
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Find\.\.\. 尋找(&F)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 尋找並取代(&L)\.\.\.
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Settings\ &Window 設定視窗(&W)
menutrans &Global\ Settings 全域設定(&G)
menutrans F&ile\ Settings 設定此檔案(&I)
menutrans C&olor\ Scheme 配色設定(&O)
menutrans &Keymap 鍵盤對應(&K)
" "{{{ Keymap:
menutrans None
" }}}
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. 設定字型(&N)\.\.\.
" }}}
" {{{ Edit.FileSettings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! 切換顯示行號(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! 切換顯示行尾及TAB(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! 切換自動折行顯示(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! 切換折行顯示可任意斷句(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! 切換展開TAB(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! 切換自動縮排(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! 切換C語言縮排(&C)<Tab>:set\ cin!
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Shiftwidth 縮排寬度(shiftwidth)(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop 軟體模擬TAB(softtabstop)(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. 文字頁面寬度(textwidth)(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 設定檔案格式(對應作業系統)(&F)\.\.\.
" }}}
" {{{ Edit.GlobalSettings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! 切換高亮度搜尋字串(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! 切換忽略大小寫(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! 切換顯示對應括號(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! 切換傳統Vi相容模式(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans &Context\ lines 本文前後保留行數(scrolloff)(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 游標任意移動(virtualedit)(&V)
" {{{ Edit.GlobalSettings.VirtualEdit
menutrans Never 不使用
menutrans Block\ Selection 區塊選擇時
menutrans Insert\ mode 插入模式時
menutrans Block\ and\ Insert 區塊與插入模式
menutrans Always 一直開啟
" }}}
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! 切換插入模式(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 搜尋路徑(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ 標籤索引檔案(&G)\.\.\.
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Toggle\ &Toolbar 切換使用工具列(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar 切換使用底端捲動軸(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar 切換使用左端捲動軸(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar 切換使用右端捲動軸(&R)
" }}}
" {{{ Tools menu: complete
menutrans &Tools 工具(&T)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] 檢索游標處的標籤關鍵字(tag)(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 跳回檢索前的位置(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File 建立標籤索引檔\ Tags(&T)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Folding 覆疊(Fold)設定(&F)
" {{{ Tools.Fold
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 切換使用\ Folding(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv 檢視此層\ Fold(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx 只檢視此\ Fold(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 收起一層\ Folds(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 收起所有\ Folds(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 打開一層\ Folds(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 打開所有\ Folds(&O)<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Folding\ 方式(&H)
" {{{ Tools.Fold.Method
menutrans M&anual 手動建立(&A)
menutrans I&ndent 依照縮排(&N)
menutrans E&xpression 自訂運算式(&X)
menutrans S&yntax 依照語法設定(&Y)
menutrans &Diff Diff(&D)
menutrans Ma&rker 標記(Marker)(&R)
" }}}
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 建立\ Fold(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 刪除\ Fold(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 刪除所有\ Fold(&A)<Tab>zD
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Fold\ column\ &width 設定\ Fold欄寬(&W)
" }}}
menutrans &Diff Diff(&D)
" {{{ Tools.Diff
menutrans &Update 更新(&U)
menutrans &Get\ Block 取得區塊(&G)
menutrans &Put\ Block 貼上區塊(&P)
" }}}
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Make<Tab>:make 執行\ Make(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl 列出編譯錯誤(&E)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! 列出所有訊息(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 下一個編譯錯誤處(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 上一個編譯錯誤處(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 檢視舊錯誤列表(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 檢視新錯誤列表(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window 錯誤訊息視窗(&W)
" {{{ Tools.ErrorWindow
menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 開啟(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 關閉(&C)<Tab>:cclose
" }}}
menutrans &Set\ Compiler 設定編譯器Compiler(&S)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd 轉換成16進位碼(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r 從16進位碼轉換回文字(&R)<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" {{{ Syntax menu: compete
menutrans &Syntax 語法效果(&S)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 顯示所有可用檔案格式(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 只使用\ 'syntax'(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 使用\ 'syntax'+'filetype'(&F)
menutrans &Off 關閉效果(&O)
menutrans &Manual 手動設定(&M)
menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
menutrans on/off\ for\ &This\ file 只切換此檔的效果設定(&T)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Co&lor\ test 色彩顯示測試(&L)
menutrans &Highlight\ test 語法效果測試(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML 轉換成\ HTML\ 格式(&C)
" }}}
" {{{ Buffers menu: complete
menutrans &Buffers 緩衝區(&B)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Refresh\ menu 更新(&R)
menutrans &Delete 刪除(&D)
menutrans &Alternate 切換上次編輯緩衝區(&A)
menutrans &Next 下一個(&N)
menutrans &Previous 前一個(&P)
" ------------------------------------------------------------------------
" menutrans [No\ file] [無檔案]
" }}}
" {{{ Window menu: complete
menutrans &Window 視窗(&W)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &New<Tab>^Wn 開新視窗(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割視窗(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 分割到#(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer 檔案總管式分割(&X)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Close<Tab>^Wc 關閉視窗(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 關閉其它視窗(&O)<Tab>^Wo
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Move\ &To 移至(&T)
" {{{ Window.MoveTo
menutrans &Top<Tab>^WK 頂端(&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ 底端(&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH 左邊(&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL 右邊(&R)<Tab>^WL
" }}}
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上移視窗(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下移視窗(&D)<Tab>^Wr
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 所有視窗等高(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高度(&M)<Tab>^W
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高度(&I)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大寬度(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小寬度(&H)<Tab>^W1\|
" }}}
" {{{ The popup menu: complete
menutrans &Undo 復原(&U)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Cu&t 剪下(&T)
menutrans &Copy 複製(&C)
menutrans &Paste 貼上(&P)
menutrans &Delete 刪除(&D)
" ------------------------------------------------------------------------
menutrans Select\ Blockwise Blockwise式選擇
menutrans Select\ &Word 選擇單字(&W)
menutrans Select\ &Line 選擇行(&L)
menutrans Select\ &Block 選擇區塊(&B)
menutrans Select\ &All 全選(&A)
" }}}
" {{{ The GUI toolbar: complete
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open 開啟檔案
tmenu ToolBar.Save 儲存目前編輯中的檔案
tmenu ToolBar.SaveAll 儲存全部檔案
tmenu ToolBar.Print 列印
" ------------------------------------------------------------------------
tmenu ToolBar.Undo 復原上次變動
tmenu ToolBar.Redo 取消上次復原動作
" ------------------------------------------------------------------------
tmenu ToolBar.Cut 剪下至剪貼簿
tmenu ToolBar.Copy 複製到剪貼簿
tmenu ToolBar.Paste 由剪貼簿貼上
" ------------------------------------------------------------------------
tmenu ToolBar.Find 尋找...
tmenu ToolBar.FindNext 找下一個
tmenu ToolBar.FindPrev 找上一個
tmenu ToolBar.Replace 取代...
" ------------------------------------------------------------------------
tmenu ToolBar.LoadSesn 載入 Session
tmenu ToolBar.SaveSesn 儲存目前的 Session
tmenu ToolBar.RunScript 執行 Vim 程式檔
" ------------------------------------------------------------------------
tmenu ToolBar.Make 執行 Make
tmenu ToolBar.Shell 開啟一個命令列視窗 DosBox
tmenu ToolBar.RunCtags 執行 ctags
tmenu ToolBar.TagJump 跳到目前游標位置的 tag
tmenu ToolBar.Help Vim 輔助說明
tmenu ToolBar.FindHelp 搜尋 Vim 說明文件
endfun
endif
" }}}
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" vim:foldmethod=marker:nowrap:foldcolumn=2:foldlevel=1

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Czech
source <sfile>:p:h/menu_czech_czech_republic.1250.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Czech
source <sfile>:p:h/menu_czech_czech_republic.1252.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Czech
source <sfile>:p:h/menu_czech_czech_republic.1250.vim

View file

@ -0,0 +1,309 @@
" Menu Translations: Czech (ISO-8859-2)
" Maintainer: Jiri Sedlak <jiri_sedlak@users.sourceforge.net>
" Previous maintainer: Jiri Brezina
" Based on: menu.vim (2012-10-21)
" Generated from menu_cs_cz.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding iso-8859-2
" {{{ File menu
menutrans &File &Soubor
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otevøít\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otevøít\ v\ no&vém\ oknì\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otevøít\ tab\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nový<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zavøít<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Ulo¾it<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Ulo¾it\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
if has("printer") || has("unix")
menutrans &Print &Tisk
endif
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa U&lo¾it\ a\ ukonèit<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Ukonèit<Tab>:qa
if has("diff")
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Rozdìlit\ okno\ -\ &Diff\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Rozdìlit\ okno\ -\ &Patch\.\.\.
endif
" }}}
" {{{ Edit menu
menutrans &Edit Úpr&avy
menutrans &Undo<Tab>u &Zpìt<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Z&ru¹it\ vrácení<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Opakovat<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Vyøíznout<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopírovat<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP V&lo¾it<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vlo¾it\ &pøed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Vlo¾i&t\ za<Tab>]p
if has("win32") || has("win16")
menutrans &Delete<Tab>x &Smazat<Tab>x
endif
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Vy&brat\ v¹e<Tab>ggVG
if has("win32") || has("win16") || has("gui_gtk") || has("gui_kde") || has("gui_motif")
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Nahradit\.\.\.
else
menutrans Find<Tab>/ &Hledat<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Nahradit<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Nahradit<Tab>:s
endif
menutrans Settings\ &Window Nastav&ení\ okna
" {{{2 Edit -1
menutrans Startup\ &Settings Poèáteèní\ &nastavení
menutrans &Global\ Settings &Globální\ nastavení
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Pøepnout\ zvýraznìní\ vzoru<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Pøepnout\ ignorování\ &VERZÁLEK<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Pøepnout\ &Showmatch\ \{\(\[\])\}<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Zobrazit\ konte&xt\ kurzoru
menutrans &Virtual\ Edit Virtuální\ p&ozice\ kurzoru
menutrans Never Nikdy
menutrans Block\ Selection Výbìr\ Bloku
menutrans Insert\ mode Insert\ mód
menutrans Block\ and\ Insert Blok\ a\ Insert
menutrans Always V¾dycky
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Pøepnout\ Insert\ &d<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Pøepnout\ kompatibilní\ re¾im\ s\ 'vi'<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Nastavit\ &cestu\ k\ prohledávání\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g\ soubory\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Pøepnout\ &Toolbar
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar &epnout\ dolní\ rolovací\ li¹tu
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Pøepnout\ &levou\ rolovací\ li¹tu
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Pøepnout\ p&ravou\ rolovací\ li¹tu
" {{{2 Edit -2
menutrans F&ile\ Settings Nastavení\ so&uboru
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Pøepnout\ èíslování\ øá&dkù<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Pøepnout\ relativní\ èíslování\ øá&dkù<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Pøepnout\ &List\ mód<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Pøepnout\ zala&mování\ øádkù<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Pøepnout\ zl&om\ ve\ slovì<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Pøepnout\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Pøepnout\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Pøepnout\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Nastav&it\ ¹íøku\ od&sazení
menutrans Soft\ &Tabstop Nastavit\ Soft\ &Tabstop
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. ©íøka\ te&xtu\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formát\ souboru\.\.\.
" {{{2 Edit -3
menutrans C&olor\ Scheme Barevné\ s&chéma
menutrans &Keymap Klávesová\ m&apa
if has("win32") || has("win16") || has("gui_motif") || has("gui_gtk") || has("gui_kde") || has("gui_photon") || has("gui_mac")
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Vybrat\ pís&mo\.\.\.
endif
" }}}1
" {{{ Programming menu
menutrans &Tools Nást&roje
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoèit\ na\ tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoèit\ &zpìt<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Vytvoøit\ soubor\ tagù
if has("spell")
menutrans &Spelling &Kontrola\ pravopisu
menutrans &Spell\ Check\ On &Zapnout\ kontrolu\ pravopisu
menutrans Spell\ Check\ &Off &Vypnout\ kontrolu\ pravopisu
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Dal¹í\ chyba<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s &Pøedchozí\ chyba<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Navrhnout\ opravy<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Zopakovat\ &opravu<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Nastavit\ jazyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages Nalézt\ dal¹í\ &jazyky
let g:menutrans_set_lang_to = "Nastavit jazyk na"
endif
if has("Folding")
menutrans &Folding &Skládání
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ano/Ne<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Zobrazit\ øádek\ &kurzoru<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Zobrazit\ &pouze\ øádek\ kurzoru\ <Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Slo¾it\ &jednu\ úroveò\ skladù<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Slo¾it\ v¹echny\ sklady<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Pøidat\ jednu\ úroveò\ skladù<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Otevøít\ v¹echny\ sklady<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod &Metoda\ skládání
menutrans M&anual &Ruènì
menutrans I&ndent &Odsazení
menutrans E&xpression &Výraz
menutrans S&yntax &Syntaxe
menutrans &Diff &Rozdíly
menutrans Ma&rker &Znaèky
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Vytvoøit\ &sklad<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Vymazat\ skla&d<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Vymazat\ v¹echny\ sklady<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Sloupec\ zob&razení\ skladù
endif
if has("diff")
menutrans &Update &Obnovit
menutrans &Get\ Block &Sejmout\ Blok
menutrans &Put\ Block &Vlo¾it\ Blok
endif
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Výpis\ &chyb<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Výp&is\ zpráv<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Dal¹í\ ch&yba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Pøedchozí\ chyba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Sta&r¹í\ seznam<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&ovìj¹í\ seznam<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Chybové\ o&kno
menutrans SeT\ Compiler Nas&tavení\ kompilátoru
menutrans &Update<Tab>:cwin O&bnovit<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Otevøít<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zavøít<Tab>:cclose
menutrans Se&T\ Compiler N&astavit\ kompilátor
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pøevést\ do\ ¹estnáctkového\ formát&u<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &evést\ zpìt<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" {{{ Syntax menu
menutrans &Syntax Synta&xe
menutrans Set\ '&syntax'\ only Nastavit\ pouze\ 'synta&x'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Nastavit\ také\ '&filetype'
menutrans &Off &Vypnout
menutrans &Manual &Ruènì
menutrans A&utomatic A&utomaticky
menutrans on/off\ for\ &This\ file &Pøepnout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans o&ff\ (this\ file) vyp&nout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans Co&lor\ test Test\ &barev
menutrans &Highlight\ test &Test\ zvýrazòování
menutrans &Convert\ to\ HTML Pøevést\ &do\ HTML
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Zobrazit\ výbìr\ mo¾ností
" }}}
" {{{ Menu Buffers
menutrans &Buffers &Buffery
menutrans &Refresh\ menu &Obnovit\ menu
menutrans &Delete Z&ru¹it
menutrans &Alternate &Zmìnit
menutrans &Next &Dal¹í
menutrans &Previous &Pøedchozí
" }}}
" {{{ Menu Window
menutrans &Window &Okna
menutrans &New<Tab>^Wn &Nové<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Rozdìlit<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Ro&zdìlit\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Rozdìlit\ &vertikálnì<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Rozdìlit\ -\ File\ E&xplorer
menutrans Move\ &To &Pøesun
menutrans &Top<Tab>^WK &Nahoru<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dolu<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Vlevo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Vp&ravo<Tab>^WL
menutrans &Close<Tab>^Wc Zavøí&t<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zavøít\ &ostatní<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Dal¹í<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Pøedchozí<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Stejná\ ¹ka<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Maximální\ ¹&ka<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimální\ ¹ka<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| &Maximální\ ¹íøka<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimální\ ¹íøk&a<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotovat\ na&horu<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotovat\ &dolù<Tab>^Wr
" {{{ Help menu
menutrans &Help &Nápovìda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Pøehled<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &U¾ivatelský\ Manuál
menutrans &How-to\ links Ho&wto
menutrans &GUI &Grafické\ rozhraní
menutrans &Credits &Autoøi
menutrans Co&pying &Licenèní\ politika
menutrans &Sponsor/Register Sponzorování/&Registrace
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans O&rphans O&siøelé\ dìti
menutrans &Version &Verze
menutrans &About &O\ aplikaci
" }}}
" {{{ The popup menu
menutrans &Undo &Zpìt
menutrans Cu&t &Vyøíznout
menutrans &Copy &Kopírovat
menutrans &Paste &Vlo¾it
menutrans &Delete &Smazat
menutrans Select\ Blockwise Vybrat\ blokovì
menutrans Select\ &Word Vybrat\ &slovo
menutrans Select\ Pa&ragraph Vybrat\ &odstavec
menutrans Select\ &Sentence Vybrat\ &tu
menutrans Select\ &Line Vybrat\ &øádek
menutrans Select\ &Block Vybrat\ &blok
menutrans Select\ &All Vybrat\ &v¹e
" }}}
" {{{ The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otevøít soubor
tmenu ToolBar.Save Ulo¾it soubor
tmenu ToolBar.SaveAll Ulo¾it v¹echny soubory
if has("printer") || has("unix")
tmenu ToolBar.Print Tisk
endif
tmenu ToolBar.Undo Zpìt
tmenu ToolBar.Redo Zru¹it vrácení
tmenu ToolBar.Cut Vyøíznout
tmenu ToolBar.Copy Kopírovat
tmenu ToolBar.Paste Vlo¾it
tmenu ToolBar.Find Hledat...
tmenu ToolBar.FindNext Hledat dal¹í
tmenu ToolBar.FindPrev Hledat pøedchozí
tmenu ToolBar.Replace Nahradit...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nové okno
tmenu ToolBar.WinSplit Rozdìlit okno
tmenu ToolBar.WinMax Maximalizovat okno
tmenu ToolBar.WinMin Minimalizovat okno
tmenu ToolBar.WinClose Zavøít okno
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Naèíst sezení
tmenu ToolBar.SaveSesn Ulo¾it sezení
tmenu ToolBar.RunScript Spustit skript
tmenu ToolBar.Make Spustit make
tmenu ToolBar.Shell Spustit shell
tmenu ToolBar.RunCtags Spustit ctags
tmenu ToolBar.TagJump Skoèit na tag pod kurzorem
tmenu ToolBar.Help Nápovìda
tmenu ToolBar.FindHelp Hledat nápovìdu k...
endfun
endif
" }}}
" {{{ DIALOG TEXTS
let g:menutrans_no_file = "[®ádný soubor]"
let g:menutrans_help_dialog = "Zadejte hledaný pøíkaz nebo slovo:\n\n\tPøidejte i_ pro pøíkazy vkládacího re¾imu (napø. i_CTRL-X)\n\tPøidejte c_ pro pøíkazy pøíkazové øádky (napø. c_<Del>)\n\tPøidejte ' pro jméno volby (napø. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Zadejte cesty pro vyhledávání souborù. Jednotlivé cesty oddìlte èárkou"
let g:menutrans_tags_dialog = "Zadejte jména souborù s tagy. Jména oddìlte èárkami."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Zadejte délku øádku (0 pro zakázání formátování):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Vyberte typ konce øádkù"
" }}}"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" vim:set foldmethod=marker expandtab tabstop=3 shiftwidth=3:

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Czech
source <sfile>:p:h/menu_czech_czech_republic.ascii.vim

View file

@ -0,0 +1,311 @@
" Menu Translations: Czech (UTF-8)
" Maintainer: Jiri Sedlak <jiri_sedlak@users.sourceforge.net>
" Previous maintainer: Jiri Brezina
" Based on: menu.vim (2012-10-21)
" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding utf-8
" {{{ File menu
menutrans &File &Soubor
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otevřít\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otevřít\ v\ no&vém\ okně\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otevřít\ tab\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nový<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zavřít<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Uložit<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Uložit\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
if has("printer") || has("unix")
menutrans &Print &Tisk
endif
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa U&ložit\ a\ ukončit<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Ukončit<Tab>:qa
if has("diff")
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Rozdělit\ okno\ -\ &Diff\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Rozdělit\ okno\ -\ &Patch\.\.\.
endif
" }}}
" {{{ Edit menu
menutrans &Edit Úpr&avy
menutrans &Undo<Tab>u &Zpět<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Z&rušit\ vrácení<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Opakovat<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Vyříznout<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopírovat<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP V&ložit<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vložit\ &před<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Vloži&t\ za<Tab>]p
if has("win32") || has("win16")
menutrans &Delete<Tab>x &Smazat<Tab>x
endif
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Vy&brat\ vše<Tab>ggVG
if has("win32") || has("win16") || has("gui_gtk") || has("gui_kde") || has("gui_motif")
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Nahradit\.\.\.
else
menutrans Find<Tab>/ &Hledat<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Nahradit<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Nahradit<Tab>:s
endif
menutrans Settings\ &Window Nastav&ení\ okna
" {{{2 Edit -1
menutrans Startup\ &Settings Počáteční\ &nastavení
menutrans &Global\ Settings &Globální\ nastavení
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Přepnout\ zvýraznění\ vzoru<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Přepnout\ ignorování\ &VERZÁLEK<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Přepnout\ &Showmatch\ \{\(\[\])\}<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Zobrazit\ konte&xt\ kurzoru
menutrans &Virtual\ Edit Virtuální\ p&ozice\ kurzoru
menutrans Never Nikdy
menutrans Block\ Selection Výběr\ Bloku
menutrans Insert\ mode Insert\ mód
menutrans Block\ and\ Insert Blok\ a\ Insert
menutrans Always Vždycky
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Přepnout\ Insert\ &d<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Přepnout\ kompatibilní\ režim\ s\ 'vi'<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Nastavit\ &cestu\ k\ prohledávání\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g\ soubory\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Přepnout\ &Toolbar
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar &epnout\ dolní\ rolovací\ lištu
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Přepnout\ &levou\ rolovací\ lištu
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Přepnout\ p&ravou\ rolovací\ lištu
" {{{2 Edit -2
menutrans F&ile\ Settings Nastavení\ so&uboru
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Přepnout\ číslování\ řá&dků<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Přepnout\ relativní\ číslování\ řá&dků<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Přepnout\ &List\ mód<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Přepnout\ zala&mování\ řádků<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Přepnout\ zl&om\ ve\ slově<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Přepnout\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Přepnout\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Přepnout\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Nastav&it\ šířku\ od&sazení
menutrans Soft\ &Tabstop Nastavit\ Soft\ &Tabstop
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Šířka\ te&xtu\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formát\ souboru\.\.\.
" {{{2 Edit -3
menutrans C&olor\ Scheme Barevné\ s&chéma
menutrans &Keymap Klávesová\ m&apa
if has("win32") || has("win16") || has("gui_motif") || has("gui_gtk") || has("gui_kde") || has("gui_photon") || has("gui_mac")
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Vybrat\ pís&mo\.\.\.
endif
" }}}1
" {{{ Programming menu
menutrans &Tools Nást&roje
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skočit\ na\ tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skočit\ &zpět<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Vytvořit\ soubor\ tagů
if has("spell")
menutrans &Spelling &Kontrola\ pravopisu
menutrans &Spell\ Check\ On &Zapnout\ kontrolu\ pravopisu
menutrans Spell\ Check\ &Off &Vypnout\ kontrolu\ pravopisu
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Další\ chyba<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s &Předchozí\ chyba<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Navrhnout\ opravy<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Zopakovat\ &opravu<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Nastavit\ jazyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages Nalézt\ další\ &jazyky
let g:menutrans_set_lang_to = "Nastavit jazyk na"
endif
if has("Folding")
menutrans &Folding &Skládání
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ano/Ne<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Zobrazit\ řádek\ &kurzoru<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Zobrazit\ &pouze\ řádek\ kurzoru\ <Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Složit\ &jednu\ úroveň\ skladů<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Složit\ všechny\ sklady<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Přidat\ jednu\ úroveň\ skladů<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Otevřít\ všechny\ sklady<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod &Metoda\ skládání
menutrans M&anual &Ručně
menutrans I&ndent &Odsazení
menutrans E&xpression &Výraz
menutrans S&yntax &Syntaxe
menutrans &Diff &Rozdíly
menutrans Ma&rker &Značky
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Vytvořit\ &sklad<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Vymazat\ skla&d<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Vymazat\ všechny\ sklady<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Sloupec\ zob&razení\ skladů
endif
if has("diff")
menutrans &Update &Obnovit
menutrans &Get\ Block &Sejmout\ Blok
menutrans &Put\ Block &Vložit\ Blok
endif
menutrans &Make<Tab>:make udělat<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Výpis\ &chyb<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Výp&is\ zpráv<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Další\ ch&yba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Předchozí\ chyba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Sta&rší\ seznam<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&ovější\ seznam<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Chybové\ o&kno
menutrans SeT\ Compiler Nas&tavení\ kompilátoru
menutrans &Update<Tab>:cwin O&bnovit<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Otevřít<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zavřít<Tab>:cclose
menutrans Se&T\ Compiler N&astavit\ kompilátor
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Převést\ do\ šestnáctkového\ formát&u<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &evést\ zpět<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" {{{ Syntax menu
menutrans &Syntax Synta&xe
menutrans Set\ '&syntax'\ only Nastavit\ pouze\ 'synta&x'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Nastavit\ také\ '&filetype'
menutrans &Off &Vypnout
menutrans &Manual &Ručně
menutrans A&utomatic A&utomaticky
menutrans on/off\ for\ &This\ file &Přepnout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans o&ff\ (this\ file) vyp&nout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans Co&lor\ test Test\ &barev
menutrans &Highlight\ test &Test\ zvýrazňování
menutrans &Convert\ to\ HTML Převést\ &do\ HTML
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Zobrazit\ výběr\ možností
" }}}
" {{{ Menu Buffers
menutrans &Buffers &Buffery
menutrans &Refresh\ menu &Obnovit\ menu
menutrans &Delete Z&rušit
menutrans &Alternate &Změnit
menutrans &Next &Další
menutrans &Previous &Předchozí
" }}}
" {{{ Menu Window
menutrans &Window &Okna
menutrans &New<Tab>^Wn &Nové<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Rozdělit<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Ro&zdělit\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Rozdělit\ &vertikálně<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Rozdělit\ -\ File\ E&xplorer
menutrans Move\ &To &Přesun
menutrans &Top<Tab>^WK &Nahoru<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dolu<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Vlevo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Vp&ravo<Tab>^WL
menutrans &Close<Tab>^Wc Zavří&t<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zavřít\ &ostatní<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Další<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Předchozí<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Stejná\ výška<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Maximální\ výš&ka<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimální\ výška<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| &Maximální\ šířka<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimální\ šířk&a<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotovat\ na&horu<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotovat\ &dolů<Tab>^Wr
" {{{ Help menu
menutrans &Help &Nápověda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Přehled<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Uživatelský\ Manuál
menutrans &How-to\ links Ho&wto
menutrans &GUI &Grafické\ rozhraní
menutrans &Credits &Autoři
menutrans Co&pying &Licenční\ politika
menutrans &Sponsor/Register Sponzorování/&Registrace
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans O&rphans O&siřelé\ děti
menutrans &Version &Verze
menutrans &About &O\ aplikaci
" }}}
" {{{ The popup menu
menutrans &Undo &Zpět
menutrans Cu&t &Vyříznout
menutrans &Copy &Kopírovat
menutrans &Paste &Vložit
menutrans &Delete &Smazat
menutrans Select\ Blockwise Vybrat\ blokově
menutrans Select\ &Word Vybrat\ &slovo
menutrans Select\ Pa&ragraph Vybrat\ &odstavec
menutrans Select\ &Sentence Vybrat\ &tu
menutrans Select\ &Line Vybrat\ &řádek
menutrans Select\ &Block Vybrat\ &blok
menutrans Select\ &All Vybrat\ &vše
" }}}
" {{{ The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otevřít soubor
tmenu ToolBar.Save Uložit soubor
tmenu ToolBar.SaveAll Uložit všechny soubory
if has("printer") || has("unix")
tmenu ToolBar.Print Tisk
endif
tmenu ToolBar.Undo Zpět
tmenu ToolBar.Redo Zrušit vrácení
tmenu ToolBar.Cut Vyříznout
tmenu ToolBar.Copy Kopírovat
tmenu ToolBar.Paste Vložit
tmenu ToolBar.Find Hledat...
tmenu ToolBar.FindNext Hledat další
tmenu ToolBar.FindPrev Hledat předchozí
tmenu ToolBar.Replace Nahradit...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nové okno
tmenu ToolBar.WinSplit Rozdělit okno
tmenu ToolBar.WinMax Maximalizovat okno
tmenu ToolBar.WinMin Minimalizovat okno
tmenu ToolBar.WinClose Zavřít okno
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Načíst sezení
tmenu ToolBar.SaveSesn Uložit sezení
tmenu ToolBar.RunScript Spustit skript
tmenu ToolBar.Make Spustit make
tmenu ToolBar.Shell Spustit shell
tmenu ToolBar.RunCtags Spustit ctags
tmenu ToolBar.TagJump Skočit na tag pod kurzorem
tmenu ToolBar.Help Nápověda
tmenu ToolBar.FindHelp Hledat nápovědu k...
endfun
endif
" }}}
" {{{ DIALOG TEXTS
let g:menutrans_no_file = "[Žádný soubor]"
let g:menutrans_help_dialog = "Zadejte hledaný příkaz nebo slovo:\n\n\tPřidejte i_ pro příkazy vkládacího režimu (např. i_CTRL-X)\n\tPřidejte c_ pro příkazy příkazové řádky (např. c_<Del>)\n\tPřidejte ' pro jméno volby (např. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Zadejte cesty pro vyhledávání souborů. Jednotlivé cesty oddělte čárkou"
let g:menutrans_tags_dialog = "Zadejte jména souborů s tagy. Jména oddělte čárkami."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Zadejte délku řádku (0 pro zakázání formátování):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Vyberte typ konce řádků"
" }}}"
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Zobrazit\ typy\ souborů\ v\ nabídce
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" vim:set foldmethod=marker expandtab tabstop=3 shiftwidth=3:

View file

@ -0,0 +1,309 @@
" Menu Translations: Czech (CP1250)
" Maintainer: Jiri Sedlak <jiri_sedlak@users.sourceforge.net>
" Previous maintainer: Jiri Brezina
" Based on: menu.vim (2012-10-21)
" Generated from menu_cs_cz.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding cp1250
" {{{ File menu
menutrans &File &Soubor
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otevøít\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otevøít\ v\ no&vém\ oknì\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otevøít\ tab\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nový<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zavøít<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Uložit<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Uložit\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
if has("printer") || has("unix")
menutrans &Print &Tisk
endif
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa U&ložit\ a\ ukonèit<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Ukonèit<Tab>:qa
if has("diff")
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Rozdìlit\ okno\ -\ &Diff\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Rozdìlit\ okno\ -\ &Patch\.\.\.
endif
" }}}
" {{{ Edit menu
menutrans &Edit Úpr&avy
menutrans &Undo<Tab>u &Zpìt<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Z&rušit\ vrácení<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Opakovat<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Vyøíznout<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopírovat<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP V&ložit<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vložit\ &pøed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Vloži&t\ za<Tab>]p
if has("win32") || has("win16")
menutrans &Delete<Tab>x &Smazat<Tab>x
endif
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Vy&brat\ vše<Tab>ggVG
if has("win32") || has("win16") || has("gui_gtk") || has("gui_kde") || has("gui_motif")
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Nahradit\.\.\.
else
menutrans Find<Tab>/ &Hledat<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Nahradit<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Nahradit<Tab>:s
endif
menutrans Settings\ &Window Nastav&ení\ okna
" {{{2 Edit -1
menutrans Startup\ &Settings Poèáteèní\ &nastavení
menutrans &Global\ Settings &Globální\ nastavení
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Pøepnout\ zvýraznìní\ vzoru<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Pøepnout\ ignorování\ &VERZÁLEK<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Pøepnout\ &Showmatch\ \{\(\[\])\}<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Zobrazit\ konte&xt\ kurzoru
menutrans &Virtual\ Edit Virtuální\ p&ozice\ kurzoru
menutrans Never Nikdy
menutrans Block\ Selection Výbìr\ Bloku
menutrans Insert\ mode Insert\ mód
menutrans Block\ and\ Insert Blok\ a\ Insert
menutrans Always Vždycky
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Pøepnout\ Insert\ &d<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Pøepnout\ kompatibilní\ režim\ s\ 'vi'<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Nastavit\ &cestu\ k\ prohledávání\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g\ soubory\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Pøepnout\ &Toolbar
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar &epnout\ dolní\ rolovací\ lištu
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Pøepnout\ &levou\ rolovací\ lištu
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Pøepnout\ p&ravou\ rolovací\ lištu
" {{{2 Edit -2
menutrans F&ile\ Settings Nastavení\ so&uboru
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Pøepnout\ èíslování\ øá&dkù<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Pøepnout\ relativní\ èíslování\ øá&dkù<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Pøepnout\ &List\ mód<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Pøepnout\ zala&mování\ øádkù<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Pøepnout\ zl&om\ ve\ slovì<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Pøepnout\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Pøepnout\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Pøepnout\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Nastav&it\ šíøku\ od&sazení
menutrans Soft\ &Tabstop Nastavit\ Soft\ &Tabstop
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Šíøka\ te&xtu\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formát\ souboru\.\.\.
" {{{2 Edit -3
menutrans C&olor\ Scheme Barevné\ s&chéma
menutrans &Keymap Klávesová\ m&apa
if has("win32") || has("win16") || has("gui_motif") || has("gui_gtk") || has("gui_kde") || has("gui_photon") || has("gui_mac")
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Vybrat\ pís&mo\.\.\.
endif
" }}}1
" {{{ Programming menu
menutrans &Tools Nást&roje
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoèit\ na\ tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoèit\ &zpìt<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Vytvoøit\ soubor\ tagù
if has("spell")
menutrans &Spelling &Kontrola\ pravopisu
menutrans &Spell\ Check\ On &Zapnout\ kontrolu\ pravopisu
menutrans Spell\ Check\ &Off &Vypnout\ kontrolu\ pravopisu
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Další\ chyba<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s &Pøedchozí\ chyba<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Navrhnout\ opravy<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Zopakovat\ &opravu<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Nastavit\ jazyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages Nalézt\ další\ &jazyky
let g:menutrans_set_lang_to = "Nastavit jazyk na"
endif
if has("Folding")
menutrans &Folding &Skládání
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ano/Ne<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Zobrazit\ øádek\ &kurzoru<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Zobrazit\ &pouze\ øádek\ kurzoru\ <Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Složit\ &jednu\ úroveò\ skladù<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Složit\ všechny\ sklady<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Pøidat\ jednu\ úroveò\ skladù<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Otevøít\ všechny\ sklady<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod &Metoda\ skládání
menutrans M&anual &Ruènì
menutrans I&ndent &Odsazení
menutrans E&xpression &Výraz
menutrans S&yntax &Syntaxe
menutrans &Diff &Rozdíly
menutrans Ma&rker &Znaèky
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Vytvoøit\ &sklad<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Vymazat\ skla&d<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Vymazat\ všechny\ sklady<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Sloupec\ zob&razení\ skladù
endif
if has("diff")
menutrans &Update &Obnovit
menutrans &Get\ Block &Sejmout\ Blok
menutrans &Put\ Block &Vložit\ Blok
endif
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Výpis\ &chyb<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Výp&is\ zpráv<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Další\ ch&yba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Pøedchozí\ chyba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Sta&rší\ seznam<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&ovìjší\ seznam<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Chybové\ o&kno
menutrans SeT\ Compiler Nas&tavení\ kompilátoru
menutrans &Update<Tab>:cwin O&bnovit<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Otevøít<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zavøít<Tab>:cclose
menutrans Se&T\ Compiler N&astavit\ kompilátor
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pøevést\ do\ šestnáctkového\ formát&u<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &evést\ zpìt<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" {{{ Syntax menu
menutrans &Syntax Synta&xe
menutrans Set\ '&syntax'\ only Nastavit\ pouze\ 'synta&x'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Nastavit\ také\ '&filetype'
menutrans &Off &Vypnout
menutrans &Manual &Ruènì
menutrans A&utomatic A&utomaticky
menutrans on/off\ for\ &This\ file &Pøepnout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans o&ff\ (this\ file) vyp&nout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans Co&lor\ test Test\ &barev
menutrans &Highlight\ test &Test\ zvýrazòování
menutrans &Convert\ to\ HTML Pøevést\ &do\ HTML
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Zobrazit\ výbìr\ možností
" }}}
" {{{ Menu Buffers
menutrans &Buffers &Buffery
menutrans &Refresh\ menu &Obnovit\ menu
menutrans &Delete Z&rušit
menutrans &Alternate &Zmìnit
menutrans &Next &Další
menutrans &Previous &Pøedchozí
" }}}
" {{{ Menu Window
menutrans &Window &Okna
menutrans &New<Tab>^Wn &Nové<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Rozdìlit<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Ro&zdìlit\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Rozdìlit\ &vertikálnì<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Rozdìlit\ -\ File\ E&xplorer
menutrans Move\ &To &Pøesun
menutrans &Top<Tab>^WK &Nahoru<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dolu<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Vlevo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Vp&ravo<Tab>^WL
menutrans &Close<Tab>^Wc Zavøí&t<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zavøít\ &ostatní<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Další<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Pøedchozí<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Stejná\ výška<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Maximální\ výš&ka<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimální\ výška<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| &Maximální\ šíøka<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimální\ šíøk&a<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotovat\ na&horu<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotovat\ &dolù<Tab>^Wr
" {{{ Help menu
menutrans &Help &Nápovìda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Pøehled<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Uživatelský\ Manuál
menutrans &How-to\ links Ho&wto
menutrans &GUI &Grafické\ rozhraní
menutrans &Credits &Autoøi
menutrans Co&pying &Licenèní\ politika
menutrans &Sponsor/Register Sponzorování/&Registrace
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans O&rphans O&siøelé\ dìti
menutrans &Version &Verze
menutrans &About &O\ aplikaci
" }}}
" {{{ The popup menu
menutrans &Undo &Zpìt
menutrans Cu&t &Vyøíznout
menutrans &Copy &Kopírovat
menutrans &Paste &Vložit
menutrans &Delete &Smazat
menutrans Select\ Blockwise Vybrat\ blokovì
menutrans Select\ &Word Vybrat\ &slovo
menutrans Select\ Pa&ragraph Vybrat\ &odstavec
menutrans Select\ &Sentence Vybrat\ &tu
menutrans Select\ &Line Vybrat\ &øádek
menutrans Select\ &Block Vybrat\ &blok
menutrans Select\ &All Vybrat\ &vše
" }}}
" {{{ The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otevøít soubor
tmenu ToolBar.Save Uložit soubor
tmenu ToolBar.SaveAll Uložit všechny soubory
if has("printer") || has("unix")
tmenu ToolBar.Print Tisk
endif
tmenu ToolBar.Undo Zpìt
tmenu ToolBar.Redo Zrušit vrácení
tmenu ToolBar.Cut Vyøíznout
tmenu ToolBar.Copy Kopírovat
tmenu ToolBar.Paste Vložit
tmenu ToolBar.Find Hledat...
tmenu ToolBar.FindNext Hledat další
tmenu ToolBar.FindPrev Hledat pøedchozí
tmenu ToolBar.Replace Nahradit...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nové okno
tmenu ToolBar.WinSplit Rozdìlit okno
tmenu ToolBar.WinMax Maximalizovat okno
tmenu ToolBar.WinMin Minimalizovat okno
tmenu ToolBar.WinClose Zavøít okno
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Naèíst sezení
tmenu ToolBar.SaveSesn Uložit sezení
tmenu ToolBar.RunScript Spustit skript
tmenu ToolBar.Make Spustit make
tmenu ToolBar.Shell Spustit shell
tmenu ToolBar.RunCtags Spustit ctags
tmenu ToolBar.TagJump Skoèit na tag pod kurzorem
tmenu ToolBar.Help Nápovìda
tmenu ToolBar.FindHelp Hledat nápovìdu k...
endfun
endif
" }}}
" {{{ DIALOG TEXTS
let g:menutrans_no_file = "[Žádný soubor]"
let g:menutrans_help_dialog = "Zadejte hledaný pøíkaz nebo slovo:\n\n\tPøidejte i_ pro pøíkazy vkládacího režimu (napø. i_CTRL-X)\n\tPøidejte c_ pro pøíkazy pøíkazové øádky (napø. c_<Del>)\n\tPøidejte ' pro jméno volby (napø. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Zadejte cesty pro vyhledávání souborù. Jednotlivé cesty oddìlte èárkou"
let g:menutrans_tags_dialog = "Zadejte jména souborù s tagy. Jména oddìlte èárkami."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Zadejte délku øádku (0 pro zakázání formátování):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Vyberte typ konce øádkù"
" }}}"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" vim:set foldmethod=marker expandtab tabstop=3 shiftwidth=3:

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Czech for Windows in ASCII encoding
source <sfile>:p:h/menu_czech_czech_republic.ascii.vim

View file

@ -0,0 +1,309 @@
" Menu Translations: Czech (ASCII - without diacritics)
" Maintainer: Jiri Sedlak <jiri_sedlak@users.sourceforge.net>
" Previous maintainer: Jiri Brezina
" Based on: menu.vim (2012-10-21)
" Generated from menu_cs_cz.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding latin1
" {{{ File menu
menutrans &File &Soubor
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otevrit\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otevrit\ v\ no&vem\ okne\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otevrit\ tab\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Novy<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zavrit<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Ulozit<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Ulozit\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
if has("printer") || has("unix")
menutrans &Print &Tisk
endif
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa U&lozit\ a\ ukoncit<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Ukoncit<Tab>:qa
if has("diff")
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Rozdelit\ okno\ -\ &Diff\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Rozdelit\ okno\ -\ &Patch\.\.\.
endif
" }}}
" {{{ Edit menu
menutrans &Edit Upr&avy
menutrans &Undo<Tab>u &Zpet<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Z&rusit\ vraceni<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Opakovat<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Vyriznout<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopirovat<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP V&lozit<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vlozit\ &pred<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Vlozi&t\ za<Tab>]p
if has("win32") || has("win16")
menutrans &Delete<Tab>x &Smazat<Tab>x
endif
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Vy&brat\ vse<Tab>ggVG
if has("win32") || has("win16") || has("gui_gtk") || has("gui_kde") || has("gui_motif")
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Nahradit\.\.\.
else
menutrans Find<Tab>/ &Hledat<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Nahradit<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Nahradit<Tab>:s
endif
menutrans Settings\ &Window Nastav&eni\ okna
" {{{2 Edit -1
menutrans Startup\ &Settings Pocatecni\ &nastaveni
menutrans &Global\ Settings &Globalni\ nastaveni
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Prepnout\ zvyrazneni\ vzoru<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Prepnout\ ignorovani\ &VERZALEK<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Prepnout\ &Showmatch\ \{\(\[\])\}<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Zobrazit\ konte&xt\ kurzoru
menutrans &Virtual\ Edit Virtualni\ p&ozice\ kurzoru
menutrans Never Nikdy
menutrans Block\ Selection Vyber\ Bloku
menutrans Insert\ mode Insert\ mod
menutrans Block\ and\ Insert Blok\ a\ Insert
menutrans Always Vzdycky
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Prepnout\ Insert\ mo&d<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Prepnout\ kompatibilni\ rezim\ s\ 'vi'<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Nastavit\ &cestu\ k\ prohledavani\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g\ soubory\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Prepnout\ &Toolbar
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Pr&epnout\ dolni\ rolovaci\ listu
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Prepnout\ &levou\ rolovaci\ listu
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Prepnout\ p&ravou\ rolovaci\ listu
" {{{2 Edit -2
menutrans F&ile\ Settings Nastaveni\ so&uboru
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Prepnout\ cislovani\ ra&dku<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Prepnout\ relativni\ cislovani\ ra&dku<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Prepnout\ &List\ mod<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Prepnout\ zala&movani\ radku<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Prepnout\ zl&om\ ve\ slove<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Prepnout\ &expand-tab<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Prepnout\ &auto-indent<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Prepnout\ &C-indenting<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Nastav&it\ sirku\ od&sazeni
menutrans Soft\ &Tabstop Nastavit\ Soft\ &Tabstop
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Sirka\ te&xtu\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ souboru\.\.\.
" {{{2 Edit -3
menutrans C&olor\ Scheme Barevne\ s&chema
menutrans &Keymap Klavesova\ m&apa
if has("win32") || has("win16") || has("gui_motif") || has("gui_gtk") || has("gui_kde") || has("gui_photon") || has("gui_mac")
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Vybrat\ pis&mo\.\.\.
endif
" }}}1
" {{{ Programming menu
menutrans &Tools Nast&roje
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocit\ na\ tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skocit\ &zpet<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Vytvorit\ soubor\ tagu
if has("spell")
menutrans &Spelling &Kontrola\ pravopisu
menutrans &Spell\ Check\ On &Zapnout\ kontrolu\ pravopisu
menutrans Spell\ Check\ &Off &Vypnout\ kontrolu\ pravopisu
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Dalsi\ chyba<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s &Predchozi\ chyba<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Navrhnout\ opravy<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Zopakovat\ &opravu<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Nastavit\ jazyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Nastavit\ jazyk\ na\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages Nalezt\ dalsi\ &jazyky
let g:menutrans_set_lang_to = "Nastavit jazyk na"
endif
if has("Folding")
menutrans &Folding &Skladani
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ano/Ne<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Zobrazit\ radek\ &kurzoru<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Zobrazit\ &pouze\ radek\ kurzoru\ <Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Slozit\ &jednu\ uroven\ skladu<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Slozit\ vsechny\ sklady<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Pridat\ jednu\ uroven\ skladu<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Otevrit\ vsechny\ sklady<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod &Metoda\ skladani
menutrans M&anual &Rucne
menutrans I&ndent &Odsazeni
menutrans E&xpression &Vyraz
menutrans S&yntax &Syntaxe
menutrans &Diff &Rozdily
menutrans Ma&rker &Znacky
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Vytvorit\ &sklad<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Vymazat\ skla&d<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Vymazat\ vsechny\ sklady<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Sloupec\ zob&razeni\ skladu
endif
if has("diff")
menutrans &Update &Obnovit
menutrans &Get\ Block &Sejmout\ Blok
menutrans &Put\ Block &Vlozit\ Blok
endif
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Vypis\ &chyb<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Vyp&is\ zprav<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Dalsi\ ch&yba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Predchozi\ chyba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Sta&rsi\ seznam<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&ovejsi\ seznam<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Chybove\ o&kno
menutrans SeT\ Compiler Nas&taveni\ kompilatoru
menutrans &Update<Tab>:cwin O&bnovit<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Otevrit<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zavrit<Tab>:cclose
menutrans Se&T\ Compiler N&astavit\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Prevest\ do\ sestnactkoveho\ format&u<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Pr&evest\ zpet<Tab>:%!xxd\ -r
" }}}
" {{{ Syntax menu
menutrans &Syntax Synta&xe
menutrans Set\ '&syntax'\ only Nastavit\ pouze\ 'synta&x'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Nastavit\ take\ '&filetype'
menutrans &Off &Vypnout
menutrans &Manual &Rucne
menutrans A&utomatic A&utomaticky
menutrans on/off\ for\ &This\ file &Prepnout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans o&ff\ (this\ file) vyp&nout\ (pro\ tento\ soubor)
menutrans Co&lor\ test Test\ &barev
menutrans &Highlight\ test &Test\ zvyraznovani
menutrans &Convert\ to\ HTML Prevest\ &do\ HTML
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Zobrazit\ vyber\ moznosti
" }}}
" {{{ Menu Buffers
menutrans &Buffers &Buffery
menutrans &Refresh\ menu &Obnovit\ menu
menutrans &Delete Z&rusit
menutrans &Alternate &Zmenit
menutrans &Next &Dalsi
menutrans &Previous &Predchozi
" }}}
" {{{ Menu Window
menutrans &Window &Okna
menutrans &New<Tab>^Wn &Nove<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Rozdelit<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Ro&zdelit\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Rozdelit\ &vertikalne<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Rozdelit\ -\ File\ E&xplorer
menutrans Move\ &To &Presun
menutrans &Top<Tab>^WK &Nahoru<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dolu<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Vlevo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Vp&ravo<Tab>^WL
menutrans &Close<Tab>^Wc Zavri&t<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zavrit\ &ostatni<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Dalsi<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Predchozi<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Stejna\ vyska<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Maximalni\ vys&ka<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimalni\ vyska<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| &Maximalni\ sirka<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimalni\ sirk&a<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotovat\ na&horu<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotovat\ &dolu<Tab>^Wr
" {{{ Help menu
menutrans &Help &Napoveda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Prehled<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Uzivatelsky\ Manual
menutrans &How-to\ links Ho&wto
menutrans &GUI &Graficke\ rozhrani
menutrans &Credits &Autori
menutrans Co&pying &Licencni\ politika
menutrans &Sponsor/Register Sponzorovani/&Registrace
menutrans &Find\.\.\. &Hledat\.\.\.
menutrans O&rphans O&sirele\ deti
menutrans &Version &Verze
menutrans &About &O\ aplikaci
" }}}
" {{{ The popup menu
menutrans &Undo &Zpet
menutrans Cu&t &Vyriznout
menutrans &Copy &Kopirovat
menutrans &Paste &Vlozit
menutrans &Delete &Smazat
menutrans Select\ Blockwise Vybrat\ blokove
menutrans Select\ &Word Vybrat\ &slovo
menutrans Select\ Pa&ragraph Vybrat\ &odstavec
menutrans Select\ &Sentence Vybrat\ ve&tu
menutrans Select\ &Line Vybrat\ &radek
menutrans Select\ &Block Vybrat\ &blok
menutrans Select\ &All Vybrat\ &vse
" }}}
" {{{ The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otevrit soubor
tmenu ToolBar.Save Ulozit soubor
tmenu ToolBar.SaveAll Ulozit vsechny soubory
if has("printer") || has("unix")
tmenu ToolBar.Print Tisk
endif
tmenu ToolBar.Undo Zpet
tmenu ToolBar.Redo Zrusit vraceni
tmenu ToolBar.Cut Vyriznout
tmenu ToolBar.Copy Kopirovat
tmenu ToolBar.Paste Vlozit
tmenu ToolBar.Find Hledat...
tmenu ToolBar.FindNext Hledat dalsi
tmenu ToolBar.FindPrev Hledat predchozi
tmenu ToolBar.Replace Nahradit...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nove okno
tmenu ToolBar.WinSplit Rozdelit okno
tmenu ToolBar.WinMax Maximalizovat okno
tmenu ToolBar.WinMin Minimalizovat okno
tmenu ToolBar.WinClose Zavrit okno
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Nacist sezeni
tmenu ToolBar.SaveSesn Ulozit sezeni
tmenu ToolBar.RunScript Spustit skript
tmenu ToolBar.Make Spustit make
tmenu ToolBar.Shell Spustit shell
tmenu ToolBar.RunCtags Spustit ctags
tmenu ToolBar.TagJump Skocit na tag pod kurzorem
tmenu ToolBar.Help Napoveda
tmenu ToolBar.FindHelp Hledat napovedu k...
endfun
endif
" }}}
" {{{ DIALOG TEXTS
let g:menutrans_no_file = "[Zadny soubor]"
let g:menutrans_help_dialog = "Zadejte hledany prikaz nebo slovo:\n\n\tPridejte i_ pro prikazy vkladaciho rezimu (napr. i_CTRL-X)\n\tPridejte c_ pro prikazy prikazove radky (napr. c_<Del>)\n\tPridejte ' pro jmeno volby (napr. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Zadejte cesty pro vyhledavani souboru. Jednotlive cesty oddelte carkou"
let g:menutrans_tags_dialog = "Zadejte jmena souboru s tagy. Jmena oddelte carkami."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Zadejte delku radku (0 pro zakazani formatovani):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Vyberte typ konce radku"
" }}}"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" vim:set foldmethod=marker expandtab tabstop=3 shiftwidth=3:

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Danish for iso-8859-1 encoding
source <sfile>:p:h/menu_da.utf-8.vim

View file

@ -0,0 +1,464 @@
" Menu Translations: Danish
" Maintainer: scootergrisen
" Last Change: 2022 Nov 17
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding utf-8
" Help menu
menut &Help Hjælp
menut &Overview<Tab><F1> Overblik<Tab><F1>
menut &User\ Manual Brugermanual
menut &How-to\ links How-to-links
menut &Find\.\.\. Find\.\.\.
" -SEP1-
menut &Credits Anerkendelser
menut Co&pying Kopiering
menut &Sponsor/Register Sponsorer/registrer
menut O&rphans Forældreløse\ børn
" -SEP2-
menut &Version Version
menut &About Om
let g:menutrans_help_dialog = "Indtast en kommando eller ord for at finde hjælp om:\n\nStart med i_ for kommandoer til inputtilstand (f.eks.: i_CTRL-X)\nStart med c_ for kommandoer til redigering af kommandolinje (f.eks.: c_<Del>)\nStart med ' for et tilvalgsnavn (f.eks.: 'shiftwidth')"
" File menu
menut &File Fil
menut &Open\.\.\.<Tab>:e Åbn\.\.\.<Tab>:e
menut Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Opdel-åbn\.\.\.<Tab>:sp
menut Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Åbn\ faneblad\.\.\.<Tab>:tabnew
menut &New<Tab>:enew Ny<Tab>:enew
menut &Close<Tab>:close Luk<Tab>:close
" -SEP1-
menut &Save<Tab>:w Gem<Tab>:w
menut Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Gem\ som\.\.\.<Tab>:sav
" -SEP2-
menut Split\ &Diff\ with\.\.\. Opdel\ diff\ med\.\.\.
menut Split\ Patched\ &By\.\.\. Opdel\ patched\ af\.\.\.
" -SEP3-
menut &Print Udskriv
" -SEP4-
menut Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gem-afslut
menut E&xit<Tab>:qa Afslut
" Edit menu
menut &Edit Rediger
menut &Undo<Tab>u Fortryd<Tab>u
menut &Redo<Tab>^R Omgør<Tab>^R
menut Rep&eat<Tab>\. Gentag<Tab>\.
" -SEP1-
menut Cu&t<Tab>"+x Klip<Tab>"+x
menut &Copy<Tab>"+y Kopiér<Tab>"+y
menut &Paste<Tab>"+gP Indsæt<Tab>"+gP
menut Put\ &Before<Tab>[p Indsæt\ inden\ (put)<Tab>[p
menut Put\ &After<Tab>]p Indsæt\ efter\ (put)<Tab>]p
menut &Delete<Tab>x Slet<Tab>x
menut &Select\ all<Tab>ggVG Markér\ alt<Tab>ggVG
" -SEP2-
menut &Find\.\.\. Find\.\.\.
menut &Find\.\.\.<Tab>/ Find\.\.\.<Tab>/
menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Find\ og\ erstat\.\.\.
menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\.<Tab>:%s Find\ og\ erstat\.\.\.<Tab>:%s
menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\.<Tab>:s Find\ og\ erstat\.\.\.<Tab>:s
" -SEP3-
menut Settings\ &Window Indstillinger-vindue
menut Startup\ &Settings Opstartsindstillinger
menut &Global\ Settings Globale\ indstillinger
menut Question Spørgsmål
" Edit
menut Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Fremhævning\ af\ mønster\ til/fra<Tab>:set\ hls!
menut Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Ignorerer\ forskel\ \ store\ og\ små\ bogstaver\ til/fra<Tab>:set\ ic!
menut Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Viser\ matchende\ par\ til/fra<Tab>:set\ sm!
menut &Context\ lines Kontekstlinjer
menut &Virtual\ Edit Virtuel\ redigering
menut Never Aldrig
menut Block\ Selection Blokmarkering
menut Insert\ mode Indsæt-tilstand
menut Block\ and\ Insert Blok\ og\ indsæt
menut Always Altid
menut Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Indsæt-tilstand\ til/fra<Tab>:set\ im!
menut Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Vi-kompatibel\ til/fra<Tab>:set\ cp!
menut Search\ &Path\.\.\. Søgesti\.\.\.
menut Ta&g\ Files\.\.\. Tag-filer\.\.\.
" -SEP1-
menut Toggle\ &Toolbar Værktøjslinje\ til/fra
menut Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Nederste\ rullebjælke\ til/fra
menut Toggle\ &Left\ Scrollbar Venstre\ rullebjælke\ til/fra
menut Toggle\ &Right\ Scrollbar Højre\ rullebjælke\ til/fra
let g:menutrans_path_dialog = "Indtast søgesti til filer.\nSeparer mappenavne med et komma."
let g:menutrans_tags_dialog = "Indtast navne på tag-filer.\nSeparer navnene med et komma."
" Edit/File Settings
menut F&ile\ Settings Filindstillinger
" Boolean options
menut Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Linjenummerering\ til/fra<Tab>:set\ nu!
menut Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Relativ\ linjenummerering\ til/fra<Tab>:set\ rnu!
menut Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Listetilstand\ til/fra<Tab>:set\ list!
menut Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Linjeombrydning\ til/fra<Tab>:set\ wrap!
menut Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Ombrydning\ ved\ ord\ til/fra<Tab>:set\ lbr!
menut Toggle\ Tab\ &expanding<Tab>:set\ et! Udvidelse\ af\ tabulator\ til/fra<Tab>:set\ et!
menut Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Automatisk\ indrykning\ til/fra<Tab>:set\ ai!
menut Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Indrykning\ i\ &C-stil\ til/fra<Tab>:set\ cin!
" -SEP2-
menut &Shiftwidth Shiftwidth
" menut &Shiftwidth.2<Tab>:set\ sw=2\ sw?<CR> Shiftwidth.2<Tab>:set\ sw=2\ sw?<CR>
" menut &Shiftwidth.3<Tab>:set\ sw=3\ sw?<CR> Shiftwidth.3<Tab>:set\ sw=3\ sw?<CR>
" menut &Shiftwidth.4<Tab>:set\ sw=4\ sw?<CR> Shiftwidth.4<Tab>:set\ sw=4\ sw?<CR>
" menut &Shiftwidth.5<Tab>:set\ sw=5\ sw?<CR> Shiftwidth.5<Tab>:set\ sw=5\ sw?<CR>
" menut &Shiftwidth.6<Tab>:set\ sw=6\ sw?<CR> Shiftwidth.6<Tab>:set\ sw=6\ sw?<CR>
" menut &Shiftwidth.8<Tab>:set\ sw=8\ sw?<CR> Shiftwidth.8<Tab>:set\ sw=8\ sw?<CR>
menut Soft\ &Tabstop Blødt\ tabulatorstop
" menut Soft\ &Tabstop.2<Tab>:set\ sts=2\ sts? Blødt\ Tabstop.2<Tab>:set\ sts=2\ sts?
" menut Soft\ &Tabstop.3<Tab>:set\ sts=3\ sts? Blødt\ Tabstop.3<Tab>:set\ sts=3\ sts?
" menut Soft\ &Tabstop.4<Tab>:set\ sts=4\ sts? Blødt\ Tabstop.4<Tab>:set\ sts=4\ sts?
" menut Soft\ &Tabstop.5<Tab>:set\ sts=5\ sts? Blødt\ Tabstop.5<Tab>:set\ sts=5\ sts?
" menut Soft\ &Tabstop.6<Tab>:set\ sts=6\ sts? Blødt\ Tabstop.6<Tab>:set\ sts=6\ sts?
" menut Soft\ &Tabstop.8<Tab>:set\ sts=8\ sts? Blødt\ Tabstop.8<Tab>:set\ sts=8\ sts?
menut Te&xt\ Width\.\.\. Tekstbredde\.\.\.
menut &File\ Format\.\.\. Filformat\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Indtast ny tekstbredde (0 for at deaktivere formatering): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Vælg format til skrivning af filen"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Annuller"
menut Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Vis\ farveskemaer\ i\ menu
menut C&olor\ Scheme Farveskema
" menut blue blå
" menut darkblue mørkeblå
" menut desert ørken
" menut elflord elverherre
" menut evening aften
" menut industry industri
" menut morning morgen
" menut peachpuff fersken
" menut shine skær
" menut slate skiffer
" menut default standard
" menut torte tærte
" menut zellner ???
" menut delek ???
" menut koehler ???
" menut murphy ???
" menut pablo ???
" menut ron ron
menut Show\ &Keymaps\ in\ Menu Vis\ tastaturlayouts\ i\ menu
menut &Keymap Tastaturlayout
menut None Intet
" menut accents Diakritiske\ tegn
" menut arabic arabisk
" menut armenian-eastern armensk\ (østlig)
" menut armenian-western armensk\ (vestlig)
" menut belarusian-jcuken hviderussisk\ [belarusian-jcuken]
" menut czech tjekkisk
" menut greek græsk
" menut hebrew hebraisk
" menut hebrewp hebraisk\ [hebrewp]
" menut magyar ungarsk
" menut persian persisk
" menut serbian serbisk
" menut serbian-latin serbisk\ (latinsk)
" menut slovak slovakisk
menut Select\ Fo&nt\.\.\. Vælg\ skrifttype\.\.\.
" Programming menu
menut &Tools Værktøjer
menut &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Hop\ til\ tagget<Tab>g^]
menut Jump\ &back<Tab>^T Hop\ tilbage<Tab>^T
menut Build\ &Tags\ File Build\ tags-fil
" -SEP1-
" Tools.Spelling Menu
menut &Spelling Stavning
menut &Spell\ Check\ On Stavekontrol\ til
menut Spell\ Check\ &Off Stavekontrol\ fra
menut To\ &Next\ error<Tab>]s Til\ næste\ fejl<Tab>]s
menut To\ &Previous\ error<Tab>[s Til\ forrige\ fejl<Tab>[s
menut Suggest\ &Corrections<Tab>z= Foreslå\ rettelse<Tab>z=
menut &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Gentag\ rettelse<Tab>:spellrepall
menut Set\ language\ to\ "en" Sæt\ sprog\ til\ "en"
menut Set\ language\ to\ "en_au" Sæt\ sprog\ til\ "en_au"
menut Set\ language\ to\ "en_ca" Sæt\ sprog\ til\ "en_ca"
menut Set\ language\ to\ "en_gb" Sæt\ sprog\ til\ "en_gb"
menut Set\ language\ to\ "en_nz" Sæt\ sprog\ til\ "en_nz"
menut Set\ language\ to\ "en_us" Sæt\ sprog\ til\ "en_us"
menut &Find\ More\ Languages Find\ flere\ sprog
" Tools.Fold Menu
menut &Folding Foldning
" open close folds
menut &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Aktivér/deaktivér\ sammenfoldninger<Tab>zi
menut &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Vis\ markørlinje<Tab>zv
menut Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Vis\ kun\ markørlinje<Tab>zMzx
menut C&lose\ more\ folds<Tab>zm Luk\ flere\ sammenfoldninger<Tab>zm
menut &Close\ all\ folds<Tab>zM Luk\ alle\ sammenfoldninger<Tab>zM
menut O&pen\ more\ folds<Tab>zr Åbn\ flere\ sammenfoldninger<Tab>zr
menut &Open\ all\ folds<Tab>zR Åbn\ alle\ sammenfoldninger<Tab>zR
" fold method
" -SEP1-
menut Fold\ Met&hod Sammenfoldningsmetode
menut M&anual Manuelt
menut I&ndent Indryk
menut E&xpression Udtryk
menut S&yntax Syntaks
menut &Diff Diff
menut Ma&rker Markør
" create and delete folds
menut Create\ &Fold<Tab>zf Opret\ sammenfoldning<Tab>zf
menut &Delete\ Fold<Tab>zd Slet\ sammenfoldning<Tab>zd
menut Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Slet\ alle\ sammenfoldninger<Tab>zD
" moving around in folds
" -SEP2-
menut Fold\ col&umn\ width Kolonnebredde\ for\ sammenfoldning
menut &Diff Diff
"
menut &Update Opdater
menut &Get\ Block Hent\ blok\ (get)
menut &Put\ Block Indsæt\ blok\ (put)
" -SEP2-
menut &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menut &List\ Errors<Tab>:cl Oplist\ fejl<Tab>:cl
menut L&ist\ Messages<Tab>:cl! Oplist\ meddelelser<Tab>:cl!
menut &Next\ Error<Tab>:cn Næste\ fejl<Tab>:cn
menut &Previous\ Error<Tab>:cp Forrige\ fejl<Tab>:cp
menut &Older\ List<Tab>:cold Ældre\ liste<Tab>:cold
menut N&ewer\ List<Tab>:cnew Nyere\ liste<Tab>:cnew
menut Error\ &Window Fejl-vindue
menut &Update<Tab>:cwin Opdater<Tab>:cwin
menut &Open<Tab>:copen Åbn<Tab>:copen
menut &Close<Tab>:cclose Luk<Tab>:cclose
" -SEP3-
menut &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Konvertér\ til\ HEX<Tab>:%!xxd
menut Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Konvertér\ tilbage<Tab>:%!xxd\ -r
menut Se&T\ Compiler Sæt\ kompiler
" Buffers menu
menut &Buffers Buffere
menut &Refresh\ menu Genopfrisk\ menu
menut &Delete Slet
menut &Alternate Skift
menut &Next Næste
menut &Previous Forrige
menut [No\ File] [Ingen\ fil]
" Syntax menu
menut &Syntax Syntaks
menut &Show\ File\ Types\ in\ menu Vis\ filtyper\ i\ menu
menut Set\ '&syntax'\ only Sæt\ kun\ 'syntax'
menut Set\ '&filetype'\ too Sæt\ også\ 'filetype'
menut &Off Fra
menut &Manual Manuelt
menut A&utomatic Automatisk
menut On/Off\ for\ &This\ File Til/fra\ for\ denne\ fil
menut Co&lor\ test Farvetest
menut &Highlight\ test Fremhævningstest
menut &Convert\ to\ HTML Konvertér\ til\ HTML
let g:menutrans_no_file = "[Ingen fil]"
" Window menu
menut &Window Vindue
menut &New<Tab>^Wn Nyt<Tab>^Wn
menut S&plit<Tab>^Ws Opdel<Tab>^Ws
menut Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Opdel\ til\ #<Tab>^W^^
menut Split\ &Vertically<Tab>^Wv Opdel\ lodret<Tab>^Wv
menut Split\ File\ E&xplorer Opdel\ filbrowser
" -SEP1-
menut &Close<Tab>^Wc Luk<Tab>^Wc
menut Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Luk\ andre<Tab>^Wo
" -SEP2-
menut Move\ &To Flyt\ til
menut &Top<Tab>^WK Øverst<Tab>^WK
menut &Bottom<Tab>^WJ Nederst<Tab>^WJ
menut &Left\ side<Tab>^WH Venstre\ side<Tab>^WH
menut &Right\ side<Tab>^WL Højre\ side<Tab>^WL
menut Rotate\ &Up<Tab>^WR Roter\ op<Tab>^WR
menut Rotate\ &Down<Tab>^Wr Roter\ ned<Tab>^Wr
" -SEP3-
menut &Equal\ Size<Tab>^W= Samme\ størrelse<Tab>^W=
menut &Max\ Height<Tab>^W_ Maks\.\ højde<Tab>^W_
menut M&in\ Height<Tab>^W1_ Min\.\ højde<Tab>^W1_
menut Max\ &Width<Tab>^W\| Maks\.\ bredde<Tab>^W\|
menut Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Min\.\ bredde<Tab>^W1\|
" The popup menu
menut &Undo Fortryd
" -SEP1-
menut Cu&t Klip
menut &Copy Kopiér
menut &Paste Indsæt
menut &Delete Slet
" -SEP2-
menut Select\ Blockwise Markér\ blokvis
menut Select\ &Word Markér\ ord
menut Select\ &Sentence Markér\ sætning
menut Select\ Pa&ragraph Markér\ afsnit
menut Select\ &Line Markér\ linje
menut Select\ &Block Markér\ blok
menut Select\ &All Markér\ alt
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Åbn fil
tmenu ToolBar.Save Gem nuværende fil
tmenu ToolBar.SaveAll Gem alle filer
tmenu ToolBar.Print Udskriv
tmenu ToolBar.Undo Fortryd
tmenu ToolBar.Redo Omgør
tmenu ToolBar.Cut Klip til udklipsholder
tmenu ToolBar.Copy Kopiér til udklipsholder
tmenu ToolBar.Paste Indsæt fra udklipsholder
if !has("gui_athena")
tmenu ToolBar.Replace Find/erstat...
tmenu ToolBar.FindNext Find næste
tmenu ToolBar.FindPrev Find forrige
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Vælg en session som skal indlæses
tmenu ToolBar.SaveSesn Gem nuværende session
tmenu ToolBar.RunScript Vælg et Vim-script som skal køres
tmenu ToolBar.Make Make nuværende projekt (:make)
tmenu ToolBar.RunCtags Build tags i nuværende mappetræ (!ctags -R .)
tmenu ToolBar.TagJump Hop til tag under markør
tmenu ToolBar.Help Vim hjælp
tmenu ToolBar.FindHelp Søg i Vim hjælp
endfun
endif
let g:menutrans_set_lang_to = "Sæt sprog til"
" stavegenvejsmenu pop op ting
let g:menutrans_spell_change_ARG_to = 'Ændr\ "%s"\ til'
let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = 'Tilføj\ "%s"\ til\ ordliste'
let g:menutrans_spell_ignore_ARG = 'Ignorer "%s"'
" Forsøg på at oversætte netrw-menuen
menut Help<tab><F1> Hjælp<tab><F1>
" -Sep1-
menut Go\ Up\ Directory<tab>- \ mappe\ op<tab>-
menut Apply\ Special\ Viewer<tab>x Anvend\ speciel\ fremviser<tab>x
menut Bookmarks\ and\ History Bogmærker\ og\ historik<tab>:echo "(disabled)"
menut Bookmark\ Current\ Directory<tab>mb Sæt\ bogmærke\ for\ nuværende\ mappe<tab>mb
menut Goto\ Prev\ Dir\ (History)<tab>u \ til\ forrige\ mappe\ (historik)<tab>u
menut Goto\ Next\ Dir\ (History)<tab>U \ til\ næste\ mappe\ (historik)<tab>U
menut List<tab>qb Oplist<tab>qb
menut Browsing\ Control Gennemgangskontol
menut Horizontal\ Split<tab>o Vandret\ opdeling<tab>o
menut Vertical\ Split<tab>v Lodret\ opdeling<tab>v
menut New\ Tab<tab>t Nyt\ faneblad<tab>t
menut Preview<tab>p Forhåndsvis<tab>p
menut Edit\ File\ Hiding\ List<tab><ctrl-h> Rediger\ liste\ til\ filskjulning
menut Edit\ Sorting\ Sequence<tab>S Rediger\ sorteringssekvens<tab>S
menut Quick\ Hide/Unhide\ Dot\ Files<tab>gh Hurtig\ skjul/vis\ punktum-filer<tab>gh
menut Refresh\ Listing<tab><ctrl-l> Genopfrisk\ oplistning<tab>\<c-l>\ ikke\ sikker\ det\ med\ er\ korrekt
menut Settings/Options<tab>:NetrwSettings Indstillinger/valgmuligheder<tab>
menut Delete\ File/Directory<tab>D Slet\ fil/mappe<tab>D
menut Edit\ File/Dir Rediger\ fil/mappe
menut Create\ New\ File<tab>% Opret\ ny\ fil<tab>%
menut In\ Current\ Window<tab><cr> I\ nuværende\ vindue<tab>
menut Preview\ File/Directory<tab>p Forhåndsvis\ fil/mappe<tab>p
menut In\ Previous\ Window<tab>P I\ forrige\ vindue<tab>P
menut In\ New\ Window<tab>o I\ nyt\ vindue<tab>o
menut In\ New\ Tab<tab>t I\ nyt\ faneblad<tab>t
menut In\ New\ Vertical\ Window<tab>v I\ nyt\ lodret\ vindue<tab>v
menut Explore Gennemse
menut Directory\ Name Mappenavn<tab>:Explore
menut Filenames\ Matching\ Pattern\ (curdir\ only)<tab>:Explore\ */ test29<tab>:Explore\ */
menut Filenames\ Matching\ Pattern\ (+subdirs)<tab>:Explore\ **/ test30<tab>:Explore\ **/
menut Files\ Containing\ String\ Pattern\ (curdir\ only)<tab>:Explore\ *// test31<tab>:Explore\ *//
menut Files\ Containing\ String\ Pattern\ (+subdirs)<tab>:Explore\ **// test32<tab>:Explore\ **//
menut Next\ Match<tab>:Nexplore Næste\ match<tab>:Nexplore<cr>
menut Prev\ Match<tab>:Pexplore Forrige\ match<tab>:Pexplore<cr>
menut Make\ Subdirectory<tab>d Opret\ undermappe<tab>d
menut Marked\ Files Mærkede\ filer
menut Mark\ File<tab>mf Mærk\ fil<tab>mf
menut Mark\ Files\ by\ Regexp<tab>mr Mærk\ filer\ efter\ regulært\ udtrk<tab>mr
menut Hide-Show-List\ Control<tab>a test38<tab>a
menut Copy\ To\ Target<tab>mc Kopiér\ til\ mål<tab>mc
menut Delete<tab>D Slet<tab>D
menut Diff<tab>md Diff<tab>md
menut Edit<tab>me Rediger<tab>me
menut Exe\ Cmd<tab>mx test43<tab>mx
menut Move\ To\ Target<tab>mm Flyt\ til\ mål<tab>mm
menut Obtain<tab>O Indhent<tab>O
menut Print<tab>mp Udskriv<tab>mp
menut Replace<tab>R Erstat<tab>R
menut Set\ Target<tab>mt Sæt\ mål<tab>mt
menut Tag<tab>mT test49<tab>mT
menut Zip/Unzip/Compress/Uncompress<tab>mz Zip/unzip/komprimér/udpak<tab>mz
menut Obtain\ File<tab>O Indhent\ fil<tab>O
menut Style Stile
menut Listing Oplisting
menut thin<tab>i tynd
menut long<tab>i lang
menut wide<tab>i bred
menut tree<tab>i træ
menut Normal-Hide-Show Normal-skjul-vis
menut Show\ All<tab>a Vis\ alle<tab>
menut Normal<tab>a Normal<tab>
menut Hidden\ Only<tab>a Kun\ skulte<tab>
menut Reverse\ Sorting\ Order<tab> Omvendt\ sorteringsrækkefølge
menut Sorting\ Method Sorteringsmetode
menut Name<tab>s Navn
menut Time<tab>s Tidspunkt
menut Size<tab>s Størrelse
menut Exten<tab>s Endelse
menut Rename\ File/Directory<tab>R Omdøb\ fil/mappe<tab>R
menut Set\ Current\ Directory<tab>c Sæt\ nuværende\ mappe<tab>c
menut History Historik
menut Targets Mål
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" vim: set sw=2 :

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: German for iso-8859-1 encoding
source <sfile>:p:h/menu_de_de.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: German for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_de_de.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,312 @@
" Menu Translations: German / Deutsch
" Maintainer: Jón Arnar Briem <jonbriem@gmail.com>
" Originally By: Georg Dahn <gorgyd@yahoo.co.uk>
" Marcin Dalecki <dalecki@cs.net.pl>
" Johannes Zellner <johannes@zellner.org>
" Last Change: 2024 May 2
" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" {{{ FILE / DATEI
menutrans &File &Datei
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Öffnen\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp In\ geteiltem\ &Fenster\ öffnen\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew In\ neuem\ &Tab\ öffnen\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Neue\ Datei<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close S&chließen<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Speichern<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Speichern\ &als\.\.\.<Tab>:sav
menutrans &Print &Drucken
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Speichern\ und\ Be&enden<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Beenden<Tab>:qa
if has("diff")
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. D&ifferenz\ in\ geteiltem\ Fenster\ mit\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Patch\ in\ geteiltem\ Fenster\ mit\.\.\.
endif
" }}} FILE / DATEI
" {{{ EDIT / EDITIEREN
menutrans &Edit &Editieren
menutrans &Undo<Tab>u Z&urück<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Vo&r<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Wiederholen<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Ausschneiden<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopieren<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Ein&fügen<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Da&vor\ einfügen<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Da&nach\ einfügen<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Löschen<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Alles\ &markieren<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Suchen\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Suchen\ und\ &Ersetzen\.\.\.
" [-- SETTINGS --]
" XXX &E would conflict with 'Suchen\ und\ &Ersetzen', see above
menutrans Settings\ &Window E&instellungen\.\.\.
menutrans &Global\ Settings &Globale\ Einstellungen
menutrans Startup\ &Settings &Starteinstellungen
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Hervorhebungen\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Großschreibung\ &ignorieren\ oder\ benutzen<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Anzeige\ des\ passenden\ &Symbols\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Zusammenhang
menutrans &Virtual\ Edit &Virtueller\ Editier-Modus
menutrans Never Nie
menutrans Block\ Selection Block-Auswahl
menutrans Insert\ mode Einfüge-Modus
menutrans Block\ and\ Insert Block-Auswahl\ und\ Einfüge-Modus
menutrans Always Immer
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Einfüge-&Modus\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Vi-Kompatibilität\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Such-&Pfad\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-Dateien\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Werkzeugleiste\ ein-\ und\ ausschalten
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Unteren\ Rollbalken\ ein-\ und\ ausschalten
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Linken\ Rollbalken\ ein-\ und\ ausschalten
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Rechten\ Rollbalken\ ein-\ und\ ausschalten
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings &Datei-Einstellungen
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Anzeige\ der\ Zeilen&nummer\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Anzeige\ der\ relati&ven\ Zeilennummer\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! &List-Modus\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! &Zeilenumbruch\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Umbruch\ an\ &Wortgrenzen\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! &Erweiterung\ von\ Tabulatoren\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! &Automatische\ Einrückung\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! &C-Einrückung\ ein-\ und\ ausschalten<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth &Schiebeweite
menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulator
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Te&xtbreite\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Dateiformat\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme F&arbschema\.\.\.
menutrans &Keymap &Tastaturbelegung
" }}} EDIT / EDITIEREN
" {{{ TOOLS / WERKZEUGE
if has("spell")
menutrans &Spelling &Rechtschreibung
menutrans &Spell\ Check\ On &Rechtschreibprüfung\ an
menutrans Spell\ Check\ &Off Rechtschreibprüfung\ &aus
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Zum\ &nächsten\ Fehler<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Zum\ &vorherigen\ Fehler<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Korrekturvorschläge<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Wiederhole\ Korrektur<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Verwende\ Wörterbuch\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Verwende\ Wörterbuch\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Verwende\ Wörterbuch\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Verwende\ Wörterbuch\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Verwende\ Wörterbuch\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Verwende\ Wörterbuch\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "de" Verwende\ Wörterbuch\ "de"
menutrans &Find\ More\ Languages &Suche\ nach\ Wörterbüchern
endif
if has("folding")
menutrans &Folding Fa&ltung
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ein-\ und\ ausschalten<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Momentane\ &Position\ anzeigen<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Ausschließlich\ momentane\ Position\ anzeigen<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Faltungen\ &schließen<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Alle\ Faltungen\ schließen<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Faltungen\ &öffnen<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Alle\ Faltungen\ öffnen<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod Faltungs-&Methode
menutrans M&anual &Manuell
menutrans I&ndent &Einrückungen
menutrans E&xpression &Ausdruck
menutrans S&yntax &Syntax
menutrans &Diff &Differenz
menutrans Ma&rker Ma&rkierungen
" create and delete folds
" TODO accelerators
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Faltung\ erzeugen<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Faltung\ löschen<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Alle\ Faltungen\ löschen<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width &Breite\ der\ Faltungsspalte
endif " has folding
if has("diff")
menutrans &Diff &Differenz
menutrans &Update &Aktualisieren
menutrans &Get\ Block Block\ &einfügen
menutrans &Put\ Block Block\ &übertragen
endif
menutrans &Tools &Werkzeuge
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Springe\ zum\ Tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Springe\ &zurück<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Erstelle\ &Tag-Datei
menutrans &Make<Tab>:make &Erstellen<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Fehler\ anzeigen<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Hinweise\ anzeigen<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Zum\ &nächsten\ Fehler<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Zum\ &vorherigen\ Fehler<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Ältere\ Liste<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Neuere\ Liste<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Feh&ler-Fenster
menutrans Se&t\ Compiler &Compiler
menutrans Se&T\ Compiler &Compiler
menutrans &Update<Tab>:cwin &Aktualisieren<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Öffnen<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Schließen<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Nach\ HE&X\ konvertieren<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zurück\ konvertieren<Tab>:%!xxd\ -r
" }}} TOOLS / WERKZEUGE
" {{{ SYNTAX / SYNTAX
menutrans &Syntax &Syntax
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Dateitypen\ an&zeigen
menutrans Set\ '&syntax'\ only Nur\ '&syntax'\ setzen
menutrans Set\ '&filetype'\ too Auch\ '&filetype'\ setzen
menutrans &Off &Aus
menutrans &Manual &Manuell
menutrans A&utomatic A&utomatisch
menutrans on/off\ for\ &This\ file An/Aus\ (diese\ &Datei)
menutrans Co&lor\ test Test\ der\ Farben
menutrans &Highlight\ test Test\ der\ Un&terstreichungen
menutrans &Convert\ to\ HTML Konvertieren\ nach\ &HTML
" }}} SYNTAX / SYNTAX
" {{{ BUFFERS / PUFFER
menutrans &Buffers &Puffer
menutrans &Refresh\ menu &Aktualisieren
menutrans Delete Löschen
menutrans &Alternate &Wechseln
menutrans &Next &Nächster
menutrans &Previous &Vorheriger
" }}} BUFFERS / PUFFER
" {{{ WINDOW / ANSICHT
menutrans &Window &Ansicht
menutrans &New<Tab>^Wn &Neu<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Aufs&palten<Tab>^Ws
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Vertikal\ aufspalten<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Ver&zeichnis
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Aufspa&lten\ in\ #<Tab>^W^^
menutrans &Close<Tab>^Wc &Schließen<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Andere\ schließen<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww N&ächstes<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW Vor&heriges<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Gleiche\ Höhen<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maximale\ Höhe<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimale\ Höhe<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maximale\ &Breite<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimale\ Brei&te<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To V&erschiebe\ nach
menutrans &Top<Tab>^WK &Oben<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Unten<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Links<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Rechts<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotiere\ nach\ &oben<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotiere\ nach\ &unten<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Auswahl\ der\ Schriftart\.\.\.
" }}} WINDOW / ANSICHT
" {{{ HELP / HILFE
menutrans &Help &Hilfe
menutrans &Overview<Tab><F1> &Überblick<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Handbuch
menutrans &How-to\ links How-to\ &Index
menutrans &GUI &Graphische\ Oberfläche
menutrans &Credits &Autoren
menutrans Co&pying &Urheberrecht
menutrans &Sponsor/Register Sponsern/&Registrieren
menutrans O&rphans &Waisen
menutrans &Find\.\.\. &Suchen\.\.\. " conflicts with Edit.Find
menutrans &Version &Version
menutrans &About &Titelseite
" }}} HELP / HILFE
" {{{ POPUP
menutrans &Undo &Zurück
menutrans Cu&t Aus&schneiden
menutrans &Copy &Kopieren
menutrans &Paste &Einfügen
menutrans &Delete &Löschen
menutrans Select\ Blockwise Auswahl\ blockartig
menutrans Select\ &Word Auswahl\ des\ &Wortes
menutrans Select\ &Sentence Auswahl\ des\ Sa&tzes
menutrans Select\ Pa&ragraph Auswahl\ des\ Absatzes
menutrans Select\ &Line Auswahl\ der\ &Zeile
menutrans Select\ &Block Auswahl\ des\ &Blocks
menutrans Select\ &All &Alles\ Auswählen
" }}} POPUP
" {{{ TOOLBAR
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Datei öffnen
tmenu ToolBar.Save Datei speichern
tmenu ToolBar.SaveAll Alle Dateien speichern
tmenu ToolBar.Print Drucken
tmenu ToolBar.Undo Zurück
tmenu ToolBar.Redo Wiederholen
tmenu ToolBar.Cut Ausschneiden
tmenu ToolBar.Copy Kopieren
tmenu ToolBar.Paste Einfügen
tmenu ToolBar.Find Suchen...
tmenu ToolBar.FindNext Suche nächsten
tmenu ToolBar.FindPrev Suche vorherigen
tmenu ToolBar.Replace Suchen und Ersetzen...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Neue Ansicht
tmenu ToolBar.WinSplit Ansicht aufspalten
tmenu ToolBar.WinMax Ansicht maximale Höhen
tmenu ToolBar.WinMin Ansicht minimale Höhen
tmenu ToolBar.WinClose Ansicht schließen
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Sitzung laden
tmenu ToolBar.SaveSesn Sitzung speichern
tmenu ToolBar.RunScript Vim-Skript ausführen
tmenu ToolBar.Make Erstellen
tmenu ToolBar.Shell Shell starten
tmenu ToolBar.RunCtags Erstelle Tag-Datei
tmenu ToolBar.TagJump Springe zum Tag
tmenu ToolBar.Help Hilfe!
tmenu ToolBar.FindHelp Hilfe durchsuchen...
endfun
endif
" }}} TOOLBAR
" {{{ DIALOG TEXTS
let g:menutrans_no_file = "[Keine Datei]"
let g:menutrans_help_dialog = "Geben Sie einen Befehl oder ein Wort ein, für das Sie Hilfe benötigen:\n\nVerwenden Sie i_ für Eingabe ('input') Befehle (z.B.: i_CTRL-X)\nVerwenden Sie c_ für Befehls-Zeilen ('command-line') Befehle (z.B.: c_<Del>)\nVerwenden Sie ' für Options-Namen (z.B.: 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Geben Sie Such-Pfade für Dateien ein.\nTrennen Sie die Verzeichnis-Namen durch Kommata."
let g:menutrans_tags_dialog = "Geben Sie die Namen der 'tag'-Dateien ein.\nTrennen Sie die Namen durch Kommata."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Geben Sie eine neue Text-Breite ein (oder 0, um die Formatierung abzuschalten)"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wählen Sie ein Datei-Format aus"
" }}}
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: German for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_de_de.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,16 @@
" Menu Translations: UK English
" Maintainer: Mike Williams <mrw@eandem.co.uk>
" Last Change: 2003 Feb 10
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
" Note: there is no "scriptencoding" command here, all encodings should be
" able to handle ascii characters without conversion.
" Convert from American to UK spellings.
menutrans C&olor\ Scheme C&olour\ Scheme
menutrans Co&lor\ test Co&lour\ test

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: UK English
source <sfile>:p:h/menu_en_gb.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: UK English for ASCII
source <sfile>:p:h/menu_en_gb.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: UK English for ASCII
source <sfile>:p:h/menu_en_gb.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,463 @@
" Menu Translations: Esperanto
" Maintainer: Dominique PELLE <dominique.pelle@free.fr>
" Last Change: 2012 May 01
" Original translations
"
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding utf-8
menutrans &Help &Helpo
menutrans &Overview<Tab><F1> &Enhavtabelo<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Uzula\ manlibro
menutrans &How-to\ links &Kiel\ fari
menutrans &Find\.\.\. T&rovi\.\.\.
" -sep1-
menutrans &Credits &Dankoj
menutrans Co&pying &Permisilo
menutrans &Sponsor/Register &Subteni/Registriĝi
menutrans O&rphans &Orfoj
" -sep2-
menutrans &Version &Versio
menutrans &About Pri\ &Vim
let g:menutrans_help_dialog = "Tajpu komandon aŭ serĉendan vorton en la helparo.\n\nAldonu i_ por la komandoj de la enmeta reĝimo (ekz: i_CTRL-X)\nAldonu c_ por redakto de la komanda linio (ekz: c_<Del>)\nĈirkaŭi la opciojn per apostrofoj (ekz: 'shiftwidth')"
menutrans &File &Dosiero
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Malfermi\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Malfermi\ &divide\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Malfermi\ &langeton\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Fermi<Tab>:close
" -SEP1-
menutrans &Save<Tab>:w &Konservi<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Konservi\ ki&el\.\.\.<Tab>:sav
" -SEP2-
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Kom&pari\ divide\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Testi\ flikaĵon\.\.\.
" -SEP3-
menutrans &Print &Presi
" -SEP4-
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Konservi\ kaj\ eli&ri<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Eliri<Tab>:qa
menutrans &Edit &Redakti
menutrans &Undo<Tab>u &Malfari<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Re&fari<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. R&ipeti<Tab>\.
" -SEP1-
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Tondi<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopii<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Al&glui<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Enmeti\ &antaŭ<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Enmeti\ ma&lantaŭ<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Forviŝi<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG A&partigi\ ĉion<Tab>ggVG
" -SEP2-
menutrans &Find\.\.\. &Trovi\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Trovi\ kaj\ a&nstataŭigi\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Trovi<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Trovi\ kaj\ ansta&taŭigi<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Trovi\ kaj\ ansta&taŭigi<Tab>:s
" -SEP3-
menutrans Settings\ &Window Fenestro\ de\ a&gordoj
menutrans Startup\ &Settings Agordoj\ de\ prav&aloroj
menutrans &Global\ Settings Mallo&kaj\ agordoj
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Baskuli\ emfazon\ de\ ŝa&blono<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Baskuli\ kongruon\ de\ uskle&co<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Baskuli\ kongruon\ de\ kram&poj<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Linioj\ de\ &kunteksto
menutrans &Virtual\ Edit &Virtuala\ redakto
menutrans Never &Neniam
menutrans Block\ Selection &Bloka\ apartigo
menutrans Insert\ mode &Enmeta\ reĝimo
menutrans Block\ and\ Insert Blo&ko\ kaj\ enmeto
menutrans Always Ĉia&m
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Baskuli\ &enmetan\ reĝimon<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Baskuli\ kongruon\ kun\ &Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. &Serĉvojo\ de\ dosieroj\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Dosiero\ de\ etike&doj\.\.\.
" -SEP1-
menutrans Toggle\ &Toolbar Baskuli\ &ilobreton
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Baskuli\ su&ban\ rulumskalon
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Baskuli\ &maldekstran\ rulumskalon
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Baskuli\ &dekstran\ rulumskalon
let g:menutrans_path_dialog = "Tajpu la vojon de serĉo de dosieroj.\nDisigu la dosierujojn per komoj."
let g:menutrans_tags_dialog = "Tajpu la nomojn de dosieroj de etikedoj.\nDisigu la nomojn per komoj."
menutrans F&ile\ Settings A&gordoj\ de\ dosiero
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Baskuli\ &numerojn\ de\ linioj<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Baskuli\ &listan\ reĝimon<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Baskuli\ linifal&don<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Baskuli\ &vortofaldon<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Baskuli\ ekspansio\ de\ &taboj<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Baskuli\ &aŭtokrommarĝenon<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Baskuli\ &C-krommarĝenon<Tab>:set\ cin!
" -SEP2-
menutrans &Shiftwidth &Larĝo\ de\ krommarĝeno
menutrans Soft\ &Tabstop &Malm&olaj\ taboj
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Larĝo\ de\ te&ksto\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ de\ &dosiero\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Tajpu la novan larĝon de teksto\n(0 por malŝalti formatigon)."
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Elektu la formaton de la skribonta dosiero."
let g:menutrans_fileformat_choices = " &Unikso \n &Dos \n &Mak \n &Rezigni "
menutrans C&olor\ Scheme &Koloraro
menutrans &Keymap Klavo&mapo
menutrans None (nenio)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Elekti\ &tiparon\.\.\.
menutrans &Tools &Iloj
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Aliri\ al\ tiu\ etikedo<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Retroiri<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Krei\ &etikedan\ dosieron
" -SEP1-
menutrans &Spelling &Literumilo
menutrans &Spell\ Check\ On Ŝal&ti\ literumilon
menutrans Spell\ Check\ &Off &Malŝalti\ literumilon
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Al\ sek&vonta\ eraro<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Al\ an&taŭa\ eraro<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Sugesti\ korektojn<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall R&ipeti\ korekton<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Angla
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Angla\ (Aŭstralio)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Angla\ (Kanado)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Angla\ (Britio)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Angla\ (Novzelando)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Angla\ (Usono)
menutrans &Find\ More\ Languages &Trovi\ pli\ da\ lingvoj
menutrans &Folding &Faldo
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Baskuli\ faldojn<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Vidi\ linion\ de\ kursoro<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Vidi\ nur\ &kursoran\ linion<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm F&ermi\ pli\ da\ faldoj<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Fermi\ ĉiu&jn\ faldojn<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr &Malfermi\ pli\ da\ faldoj<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Malfermi\ ĉiuj&n\ faldojn<Tab>zR
" -SEP1-
menutrans Fold\ Met&hod &Metodo\ de\ faldo
menutrans M&anual &Permana\ metodo
menutrans I&ndent &Krommarĝeno
menutrans E&xpression &Esprimo
menutrans S&yntax &Sintakso
menutrans &Diff &Komparo
menutrans Ma&rker Ma&rko
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf &Krei\ faldon<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Forv&iŝi\ faldon<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Forviŝi\ ĉiu&jn\ faldojn<Tab>zD
" -SEP2-
menutrans Fold\ col&umn\ width &Larĝo\ de\ falda\ kolumno
menutrans &Diff Kom&pari
menutrans &Update Ĝis&datigi
menutrans &Get\ Block &Akiri\ blokon
menutrans &Put\ Block Enme&ti\ blokon
" -SEP2-
menutrans &Make<Tab>:make Lanĉi\ ma&ke<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Listigi\ &erarojn<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Listigi\ &mesaĝojn<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Sek&vanta\ eraro<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp An&taŭa\ eraro<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Pli\ ma&lnova\ listo<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Pli\ nova\ listo<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window &Fenestro\ de\ eraroj
menutrans &Update<Tab>:cwin Ĝis&datigi<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Malfermi<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Fermi<Tab>:cclose
" -SEP3-
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Konverti\ al\ deksesuma<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Retrokonverti<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans Se&T\ Compiler &Elekti\ kompililon
menutrans &Buffers &Bufroj
menutrans Dummy Fikcia
menutrans &Refresh\ menu Ĝis&datigi\ menuon
menutrans &Delete &Forviŝi
menutrans &Alternate &Alterni
menutrans &Next &Sekvanta
menutrans &Previous An&taŭa
" -SEP-
menutrans &others a&liaj
menutrans &u-z &u-z
let g:menutrans_no_file = "[Neniu dosiero]"
menutrans &Window Fene&stro
menutrans &New<Tab>^Wn &Nova<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Di&vidi<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Dividi\ &al\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividi\ &vertikale<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Dividi\ &dosierfoliumilo
" -SEP1-
menutrans &Close<Tab>^Wc &Fermi<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fermi\ &aliajn<Tab>^Wo
" -SEP2-
menutrans Move\ &To &Movu\ al
menutrans &Top<Tab>^WK Su&pro<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ Su&bo<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Maldekstra\ &flanko<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Dekstra\ f&lanko<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rota&cii\ supre<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotac&ii\ sube<Tab>^Wr
" -SEP3-
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Egala\ grando<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Ma&ksimuma\ alto<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mi&nimuma\ alto<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maksimuma\ &larĝo<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimuma\ lar&ĝo<Tab>^W1\|
" PopUp
menutrans &Undo &Malfari
" -SEP1-
menutrans Cu&t &Tondi
menutrans &Copy &Kopii
menutrans &Paste &Al&glui
" &Buffers.&Delete overwrites this one
menutrans &Delete &Forviŝi
" -SEP2-
menutrans Select\ Blockwise Apartigi\ &bloke
menutrans Select\ &Word Apartigi\ &vorton
menutrans Select\ &Line Apartigi\ &linion
menutrans Select\ &Block Apartigi\ blo&kon
menutrans Select\ &All Apartigi\ ĉi&on
" ToolBar
menutrans Open Malfermi
menutrans Save Konservi
menutrans SaveAll Konservi\ ĉion
menutrans Print Presi
" -sep1-
menutrans Undo Rezigni
menutrans Redo Refari
" -sep2-
menutrans Cut Tondi
menutrans Copy Kopii
menutrans Paste Alglui
" -sep3-
menutrans Find Trovi
menutrans FindNext Trovi\ sekvanten
menutrans FindPrev Trovi\ antaŭen
menutrans Replace Anstataŭigi
" -sep4-
menutrans New Nova
menutrans WinSplit DividFen
menutrans WinMax MaksFen
menutrans WinMin MinFen
menutrans WinVSplit VDividFen
menutrans WinMaxWidth MaksLarĝFen
menutrans WinMinWidth MinLarĝFen
menutrans WinClose FermFen
" -sep5-
menutrans LoadSesn ŜargSeanc
menutrans SaveSesn KonsSeanc
menutrans RunScript LanĉSkript
" -sep6-
menutrans Make Make
menutrans RunCtags KreiEtik
menutrans TagJump IriAlEtik
" -sep7-
menutrans Help Helpo
menutrans FindHelp SerĉHelp
fun! Do_toolbar_tmenu()
let did_toolbar_tmenu = 1
tmenu ToolBar.Open Malfermi dosieron
tmenu ToolBar.Save Konservi aktualan dosieron
tmenu ToolBar.SaveAll Konservi ĉiujn dosierojn
tmenu ToolBar.Print Presi
tmenu ToolBar.Undo Rezigni
tmenu ToolBar.Redo Refari
tmenu ToolBar.Cut Tondi
tmenu ToolBar.Copy Kopii
tmenu ToolBar.Paste Alglui
if !has("gui_athena")
tmenu ToolBar.Find Trovi
tmenu ToolBar.FindNext Trovi sekvanten
tmenu ToolBar.FindPrev Trovi antaŭen
tmenu ToolBar.Replace Anstataŭigi
endif
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nova fenestro
tmenu ToolBar.WinSplit Dividi fenestron
tmenu ToolBar.WinMax Maksimumi fenestron
tmenu ToolBar.WinMin Minimumi fenestron
tmenu ToolBar.WinVSplit Dividi vertikale
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Maksimumi larĝon de fenestro
tmenu ToolBar.WinMinWidth Minimumi larĝon de fenestro
tmenu ToolBar.WinClose Fermi fenestron
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Malfermi seancon
tmenu ToolBar.SaveSesn Konservi aktualan seancon
tmenu ToolBar.RunScript Ruli skripton Vim
tmenu ToolBar.Make Lanĉi make
tmenu ToolBar.RunCtags Krei etikedojn
tmenu ToolBar.TagJump Atingi tiun etikedon
tmenu ToolBar.Help Helpo de Vim
tmenu ToolBar.FindHelp Serĉo en helparo
endfun
menutrans &Syntax &Sintakso
menutrans &Off &Malŝalti
menutrans &Manual &Permana
menutrans A&utomatic &Aŭtomata
menutrans on/off\ for\ &This\ file Ŝalti/Malŝalti\ por\ &tiu\ dosiero
" The Start Of The Syntax Menu
menutrans ABC\ music\ notation ABC\ (muzika\ notacio)
menutrans AceDB\ model Modelo\ AceDB
menutrans Apache\ config Konfiguro\ de\ Apache
menutrans Apache-style\ config Konfiguro\ de\ stilo\ Apache
menutrans ASP\ with\ VBScript ASP\ kun\ VBScript
menutrans ASP\ with\ Perl ASP\ kun\ Perl
menutrans Assembly Asemblilo
menutrans BC\ calculator Kalkulilo\ BC
menutrans BDF\ font Tiparo\ BDF
menutrans BIND\ config Konfiguro\ de\ BIND
menutrans BIND\ zone Zone\ BIND
menutrans Cascading\ Style\ Sheets CSS
menutrans Cfg\ Config\ file Konfigura\ dosiero\ \.cfg
menutrans Cheetah\ template Ŝablono\ Cheetah
menutrans commit\ file Dosiero\ commit
menutrans Generic\ Config\ file Dosiero\ de\ ĝenerala\ konfiguro
menutrans Digital\ Command\ Lang DCL
menutrans DNS/BIND\ zone Regiono\ BIND/DNS
menutrans Dylan\ interface Interfaco\ Dylan
menutrans Dylan\ lid Dylan\ lid
menutrans Elm\ filter\ rules Reguloj\ de\ filtrado\ Elm
menutrans ERicsson\ LANGuage Erlang\ (Lingvo\ de\ Ericsson)
menutrans Essbase\ script Skripto\ Essbase
menutrans Eterm\ config Konfiguro\ de\ Eterm
menutrans Exim\ conf Konfiguro\ de\ Exim
menutrans Fvwm\ configuration Konfiguro\ de\ Fvwm
menutrans Fvwm2\ configuration Konfiguro\ de\ Fvwm2
menutrans Fvwm2\ configuration\ with\ M4 Konfiguro\ de\ Fvwm2\ kun\ M4
menutrans GDB\ command\ file Komanda\ dosiero\ de\ GDB
menutrans HTML\ with\ M4 HTML\ kun\ M4
menutrans Cheetah\ HTML\ template Ŝablono\ Cheetah\ HTML
menutrans IDL\Generic\ IDL Ĝenerala\ IDL\IDL
menutrans IDL\Microsoft\ IDL IDL\IDL\ Mikrosofto
menutrans Indent\ profile Profilo\ Indent
menutrans Inno\ setup Konfiguro\ de\ Inno
menutrans InstallShield\ script Skripto\ InstallShield
menutrans KDE\ script Skripto\ KDE
menutrans LFTP\ config Konfiguro\ de\ LFTP
menutrans LifeLines\ script Skripto\ LifeLines
menutrans Lynx\ Style Stilo\ de\ Lynx
menutrans Lynx\ config Konfiguro\ de\ Lynx
menutrans Man\ page Manlibra\ paĝo
menutrans MEL\ (for\ Maya) MEL\ (por\ Maya)
menutrans 4DOS\ \.bat\ file Dosiero\ \.bat\ 4DOS
menutrans \.bat\/\.cmd\ file Dosiero\ \.bat\/\.cmd
menutrans \.ini\ file Dosiero\ \.ini
menutrans Module\ Definition Difino\ de\ modulo
menutrans Registry Registraro
menutrans Resource\ file Dosiero\ de\ rimedoj
menutrans Novell\ NCF\ batch Staplo\ Novell\ NCF
menutrans NSIS\ script Skripto\ NSIS
menutrans Oracle\ config Konfiguro\ de\ Oracle
menutrans Palm\ resource\ compiler Tradukilo\ de\ rimedoj\ Palm
menutrans PHP\ 3-4 PHP\ 3\ et\ 4
menutrans Postfix\ main\ config Ĉefa\ konfiguro\ de\ Postfix
menutrans Povray\ scene\ descr Scenejo\ Povray
menutrans Povray\ configuration Konfiguro\ de\ Povray
menutrans Purify\ log Protokolo\ de\ Purify
menutrans Readline\ config Konfiguro\ de\ Readline
menutrans RCS\ log\ output Protokola\ eligo\ de\ RCS
menutrans RCS\ file Dosiero\ RCS
menutrans RockLinux\ package\ desc\. Priskribo\ de\ pakaĵoj\ RockLinux
menutrans Samba\ config Konfiguro\ de\ Samba
menutrans SGML\ catalog Katalogo\ SGML
menutrans SGML\ DTD DTD\ SGML
menutrans SGML\ Declaration Deklaracio\ SGML
menutrans Shell\ script Skripto-ŝelo
menutrans sh\ and\ ksh sh\ kaj\ ksh
menutrans Sinda\ compare Komparo\ Sinda
menutrans Sinda\ input Enigo\ Sinda
menutrans Sinda\ output Eligo\ Sinda
menutrans SKILL\ for\ Diva SKILL\ por\ Diva
menutrans Smarty\ Templates Ŝablono\ Smarty
menutrans SNNS\ network Reto\ SNNS
menutrans SNNS\ pattern Ŝablono\ SNNS
menutrans SNNS\ result Rezulto\ SNNS
menutrans Snort\ Configuration Konfiguro\ de\ Snort
menutrans Squid\ config Konfiguro\ de\ Squid
menutrans Subversion\ commit Commit\ Subversion
menutrans TAK\ compare Komparo\ TAK
menutrans TAK\ input Enigo\ TAK
menutrans TAK\ output Eligo\ TAK
menutrans TeX\ configuration Konfiguro\ de\ TeX
menutrans TF\ mud\ client TF\ (client\ MUD)
menutrans Tidy\ configuration Konfiguro\ de\ Tidy
menutrans Trasys\ input Enigo\ Trasys
menutrans Command\ Line Komanda\ linio
menutrans Geometry Geometrio
menutrans Optics Optiko
menutrans Vim\ help\ file Helpa\ dosiero\ de\ Vim
menutrans Vim\ script Skripto\ Vim
menutrans Viminfo\ file Dosiero\ Viminfo
menutrans Virata\ config Konfiguro\ de\ Virata
menutrans Wget\ config Konfiguro\ de\ wget
menutrans Whitespace\ (add) Spacetoj
menutrans WildPackets\ EtherPeek\ Decoder Malkodilo\ WildPackets\ EtherPeek
menutrans X\ resources Rimedoj\ X
menutrans XXD\ hex\ dump Eligo\ deksesuma\.\ de\ xxd
menutrans XFree86\ Config Konfiguro\ de\ XFree86
" The End Of The Syntax Menu
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Montri\ dosiertipojn\ en\ menuo
" -SEP1-
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ŝalti\ nur\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ŝalti\ ankaŭ\ '&filetype'
menutrans &Off M&alŝaltita
" -SEP3-
menutrans Co&lor\ test Testo\ de\ &koloroj
menutrans &Highlight\ test Testo\ de\ &emfazo
menutrans &Convert\ to\ HTML Konverti\ al\ &HTML
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Esperanto for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_eo.utf-8.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Esperanto for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_eo.utf-8.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Spanish
source <sfile>:p:h/menu_es_es.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Spanish for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_es_es.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,333 @@
" Menu Translations: Español
" Previous translator: Alejandro López-Valencia <dradul@users.sourceforge.net>
" Last translator: Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com>
" Version: 9.1.385
" Last Change: 2024 May 1
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" Help menu
menutrans &Help Ay&uda
menutrans &Overview<Tab><F1> Tabla\ de\ &contenidos<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Manual\ del\ usuario
menutrans &How-to\ links &Enlaces\ a\ ¿Cómo\ hago\.\.\.?
menutrans &Find\.\.\. &Buscar\ en\ la\ ayuda
menutrans &Credits &Reconocimientos
menutrans O&rphans Ayude\ a\ los\ niños\ &huérfanos
menutrans Co&pying &Términos\ de\ Licencia
menutrans Sponsor/Register Benefactor/Regístrese
menutrans &Version &Versión\ e\ \información\ de\ configuración
menutrans &About &Acerca\ de\ Vim
" File menu
menutrans &File &Archivo
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&brir\ en\ otra\ ventana\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nuevo<Tab>:enew
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Abrir\ pes&taña\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &Close<Tab>:close &Cerrar<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Guardar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Mostrar\ diferencias\ con\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Mostrar\ &parcheado\ por\.\.\.
menutrans &Print &Imprimir
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gua&rdar\ y\ salir<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Salir<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit &Editar
menutrans &Undo<Tab>u &Deshacer<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Rehacer<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x Cor&tar<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Copiar<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Pegar<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Poner\ &antes<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Poner\ &después<Tab>]p
if has("win32") || has("win16")
menutrans &Delete<Tab>x S&uprimir<Tab>x
endif
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Seleccionar\ todo<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Buscar\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Buscar<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Buscar\ y\ R&eemplazar\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Buscar\ y\ R&eemplazar
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Buscar\ y\ R&eemplazar<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window &Ventana\ de\ opciones
menutrans Startup\ &Settings Opciones\ de\ arranque
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings Opciones\ &globales
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &resaltado\ de\ sintaxis<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &ignorar\ mayúsculas\ y\ minúsculas<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &mostrar\ coincidencias<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Líneas\ de\ &contexto
menutrans &Virtual\ Edit Edición\ &virtual
menutrans Never Nunca
menutrans Block\ Selection Selección\ de\ bloque
menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserción
menutrans Block\ and\ Insert Bloque\ e\ inserción
menutrans Always Siempre
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ modo\ de\ in&serción<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ compatiblidad\ con\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Ruta\ de\ &búsqueda\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ficheros\ de\ &etiquetas\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ &herramientas
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &inferior
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ i&zquierda
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Mostrar\ barra\ de\ desplazamiento\ &derecha
let g:menutrans_path_dialog = "Introduzca la ruta de búsqueda para los archivos.\nSepare los nombres de los directorios con una coma."
let g:menutrans_tags_dialog = "Introduzca los nombres de los archivos de tags.\nSepare los nombres con una coma."
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings Opciones\ del\ &archivo
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeración\ de\ líneas<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ de\ lista<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quiebre\ de\ líneas<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ quiebre\ entre\ &palabras<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ &expansión\ de\ marcas\ de\ \tabulado<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ &auto-sangrado<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ sangrado\ &C<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth Anchura\ del\ &sangrado
menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulado\ «blando»
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Anchura\ del\ te&xto\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Introduzca el nuevo ancho del texto (0 para desactivar el quiebre de línea): "
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ del\ archivo\.\.\.
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Seleccione el formato para escribir el archivo"
menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&olores
menutrans blue azul
menutrans darkblue azul\ oscuro
menutrans default original
menutrans desert desierto
menutrans evening vespertino
menutrans morning matutino
menutrans peachpuff melocotón
menutrans shine brillante
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Seleccionar\ fue&nte\.\.\.
menutrans &Keymap Asociación\ de\ teclados
menutrans None Ninguna
menutrans accents acentos
menutrans arabic árabe
menutrans czech checo
menutrans greek griego
menutrans hebrew hebreo
menutrans hebrewp hebreo\ fonético
menutrans lithuanian-baltic lituano-báltico
menutrans russian-jcuken ruso-«jcuken»
menutrans russian-jcukenwin ruso-«jcuken»\ Windows
menutrans russian-yawerty ruso-«yawerty»
menutrans serbian-latin serbio-latino
menutrans serbian serbio
menutrans slovak eslovaco
" Programming menu
menutrans &Tools &Herramientas
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Saltar\ a\ este\ etiqueta<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Saltar\ &atrás<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Crear\ archivo\ de\ &etiquetas\
menutrans &Diff Modo\ de\ &diferencias
menutrans &Folding &Plegado
menutrans &Make<Tab>:make Ejecutar\ «&Make»<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ errores<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! L&ista\ de\ mensajes<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Error\ siguiente<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Error\ p&revio<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Lista\ de\ &viejos\ a\ nuevos<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ de\ &nuevos\ a\ viejos<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Ven&tana\ de\ errores
menutrans Se&T\ Compiler Esco&ger\ el\ compilador\ a\ usar
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ a\ formato\ &hexadecimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r &Convertir\ al\ formato\ original<Tab>:%!xxd\ -r
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling Corrección\ ortográfica
menutrans &Spell\ Check\ On &Activar\ corrección\ ortográfica
menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactivar\ corrección\ ortográfica
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Siguiente\ error<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &precedente<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugerir\ &corrección<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Repetir\ corrección<Tab>:spellrepall
an 40.335.205 &Tools.&Spelling.Castellano\ (es) :set spl=es spell<CR>
menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglés
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglés\ (en_au)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglés\ (en_ca)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglés\ (en_gb)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglés\ (en_nz)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglés\ (en_us)
menutrans &Find\ More\ Languages &Buscar\ otras\ lenguas
" Tools.Fold Menu
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ pliegues<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ línea\ del\ cursor<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ sólo\ la\ línea\ del\ cursor<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm C&errar\ más\ pliegues<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM &Cerrar\ todos\ los\ pliegues<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Abrir\ &más\ pliegues<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Abrir\ todos\ los\ pliegues<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod &Método\ de\ plegado
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Crear\ &pliegue<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Suprimir\ pliegue<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Suprimir\ &todos\ los\ pliegues<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width A&nchura\ de\ columna\ del\ pliegue
" Tools.Diff Menu
menutrans &Update &Actualizar
menutrans &Get\ Block &Obtener\ bloque
menutrans &Put\ Block &Poner\ bloque
"Tools.Error Menu
menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualizar
menutrans &Open<Tab>:copen A&brir
menutrans &Close<Tab>:cclose &Cerrar
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Buffers
menutrans &Refresh\ menu &Refrescar\ menú
menutrans &Delete &Suprimir
menutrans &Alternate &Alternar
menutrans &Next Si&guiente
menutrans &Previous &Previo
let g:menutrans_no_file = "[Sin archivo]"
" Window menu
menutrans &Window &Ventana
menutrans &New<Tab>^Wn Ventana\ &nueva<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir\ la\ ventana<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ en\ el\ marcador\ (#)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ el\ «Explorador\ de\ archivos»
menutrans &Close<Tab>^Wc &Cerrar\ esta\ ventana<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Cerrar\ &otra(s)\ ventana(s)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To Mov&er\ a
menutrans &Top<Tab>^WK &Arriba<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&bajo<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &izquierdo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ &derecho<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Rotar\ hacia\ arriba<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotar\ hacia\ a&bajo<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mismo\ &tamaño<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &máxima<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Altura\ &nima<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Anchura\ &xima<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Anc&hura\ mínima<Tab>^W1\|
" The popup menu
menutrans &Undo &Deshacer
menutrans Cu&t Cor&tar
menutrans &Copy &Copiar
menutrans &Paste &Pegar
menutrans &Delete &Borrar
menutrans Select\ Blockwise Seleccionar\ por\ bloque
menutrans Select\ &Word Seleccionar\ &palabra
menutrans Select\ &Line Seleccionar\ una\ &línea
menutrans Select\ &Block Seleccionar\ un\ &bloque
menutrans Select\ &All Seleccionar\ &todo
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Abrir archivo
tmenu ToolBar.Save Guardar archivo
tmenu ToolBar.SaveAll Guardar todos los archivos
tmenu ToolBar.Print Imprimir
tmenu ToolBar.Undo Deshacer
tmenu ToolBar.Redo Rehacer
tmenu ToolBar.Cut Cortar
tmenu ToolBar.Copy Copiar
tmenu ToolBar.Paste Pegar
tmenu ToolBar.Find Buscar...
tmenu ToolBar.FindNext Buscar siguiente
tmenu ToolBar.FindPrev Buscar precedente
tmenu ToolBar.Replace Buscar y reemplazar
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Ventana nueva
tmenu ToolBar.WinSplit Dividir ventana
tmenu ToolBar.WinMax Altura máxima
tmenu ToolBar.WinMin Altura mínima
tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir verticalmente
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Anchura máxima
tmenu ToolBar.WinMinWidth Anchura mínima
tmenu ToolBar.WinClose Cerrar ventana
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Cargar sesión
tmenu ToolBar.SaveSesn Guardar sesión
tmenu ToolBar.RunScript Ejecutar un archivo de órdenes
tmenu ToolBar.Make Ejecutar «Make»
tmenu ToolBar.Shell Abrir un intérprete de comandos
tmenu ToolBar.RunCtags Generar un archivo de etiquetas
tmenu ToolBar.TagJump Saltar a una etiqueta
tmenu ToolBar.Help Ayuda
tmenu ToolBar.FindHelp Buscar en la ayuda...
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaxis
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Mostrar\ listas\ de\ «tipo\ de\ archivo»
menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ sólo\ sintaxis
menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ también\ «tipo\ de\ archivo»
menutrans &Off &Desactivar\ sintaxis
menutrans &Manual Sintaxis\ &manual
menutrans A&utomatic Sintaxis\ a&utomática
menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ en\ es&te\ archivo
menutrans Co&lor\ test &Prueba\ de\ colores
menutrans &Highlight\ test Prueba\ de\ &resaltado
menutrans &Convert\ to\ HTML &Convertir\ a\ HTML
" Find Help dialog text
let g:menutrans_help_dialog = "Introduzca un nombre de comando o palabra para obtener ayuda;\n\nAnteponga i_ para comandos de entrada (e.g.: i_CTRL-X)\nAnteponga c_ para comandos de la línea de comandos (e.g.: c_<Del>)\nAnteponga ` para un nombre de opción (e.g.: `shiftwidth`)"
menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Activar/Desactivar\ numeración\ de\ líneas\ relativa<Tab>:set\ nru!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ ajuste\ de\ línea<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ envolviendo\ la\ palabra<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ pestaña\ expandiéndose<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ sangría\ automática<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ Sangría\ estilo\ C<Tab>:set\ cin!
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Mostrar\ tipos\ de\ archivos\ en\ el\ menú
menutrans Ma&rker Marcador
menutrans I&ndent Sangrar
menutrans E&xpression Expresión
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Spanish for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_es_es.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Finnish for latin 1 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fi_fi.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Finnish for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fi_fi.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,479 @@
" Menu Translations: Finnish
" Maintainer: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>
" Last Change: 2024 Dec 23
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" Translations should be in latin1, if it requires latin9 or even unicode,
" change this:
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15" && &enc != "iso-8859-1"
scriptencoding latin1
endif
" Accels: TMYSPIO
menutrans &File &Tiedosto
" Accels: AJTUSNIDPOE
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Avaa\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Avaa\ &jaettuna\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Avaa\ &tabissa\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Uusi<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Sulje<Tab>:close
" -SEP1-
menutrans &Save<Tab>:w Talle&nna<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Tallenna\ n&imellä\.\.\.<Tab>:sav
" -SEP2-
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Jaa\ &diffillä\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Jaa\ &patchilla\.\.\.
" -SEP3-
menutrans &Print Tul&osta
" -SEP4-
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Tall&enna\ ja\ lopeta<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Lopeta<Tab>:qa
menutrans &Edit &Muokkaa
" Accels: KPTLOIEJSAHRUYKVNF
menutrans &Undo<Tab>u &Kumoa<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Palauta<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Toista<Tab>\.
" -SEP1-
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Leikkaa<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y K&opioi<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP L&iitä<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Lisää\ &ennen<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Lisää\ &jälkeen<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Poi&sta<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG V&alitse\ kaikki<Tab>ggVG
" -SEP2-
menutrans &Find\.\.\. &Hae\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Hae\ ja\ ko&rvaa\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Hae<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Hae\ ja\ ko&rvaa<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Hae\ ja\ ko&rvaa<Tab>:s
" -SEP3-
menutrans Settings\ &Window Aset&usikkuna
menutrans Startup\ &Settings &Käynnistysasetukset
menutrans &Global\ Settings &Yleiset\ asetukset
" Submenu:
" Accels: KOSHVYIATLEPR
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Korostus<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ohita\ kirjaintaso<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Suljekorostus<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Huomioitavat\ kontekstirivit
" Subsubmenu:
" Accels: ELSOA
menutrans &Virtual\ Edit &Virtuaalimuokkaus
menutrans Never &Ei\ koskaan
menutrans Block\ Selection &Lohkovalinta
menutrans Insert\ mode &Syöttötila
menutrans Block\ and\ Insert L&ohkosyöttötila
menutrans Always &Aina
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! S&yöttötila<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! V&i-tila<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. H&akupolku\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Tägitiedostot\.\.\.
" -SEP1-
menutrans Toggle\ &Toolbar Työka&lupalkki
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Vaakavi&erityspalkki
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Vasen\ &pystyvierityspalkki
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Oikea\ pystyvie&rityspalkki
let g:menutrans_path_dialog = "Anna tiedostojen hakupolku.\nErota hakemistot pilkuin."
let g:menutrans_tags_dialog = "Anna tägitiedostojen nimet.\nErota tiedostot pilkuin."
menutrans F&ile\ Settings Tiedostoasetu&kset
" Submenu:
" Accels: NLRSTACIBEM
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Rivi&numerointi<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! &Listaustila<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! &Rivitys<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! &Sanoittainen\ rivitys<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Muuta\ &tabit\ väleiksi<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automaattinen\ sisennys<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &C-kielen\ sisennys<Tab>:set\ cin!
" -SEP2-
menutrans &Shiftwidth S&isennysleveys
menutrans Soft\ &Tabstop Näennäista&bulointi
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Tekstinl&eveys\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Tiedosto&muoto\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Anna uusi tekstin leveys\n(0 poistaa käytöstä)"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Anna tiedoston kirjoitusmuoto."
let g:menutrans_fileformat_choices = " &Unix \n &Dos \n &Mac \n &Peru "
menutrans C&olor\ Scheme &Väriteema
menutrans &Keymap &Näppäinkartta
menutrans None Ei\ mikään
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Valitse\ &fontti\.\.\.
menutrans &Tools T&yökalut
" Accels: ___OTDM__
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Siirry\ tägiin<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Siirry\ takaisin<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Luo\ tägitiedosto
" -SEP1-
menutrans &Spelling &Oikeinkirjoitus
" Submenu:
" Accels: OSEKT
menutrans &Spell\ Check\ On &Oikaisuluku\ päälle
menutrans Spell\ Check\ &Off &Oikaisuluku\ pois\ päältä
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Seuraavaan\ virheeseen<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s &Edelliseen\ virheeseen<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Ehdota\ &korjausta<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Toista\ korjaus<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Aseta\ kieleksi\ en
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Aseta\ kieleksi\ en_au
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Aseta\ kieleksi\ en_ca
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Aseta\ kieleksi\ en_gb
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Aseta\ kieleksi\ en_nz
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Aseta\ kieleksi\ en_us
menutrans &Find\ More\ Languages Hae\ lisää\ kieliä
menutrans &Folding &Taitokset
" Accels: TNVSAPEOKL
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Taitokset<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Näytä\ kursorin\ rivi<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Näytä\ &vain\ kursorin\ rivi<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Sulje\ lisää\ taitoksia<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM &Sulje\ kaikki\ taitokset<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr &Avaa\ lisää\ taitoksia<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Avaa\ kaikki\ taitokset<Tab>zR
" -SEP1-
menutrans Fold\ Met&hod Taitteluta&pa
" Submenu:
" Accels: MILSDM
menutrans M&anual &Manuaalinen
menutrans I&ndent S&isennys
menutrans E&xpression I&lmaus
menutrans S&yntax &Syntaksi
menutrans &Diff &Diff
menutrans Ma&rker &Merkit
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&ee\ taitos<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd P&oista\ taitos<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Poista\ &kaikki\ taitokset<Tab>zD
" -SEP2-
menutrans Fold\ col&umn\ width Taitossarakkeen\ &leveys
menutrans &Diff &Diffit
" Submenu:
" Accels: PHL
menutrans &Update &Päivitä
menutrans &Get\ Block &Hae\ lohko
menutrans &Put\ Block &Lisää\ lohko
" -SEP2-
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Virheluettelo<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Virheviestit<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Seuraava\ virhe<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Edellinen\ virhe<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Edellinen\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Seuraava\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Virheikkuna
" Submenu:
" Accels: PAS
menutrans &Update<Tab>:cwin &Päivitä<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Avaa<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Sulje<Tab>:cclose
menutrans Se&T\ Compiler Ase&ta\ kääntäjä
" -SEP3-
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Muunna\ heksoiksi<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Muunna\ takaisin<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans &Syntax &Syntaksi
" Accels: NSFPMAT
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Näytä\ tiedostotyypit\ valikossa
" -SEP1-
menutrans Set\ '&syntax'\ only Aseta\ vain\ &syntax
menutrans Set\ '&filetype'\ too Aseta\ myös\ &filetype
menutrans &Off &Pois\ päältä
" -SEP3-
menutrans Co&lor\ test Testaa\ värit
menutrans &Highlight\ test Testaa\ korostukset
menutrans &Convert\ to\ HTML Muunna\ HTML:ksi
" -SEP2-
menutrans &Off &Pois\ päältä
menutrans &Manual &Manuaalinen
menutrans A&utomatic &Automaattinen
menutrans on/off\ for\ &This\ file Kytke\ &tälle\ tiedostolle
" The Start Of The Syntax Menu
menutrans ABC\ music\ notation ABC\ (notation\ musicale)
menutrans AceDB\ model Modèle\ AceDB
menutrans Apache\ config Config\.\ Apache
menutrans Apache-style\ config Config\.\ style\ Apache
menutrans ASP\ with\ VBScript ASP\ avec\ VBScript
menutrans ASP\ with\ Perl ASP\ avec\ Perl
menutrans Assembly Assembleur
menutrans BC\ calculator Calculateur\ BC
menutrans BDF\ font Fonte\ BDF
menutrans BIND\ config Config\.\ BIND
menutrans BIND\ zone Zone\ BIND
menutrans Cascading\ Style\ Sheets Feuilles\ de\ style\ en\ cascade
menutrans Cfg\ Config\ file Fichier\ de\ config\.\ \.cfg
menutrans Cheetah\ template Patron\ Cheetah
menutrans commit\ file Fichier\ commit
menutrans Generic\ Config\ file Fichier\ de\ config\.\ générique
menutrans Digital\ Command\ Lang DCL
menutrans DNS/BIND\ zone Zone\ BIND/DNS
menutrans Dylan\ interface Interface
menutrans Dylan\ lid LID
menutrans Elm\ filter\ rules Règles\ de\ filtrage\ Elm
menutrans ERicsson\ LANGuage Erlang\ (langage\ Ericsson)
menutrans Essbase\ script Script\ Essbase
menutrans Eterm\ config Config\.\ Eterm
menutrans Exim\ conf Config\.\ Exim
menutrans Fvwm\ configuration Config\.\ Fvwm
menutrans Fvwm2\ configuration Config\.\ Fvwm2
menutrans Fvwm2\ configuration\ with\ M4 Config\.\ Fvwm2\ avec\ M4
menutrans GDB\ command\ file Fichier\ de\ commandes\ GDB
menutrans HTML\ with\ M4 HTML\ avec\ M4
menutrans Cheetah\ HTML\ template Patron\ Cheetah\ pour\ HTML
menutrans IDL\Generic\ IDL IDL\IDL\ générique
menutrans IDL\Microsoft\ IDL IDL\IDL\ Microsoft
menutrans Indent\ profile Profil\ Indent
menutrans Inno\ setup Config\.\ Inno
menutrans InstallShield\ script Script\ InstallShield
menutrans KDE\ script Script\ KDE
menutrans LFTP\ config Config\.\ LFTP
menutrans LifeLines\ script Script\ LifeLines
menutrans Lynx\ Style Style\ Lynx
menutrans Lynx\ config Config\.\ Lynx
menutrans Man\ page Page\ Man
menutrans MEL\ (for\ Maya) MEL\ (pour\ Maya)
menutrans 4DOS\ \.bat\ file Fichier\ \.bat\ 4DOS
menutrans \.bat\/\.cmd\ file Fichier\ \.bat\ /\ \.cmd
menutrans \.ini\ file Fichier\ \.ini
menutrans Module\ Definition Définition\ de\ module
menutrans Registry Extrait\ du\ registre
menutrans Resource\ file Fichier\ de\ ressources
menutrans Novell\ NCF\ batch Batch\ Novell\ NCF
menutrans NSIS\ script Script\ NSIS
menutrans Oracle\ config Config\.\ Oracle
menutrans Palm\ resource\ compiler Compil\.\ de\ resources\ Palm
menutrans PHP\ 3-4 PHP\ 3\ et\ 4
menutrans Postfix\ main\ config Config\.\ Postfix
menutrans Povray\ scene\ descr Scène\ Povray
menutrans Povray\ configuration Config\.\ Povray
menutrans Purify\ log Log\ Purify
menutrans Readline\ config Config\.\ Readline
menutrans RCS\ log\ output Log\ RCS
menutrans RCS\ file Fichier\ RCS
menutrans RockLinux\ package\ desc\. Desc\.\ pkg\.\ RockLinux
menutrans Samba\ config Config\.\ Samba
menutrans SGML\ catalog Catalogue\ SGML
menutrans SGML\ DTD DTD\ SGML
menutrans SGML\ Declaration Déclaration\ SGML
menutrans Shell\ script Script\ shell
menutrans sh\ and\ ksh sh\ et\ ksh
menutrans Sinda\ compare Comparaison\ Sinda
menutrans Sinda\ input Entrée\ Sinda
menutrans Sinda\ output Sortie\ Sinda
menutrans SKILL\ for\ Diva SKILL\ pour\ Diva
menutrans Smarty\ Templates Patrons\ Smarty
menutrans SNNS\ network Réseau\ SNNS
menutrans SNNS\ pattern Motif\ SNNS
menutrans SNNS\ result Résultat\ SNNS
menutrans Snort\ Configuration Config\.\ Snort
menutrans Squid\ config Config\.\ Squid
menutrans Subversion\ commit Commit\ Subversion
menutrans TAK\ compare Comparaison\ TAK
menutrans TAK\ input Entrée\ TAK
menutrans TAK\ output Sortie\ TAK
menutrans TeX\ configuration Config\.\ TeX
menutrans TF\ mud\ client TF\ (client\ MUD)
menutrans Tidy\ configuration Config\.\ Tidy
menutrans Trasys\ input Entrée\ Trasys
menutrans Command\ Line Ligne\ de\ commande
menutrans Geometry Géométrie
menutrans Optics Optiques
menutrans Vim\ help\ file Fichier\ d'aide\ Vim
menutrans Vim\ script Script\ Vim
menutrans Viminfo\ file Fichier\ Viminfo
menutrans Virata\ config Config\.\ Virata
menutrans Wget\ config Config\.\ wget
menutrans Whitespace\ (add) Espaces\ et\ tabulations
menutrans WildPackets\ EtherPeek\ Decoder Décodeur\ WildPackets\ EtherPeek
menutrans X\ resources Resources\ X
menutrans XXD\ hex\ dump Sortie\ hexa\.\ de\ xxd
menutrans XFree86\ Config Config\.\ XFree86
menutrans &Buffers &Puskurit
" Accels: VPASE
menutrans Dummy Dummy
menutrans &Refresh\ menu Päivitä\ &valikko
menutrans &Delete &Poista
menutrans &Alternate V&aihda
menutrans &Next &Seuraava
menutrans &Previous &Edellinen
" -SEP-
" (Alphabet menus)
menutrans &others &muut
let g:menutrans_no_file = "[Ei tiedostoja]"
menutrans &Window &Ikkuna
" Accels: UJPTSMIYAKOL
menutrans &New<Tab>^Wn &Uusi\ ikkuna<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Jaa<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ &Jaa\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Jaa\ &pystysuunnassa<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Jaa\ &tiedostonhallinnalle
" -SEP1-
menutrans &Close<Tab>^Wc &Sulje<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Sulje\ &muut<Tab>^Wo
" -SEP2-
menutrans Move\ &To S&iirrä
" Submenu:
" Accels: YAOV
menutrans &Top<Tab>^WK &Ylös<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Alas<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Oikealle<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Vasemmalle<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Vaihda\ &ylemmäs<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Vaihda\ &alemmas<Tab>^Wr
" -SEP3-
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Saman\ &kokoisiksi<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Enimmäisk&orkeuteen<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Vähimmäisk&orkeuteen<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Enimmäis&leveyteen<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Vähimmäis&leveyteen<Tab>^W1\|
" (Plugin menus here)
menutrans Plugin Liitännäiset
menutrans &Help &Ohje
" Accels: YKUHTLROVI
menutrans &Overview<Tab><F1> &Yleiskatsaus<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Käyttöohje
menutrans &How-to\ links K&UINKA-linkkejä
menutrans &Find\.\.\. &Hae\.\.\.
" -sep1-
menutrans &Credits &Tekijät
menutrans Co&pying &Lisenssi
menutrans &Sponsor/Register Sponsoroi/&Rekisteröi
menutrans O&rphans &Orvoista
" -sep2-
menutrans &Version &Versio
menutrans &About T&ietoja
let g:menutrans_help_dialog = "Anna komento tai sana, jota haetaan ohjeesta.\n\nAloita i_:llä syöttötilan komentoja varten (esim. i_CTRL-X)\nAloita c_:llä komentoriviä varten (esim. c_<Del>)\nKirjoita asetukset puolilainausmerkkeijin (esim. 'shiftwidth')"
" PopUp
menutrans &Undo &Kumoa
" -SEP1-
menutrans Cu&t &Leikkaa
menutrans &Copy &Kopioi
menutrans &Paste L&iitä
" &Buffers.&Delete overwrites this one
menutrans &Delete &Poista
" -SEP2-
menutrans Select\ Blockwise Valitse\ lohkoittain
menutrans Select\ &Word Valitse\ &sana
menutrans Select\ &Line Valitse\ &rivi
menutrans Select\ &Block Valitse\ &lohko
menutrans Select\ &All Valitse\ &kaikki
" ToolBar
menutrans Open Avaa
menutrans Save Tallenna
menutrans SaveAll TallennaKaikki
menutrans Print Tulosta
" -sep1-
menutrans Undo Kumoa
menutrans Redo Palauta
" -sep2-
menutrans Cut Leikkaa
menutrans Copy Kopioi
menutrans Paste Liitä
" -sep3-
menutrans Find Etsi
menutrans FindNext EtsiSeur
menutrans FindPrev EtsiEd
menutrans Replace Korvaa
" -sep4-
menutrans New Uusi
menutrans WinSplit JaaIkk
menutrans WinMax IkkMax
menutrans WinMin IkkMin
menutrans WinVSplit JaaIkkV
menutrans WinMaxWidth IkkMaxLev
menutrans WinMinWidth IkkMinLev
menutrans WinClose SuljeIkk
" -sep5-
menutrans LoadSesn AvaaSess
menutrans SaveSesn TallSess
menutrans RunScript AjaSkripti
" -sep6-
menutrans Make Make
menutrans RunCtags AjaCTags
menutrans TagJump TagHypp
" -sep7-
menutrans Help Ohje
menutrans FindHelp OhjeHaku
fun! Do_toolbar_tmenu()
let did_toolbar_tmenu = 1
tmenu ToolBar.Open Avaa tiedosto
tmenu ToolBar.Save Tallenna nykyinen tiedosto
tmenu ToolBar.SaveAll Tallenna kaikki tiedostot
tmenu ToolBar.Print Tulosta
tmenu ToolBar.Undo Kumoa
tmenu ToolBar.Redo Palauta
tmenu ToolBar.Cut Leikkaa
tmenu ToolBar.Copy Kopioi
tmenu ToolBar.Paste Liitä
if !has("gui_athena")
tmenu ToolBar.Find Hae
tmenu ToolBar.FindNext Hae seuraava
tmenu ToolBar.FindPrev Hae edellinen
tmenu ToolBar.Replace Korvaa
endif
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Uusi ikkuna
tmenu ToolBar.WinSplit Jaa ikkuna
tmenu ToolBar.WinMax Maximiser fenêtre
tmenu ToolBar.WinMin Minimiser fenêtre
tmenu ToolBar.WinVSplit Fractionner verticalement
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Maximiser largeur fenêtre
tmenu ToolBar.WinMinWidth Minimiser largeur fenêtre
tmenu ToolBar.WinClose Fermer fenêtre
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Avaa sessio
tmenu ToolBar.SaveSesn Tallenna nykyinen sessio
tmenu ToolBar.RunScript Lataa vim-skripti
tmenu ToolBar.Make Suorita make
tmenu ToolBar.RunCtags Suorita CTags
tmenu ToolBar.TagJump Hyppää tägiin
tmenu ToolBar.Help Vimin ohje
tmenu ToolBar.FindHelp Etsi ohjeesta
endfun
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" vim: set fileencoding=latin1

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Finnish for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fi_fi.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Finnish for Windows CodePage 1252 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fi_fi.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: French for ISO 8859-1 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fr_fr.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: French for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fr_fr.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,486 @@
" Menu Translations: Francais
" Maintainer: Adrien Beau <version.francaise@free.fr>
" First Version: Francois Thunus <thunus@systran.fr>
" Contributors: David Blanchet <david.blanchet@free.fr>
" Gabriel Dupras <gabrieldupras@gmail.com>
" Last Change: 2021 Feb 16
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15" && &enc != "iso-8859-1"
scriptencoding latin1
endif
menutrans &Help &Aide
menutrans &Overview<Tab><F1> &Sommaire<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Manuel\ utilisateur
menutrans &How-to\ links &Tâches\ courantes
menutrans &Find\.\.\. Rec&hercher\.\.\.
" -sep1-
menutrans &Credits &Remerciements
menutrans Co&pying &License
menutrans &Sponsor/Register Sponsor/&Enregistrement
menutrans O&rphans &Orphelins
" -sep2-
menutrans &Version &Version
menutrans &About À\ &propos\ de\ Vim
let g:menutrans_help_dialog = "Entrez une commande ou un mot à rechercher dans l'aide.\n\nAjoutez i_ pour les commandes du mode Insertion (ex: i_CTRL-X)\nAjoutez c_ pour l'édition de la ligne de commande (ex: c_<Del>)\nEntourez les options avec des apostrophes (ex: 'shiftwidth')"
menutrans &File &Fichier
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Ouvrir\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Ouvrir\ à\ p&art\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Ouvrir\ dans\ un\ onglet\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nouveau<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Fermer<Tab>:close
" -SEP1-
menutrans &Save<Tab>:w &Enregistrer<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Enregistrer\ &sous\.\.\.<Tab>:sav
" -SEP2-
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Différence\ avec\.\.\.
"menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Patcher\ avec\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Tester\ un\ patch\.\.\.
" -SEP3-
menutrans &Print &Imprimer
" -SEP4-
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa En&registrer\ et\ quitter<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Quitter<Tab>:qa
menutrans &Edit &Edition
menutrans &Undo<Tab>u &Annuler<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Re&faire<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. R&épéter<Tab>\.
" -SEP1-
menutrans Cu&t<Tab>"+x Co&uper<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y Cop&ier<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP C&oller<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Placer\ a&vant<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Placer\ apr&ès<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Effa&cer<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG &Sélectionner\ tout<Tab>ggVG
" -SEP2-
menutrans &Find\.\.\. Rec&hercher\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Re&mplacer\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ Rec&hercher<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Re&mplacer<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Re&mplacer<Tab>:s
" -SEP3-
menutrans Settings\ &Window Fe&nêtre\ des\ réglages
menutrans Startup\ &Settings Réglages\ de\ &lancement
menutrans &Global\ Settings Réglages\ globau&x
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Surligner\ recherche\ on/off<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ case<Tab>:set\ ic! &Ignorer\ casse\ on/off<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Vérifier\ parenth&èses\ on/off<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Lignes\ &autour\ du\ curseur
menutrans &Virtual\ Edit Édition\ &virtuelle
menutrans Never &Jamais
menutrans Block\ Selection &Sélection\ en\ bloc
menutrans Insert\ mode &Mode\ insertion
menutrans Block\ and\ Insert &Bloc\ et\ insertion
menutrans Always &Toujours
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! I&nsertion\ permanente\ on/off<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! &Compatibilité\ Vi\ on/off<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Chemin\ de\ rec&herche\ des\ fichiers\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Fichiers\ d'&étiquettes\.\.\.
" -SEP1-
menutrans Toggle\ &Toolbar Barre\ d'&outils\ on/off
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ascenseur\ &horizontal\ on/off
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ascenseur\ à\ ga&uche\ on/off
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ascenseur\ à\ &droite\ on/off
let g:menutrans_path_dialog = "Entrez le chemin de recherche des fichiers.\nSéparez les répertoires par des virgules."
let g:menutrans_tags_dialog = "Entrez les noms des fichiers d'étiquettes.\nSéparez les noms par des virgules."
menutrans F&ile\ Settings Réglages\ fichie&r
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numérotation\ on/off<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! &Numérotation\ relative\ on/off<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Mode\ &listing\ on/off<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! &Retour\ à\ la\ ligne\ on/off<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ Word<Tab>:set\ lbr! Retour\ sur\ &mot\ on/off<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! &Tab\.\ en\ espaces\ on/off<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Indentation\ &auto\.\ on/off<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Indent\.\ langage\ &C\ on/off<Tab>:set\ cin!
" -SEP2-
menutrans &Shiftwidth Largeur\ des\ in&dentations
menutrans Soft\ &Tabstop &Pseudo-tabulations
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Largeur\ du\ te&xte\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Format\ du\ &fichier\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Entrez la nouvelle largeur du texte\n(0 pour désactiver le formatage)."
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Choisissez le format dans lequel écrire le fichier."
let g:menutrans_fileformat_choices = " &Unix \n &Dos \n &Mac \n &Annuler "
menutrans C&olor\ Scheme &Jeu\ de\ couleurs
menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Afficher\ les\ &jeux\ de\ couleurs
menutrans &Keymap &Type\ de\ clavier
menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Afficher\ les\ &types\ de\ clavier
menutrans None (aucun)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Sélectionner\ &police\.\.\.
menutrans &Tools &Outils
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Atteindre\ cette\ étiquette<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Repartir\ en\ arri&ère<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Générer\ fichier\ d'étiquettes
" -SEP1-
menutrans &Spelling &Orthographe
menutrans &Spell\ Check\ On &Activer
menutrans Spell\ Check\ &Off &Désactiver
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s À\ l'erreur\ &suivante<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s À\ l'erreur\ &précédente<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Suggérer\ &correction<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Reporter\ la\ correction<Tab>:spellrepall
an 40.335.205 &Tools.&Spelling.Dictionnaire\ &français\ (fr) :set spl=fr spell<CR>
menutrans Set\ language\ to\ "en" Dictionnaire\ &anglais\ (en)
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Dictionnaire\ anglais\ (en_au)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Dictionnaire\ anglais\ (en_ca)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Dictionnaire\ anglais\ (en_gb)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Dictionnaire\ anglais\ (en_nz)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Dictionnaire\ anglais\ (en_us)
menutrans &Find\ More\ Languages &Trouver\ d'autres\ langues
let g:menutrans_set_lang_to = "Dictionnaire "
menutrans &Folding &Replis
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Replis\ on/off<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv D&éplier\ ligne\ curseur<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Tout\ plier\ &sauf\ ligne\ curseur<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Fermer\ &plus\ de\ replis<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM F&ermer\ tous\ les\ replis<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Ouvrir\ pl&us\ de\ replis<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR &Ouvrir\ tous\ les\ replis<Tab>zR
" -SEP1-
menutrans Fold\ Met&hod &Méthode\ de\ repli
menutrans M&anual &Manuelle
menutrans I&ndent &Indentation
menutrans E&xpression &Expression
menutrans S&yntax &Syntaxe
menutrans &Diff &Différence
menutrans Ma&rker Ma&rqueurs
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf &Créer\ repli<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd E&ffacer\ repli<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Effacer\ &tous\ les\ replis<Tab>zD
" -SEP2-
menutrans Fold\ col&umn\ width &Largeur\ colonne\ replis
menutrans &Diff &Différence
menutrans &Update &Mettre\ à\ jour
menutrans &Get\ Block Corriger\ &ce\ tampon
menutrans &Put\ Block Corriger\ l'&autre\ tampon
" -SEP2-
menutrans &Make<Tab>:make Lancer\ ma&ke<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Lister\ &erreurs<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Lister\ &messages<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Erreur\ &suivante<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Erreur\ pr&écédente<Tab>:cp
"menutrans &Older\ List<Tab>:cold A&ncienne\ liste<Tab>:cold
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Liste\ &précédente<Tab>:cold
"menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew No&uvelle\ liste<Tab>:cnew
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Liste\ suivan&te<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window &Fenêtre\ d'erreurs
menutrans &Update<Tab>:cwin &Mettre\ à\ jour<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Ouvrir<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Fermer<Tab>:cclose
" -SEP3-
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Convertir\ en\ he&xa<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Décon&vertir<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans Se&T\ Compiler &Type\ de\ compilateur
menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu &Afficher\ les\ compilateurs
menutrans &Buffers &Tampons
menutrans Dummy Factice
menutrans &Refresh\ menu &Mettre\ ce\ menu\ à\ jour
menutrans &Delete &Effacer
menutrans &Alternate &Alterner
menutrans &Next &Suivant
menutrans &Previous &Précédent
" -SEP-
menutrans &others au&tres
menutrans &u-z &uvwxyz
let g:menutrans_no_file = "[Aucun fichier]"
menutrans &Window Fe&nêtre
menutrans &New<Tab>^Wn &Nouvelle\ fenêtre<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Fractionner<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Fractionner\ p&our\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Fractionner\ &verticalement<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Fractionner\ &explorateur
" -SEP1-
menutrans &Close<Tab>^Wc Fer&mer<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fermer\ les\ &autres<Tab>^Wo
" -SEP2-
menutrans Move\ &To &Déplacer\ vers\ le
menutrans &Top<Tab>^WK &Haut<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Bas<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Côté\ &gauche<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Côté\ &droit<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rotation\ vers\ le\ &haut<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rotation\ vers\ le\ &bas<Tab>^Wr
" -SEP3-
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Égaliser\ ta&illes<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Hau&teur\ maximale<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Ha&uteur\ minimale<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| &Largeur\ maximale<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| La&rgeur\ minimale<Tab>^W1\|
" PopUp
menutrans &Undo &Annuler
" -SEP1-
menutrans Cu&t Co&uper
menutrans &Copy Cop&ier
menutrans &Paste C&oller
" &Buffers.&Delete overwrites this one
menutrans &Delete &Effacer
" -SEP2-
menutrans Select\ Blockwise Sélectionner\ &bloc
menutrans Select\ &Word Sélectionner\ &mot
menutrans Select\ &Sentence Sélectionner\ &phrase
menutrans Select\ Pa&ragraph Sélectionner\ pa&ragraphe
menutrans Select\ &Line Sélectionner\ &ligne
menutrans Select\ &Block Sélectionner\ &bloc
menutrans Select\ &All Sélectionner\ &tout
let g:menutrans_spell_change_ARG_to = 'Remplacer\ "%s"\ par'
let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = 'Ajouter\ "%s"\ au\ dictionnaire'
let g:menutrans_spell_ignore_ARG = 'Ignorer\ "%s"'
" ToolBar
menutrans Open Ouvrir
menutrans Save Enreg
menutrans SaveAll EnregTout
menutrans Print Imprimer
" -sep1-
menutrans Undo Annuler
menutrans Redo Refaire
" -sep2-
menutrans Cut Couper
menutrans Copy Copier
menutrans Paste Coller
" -sep3-
menutrans Find Chercher
menutrans FindNext CherchSuiv
menutrans FindPrev CherchPrec
menutrans Replace Remplacer
" -sep4-
menutrans New Nouvelle
menutrans WinSplit FenFract
menutrans WinMax FenMax
menutrans WinMin FenMin
menutrans WinVSplit FenVFract
menutrans WinMaxWidth FenMaxLarg
menutrans WinMinWidth FenMinLarg
menutrans WinClose FenFerme
" -sep5-
menutrans LoadSesn OuvrirSess
menutrans SaveSesn EnregSess
menutrans RunScript LancScript
" -sep6-
menutrans Make Make
menutrans RunCtags CréerEtiqu
menutrans TagJump AllerEtiqu
" -sep7-
menutrans Help Aide
menutrans FindHelp CherchAide
fun! Do_toolbar_tmenu()
let did_toolbar_tmenu = 1
tmenu ToolBar.Open Ouvrir fichier
tmenu ToolBar.Save Enregistrer fichier courant
tmenu ToolBar.SaveAll Enregistrer tous les fichiers
tmenu ToolBar.Print Imprimer
tmenu ToolBar.Undo Annuler
tmenu ToolBar.Redo Refaire
tmenu ToolBar.Cut Couper
tmenu ToolBar.Copy Copier
tmenu ToolBar.Paste Coller
if !has("gui_athena")
tmenu ToolBar.Find Rechercher
tmenu ToolBar.FindNext Chercher suivant
tmenu ToolBar.FindPrev Chercher précédent
tmenu ToolBar.Replace Remplacer
endif
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nouvelle fenêtre
tmenu ToolBar.WinSplit Fractionner fenêtre
tmenu ToolBar.WinMax Maximiser fenêtre
tmenu ToolBar.WinMin Minimiser fenêtre
tmenu ToolBar.WinVSplit Fractionner verticalement
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Maximiser largeur fenêtre
tmenu ToolBar.WinMinWidth Minimiser largeur fenêtre
tmenu ToolBar.WinClose Fermer fenêtre
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Ouvrir session
tmenu ToolBar.SaveSesn Enregistrer session courante
tmenu ToolBar.RunScript Lancer un script Vim
tmenu ToolBar.Make Lancer make
tmenu ToolBar.RunCtags Créer les étiquettes
tmenu ToolBar.TagJump Atteindre cette étiquette
tmenu ToolBar.Help Aide de Vim
tmenu ToolBar.FindHelp Rechercher dans l'aide
endfun
menutrans &Syntax &Syntaxe
menutrans &Off Désactiver
menutrans &Manual &Manuelle
menutrans A&utomatic &Automatique
menutrans on/off\ for\ &This\ file On/off\ pour\ &ce\ fichier
" The Start Of The Syntax Menu
menutrans ABC\ music\ notation ABC\ (notation\ musicale)
menutrans AceDB\ model Modèle\ AceDB
menutrans Apache\ config Config\.\ Apache
menutrans Apache-style\ config Config\.\ style\ Apache
menutrans ASP\ with\ VBScript ASP\ avec\ VBScript
menutrans ASP\ with\ Perl ASP\ avec\ Perl
menutrans Assembly Assembleur
menutrans BC\ calculator Calculateur\ BC
menutrans BDF\ font Fonte\ BDF
menutrans BIND\ config Config\.\ BIND
menutrans BIND\ zone Zone\ BIND
menutrans Cascading\ Style\ Sheets Feuilles\ de\ style\ en\ cascade
menutrans Cfg\ Config\ file Fichier\ de\ config\.\ \.cfg
menutrans Cheetah\ template Patron\ Cheetah
menutrans commit\ file Fichier\ commit
menutrans Generic\ Config\ file Fichier\ de\ config\.\ générique
menutrans Digital\ Command\ Lang DCL
menutrans DNS/BIND\ zone Zone\ BIND/DNS
menutrans Dylan\ interface Interface
menutrans Dylan\ lid LID
menutrans Elm\ filter\ rules Règles\ de\ filtrage\ Elm
menutrans ERicsson\ LANGuage Erlang\ (langage\ Ericsson)
menutrans Essbase\ script Script\ Essbase
menutrans Eterm\ config Config\.\ Eterm
menutrans Exim\ conf Config\.\ Exim
menutrans Fvwm\ configuration Config\.\ Fvwm
menutrans Fvwm2\ configuration Config\.\ Fvwm2
menutrans Fvwm2\ configuration\ with\ M4 Config\.\ Fvwm2\ avec\ M4
menutrans GDB\ command\ file Fichier\ de\ commandes\ GDB
menutrans HTML\ with\ M4 HTML\ avec\ M4
menutrans Cheetah\ HTML\ template Patron\ Cheetah\ pour\ HTML
menutrans IDL\Generic\ IDL IDL\IDL\ générique
menutrans IDL\Microsoft\ IDL IDL\IDL\ Microsoft
menutrans Indent\ profile Profil\ Indent
menutrans Inno\ setup Config\.\ Inno
menutrans InstallShield\ script Script\ InstallShield
menutrans KDE\ script Script\ KDE
menutrans LFTP\ config Config\.\ LFTP
menutrans LifeLines\ script Script\ LifeLines
menutrans Lynx\ Style Style\ Lynx
menutrans Lynx\ config Config\.\ Lynx
menutrans Man\ page Page\ Man
menutrans MEL\ (for\ Maya) MEL\ (pour\ Maya)
menutrans 4DOS\ \.bat\ file Fichier\ \.bat\ 4DOS
menutrans \.bat\/\.cmd\ file Fichier\ \.bat\ /\ \.cmd
menutrans \.ini\ file Fichier\ \.ini
menutrans Module\ Definition Définition\ de\ module
menutrans Registry Extrait\ du\ registre
menutrans Resource\ file Fichier\ de\ ressources
menutrans Novell\ NCF\ batch Batch\ Novell\ NCF
menutrans NSIS\ script Script\ NSIS
menutrans Oracle\ config Config\.\ Oracle
menutrans Palm\ resource\ compiler Compil\.\ de\ resources\ Palm
menutrans PHP\ 3-4 PHP\ 3\ et\ 4
menutrans Postfix\ main\ config Config\.\ Postfix
menutrans Povray\ scene\ descr Scène\ Povray
menutrans Povray\ configuration Config\.\ Povray
menutrans Purify\ log Log\ Purify
menutrans Readline\ config Config\.\ Readline
menutrans RCS\ log\ output Log\ RCS
menutrans RCS\ file Fichier\ RCS
menutrans RockLinux\ package\ desc\. Desc\.\ pkg\.\ RockLinux
menutrans Samba\ config Config\.\ Samba
menutrans SGML\ catalog Catalogue\ SGML
menutrans SGML\ DTD DTD\ SGML
menutrans SGML\ Declaration Déclaration\ SGML
menutrans Shell\ script Script\ shell
menutrans sh\ and\ ksh sh\ et\ ksh
menutrans Sinda\ compare Comparaison\ Sinda
menutrans Sinda\ input Entrée\ Sinda
menutrans Sinda\ output Sortie\ Sinda
menutrans SKILL\ for\ Diva SKILL\ pour\ Diva
menutrans Smarty\ Templates Patrons\ Smarty
menutrans SNNS\ network Réseau\ SNNS
menutrans SNNS\ pattern Motif\ SNNS
menutrans SNNS\ result Résultat\ SNNS
menutrans Snort\ Configuration Config\.\ Snort
menutrans Squid\ config Config\.\ Squid
menutrans Subversion\ commit Commit\ Subversion
menutrans TAK\ compare Comparaison\ TAK
menutrans TAK\ input Entrée\ TAK
menutrans TAK\ output Sortie\ TAK
menutrans TeX\ configuration Config\.\ TeX
menutrans TF\ mud\ client TF\ (client\ MUD)
menutrans Tidy\ configuration Config\.\ Tidy
menutrans Trasys\ input Entrée\ Trasys
menutrans Command\ Line Ligne\ de\ commande
menutrans Geometry Géométrie
menutrans Optics Optiques
menutrans Vim\ help\ file Fichier\ d'aide\ Vim
menutrans Vim\ script Script\ Vim
menutrans Viminfo\ file Fichier\ Viminfo
menutrans Virata\ config Config\.\ Virata
menutrans Wget\ config Config\.\ wget
menutrans Whitespace\ (add) Espaces\ et\ tabulations
menutrans WildPackets\ EtherPeek\ Decoder Décodeur\ WildPackets\ EtherPeek
menutrans X\ resources Resources\ X
menutrans XXD\ hex\ dump Sortie\ hexa\.\ de\ xxd
menutrans XFree86\ Config Config\.\ XFree86
" The End Of The Syntax Menu
menutrans &Show\ file\ types\ in\ menu &Afficher\ tout\ le\ menu
" -SEP1-
menutrans Set\ '&syntax'\ only Changer\ '&syntax'\ seulement
menutrans Set\ '&filetype'\ too Changer\ '&filetype'\ aussi
menutrans &Off &Off
" -SEP3-
menutrans Co&lor\ test Tester\ les\ co&uleurs
menutrans &Highlight\ test Tester\ les\ g&roupes\ de\ surbrillance
menutrans &Convert\ to\ HTML Con&vertir\ en\ HTML
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: French for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fr_fr.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: French for Windows CodePage 1252 encoding
source <sfile>:p:h/menu_fr_fr.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: German for Windows CodePage 1252 encoding
source <sfile>:p:h/menu_de_de.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_hu_hu.iso_8859-2.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_hu_hu.utf-8.vim

View file

@ -0,0 +1,248 @@
" Menu Translations: Hungarian (Magyar)
" Original Translation: Zoltán Árpádffy
" Maintained By: Kontra Gergely <kgergely@mcl.hu>
" Last Change: 2020 Apr 23
"
" This file was converted from menu_hu_hu.iso_8859-2.vim. See there for
" remarks.
" Generated from menu_hu_hu.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding iso-8859-2
" Help menu
menutrans &Help &Súgó
menutrans &Overview<Tab><F1> Á&ttekintés<Tab><F1>
menutrans &How-to\ links &HOGYAN\ linkek
menutrans &User\ Manual &Kézikönyv
menutrans &Credits &Szerzõk,\ köszönetek
menutrans Co&pying &Védjegy
menutrans O&rphans Árvá&k
menutrans &Find\.\.\. Ke&resés\.\.\.
menutrans &Version &Verzió
menutrans &About &Névjegy
" File menu
menutrans &File &Fájl
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e Meg&nyitás\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Megnyitás\ új\ a&blakba\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew Új\ dok&umentum<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close Be&zárás<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Mentés<Tab>:w
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Össze&hasonlítás\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Összehasonlítás\ &patch\ -el\.\.\.
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Menté&s\ másként\.\.\.<Tab>:w
menutrans &Print Nyomt&atás
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Mentés\ és\ k&ilépés<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Kilépés<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit S&zerkesztés
menutrans &Undo<Tab>u &Visszavonás<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &gis<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Ismét<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Kivágás<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Másolás<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Beillesztés<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Berakás\ e&<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Berakás\ &mögé<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Törlés<Tab>x
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG A&z\ összes\ kijelölése<Tab>ggvG
menutrans &Find\.\.\. Ke&resés\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Keresés\ és\ c&sere\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Keresés\ és\ c&sere<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Keresés\ és\ c&sere
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Keresés\ és\ c&sere<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window &Ablak\ beállításai
menutrans &Global\ Settings Ál&talános\ beállítások
menutrans F&ile\ Settings &Fájl\ beállítások
menutrans C&olor\ Scheme &Színek
menutrans &Keymap Billent&yûzetkiosztás
" Edit.Global Settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Minta\ kiemelés\ BE/KI<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Kis/nagybetû\ azonos/különbözõ<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Zárójelpár\ mutatása\ BE/KI<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Kurzor\ ablak\ szélétõl
menutrans &Virtual\ Edit &Virtuális\ szerkesztés
menutrans Never &Soha
menutrans Block\ Selection &Blokk\ kijelölésekor
menutrans Insert\ mode S&zöveg\ bevitelekor
menutrans Block\ and\ Insert Bl&okk\ kijelölésekor\ és\ szöveg\ bevitelekor
menutrans Always &Mindig
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! &Szövegbeviteli\ mód\ BE/KI<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! &Vi\ kompatíbilis\ mód\ BE/Ki<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Ke&resési\ útvonal\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Tag\ fájl\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar &Eszköztár\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar &Vízszintes\ Görgetõsáv\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Bal\ görgetõsáv\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Jobb\ görgetõsáv\ BE/KI
menutrans None Nincs
" Edit.File Settings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Sorszá&mozás\ BE/KI<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! &Lista\ mód\ BE/KI<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Sor&törés\ BE/KI<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Sortörés\ s&zóvégeknél\ BE/KI<tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! &Tab\ kifejtés\ BE/KI<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatikus\ behúzás\ BE/KI<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &C-behúzás\ BE/KI<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Behúzás\ mértéke\ ('sw')
menutrans Soft\ &Tabstop T&abulálás\ mértéke\ ('sts')
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Szöveg\ szélessége\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Fájlformátum\.\.\.
" Tools menu
menutrans &Tools &Eszközök
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Ugrás\ a\ taghoz<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Ugrás\ &vissza<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Tag\ fájl\ készítése
menutrans &Folding &Behajtások
menutrans &Make<Tab>:make &Fordítás<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Hibák\ listája<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Ü&zenetek\ listája<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Következõ\ &hiba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Elõzõ\ hiba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Régebbi\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Újabb\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Hibaablak
menutrans &Update<Tab>:cwin &Frissítés<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen M&egnyitás<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose Be&zárás<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Normál->HEX\ nézet<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEX->Normál\ nézet<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans &Set\ Compiler Fordító\ &megadása
" Tools.Folding
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Behajtások\ BE&/KI<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Aktuális\ sor\ látszik<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Csak\ aktuális\ sor\ látszik<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Következõ\ szint\ be&zárása<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Összes\ hajtás\ &bezárása<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Következõ\ szint\ ki&nyitása<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Összes\ hajtás\ &kinyitása<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Behajtások\ &létrehozása
menutrans M&anual &Kézi
menutrans I&ndent Be&húzás
menutrans E&xpression Ki&fejezés
menutrans S&yntax &Szintaxis
menutrans &Diff &Diff-különbség
menutrans Ma&rker &Jelölés
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ú&j\ behajtás<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Behajtás\ &törlése<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Öss&zes\ behajtás\ törlése<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Behajtások\ a\ &margón\ x\ oszlopban
" Tools.Diff
menutrans &Update &Frissítés
menutrans &Get\ Block Block\ &BE
menutrans &Put\ Block Block\ &KI
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Pufferok
menutrans &Refresh\ menu &Frissítés
menutrans Delete &Törlés
menutrans &Alternate &Csere
menutrans &Next &Következõ
menutrans &Previous &Elõzõ
" Window menu
menutrans &Window &Ablak
menutrans &New<Tab>^Wn Ú&j<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Felosztás<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Felosztás\ &#-val<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Felosztás\ &ggõlegesen<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Új\ &intézõ
menutrans &Close<Tab>^Wc Be&zárás<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Többi\ bezárása<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Következõ<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Elõzõ<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Azonos\ magasság<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Ma&x\ magasság<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ &Min\ magasság<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Max\ &szélesség<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Mi&n\ szélesség<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &Elmozdítás
menutrans &Top<Tab>^WK &Fel<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Le<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Balra<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Jobbra<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Gördítés\ &felfelé<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Gördítés\ &lefelé<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. &Betûtípus\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Visszavonás
menutrans Cu&t &Kivágás
menutrans &Copy &Másolás
menutrans &Paste &Beillesztés
menutrans &Delete &Törlés
menutrans Select\ Blockwise Kijelölés\ blo&kként
menutrans Select\ &Word S&\ kijelölése
menutrans Select\ &Line &Sor\ kijelölése
menutrans Select\ &Block B&lokk\ kijelölése
menutrans Select\ &All A&z\ összes\ kijelölése
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Megnyitás
tmenu ToolBar.Save Mentés
tmenu ToolBar.SaveAll Mindet menti
tmenu ToolBar.Print Nyomtatás
tmenu ToolBar.Undo Visszavonás
tmenu ToolBar.Redo Mégis
tmenu ToolBar.Cut Kivágás
tmenu ToolBar.Copy Másolás
tmenu ToolBar.Paste Beillesztés
tmenu ToolBar.Find Keresés
tmenu ToolBar.FindNext Tovább keresés
tmenu ToolBar.FindPrev Keresés visszafelé
tmenu ToolBar.Replace Keresés/csere
tmenu ToolBar.LoadSesn Munkamenet beolvasás
tmenu ToolBar.SaveSesn Munkamenet mentés
tmenu ToolBar.RunScript Vim program indítás
tmenu ToolBar.Make Projekt építés
tmenu ToolBar.Shell Shell indítás
tmenu ToolBar.RunCtags Tag építés
tmenu ToolBar.TagJump Ugrás a kurzor alatti tagra
tmenu ToolBar.Help Vim súgó
tmenu ToolBar.FindHelp Keresés a Vim súgóban
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax Sz&intaxis
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Fájl&típusok\ menü
menutrans Set\ '&syntax'\ only Csak\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too '&filetype'\ is
menutrans &Off &Ki
menutrans &Manual &zi
menutrans A&utomatic A&utomatikus
menutrans on/off\ for\ &This\ file &BE/KI\ ennél\ a\ fájlnál
menutrans Co&lor\ test &Színteszt
menutrans &Highlight\ test Kiemelés\ &teszt
menutrans &Convert\ to\ HTML &HTML\ oldal\ készítése
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Nincs file]"
let menutrans_help_dialog = "Írd be a kívánt szót vagy parancsot:\n\n A szövegbeviteli parancsok elé írj i_-t (pl.: i_CTRL-X)\nA sorszerkeszõ parancsok elé c_-t (pl.: c_<Del>)\nA változókat a ' jellel vedd körül (pl.: 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Írd be a keresett fájl lehetséges elérési útjait, vesszõvel elválasztva"
let g:menutrans_tags_dialog = "Írd be a tag fájl lehetséges elérési útjait, vesszõvel elválasztva"
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Írd be a szöveg szélességét (0 = formázás kikapcsolva)"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Válaszd ki a fájl formátumát"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,248 @@
" Menu Translations: Hungarian (Magyar)
" Original Translation: Zoltán Árpádffy
" Maintained By: Kontra Gergely <kgergely@mcl.hu>
" Last Change: 2020 Apr 23
"
" This file was converted from menu_hu_hu.iso_8859-2.vim. See there for
" remarks.
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding utf-8
" Help menu
menutrans &Help &Súgó
menutrans &Overview<Tab><F1> Á&ttekintés<Tab><F1>
menutrans &How-to\ links &HOGYAN\ linkek
menutrans &User\ Manual &Kézikönyv
menutrans &Credits &Szerzők,\ köszönetek
menutrans Co&pying &Védjegy
menutrans O&rphans Árvá&k
menutrans &Find\.\.\. Ke&resés\.\.\.
menutrans &Version &Verzió
menutrans &About &Névjegy
" File menu
menutrans &File &Fájl
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e Meg&nyitás\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Megnyitás\ új\ a&blakba\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew Új\ dok&umentum<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close Be&zárás<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Mentés<Tab>:w
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Össze&hasonlítás\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Összehasonlítás\ &patch\ -el\.\.\.
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Menté&s\ másként\.\.\.<Tab>:w
menutrans &Print Nyomt&atás
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Mentés\ és\ k&ilépés<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Kilépés<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit S&zerkesztés
menutrans &Undo<Tab>u &Visszavonás<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &gis<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Ismét<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Kivágás<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Másolás<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Beillesztés<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Berakás\ e&<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Berakás\ &mögé<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x &Törlés<Tab>x
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG A&z\ összes\ kijelölése<Tab>ggvG
menutrans &Find\.\.\. Ke&resés\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Keresés\ és\ c&sere\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Keresés\ és\ c&sere<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Keresés\ és\ c&sere
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Keresés\ és\ c&sere<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window &Ablak\ beállításai
menutrans &Global\ Settings Ál&talános\ beállítások
menutrans F&ile\ Settings &Fájl\ beállítások
menutrans C&olor\ Scheme &Színek
menutrans &Keymap Billent&yűzetkiosztás
" Edit.Global Settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Minta\ kiemelés\ BE/KI<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Kis/nagybetű\ azonos/különböző<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Zárójelpár\ mutatása\ BE/KI<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Kurzor\ ablak\ szélétől
menutrans &Virtual\ Edit &Virtuális\ szerkesztés
menutrans Never &Soha
menutrans Block\ Selection &Blokk\ kijelölésekor
menutrans Insert\ mode S&zöveg\ bevitelekor
menutrans Block\ and\ Insert Bl&okk\ kijelölésekor\ és\ szöveg\ bevitelekor
menutrans Always &Mindig
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! &Szövegbeviteli\ mód\ BE/KI<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! &Vi\ kompatíbilis\ mód\ BE/Ki<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Ke&resési\ útvonal\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Tag\ fájl\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar &Eszköztár\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar &Vízszintes\ Görgetősáv\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Bal\ görgetősáv\ BE/KI
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Jobb\ görgetősáv\ BE/KI
menutrans None Nincs
" Edit.File Settings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Sorszá&mozás\ BE/KI<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! &Lista\ mód\ BE/KI<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Sor&törés\ BE/KI<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Sortörés\ s&zóvégeknél\ BE/KI<tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! &Tab\ kifejtés\ BE/KI<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatikus\ behúzás\ BE/KI<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &C-behúzás\ BE/KI<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Behúzás\ mértéke\ ('sw')
menutrans Soft\ &Tabstop T&abulálás\ mértéke\ ('sts')
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Szöveg\ szélessége\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Fájlformátum\.\.\.
" Tools menu
menutrans &Tools &Eszközök
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Ugrás\ a\ taghoz<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Ugrás\ &vissza<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Tag\ fájl\ készítése
menutrans &Folding &Behajtások
menutrans &Make<Tab>:make &Fordítás<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Hibák\ listája<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Ü&zenetek\ listája<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Következő\ &hiba<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Előző\ hiba<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Régebbi\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Újabb\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Hibaablak
menutrans &Update<Tab>:cwin &Frissítés<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen M&egnyitás<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose Be&zárás<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Normál->HEX\ nézet<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEX->Normál\ nézet<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans &Set\ Compiler Fordító\ &megadása
" Tools.Folding
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Behajtások\ BE&/KI<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Aktuális\ sor\ látszik<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Csak\ aktuális\ sor\ látszik<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Következő\ szint\ be&zárása<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Összes\ hajtás\ &bezárása<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Következő\ szint\ ki&nyitása<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Összes\ hajtás\ &kinyitása<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Behajtások\ &létrehozása
menutrans M&anual &Kézi
menutrans I&ndent Be&húzás
menutrans E&xpression Ki&fejezés
menutrans S&yntax &Szintaxis
menutrans &Diff &Diff-különbség
menutrans Ma&rker &Jelölés
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ú&j\ behajtás<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Behajtás\ &törlése<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Öss&zes\ behajtás\ törlése<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Behajtások\ a\ &margón\ x\ oszlopban
" Tools.Diff
menutrans &Update &Frissítés
menutrans &Get\ Block Block\ &BE
menutrans &Put\ Block Block\ &KI
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Pufferok
menutrans &Refresh\ menu &Frissítés
menutrans Delete &Törlés
menutrans &Alternate &Csere
menutrans &Next &Következő
menutrans &Previous &Előző
" Window menu
menutrans &Window &Ablak
menutrans &New<Tab>^Wn Ú&j<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Felosztás<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Felosztás\ &#-val<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Felosztás\ &ggőlegesen<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Új\ &intéző
menutrans &Close<Tab>^Wc Be&zárás<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Többi\ bezárása<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Következő<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Előző<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Azonos\ magasság<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Ma&x\ magasság<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ &Min\ magasság<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Max\ &szélesség<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Mi&n\ szélesség<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &Elmozdítás
menutrans &Top<Tab>^WK &Fel<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Le<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Balra<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Jobbra<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Gördítés\ &felfelé<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Gördítés\ &lefelé<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. &Betűtípus\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Visszavonás
menutrans Cu&t &Kivágás
menutrans &Copy &Másolás
menutrans &Paste &Beillesztés
menutrans &Delete &Törlés
menutrans Select\ Blockwise Kijelölés\ blo&kként
menutrans Select\ &Word S&\ kijelölése
menutrans Select\ &Line &Sor\ kijelölése
menutrans Select\ &Block B&lokk\ kijelölése
menutrans Select\ &All A&z\ összes\ kijelölése
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Megnyitás
tmenu ToolBar.Save Mentés
tmenu ToolBar.SaveAll Mindet menti
tmenu ToolBar.Print Nyomtatás
tmenu ToolBar.Undo Visszavonás
tmenu ToolBar.Redo Mégis
tmenu ToolBar.Cut Kivágás
tmenu ToolBar.Copy Másolás
tmenu ToolBar.Paste Beillesztés
tmenu ToolBar.Find Keresés
tmenu ToolBar.FindNext Tovább keresés
tmenu ToolBar.FindPrev Keresés visszafelé
tmenu ToolBar.Replace Keresés/csere
tmenu ToolBar.LoadSesn Munkamenet beolvasás
tmenu ToolBar.SaveSesn Munkamenet mentés
tmenu ToolBar.RunScript Vim program indítás
tmenu ToolBar.Make Projekt építés
tmenu ToolBar.Shell Shell indítás
tmenu ToolBar.RunCtags Tag építés
tmenu ToolBar.TagJump Ugrás a kurzor alatti tagra
tmenu ToolBar.Help Vim súgó
tmenu ToolBar.FindHelp Keresés a Vim súgóban
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax Sz&intaxis
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Fájl&típusok\ menü
menutrans Set\ '&syntax'\ only Csak\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too '&filetype'\ is
menutrans &Off &Ki
menutrans &Manual &zi
menutrans A&utomatic A&utomatikus
menutrans on/off\ for\ &This\ file &BE/KI\ ennél\ a\ fájlnál
menutrans Co&lor\ test &Színteszt
menutrans &Highlight\ test Kiemelés\ &teszt
menutrans &Convert\ to\ HTML &HTML\ oldal\ készítése
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Nincs file]"
let menutrans_help_dialog = "Írd be a kívánt szót vagy parancsot:\n\n A szövegbeviteli parancsok elé írj i_-t (pl.: i_CTRL-X)\nA sorszerkesző parancsok elé c_-t (pl.: c_<Del>)\nA változókat a ' jellel vedd körül (pl.: 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Írd be a keresett fájl lehetséges elérési útjait, vesszővel elválasztva"
let g:menutrans_tags_dialog = "Írd be a tag fájl lehetséges elérési útjait, vesszővel elválasztva"
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Írd be a szöveg szélességét (0 = formázás kikapcsolva)"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Válaszd ki a fájl formátumát"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Icelandic for iso-8859-1 encoding
source <sfile>:p:h/menu_is_is.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Icelandic for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_is_is.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,307 @@
" Menu Translations: Icelandic / Íslenska
" Maintainer: Jón Arnar Briem <jonbriem@gmail.com>
" Originally By: Jón Arnar Briem <jonbriem@gmail.com>
" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" {{{ FILE / SKRÁ
menutrans &File Skrá
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e Opna\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Splitt\ opna\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Opna\ flipa\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew \ Skrá<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close Loka<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w Vista<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Vista\ sem\.\.\.<Tab>:sav
menutrans &Print Prenta
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Vista\ og\ Loka<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa Loka<Tab>:qa
if has("diff")
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Splitt\ opna\ mismun\ við\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Splitt\ opna\ plástrað\ af\.\.\.
endif
" }}} FILE / SKRÁ
" {{{ EDIT / BREYTA
menutrans &Edit Breyta
menutrans &Undo<Tab>u Afturkalla<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Endurkalla<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. Endurtaka<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x Klippa<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y Afrita<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Líma<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Líma\ Fyrir<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Líma\ Eftir<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Eyða<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Velja\ Allt<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. Finna\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Finna\ og\ Skipta\.\.\.
" [-- SETTINGS --]
menutrans Settings\ &Window Stillingar\ Glugga
menutrans &Global\ Settings Víðværar\ Stillingar
menutrans Startup\ &Settings Ræsistillingar
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Munsturauðkenning\ á\/af<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Hunsa\ -lágstafi\ á\/af<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Sýna\ Pörun\ á\/af<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Samhengislínur
menutrans &Virtual\ Edit Skinbreytihamur
menutrans Never Aldrei
menutrans Block\ Selection Bálkval
menutrans Insert\ mode Innskotshamur
menutrans Block\ and\ Insert Bálkval\ og\ Innskotshamur
menutrans Always Alltaf
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Innskotshamur\ á\/af<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Vi\ Samhæfanleiki\ á\/af<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Leita\ í\ Slóð\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Merkja\ Skrár\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Tólaborð\ á\/af
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Neðri\ Skrunborði\ á\/af
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Vinstri\ Skrunborði\ á\/af
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Hægri\ Skrunborði\ á\/af
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings Skráar-Stilingar
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Línunúmering\ á\/af<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Afstæð\ Línunúmering\ á\/af<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Listahamur\ á\/af<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Línuhlaup\ á\/af<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Línuhlaup\ á\ orði\ á\/af<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Tab-víkkun\ á\/af<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Sjálfvirkur\ Inndráttur\ á\/af<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! C-Inndráttur\ á\/af<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth Shiftbreidd
menutrans Soft\ &Tabstop Mjúk\ Tabstopp
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Textabreidd\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Skráarform\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme Litaþema\.\.\.
menutrans &Keymap Lyklaskipan
" }}} EDIT / BREYTA
" {{{ TOOLS / TÓl
if has("spell")
menutrans &Spelling Stafsetning
menutrans &Spell\ Check\ On Villuleit\ á
menutrans Spell\ Check\ &Off Villuleit\ af
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Næsta\ Villa<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Fyrri\ Villa<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Leggja\ til\ Leiðréttingar<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Endurtaka\ Leiðréttingu<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Stilla\ Orðabók\ á "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Stilla\ Orðabók\ á "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Stilla\ Orðabók\ á "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Stilla\ Orðabók\ á "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Stilla\ Orðabók\ á "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Stilla\ Orðabók\ á "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages Finna\ fleiri\ Orðabækur
endif
if has("folding")
menutrans &Folding Földun
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Földun\ á\/af<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Sjá\ Línu\ Bendils<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Sjá\ Eingöngu\ Línu\ Bendils<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Loka\ Fleiri\ Földunum<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Loka\ Öllum\ Földunum<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Opna\ Fleiri\ Faldanir<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Opna\ Allar\ Faldanir<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod Földunar-háttur
menutrans M&anual Handvirkur
menutrans I&ndent Inndráttur
menutrans E&xpression Segð
menutrans S&yntax Málskipan
menutrans &Diff Mismunur
menutrans Ma&rker Merking
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Búa\ til\ Földun<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Eyða\ Földun<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Eyða\ Öllum\ Földunum<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ Col&umn\ Width Breidd\ Földunar
endif " has folding
if has("diff")
menutrans &Diff Mismunur
menutrans &Update Uppfæra
menutrans &Get\ Block Sækja\ Bálk
menutrans &Put\ Block Setja\ Bálk
endif
menutrans &Tools Tól
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Stökkva\ í\ Merki<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Stökkva\ til\ baka<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Búa\ til\ Merkjaskrá
menutrans &Make<Tab>:make Smíða<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Birta\ Villur<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Birta\ Skilaboð<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Næsta\ Villa<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Fyrri\ Villa<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Eldri\ Listi<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Nýrri\ Listi<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Villugluggi
menutrans Se&t\ Compiler Smiður
menutrans &Update<Tab>:cwin Uppfæra<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen Opna<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose Loka<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Breyta\ í\ HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Breyta\ til\ baka<Tab>:%!xxd\ -r
" }}} TOOLS / TÓL
" {{{ SYNTAX / MÁLSKIPAN
menutrans &Syntax Málskipan
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Sýna\ Skráartegundir
menutrans Set\ '&syntax'\ only Stilla\ aðeins\ 'málskipan'\
menutrans Set\ '&filetype'\ too Stilla\ einnig\ 'skráartegund'\
menutrans &Off Af
menutrans &Manual Handvirkt
menutrans A&utomatic Sjálfvirkt
menutrans on/off\ for\ &This\ file á/af\ fyrir\ þessa\ skrá
menutrans Co&lor\ test Litaprófun
menutrans &Highlight\ test Auðkenningarprófun
menutrans &Convert\ to\ HTML Breyta\ í\ HTML
" }}} SYNTAX / MÁLSKIPAN
" {{{ BUFFERS / BIÐMINNI
menutrans &Buffers Biðminni
menutrans &Refresh\ menu Uppfæra\ valmynd
menutrans Delete Eyða
menutrans &Alternate Skipta
menutrans &Next Næsta
menutrans &Previous Fyrra
" }}} BUFFERS / BIÐMINNI
" {{{ WINDOW / GLUGGI
menutrans &Window Gluggi
menutrans &New<Tab>^Wn Nýr<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Splitta<Tab>^Ws
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Splitta\ Lóðrétt<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Splitta\ Skráarvafra
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Splitta\ í\ Flipa\ #<Tab>^W^^
menutrans &Close<Tab>^Wc Loka\ Flipa<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Loka\ Öðrum\ Flipum<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww Næsti<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW Fyrri<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Jafn\ Stór<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Hámarkshæð<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Lágmarkshæð<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Hámarksbreidd<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Lágmarksbreidd<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To Færa
menutrans &Top<Tab>^WK Upp<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ Niður<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Til\ Vinstri<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Til\ Hægri<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Rúlla\ upp<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Rúlla\ niður<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Velja\ Leturgerð\.\.\.
" }}} WINDOW / GLUGGI
" {{{ HELP / HJÁLP
menutrans &Help Hjálp
menutrans &Overview<Tab><F1> Yfirlit<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual Notendahandbók
menutrans &How-to\ links Hjálparhlekkir
menutrans &GUI Myndrænt\ Viðmót
menutrans &Credits Höfundar
menutrans Co&pying Afritun
menutrans &Sponsor/Register Styrkja/Skráning
menutrans O&rphans Góðgerðarstarf
menutrans &Find\.\.\. Leit\.\.\. " conflicts with Edit.Find
menutrans &Version Útgáfa
menutrans &About Um\ Forritið
" }}} HELP / HJÁLP
" {{{ POPUP
menutrans &Undo Til\ Baka
menutrans Cu&t Klippa
menutrans &Copy Afrita
menutrans &Paste Líma
menutrans &Delete Eyða
menutrans Select\ Blockwise Velja\ Bálkvíst
menutrans Select\ &Word Velja\ Orð
menutrans Select\ &Sentence Velja\ Setningu
menutrans Select\ Pa&ragraph Velja\ Efnisgrein
menutrans Select\ &Line Velja\ Línu
menutrans Select\ &Block Velja\ Bálk
menutrans Select\ &All Velja\ Allt
" }}} POPUP
" {{{ TOOLBAR
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Opna Skrá
tmenu ToolBar.Save Vista Skrá
tmenu ToolBar.SaveAll Vista Allar Skrár
tmenu ToolBar.Print Prenta
tmenu ToolBar.Undo Afturkalla
tmenu ToolBar.Redo Endurkalla
tmenu ToolBar.Cut Klippa
tmenu ToolBar.Copy Afrita
tmenu ToolBar.Paste Líma
tmenu ToolBar.Find Finna...
tmenu ToolBar.FindNext Finna Næsta
tmenu ToolBar.FindPrev Finna fyrri
tmenu ToolBar.Replace Finna og Skipta...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nýr
tmenu ToolBar.WinSplit Splitta Glugga
tmenu ToolBar.WinMax Hámarksstærð Glugga
tmenu ToolBar.WinMin Lágmarksstærð Glugga
tmenu ToolBar.WinClose Loka Glugga
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Hlaða Setu
tmenu ToolBar.SaveSesn Vista Setu
tmenu ToolBar.RunScript Keyra Skriptu
tmenu ToolBar.Make Smíða
tmenu ToolBar.Shell Opna Skel
tmenu ToolBar.RunCtags Smíða Merki
tmenu ToolBar.TagJump Hoppa í Merki
tmenu ToolBar.Help Hjálp
tmenu ToolBar.FindHelp Finna Hjálp...
endfun
endif
" }}} TOOLBAR
" {{{ DIALOG TEXTS
let g:menutrans_no_file = "[Engin Skrá]"
let g:menutrans_help_dialog = "Sláið inn skipun eða orða til að leita upplýsinga um:\n\nForskeytið i_ fyrir ílagshamsskipanir (t.d. i_CTRL-X)\nForskeytið c_ fyrir skipanalínuskipanir (t.d. c_<Del>)\nForskeytið ' fyrir nafn á valmöguleika (t.d. 'shiftbreidd')"
let g:menutrans_path_dialog = "Sláið inn leitarslóð fyrir skrár.\nAðskiljið möppur með kommu"
let g:menutrans_tags_dialog = "Sláið inn nafn Merkjaskráa.\nAðskiljið nöfnin með kommu"
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Sláið inn nýja textabreidd (0 til að óvirkja sniðmátun): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Veljið Skráarsnið"
" }}}
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Sýna\ skráargerðir\ í\ valmyndinni
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Icelandic for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_is_is.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian
source <sfile>:p:h/menu_it_it.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_it_it.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,527 @@
" Menu Translations: Italian / Italiano
" Maintainer: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>
" Last Change: 2025 Mar 13
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:cpo_save= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding iso-8859-1
" Help / Aiuto
menut &Help &Aiuto
menut &Overview<Tab><F1> &Panoramica<Tab><F1>
menut &User\ Manual Manuale\ &Utente
menut &How-To\ Links Co&Me\.\.\.
menut &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
menut &Credits Cr&Editi
menut Co&pying C&Opie
menut &Sponsor/Register &Sponsor/Registrazione
menut O&rphans O&Rfani
menut &Version &Versione
menut &About &Intro
let g:menutrans_help_dialog = "Batti un comando o una parola per cercare aiuto su:\n\nPremetti i_ per comandi in modo Input (p.es.: i_CTRL-X)\nPremetti c_ per comandi che editano la linea-comandi (p.es.: c_<Del>)\nPremetti ' per un nome di opzione (p.es.: 'shiftwidth')"
" File / File
menut &File &File
menut &Open\.\.\.<Tab>:e &Apri\.\.\.<Tab>:e
menut Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp A&Pri\ nuova\ finestra\.\.\.<Tab>:sp
menut Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Apri\ nuova\ &Linguetta\.\.\.<Tab>:tabnew
menut &New<Tab>:enew &Nuovo<Tab>:enew
menut &Close<Tab>:close &Chiudi<Tab>:close
menut &Save<Tab>:w &Salva<Tab>:w
menut Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Salva\ &Con\ nome\.\.\.<Tab>:sav
menut Split\ &Diff\ With\.\.\. &Differenza\ con\.\.\.
menut Split\ Patched\ &By\.\.\. Patc&H\ da\.\.\.
menut &Print S&tampa
menut Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sa&Lva\ ed\ esci<Tab>:wqa
menut E&xit<Tab>:qa &Esci<Tab>:qa
" Edit / Modifica
menut &Edit &Modifica
menut &Undo<Tab>u &Annulla<Tab>u
menut &Redo<Tab>^R &Ripristina<Tab>^R
menut Rep&eat<Tab>\. Ri&Peti<Tab>\.
menut Cu&t<Tab>"+x &Taglia<Tab>"+x
menut &Copy<Tab>"+y &Copia<Tab>"+y
menut &Paste<Tab>"+gP &Incolla<Tab>"+gP
menut Put\ &Before<Tab>[p &Metti\ davanti<Tab>[p
menut Put\ &After<Tab>]p M&Etti\ dietro<Tab>]p
menut &Delete<Tab>x Cance&Lla<Tab>x
menut &Select\ All<Tab>ggVG Seleziona\ &Tutto<Tab>ggVG
menut &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
menut &Find<Tab>/ &Cerca<Tab>/
menut Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Sostituisci\.\.\.
menut Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Sostituisci<Tab>:%s
menut Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Sostituisci<Tab>:s
menut Settings\ &Window &Finestra\ Impostazioni
menut Startup\ &Settings Impostazioni\ di\ &Avvio
menut &Global\ Settings Impostazioni\ &Globali
" Edit / Modifica / Impostazioni Globali
menut Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Evidenzia\ ricerche\ /No<Tab>:set\ hls!
menut Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! &Ignora\ maiusc\.-minusc\.\ /No<Tab>:set\ ic!
menut Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Indica\ &Corrispondenze\ /No<Tab>:set\ sm!
menut &Context\ Lines &Linee\ di\ contesto
"menut &Context\ Lines.\ 1\ &Linee\ di\ contesto.\ 1\
"menut &Context\ Lines.\ 2\ &Linee\ di\ contesto.\ 2\
"menut &Context\ Lines.\ 3\ &Linee\ di\ contesto.\ 3\
"menut &Context\ Lines.\ 4\ &Linee\ di\ contesto.\ 4\
"menut &Context\ Lines.\ 5\ &Linee\ di\ contesto.\ 5\
"menut &Context\ Lines.\ 7\ &Linee\ di\ contesto.\ 7\
"menut &Context\ Lines.\ 10\ &Linee\ di\ contesto.\ 10\
"menut &Context\ Lines.\ 100\ &Linee\ di\ contesto.\ 100\
menut &Virtual\ Edit &Edit\ virtuale
menut Never Mai
menut Block\ Selection Seleziona\ Blocco
menut Insert\ Mode Modo\ Insert
menut Block\ and\ Insert Selezione\ Blocco\ e\ Inserimento
menut Always Sempre
menut Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! &Modo\ Insert\ /No<Tab>:set\ im!
menut Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! C&Ompatibilità\ VI\ /No<Tab>:set\ cp!
menut Search\ &Path\.\.\. &Percorso\ di\ ricerca\.\.\.
menut Ta&g\ Files\.\.\. File\ ta&G\.\.\.
menut Toggle\ &Toolbar Barra\ s&Trumenti\ /No
menut Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Barra\ scorrimento\ in\ &Fondo\ /No
menut Toggle\ &Left\ Scrollbar Barra\ scorrimento\ a\ &Sinistra\ /No
menut Toggle\ &Right\ Scrollbar Barra\ scorrimento\ a\ &Destra\ /No
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Apri file
tmenu ToolBar.Save Salva file
tmenu ToolBar.SaveAll Salva tutti i file
if has("printer") || has("unix")
tmenu ToolBar.Print Stampa
endif
tmenu ToolBar.Undo Annulla
tmenu ToolBar.Redo Rifai
tmenu ToolBar.Cut Taglia
tmenu ToolBar.Copy Copia
tmenu ToolBar.Paste Incolla
tmenu ToolBar.FindNext Trova seguente
tmenu ToolBar.FindPrev Trova precedente
tmenu ToolBar.Replace Sostituisci
tmenu ToolBar.LoadSesn Carica sessione
tmenu ToolBar.SaveSesn Salva sessione
tmenu ToolBar.RunScript Esegui script
tmenu ToolBar.Make Esegui make
tmenu ToolBar.RunCtags Esegui ctags
tmenu ToolBar.TagJump Salta alla tag
tmenu ToolBar.Help Aiuto
tmenu ToolBar.FindHelp Trova aiuto...
endfun
endif
let g:menutrans_path_dialog = "Batti percorso di ricerca per i file.\nSepara fra loro i nomi di directory con una virgola."
let g:menutrans_tags_dialog = "Batti nome dei file di tag.\nSepara fra loro i nomi di directory con una virgola."
" Edit / Impostazioni File
menut F&ile\ Settings &Impostazioni\ file
" Boolean options
menut Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerazione\ /No<Tab>:set\ nu!
menut Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Numerazione\ relati&Va\ /No<Tab>:set\ rnu!
menut Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Modo\ &List\ /No<Tab>:set\ list!
menut Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Linee\ &Continuate\ /No<Tab>:set\ wrap!
menut Toggle\ W&rapping\ at\ Word<Tab>:set\ lbr! A\ capo\ alla\ &Parola\ /No<Tab>:set\ lbr!
menut Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! &Espandi\ Tabulazione\ /No<Tab>:set\ et!
menut Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Indentazione\ &Automatica\ /No<Tab>:set\ ai!
menut Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Indentazione\ stile\ &C\ /No<Tab>:set\ cin!
menut &Shiftwidth &Spazi\ rientranza
"menut &Shiftwidth.3 &Spazi\ rientranza.3
"menut &Shiftwidth.4 &Spazi\ rientranza.4
"menut &Shiftwidth.5 &Spazi\ rientranza.5
"menut &Shiftwidth.6 &Spazi\ rientranza.6
"menut &Shiftwidth.8 &Spazi\ rientranza.8
menut Soft\ &Tabstop &Tabulazione\ software
"menut Soft\ &Tabstop.2 &Tabulazione\ software.2
"menut Soft\ &Tabstop.3 &Tabulazione\ software.3
"menut Soft\ &Tabstop.4 &Tabulazione\ software.4
"menut Soft\ &Tabstop.5 &Tabulazione\ software.5
"menut Soft\ &Tabstop.6 &Tabulazione\ software.6
"menut Soft\ &Tabstop.8 &Tabulazione\ software.8
menut Te&xt\ Width\.\.\. Lunghe&Zza\ riga\.\.\.
menut &File\ Format\.\.\. Formato\ &File\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Batti nuova lunghezza linea (0 per inibire la formattazione): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Scegli formato con cui scrivere il file"
let g:menutrans_fileformat_choices = " &Unix\n&Dos\n&Mac\n&Annullare "
menut Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Mostra\ Schemi\ C&olore\ in\ Menù
menut C&olor\ Scheme Schema\ c&Olori
menut blue blù
menut darkblue blù\ scuro
menut default predefinito
menut delek delek
menut desert deserto
menut elflord signore\ degli\ elfi
menut evening sera
menut habamax habamax
menut industry industria
menut koehler koehler
menut lunaperche luna\ perché
menut morning mattino
menut murphy murphy
menut pablo pablo
menut peachpuff pesca
menut quiet quieto
menut retrobox retrobox
menut ron ron
menut shine brillante
menut sorbet sorbetto
menut slate ardesia
menut torte torta
menut unokai unokai
menut wildcharm fascino\ selvaggio
menut zaibatsu zaibatsu
menut zellner zellner
menut BLUE BLÙ
menut DARKBLUE BLÙ\ SCURO
menut DEFAULT DEFAULT
menut DELEK DELEK
menut DESERT DESERTO
menut ELFLORD SIGNORE\ DEGLI\ ELFI
menut EVENING SERA
menut HABAMAX HABAMAX
menut INDUSTRY INDUSTRIA
menut KOEHLER KOEHLER
menut LUNAPERCHE LUNA\ PERCHÉ
menut MORNING MATTINO
menut MURPHY MURPHY
menut PABLO PABLO
menut PEACHPUFF PESCA
menut QUIET QUIETO
menut RETROBOX RETROBOX
menut RON RON
menut SHINE BRILLANTE
menut SORBET SORBETTO
menut SLATE ARDESIA
menut TORTE TORTA
menut UNOKAI UNOKAI
menut WILDCHARM FASCINO\ SELVAGGIO
menut ZAIBATSU ZAIBATSU
menut ZELLNER ZELLNER
menut Show\ &Keymaps\ in\ Menu Mostra\ Ma&ppe\ tastiera\ in\ Menù
menut &Keymap Ma&ppa\ tastiera
menut None Nessuna
menut accents accenti
menut arabic arabo
menut armenian-eastern armeno-orientale
menut armenian-western armeno-occidentale
menut belarusian-jcuken bielorusso-jcuken
menut bulgarian-bds bulgaro-bds
menut bulgarian-phonetic bulgaro-fonetico
menut canfr-win franco-canadese-win
menut croatian croato
menut czech ceco
menut dvorak tastiera-dvorak
menut esperanto esperanto
menut french-azerty francese-azerty
menut georgian-qwerty georgiano-qwerty
menut german-qwertz tedesco-qwertz
menut greek greco
menut hebrew ebraico
menut hebrewp ebraico-fonetico
menut kana kana
menut kazakh-jcuken kazako-jcuken
menut korean coreano
menut korean-dubeolsik coreano-dubeolsik
menut lithuanian-baltic lituano-baltico
menut magyar ungherese
menut mongolian mongolo
menut oldturkic-orkhon turco-antico-orkhon
menut oldturkic-yenisei turco-antico-yenisei
menut persian persiano
menut persian-iranian persiano-iraniano
menut pinyin pinyin
menut polish-slash polacco-slash
menut russian-dvorak russo-dvorak
menut russian-jcuken russo-jcuken
menut russian-jcukenmac russo-jcukenmac
menut russian-jcukenwin russo-jcukenwin
menut russian-jcukenwintype russo-jcukenwintype
menut russian-typograph russo-tipografico
menut russian-yawerty russo-yawerty
menut serbian serbo
menut serbian-latin serbo-latino
menut sinhala singalese
menut sinhala-phonetic singalese-phonetic
menut slovak slovacco
menut tamil tamil
menut thaana thaana
menut thaana-phonetic thaana-fonetico
menut turkish-f turco-f
menut turkish-q turco-q
menut ukrainian-dvorak ucraino-dvorak
menut ukrainian-jcuken ucraino-jcuken
menut ukrainian-enhanced ucraino-migliorato
menut vietnamese-telex vietnamita-telex
menut vietnamese-viqr vietnamita-viqr
menut vietnamese-vni vietnamita-vni
menut ACCENTS ACCENTI
menut ARABIC ARABO
menut ARMENIAN-EASTERN ARMENO-ORIENTALE
menut ARMENIAN-WESTERN ARMENO-OCCIDENTALE
menut BELARUSIAN-JCUKEN BIELORUSSO-JCUKEN
menut BULGARIAN-BDS BULGARO-BDS
menut BULGARIAN-PHONETIC BULGARO-FONETICO
menut CANFR-WIN FRANCO-CANADESE-WIN
menut CROATIAN CROATO
menut CZECH CECO
menut DVORAK TASTIERA-DVORAK
menut ESPERANTO ESPERANTO
menut FRENCH-AZERTY FRANCESE-AZERTY
menut GEORGIAN-QWERTY GEORGIANO-QWERTY
menut GERMAN-QWERTZ TEDESCO-QWERTZ
menut GREEK GRECO
menut HEBREW EBRAICO
menut HEBREWP EBRAICO-FONETICO
menut KANA KANA
menut KAZAKH-JCUKEN KAZAKO-JCUKEN
menut KOREAN COREANO
menut KOREAN-DUBEOLSIK COREANO-DUBEOLSIK
menut LITHUANIAN-BALTIC LITUANO-BALTICO
menut MAGYAR UNGHERESE
menut MONGOLIAN MONGOLO
menut OLDTURKIC-ORKHON TURCO-ANTICO-ORKHON
menut OLDTURKIC-YENISEI TURCO-ANTICO-YENISEI
menut PERSIAN PERSIANO
menut PERSIAN-IRANIAN PERSIANO-IRANIANO
menut PINYIN PINYIN
menut POLISH-SLASH POLACCO-SLASH
menut RUSSIAN-DVORAK RUSSO-DVORAK
menut RUSSIAN-JCUKEN RUSSO-JCUKEN
menut RUSSIAN-JCUKENMAC RUSSO-JCUKENMAC
menut RUSSIAN-JCUKENWIN RUSSO-JCUKENWIN
menut RUSSIAN-JCUKENWINTYPE RUSSO-JCUKENWINTYPE
menut RUSSIAN-TYPOGRAPH RUSSO-TIPOGRAFICO
menut RUSSIAN-YAWERTY RUSSO-YAWERTY
menut SERBIAN SERBO
menut SERBIAN-LATIN SERBO-LATINO
menut SINHALA SINGALESE
menut SINHALA-PHONETIC SINGALESE-PHONETIC
menut SLOVAK SLOVACCO
menut TAMIL TAMIL
menut THAANA THAANA
menut THAANA-PHONETIC THAANA-FONETICO
menut TURKISH-F TURCO-F
menut TURKISH-Q TURCO-Q
menut UKRAINIAN-DVORAK UCRAINO-DVORAK
menut UKRAINIAN-JCUKEN UCRAINO-JCUKEN
menut UKRAINIAN-ENHANCED UCRAINO-MIGLIORATO
menut VIETNAMESE-TELEX VIETNAMITA-TELEX
menut VIETNAMESE-VIQR VIETNAMITA-VIQR
menut VIETNAMESE-VNI VIETNAMITA-VNI
menut Select\ Fo&nt\.\.\. Scegli\ &Font\.\.\.
" Menù strumenti programmazione
menut &Tools &Strumenti
menut &Jump\ to\ This\ Tag<Tab>g^] &Vai\ a\ questa\ tag<Tab>g^]
menut Jump\ &Back<Tab>^T Torna\ &Indietro<Tab>^T
menut Build\ &Tags\ File Costruisci\ file\ &Tag\
" Menù ortografia / Spelling
menut &Spelling &Ortografia
menut &Spell\ Check\ On Attiva\ &Controllo\ ortografico
menut Spell\ Check\ &Off &Disattiva\ controllo\ ortografico
menut To\ &Next\ Error<Tab>]s Errore\ &Seguente<Tab>]s
menut To\ &Previous\ Error<Tab>[s Errore\ &Precedente<Tab>[s
menut Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Suggerimenti<Tab>z=
menut &Repeat\ Correction<Tab>:spellrepall &Ripeti\ correzione<Tab>:spellrepall
menut Set\ Language\ to\ "en" Imposta\ lingua\ a\ "en"
menut Set\ Language\ to\ "en_au" Imposta\ lingua\ a\ "en_au"
menut Set\ Language\ to\ "en_ca" Imposta\ lingua\ a\ "en_ca"
menut Set\ Language\ to\ "en_gb" Imposta\ lingua\ a\ "en_gb"
menut Set\ Language\ to\ "en_nz" Imposta\ lingua\ a\ "en_nz"
menut Set\ Language\ to\ "en_us" Imposta\ lingua\ a\ "en_us"
menut &Find\ More\ Languages &Trova\ altre\ lingue
" Menù piegature / Fold
menut &Folding &Piegature
" apri e chiudi piegature
menut &Enable/Disable\ Folds<Tab>zi Pi&egature\ Sì/No<Tab>zi
menut &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Vedi\ linea\ col\ Cursore<Tab>zv
menut Vie&w\ Cursor\ Line\ Only<Tab>zMzx Vedi\ &Solo\ linea\ col\ Cursore<Tab>zMzx
menut C&lose\ More\ Folds<Tab>zm C&Hiudi\ più\ piegature<Tab>zm
menut &Close\ All\ Folds<Tab>zM &Chiudi\ tutte\ le\ piegature<Tab>zM
menut O&pen\ More\ Folds<Tab>zr A&Pri\ più\ piegature<Tab>zr
menut &Open\ All\ Folds<Tab>zR &Apri\ tutte\ le\ piegature<Tab>zR
" metodo piegatura
menut Fold\ Met&hod Meto&Do\ piegatura
menut M&anual &Manuale
menut I&ndent &Nidificazione
menut E&xpression &Espressione\ Reg\.
menut S&yntax &Sintassi
menut &Diff &Differenza
menut Ma&rker Mar&Catura
" crea e cancella piegature
menut Create\ &Fold<Tab>zf Crea\ &Piegatura<Tab>zf
menut &Delete\ Fold<Tab>zd &Togli\ piegatura<Tab>zd
menut Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Togli\ &Tutte\ le\ piegature<Tab>zD
" movimenti all'interno delle piegature
menut Fold\ Col&umn\ Width Larghezza\ piegat&Ure\ in\ colonne
"menut Fold\ Col&umn\ Width.\ &0\ Larghezza\ piegat&Ure\ in\ colonne.\ &0\
"menut Fold\ Col&umn\ Width.\ &2\ Larghezza\ piegat&Ure\ in\ colonne.\ &2\
"menut Fold\ Col&umn\ Width.\ &3\ Larghezza\ piegat&Ure\ in\ colonne.\ &3\
"menut Fold\ Col&umn\ Width.\ &4\ Larghezza\ piegat&Ure\ in\ colonne.\ &4\
"menut Fold\ Col&umn\ Width.\ &5\ Larghezza\ piegat&Ure\ in\ colonne.\ &5\
"menut Fold\ Col&umn\ Width.\ &6\ Larghezza\ piegat&Ure\ in\ colonne.\ &6\
"menut Fold\ Col&umn\ Width.\ &7\ Larghezza\ piegat&Ure\ in\ colonne.\ &7\
"menut Fold\ Col&umn\ Width.\ &8\ Larghezza\ piegat&Ure\ in\ colonne.\ &8\
menut &Diff &Differenza
"
menut &Update &Aggiorna
menut &Get\ Block &Importa\ differenze
menut &Put\ Block &Esporta\ differenze
menut &Make<Tab>:make Esegui\ &Make<Tab>:make
menut &List\ Errors<Tab>:cl Lista\ &Errori<Tab>:cl
menut L&ist\ Messages<Tab>:cl! Lista\ &Messaggi<Tab>:cl!
menut &Next\ Error<Tab>:cn Errore\ s&Uccessivo<Tab>:cn
menut &Previous\ Error<Tab>:cp Errore\ &Precedente<Tab>:cp
menut &Older\ List<Tab>:cold Lista\ men&O\ recente<Tab>:cold
menut N&ewer\ List<Tab>:cnew Lista\ più\ rece&Nte<Tab>:cnew
menut Error\ &Window &Finestra\ errori
menut &Update<Tab>:cwin A&Ggiorna<Tab>:cwin
menut &Open<Tab>:copen &Apri<Tab>:copen
menut &Close<Tab>:cclose &Chiudi<Tab>:cclose
menut &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd &Converti\ a\ esadecimale<Tab>:%!xxd
menut Conve&rt\ Back<Tab>:%!xxd\ -r Conve&rti\ da\ esadecimale<Tab>:%!xxd\ -r
menut Se&t\ Compiler Impo&Sta\ Compilatore
menut Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu Mostra\ Impos&Tazioni\ Compilatore\ nel\ Menù
" Buffers / Buffer
menut &Buffers &Buffer
menut &Refresh\ menu A&Ggiorna\ menù
menut &Delete &Elimina
menut &Alternate &Alternato
menut &Next &Successivo
menut &Previous &Precedente
"menut [No\ File] [Nessun\ File]
" Syntax / Sintassi
menut &Syntax &Sintassi
menut &Show\ File\ Types\ in\ Menu Mo&Stra\ tipi\ di\ file\ nel\ menù
menut Set\ '&syntax'\ Only &S\ Attiva\ solo\ \ 'syntax'
menut Set\ '&filetype'\ Too &F\ Attiva\ anche\ 'filetype'
menut &Off &Disattiva
menut &Manual &Manuale
menut A&utomatic A&Utomatico
menut On/Off\ for\ &This\ File Attiva\ Sì/No\ su\ ques&To\ file
menut Co&lor\ Test Test\ &Colori
menut &Highlight\ Test Test\ &Evidenziamento
menut &Convert\ to\ HTML Converti\ ad\ &HTML
let g:menutrans_set_lang_to = "Cambia linguaggio a"
let g:menutrans_no_file = "[Senza nome]"
let g:menutrans_spell_change_ARG = 'Cambia\ da\ "%s"\ a'
let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = 'Aggiungi\ "%s"\ alla\ Word\ List'
let g:menutrans_spell_ignore_ARG = 'Ignora\ "%s"'
" Window / Finestra
menut &Window &Finestra
menut &New<Tab>^Wn &Nuova<Tab>^Wn
menut S&plit<Tab>^Ws &Dividi\ lo\ schermo<Tab>^Ws
menut Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&Ividi\ verso\ #<Tab>^W^^
menut Split\ &Vertically<Tab>^Wv Di&Vidi\ verticalmente<Tab>^Wv
menut Split\ File\ E&xplorer Aggiungi\ finestra\ e&Xplorer
menut &Close<Tab>^Wc &Chiudi<Tab>^Wc
menut Close\ &Other(s)<Tab>^Wo C&Hiudi\ altra(e)<Tab>^Wo
menut Move\ &To &Muovi\ verso
menut &Top<Tab>^WK &Cima<Tab>^WK
menut &Bottom<Tab>^WJ &Fondo<Tab>^WJ
menut &Left\ Side<Tab>^WH Lato\ &Sinistro<Tab>^WH
menut &Right\ Side<Tab>^WL Lato\ &Destro<Tab>^WL
menut Rotate\ &Up<Tab>^WR Ruota\ verso\ l'&Alto<Tab>^WR
menut Rotate\ &Down<Tab>^Wr Ruota\ verso\ il\ &Basso<Tab>^Wr
menut &Equal\ Size<Tab>^W= &Uguale\ ampiezza<Tab>^W=
menut &Max\ Height<Tab>^W_ A&Ltezza\ massima<Tab>^W_
menut M&in\ Height<Tab>^W1_ Al&Tezza\ minima<Tab>^W1_
menut Max\ &Width<Tab>^W\| Lar&Ghezza\ massima<Tab>^W\|
menut Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Larg&Hezza\ minima<Tab>^W1\|
" The popup menu
menut &Undo &Annulla
menut Cu&t &Taglia
menut &Copy &Copia
menut &Paste &Incolla
menut &Delete &Elimina
menut Select\ Blockwise Seleziona\ Blocco
menut Select\ &Word Seleziona\ &Parola
menut Select\ &Line Seleziona\ &Riga
menut Select\ &Block Seleziona\ &Blocco
menut Select\ &All Seleziona\ &Tutto
menut Select\ &Sentence Seleziona\ &Frase
menut Select\ Pa&ragraph Seleziona\ Para&Grafo
" The GUI Toolbar / Barra Strumenti
"menut Open Apri
"menut Save Salva
"menut SaveAll Salva\ Tutto
"menut Print Stampa
"menut Undo Annulla
"menut Redo Ripristina
"menut Cut Taglia
"menut Copy Copia
"menut Paste Incolla
" -sep3-
"menut Find Cerca
"menut FindNext Cerca\ Successivo
"menut FindPrev Cerca\ Precedente
"menut Replace Sostituisci
" -sep4-
"menut New Nuova\ finestra
"menut WinSplit Dividi\ finestra
"menut WinMax Massima\ ampiezza
"menut WinMin Minima\ ampiezza
"menut WinVSplit Dividi\ verticalmente
"menut WinMaxWidth Massima\ larghezza
"menut WinMinWidth Minima\ larghezza
"menut WinClose Chiudi\ finestra
"menut LoadSesn Carica\ Sessione
"menut SaveSesn Salva\ Sessione
"menut RunScript Esegui\ Script
"menut Make Make
"menut Shell Shell
"menut RunCtags Esegui\ Ctags
"menut TagJump Vai\ a\ Tag
"menut Help Aiuto
"menut FindHelp Cerca\ in\ Aiuto
let &cpo = s:cpo_save
unlet s:cpo_save
" vim: set sw=2 :

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_it_it.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Italian for Latin1
source <sfile>:p:h/menu_it_it.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,8 @@
" Menu Translations: Japanese (for Windows)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" Last Change: 15-Jun-2012.
"
" Copyright (C) 2004,12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
source <sfile>:p:h/menu_japanese_japan.932.vim

View file

@ -0,0 +1,9 @@
" Menu Translations: Japanese (for UNIX)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" Last Change: 15-Jun-2012.
"
" Copyright (C) 2004,12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
" ja is the same as ja_jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.euc-jp.vim

View file

@ -0,0 +1,9 @@
" Menu Translations: Japanese (for UNIX)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" Last Change: 15-Jun-2012.
"
" Copyright (C) 2004,12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
" eucjp is the same as euc-jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.euc-jp.vim

View file

@ -0,0 +1,9 @@
" Menu Translations: Japanese (for UNIX)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" Last Change: 15-Jun-2012.
"
" Copyright (C) 2004,12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
" ujis is the same as euc-jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.euc-jp.vim

View file

@ -0,0 +1,4 @@
" Menu Translations: Japanese
" ja is the same as ja_jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.utf-8.vim

View file

@ -0,0 +1,8 @@
" Menu Translations: Japanese (for Windows)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" Last Change: 15-Jun-2012.
"
" Copyright (C) 2004,12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
source <sfile>:p:h/menu_japanese_japan.932.vim

View file

@ -0,0 +1,315 @@
" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
"
" Menu Translations: Japanese (EUC-JP)
" Last Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" Last Change: 18-Dec-2023.
"
" Copyright (C) 2001-2023 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>,
" vim-jp <http://vim-jp.org/>
"
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
"
" Generated from menu_ja_jp.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding euc-jp
" Help menu
menutrans &Help ヘルプ(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual ユーザーマニュアル(&U)
menutrans &How-To\ links &How-toリンク
menutrans &Credits クレジット(&C)
menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
menutrans O&rphans 孤児(&R)
menutrans &Version バージョン情報(&V)
menutrans &About Vimについて(&A)
let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
" File menu
menutrans &File ファイル(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く(&T)<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
menutrans &Print 印刷(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 編集(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
\ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic!
\ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm!
\ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
menutrans Never 無効
menutrans Block\ Selection ブロック選択時
menutrans Insert\ mode 挿入モード時
menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
menutrans Always 常時
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
\ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp!
\ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&R)
let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
" Edit/File Settings
" Boolean options
menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
\ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu!
\ 相対行番号表示切替(&V)<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
\ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap!
\ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
\ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et!
\ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai!
\ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin!
\ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu 色テーマをメニューに表示(&O)
menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu キーマップをメニューに表示(&K)
menutrans &Keymap キーマップ(&K)
menutrans None なし
" Programming menu
menutrans &Tools ツール(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
menutrans &Make<Tab>:make ビルド(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu コンパイラ設定をメニューに表示(&T)
menutrans Se&t\ Compiler コンパイラ設定(&T)
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling スペリング(&S)
menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック無効(&O)
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
let g:menutrans_spell_change_ARG_to = '"%s"\ を変更'
let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = '"%s"\ を単語リストに追加'
let g:menutrans_spell_ignore_ARG = '"%s"\ を無視'
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 折畳み(&F)
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
menutrans M&anual 手動(&A)
menutrans I&ndent インデント(&N)
menutrans E&xpression 式評価(&X)
menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
menutrans &Diff 差分(&D)
menutrans Ma&rker マーカー(&R)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
menutrans &Update 更新(&U)
menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers バッファ(&B)
menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
menutrans &Next 次のバッファ(&N)
menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
let g:menutrans_no_file = "[無名]"
" Window menu
menutrans &Window ウィンドウ(&W)
menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
menutrans Move\ &To 移動(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK (&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ (&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH (&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL (&R)<Tab>^WL
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo 取り消す(&U)
menutrans Cu&t 切り取り(&T)
menutrans &Copy コピー(&C)
menutrans &Paste 貼り付け(&P)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
menutrans Select\ &Sentence 文選択(&S)
menutrans Select\ Pa&ragraph 段落選択(&R)
menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
tmenu ToolBar.Print 印刷
tmenu ToolBar.Undo 取り消し
tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
tmenu ToolBar.Replace 検索 / 置換...
tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax シンタックス(&S)
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu 対応形式をメニューに表示(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
menutrans &Off 無効化(&O)
menutrans &Manual 手動設定(&M)
menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
menutrans on/off\ for\ &This\ file
\ オン/オフ切替(&T)
menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
" filler

View file

@ -0,0 +1,9 @@
" Menu Translations: Japanese (for UNIX)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" Last Change: 15-Jun-2012.
"
" Copyright (C) 2004,12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
" eucjp is the same as euc-jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.euc-jp.vim

View file

@ -0,0 +1,9 @@
" Menu Translations: Japanese (for UNIX)
" Translated By: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" Last Change: 15-Jun-2012.
"
" Copyright (C) 2004,12 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
" ujis is the same as euc-jp. Source the other one from here.
source <sfile>:p:h/menu_ja_jp.euc-jp.vim

View file

@ -0,0 +1,315 @@
" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
"
" Menu Translations: Japanese (UTF-8)
" Last Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" Last Change: 18-Dec-2023.
"
" Copyright (C) 2001-2023 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>,
" vim-jp <http://vim-jp.org/>
"
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
"
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding utf-8
" Help menu
menutrans &Help ヘルプ(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual ユーザーマニュアル(&U)
menutrans &How-To\ links &How-toリンク
menutrans &Credits クレジット(&C)
menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
menutrans O&rphans 孤児(&R)
menutrans &Version バージョン情報(&V)
menutrans &About Vimについて(&A)
let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
" File menu
menutrans &File ファイル(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く(&T)<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
menutrans &Print 印刷(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 編集(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
\ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic!
\ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm!
\ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
menutrans Never 無効
menutrans Block\ Selection ブロック選択時
menutrans Insert\ mode 挿入モード時
menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
menutrans Always 常時
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
\ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp!
\ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&R)
let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
" Edit/File Settings
" Boolean options
menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
\ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu!
\ 相対行番号表示切替(&V)<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
\ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap!
\ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
\ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et!
\ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai!
\ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin!
\ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu 色テーマをメニューに表示(&O)
menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu キーマップをメニューに表示(&K)
menutrans &Keymap キーマップ(&K)
menutrans None なし
" Programming menu
menutrans &Tools ツール(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
menutrans &Make<Tab>:make ビルド(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu コンパイラ設定をメニューに表示(&T)
menutrans Se&t\ Compiler コンパイラ設定(&T)
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling スペリング(&S)
menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック無効(&O)
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
let g:menutrans_spell_change_ARG_to = '"%s"\ を変更'
let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = '"%s"\ を単語リストに追加'
let g:menutrans_spell_ignore_ARG = '"%s"\ を無視'
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 折畳み(&F)
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
menutrans M&anual 手動(&A)
menutrans I&ndent インデント(&N)
menutrans E&xpression 式評価(&X)
menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
menutrans &Diff 差分(&D)
menutrans Ma&rker マーカー(&R)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
menutrans &Update 更新(&U)
menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers バッファ(&B)
menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
menutrans &Next 次のバッファ(&N)
menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
let g:menutrans_no_file = "[無名]"
" Window menu
menutrans &Window ウィンドウ(&W)
menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
menutrans Move\ &To 移動(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK (&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ (&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH (&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL (&R)<Tab>^WL
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo 取り消す(&U)
menutrans Cu&t 切り取り(&T)
menutrans &Copy コピー(&C)
menutrans &Paste 貼り付け(&P)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
menutrans Select\ &Sentence 文選択(&S)
menutrans Select\ Pa&ragraph 段落選択(&R)
menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
tmenu ToolBar.Print 印刷
tmenu ToolBar.Undo 取り消し
tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
tmenu ToolBar.Replace 検索 / 置換...
tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax シンタックス(&S)
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu 対応形式をメニューに表示(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
menutrans &Off 無効化(&O)
menutrans &Manual 手動設定(&M)
menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
menutrans on/off\ for\ &This\ file
\ オン/オフ切替(&T)
menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
" filler

View file

@ -0,0 +1,315 @@
" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0:
"
" Menu Translations: Japanese (CP932)
" Last Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>
" Last Change: 18-Dec-2023.
"
" Copyright (C) 2001-2023 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>,
" vim-jp <http://vim-jp.org/>
"
" THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE.
"
" Generated from menu_ja_jp.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding cp932
" Help menu
menutrans &Help ヘルプ(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 概略(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual ユーザーマニュアル(&U)
menutrans &How-To\ links &How-toリンク
menutrans &Credits クレジット(&C)
menutrans Co&pying 著作権情報(&P)
menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S)
menutrans O&rphans 孤児(&R)
menutrans &Version バージョン情報(&V)
menutrans &About Vimについて(&A)
let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_<Del>)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')"
" File menu
menutrans &File ファイル(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 開く(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 分割して開く(&L)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew タブページで開く(&T)<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 新規作成(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 閉じる(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 保存(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\.
menutrans &Print 印刷(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 保存して終了(&V)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 終了(&X)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 編集(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 取り消す(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R もう一度やる(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 繰り返す(&E)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 切り取り(&T)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y コピー(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 貼り付け(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 前に貼る(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 後に貼る(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 消す(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 全て選択(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ 検索(&F)<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s 置換(&L)<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s 置換(&L)<Tab>:s
"menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W)
menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!
\ パターン強調切替(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic!
\ 大小文字区別切替(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm!
\ マッチ表示切替(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C)
menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V)
menutrans Never 無効
menutrans Block\ Selection ブロック選択時
menutrans Insert\ mode 挿入モード時
menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時
menutrans Always 常時
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im!
\ 挿入(初心者)モード切替(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp!
\ Vi互換モード切替(&O)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー()表示切替(&R)
let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください."
let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください."
" Edit/File Settings
" Boolean options
menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I)
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!
\ 行番号表示切替(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu!
\ 相対行番号表示切替(&V)<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list!
\ リストモード切替(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap!
\ 行折返し切替(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr!
\ 単語折返し切替(&R)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et!
\ タブ展開切替(&E)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai!
\ 自動字下げ切替(&A)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin!
\ C言語字下げ切替(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください."
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)"
menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu 色テーマをメニューに表示(&O)
menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O)
menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu キーマップをメニューに表示(&K)
menutrans &Keymap キーマップ(&K)
menutrans None なし
" Programming menu
menutrans &Tools ツール(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] タグジャンプ(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 戻る(&B)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T)
menutrans &Make<Tab>:make ビルド(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl エラーリスト(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! メッセージリスト(&I)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 次のエラーへ(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 前のエラーへ(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 古いリスト(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 新しいリスト(&E)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 更新(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 開く(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 閉じる(&C)<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd HEXへ変換(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)<Tab>%!xxd\ -r
menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu コンパイラ設定をメニューに表示(&T)
menutrans Se&t\ Compiler コンパイラ設定(&T)
" Tools.Spelling Menu
menutrans &Spelling スペリング(&S)
menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック無効(&O)
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 次のエラー(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 前のエラー(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 修正候補(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 修正を繰り返す(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する
menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F)
let g:menutrans_spell_change_ARG_to = '"%s"\ を変更'
let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = '"%s"\ を単語リストに追加'
let g:menutrans_spell_ignore_ARG = '"%s"\ を無視'
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 折畳み(&F)
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 有効/無効切替(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv カーソル行を表示(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx カーソル行だけを表示(&W)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm 折畳みを閉じる(&L)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 全折畳みを閉じる(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr 折畳みを開く(&P)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 全折畳みを開く(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H)
menutrans M&anual 手動(&A)
menutrans I&ndent インデント(&N)
menutrans E&xpression 式評価(&X)
menutrans S&yntax シンタックス(&Y)
menutrans &Diff 差分(&D)
menutrans Ma&rker マーカー(&R)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 折畳み作成(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 折畳み削除(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 全折畳み削除(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U)
menutrans &Update 更新(&U)
menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G)
menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P)
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers バッファ(&B)
menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans &Alternate 裏へ切替(&A)
menutrans &Next 次のバッファ(&N)
menutrans &Previous 前のバッファ(&P)
let g:menutrans_no_file = "[無名]"
" Window menu
menutrans &Window ウィンドウ(&W)
menutrans &New<Tab>^Wn 新規作成(&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 分割(&P)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ 裏バッファへ分割(&L)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 垂直分割(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X)
menutrans &Close<Tab>^Wc 閉じる(&C)<Tab>^Wc
menutrans Move\ &To 移動(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK (&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ (&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH (&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL (&R)<Tab>^WL
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 他を閉じる(&O)<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww 次へ(&X)<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW 前へ(&R)<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 同じ高さに(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 最大高に(&M)<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 最小高に(&i)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 最大幅に(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 最小幅に(&H)<Tab>^W1\|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 上にローテーション(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 下にローテーション(&D)<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo 取り消す(&U)
menutrans Cu&t 切り取り(&T)
menutrans &Copy コピー(&C)
menutrans &Paste 貼り付け(&P)
menutrans &Delete 削除(&D)
menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択
menutrans Select\ &Word 単語選択(&W)
menutrans Select\ &Sentence 文選択(&S)
menutrans Select\ Pa&ragraph 段落選択(&R)
menutrans Select\ &Line 行選択(&L)
menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B)
menutrans Select\ &All すべて選択(&A)
" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open ファイルを開く
tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存
tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存
tmenu ToolBar.Print 印刷
tmenu ToolBar.Undo 取り消し
tmenu ToolBar.Redo もう一度やる
tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り
tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー
tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け
tmenu ToolBar.Replace 検索 / 置換...
tmenu ToolBar.FindNext 次を検索
tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成
tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割
tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化
tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化
tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込
tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存
tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行
tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake
tmenu ToolBar.Shell シェルを開く
tmenu ToolBar.RunCtags tags作成
tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ
tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ
tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax シンタックス(&S)
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu 対応形式をメニューに表示(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F)
menutrans &Off 無効化(&O)
menutrans &Manual 手動設定(&M)
menutrans A&utomatic 自動設定(&U)
menutrans on/off\ for\ &This\ file
\ オン/オフ切替(&T)
menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L)
menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C)
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
" filler

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Korean
source <sfile>:p:h/menu_ko_kr.utf-8.vim

View file

@ -0,0 +1,266 @@
" Menu Translations: Korean
" Maintainer: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
" Last Change: 2012 May 01
" Generated from menu_ko_kr.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding euc-kr
" Help menu
menutrans &Help 도움말(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 개관(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual 사용자\ 매뉴얼(&U)
menutrans &How-to\ links 하우투\ 목록(&H)
menutrans &GUI GUI(&G)
menutrans &Find\.\.\. 찾기(&F)\.\.\.
menutrans &Credits 고마운\ (&C)
menutrans Co&pying 저작권(&p)
menutrans &Sponsor/Register 후원/등록(&S)
menutrans O&rphans 고아(&r)
menutrans &Version 버젼(&V)
menutrans &About \ 프로그램은(&A)
" File menu
menutrans &File 파일(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 열기(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 나눠서\ 열기(&l)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew \ 열기(&T)\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 새로운(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 닫기(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 저장(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 다른\ 이름으로\ 저장(&A)\.\.\.<Tab>:sav
"menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Split\ &Diff\ with\.\.\.
"menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Split\ Patched\ &By\.\.\.
menutrans &Print 인쇄(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 저장하고\ 끝내기(&v)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 끝내기(&x)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 편집(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 취소(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R 다시\ 실행(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 되풀이(&e)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 자르기(&t)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y 복사(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 붙이기(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 앞에\ 붙이기(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 뒤에\ 붙이기(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 지우기(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 모두\ 고르기(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 찾기(&F)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 찾아서\ 바꾸기(&l)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 설정\ (&W)
menutrans Startup\ &Settings 시작\ 설정(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 전역\ 설정(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! 패턴\ 하이라이트\ 토글(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! 대소문자\ 구분\ 토글(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Showmatch\ 토글(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines 콘텍스트\ (&C)
menutrans &Virtual\ Edit 가상\ 편집(&V)
menutrans Never 사용\ \
menutrans Block\ Selection 블럭\ 고르기
menutrans Insert\ mode 삽입\ 모드
menutrans Block\ and\ Insert 블럭과\ 삽입
menutrans Always 항상\ 사용
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! 삽입\ 모드\ 토글(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vi\ 호환\ 토글(&o)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 찾기\ 경로(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. 꼬리표\ 파일(&g)\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar 도구막대\ 토글(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar 바닥\ 스크롤바\ 토글(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar 왼쪽\ 스크롤바\ 토글(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar 오른쪽\ 스크롤바\ 토글(&R)
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings 파일\ 설정(&i)
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! \ 번호붙이기\ 토글(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! 목록\ 모드\ 토글(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! \ Wrap\ 토글(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! 낱말에서\ Wrap\ 토글(&r)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! \ 확장\ 토글(&e)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! 자동인덴트\ 토글(&a)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! C-인덴팅\ 토글(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth 쉬프트\ 너비(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop 소프트\ 탭스톱(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. 텍스트\ 너비(&x)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 파일\ 형식(&F)\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme 컬러\ 스킴(&o)
menutrans &Keymap 키맵(&K)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. 글꼴\ 고르기(&F)\.\.\.
" Programming menu
menutrans &Tools 도구(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] \ 꼬리표로\ 가기(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 뒤로\ 가기(&b)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File 꼬리표\ 파일\ 만들기(&T)
menutrans &Spelling 맞춤법\ 검사(&S)
menutrans &Spell\ Check\ On 맞춤법\ 검사\ 시작(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off 맞춤법\ 검사\ (&O)
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 다음\ 에러로(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 이전\ 에러로(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 수정\ 제안(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 수정\ 반복(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" 언어를\ "en"으로\ 설정
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 언어를\ "en_au"\ 설정
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 언어를\ "en_ca"\ 설정
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 언어를\ "en_gb"\ 설정
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 언어를\ "en_nz"으로\ 설정
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 언어를\ "en_us"\ 설정
menutrans &Find\ More\ Languages 다른\ 언어\ 찾기(&F)
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 접기(&F)
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 접기\ 사용\ 토글(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv 커서\ \ 보기(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx 커서\ 줄만\ 보기(&w)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm \ 많은\ 접기\ 닫기(&l)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 모든\ 접기\ 닫기(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr \ 많은\ 접기\ 열기(&p)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 접힌\ 부분\ 모두\ 펴기(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 접는\ 방법(&h)
menutrans M&anual 수동(&a)
menutrans I&ndent 들여쓰기(&n)
menutrans E&xpression 표현식(&x)
menutrans S&yntax 신택스(&y)
"menutrans &Diff &Diff
menutrans Ma&rker 꼬리표(&r)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 접기\ 생성(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 접기\ 삭제(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 모든\ 접기\ 삭제(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ column\ &width 접기\ 컬럼\ 너비(&w)
"menutrans &Diff &Diff
menutrans &Update 갱신(&U)
menutrans &Get\ Block 블럭\ 가져오기(&G)
menutrans &Put\ Block 블럭\ 집어넣기(&P)
menutrans &Make<Tab>:make 빌드(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl 에러\ 목록\ 보기(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! 메시지\ 목록\ 보기(&i)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 다음\ 에러(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 이전\ 에러(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 오래된\ 목록(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 새로운\ 목록(&e)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window 에러\ (&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 갱신(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 열기(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 닫기(&C)<Tab>:cclose
menutrans Se&T\ Compiler 컴파일러\ 설정(&T)
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!mc\ vim:xxd 십육진으로\ 변환<Tab>:%!mc\ vim:xxd
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd 십육진으로\ 변환(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!mc\ vim:xxd\ -r 원래대로\ 변환(&r)<Tab>:%!mc\ vim:xxd\ -r
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r 원래대로\ 변환(&r)<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers 버퍼(&B)
menutrans &Refresh\ menu 차림표\ 다시그리기(&R)
menutrans &Delete 지우기(&D)
menutrans &Alternate 교체(&A)
menutrans &Next 다음(&N)
menutrans &Previous 이전(&P)
" Window menu
menutrans &Window (&W)
menutrans &New<Tab>^Wn \ (&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 나누기(&p)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ #으로\ 나누기(&l)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 세로로\ 나누기(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer 파일\ 익스플로러\ 나누기
menutrans &Close<Tab>^Wc 닫기(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 다른\ \ 닫기(&O)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To 이동(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK 꼭대기(&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ 바닥(&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH 왼쪽(&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL 오른쪽(&R)<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 위로\ 회전(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 아래로\ 회전(&D)<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 같은\ 높이로(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 최대\ 높이로(&M)<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 최소\ 높이로(&i)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 최대\ 넓이로(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 최소\ 넓이로(&h)<Tab>^W1\|
" The popup menu
menutrans &Undo 취소(&U)
menutrans Cu&t 자르기(&t)
menutrans &Copy 복사(&C)
menutrans &Paste 붙이기(&P)
menutrans &Delete 지우기(&D)
menutrans Select\ Blockwise 사각형\ 고르기
menutrans Select\ &Word 낱말\ 고르기(&W)
menutrans Select\ &Line \ 고르기(&L)
menutrans Select\ &Block 구획\ 고르기(&B)
menutrans Select\ &All 모두\ 고르기(&A)
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open 파일 열기
tmenu ToolBar.Save 현재 파일 저장
tmenu ToolBar.SaveAll 모두 저장
tmenu ToolBar.Print 인쇄
tmenu ToolBar.Undo 취소
tmenu ToolBar.Redo 다시 실행
tmenu ToolBar.Cut 자르기
tmenu ToolBar.Copy 복사
tmenu ToolBar.Paste 붙이기
tmenu ToolBar.Find 찾기...
tmenu ToolBar.FindNext 다음 찾기
tmenu ToolBar.FindPrev 이전 찾기
tmenu ToolBar.Replace 바꾸기
tmenu ToolBar.LoadSesn 세션 읽어오기
tmenu ToolBar.SaveSesn 세션 저장
tmenu ToolBar.RunScript 스크립트 실행
tmenu ToolBar.Make Make
tmenu ToolBar.Shell
tmenu ToolBar.RunCtags 꼬리표 만들기
tmenu ToolBar.TagJump 꼬리표로 가기
tmenu ToolBar.Help 도움말
tmenu ToolBar.FindHelp 도움말 찾기...
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax 문법(&S)
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 모든\ 선택가능한\ 항목\ 보기(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'\ 설정(&s)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'\ 설정(&f)
menutrans &Off 끄기(&O)
menutrans &Manual 수동(&M)
menutrans A&utomatic 자동(&u)
menutrans on/off\ for\ &This\ file 이\ 파일만\ 켜기/끄기(&T)
menutrans Co&lor\ test \ 시험(&l)
menutrans &Highlight\ test Highlight\ 시험(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTML로\ 변환(&C)
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,273 @@
" Menu Translations: Korean
" Maintainer: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding utf-8
" Help menu
menutrans &Help 도움말(&H)
menutrans &Overview<Tab><F1> 개관(&O)<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual 사용자\ 매뉴얼(&U)
menutrans &How-to\ links 하우투\ 목록(&H)
menutrans &GUI GUI(&G)
menutrans &Find\.\.\. 찾기(&F)\.\.\.
menutrans &Credits 고마운\ (&C)
menutrans Co&pying 저작권(&p)
menutrans &Sponsor/Register 후원/등록(&S)
menutrans O&rphans 고아(&r)
menutrans &Version 버젼(&V)
menutrans &About \ 프로그램은(&A)
" File menu
menutrans &File 파일(&F)
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e 열기(&O)\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp 나눠서\ 열기(&l)\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew \ 열기(&T)\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew 새로운(&N)<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close 닫기(&C)<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w 저장(&S)<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav 다른\ 이름으로\ 저장(&A)\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 분할\ 차이점\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. 분할\ 패치\ 기준\.\.\.
menutrans &Print 인쇄(&P)
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa 저장하고\ 끝내기(&v)<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa 끝내기(&x)<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit 편집(&E)
menutrans &Undo<Tab>u 취소(&U)<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R 다시\ 실행(&R)<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. 되풀이(&e)<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x 자르기(&t)<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y 복사(&C)<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP 붙이기(&P)<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p 앞에\ 붙이기(&B)<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p 뒤에\ 붙이기(&A)<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x 지우기(&D)<Tab>x
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG 모두\ 고르기(&S)<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. 찾기(&F)\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 찾아서\ 바꾸기(&l)\.\.\.
menutrans Settings\ &Window 설정\ (&W)
menutrans Startup\ &Settings 시작\ 설정(&S)
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings 전역\ 설정(&G)
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! 패턴\ 하이라이트\ 토글(&H)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! 대소문자\ 구분\ 토글(&I)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Showmatch\ 토글(&S)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines 콘텍스트\ (&C)
menutrans &Virtual\ Edit 가상\ 편집(&V)
menutrans Never 사용\ \
menutrans Block\ Selection 블럭\ 고르기
menutrans Insert\ mode 삽입\ 모드
menutrans Block\ and\ Insert 블럭과\ 삽입
menutrans Always 항상\ 사용
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! 삽입\ 모드\ 토글(&M)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Vi\ 호환\ 토글(&o)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. 찾기\ 경로(&P)\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. 꼬리표\ 파일(&g)\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar 도구막대\ 토글(&T)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar 바닥\ 스크롤바\ 토글(&B)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar 왼쪽\ 스크롤바\ 토글(&L)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar 오른쪽\ 스크롤바\ 토글(&R)
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings 파일\ 설정(&i)
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! \ 번호붙이기\ 토글(&N)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! 목록\ 모드\ 토글(&L)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! \ Wrap\ 토글(&W)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! 낱말에서\ Wrap\ 토글(&r)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! \ 확장\ 토글(&e)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! 자동인덴트\ 토글(&a)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! C-인덴팅\ 토글(&C)<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth 쉬프트\ 너비(&S)
menutrans Soft\ &Tabstop 소프트\ 탭스톱(&T)
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. 텍스트\ 너비(&x)\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. 파일\ 형식(&F)\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme 컬러\ 스킴(&o)
menutrans &Keymap 키맵(&K)
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. 글꼴\ 고르기(&F)\.\.\.
" Programming menu
menutrans &Tools 도구(&T)
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] \ 꼬리표로\ 가기(&J)<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T 뒤로\ 가기(&b)<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File 꼬리표\ 파일\ 만들기(&T)
menutrans &Spelling 맞춤법\ 검사(&S)
menutrans &Spell\ Check\ On 맞춤법\ 검사\ 시작(&S)
menutrans Spell\ Check\ &Off 맞춤법\ 검사\ (&O)
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s 다음\ 에러로(&N)<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s 이전\ 에러로(&P)<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= 수정\ 제안(&C)<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall 수정\ 반복(&R)<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" 언어를\ "en"으로\ 설정
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 언어를\ "en_au"\ 설정
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 언어를\ "en_ca"\ 설정
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 언어를\ "en_gb"\ 설정
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 언어를\ "en_nz"으로\ 설정
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 언어를\ "en_us"\ 설정
menutrans &Find\ More\ Languages 다른\ 언어\ 찾기(&F)
" Tools.Fold Menu
menutrans &Folding 접기(&F)
" open close folds
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi 접기\ 사용\ 토글(&E)<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv 커서\ \ 보기(&V)<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx 커서\ 줄만\ 보기(&w)<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm \ 많은\ 접기\ 닫기(&l)<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM 모든\ 접기\ 닫기(&C)<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr \ 많은\ 접기\ 열기(&p)<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR 접힌\ 부분\ 모두\ 펴기(&O)<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod 접는\ 방법(&h)
menutrans M&anual 수동(&a)
menutrans I&ndent 들여쓰기(&n)
menutrans E&xpression 표현식(&x)
menutrans S&yntax 신택스(&y)
menutrans &Diff 차이점
menutrans Ma&rker 꼬리표(&r)
" create and delete folds
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf 접기\ 생성(&F)<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd 접기\ 삭제(&D)<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD 모든\ 접기\ 삭제(&A)<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width 접기\ 컬럼\ 너비(&w)
"menutrans &Diff &Diff
menutrans &Update 갱신(&U)
menutrans &Get\ Block 블럭\ 가져오기(&G)
menutrans &Put\ Block 블럭\ 집어넣기(&P)
menutrans &Make<Tab>:make 빌드(&M)<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl 에러\ 목록\ 보기(&L)<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! 메시지\ 목록\ 보기(&i)<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn 다음\ 에러(&N)<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp 이전\ 에러(&P)<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold 오래된\ 목록(&O)<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew 새로운\ 목록(&e)<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window 에러\ (&W)
menutrans &Update<Tab>:cwin 갱신(&U)<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen 열기(&O)<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose 닫기(&C)<Tab>:cclose
menutrans Se&T\ Compiler 컴파일러\ 설정(&T)
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!mc\ vim:xxd 십육진으로\ 변환<Tab>:%!mc\ vim:xxd
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd 십육진으로\ 변환(&C)<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!mc\ vim:xxd\ -r 원래대로\ 변환(&r)<Tab>:%!mc\ vim:xxd\ -r
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r 원래대로\ 변환(&r)<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers 버퍼(&B)
menutrans &Refresh\ menu 차림표\ 다시그리기(&R)
menutrans &Delete 지우기(&D)
menutrans &Alternate 교체(&A)
menutrans &Next 다음(&N)
menutrans &Previous 이전(&P)
" Window menu
menutrans &Window (&W)
menutrans &New<Tab>^Wn \ (&N)<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws 나누기(&p)<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ #으로\ 나누기(&l)<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv 세로로\ 나누기(&V)<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer 파일\ 익스플로러\ 나누기
menutrans &Close<Tab>^Wc 닫기(&C)<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo 다른\ \ 닫기(&O)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To 이동(&T)
menutrans &Top<Tab>^WK 꼭대기(&T)<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ 바닥(&B)<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH 왼쪽(&L)<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL 오른쪽(&R)<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR 위로\ 회전(&U)<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr 아래로\ 회전(&D)<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= 같은\ 높이로(&E)<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ 최대\ 높이로(&M)<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ 최소\ 높이로(&i)<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| 최대\ 넓이로(&W)<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| 최소\ 넓이로(&h)<Tab>^W1\|
" The popup menu
menutrans &Undo 취소(&U)
menutrans Cu&t 자르기(&t)
menutrans &Copy 복사(&C)
menutrans &Paste 붙이기(&P)
menutrans &Delete 지우기(&D)
menutrans Select\ Blockwise 사각형\ 고르기
menutrans Select\ &Word 낱말\ 고르기(&W)
menutrans Select\ &Line \ 고르기(&L)
menutrans Select\ &Block 구획\ 고르기(&B)
menutrans Select\ &All 모두\ 고르기(&A)
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open 파일 열기
tmenu ToolBar.Save 현재 파일 저장
tmenu ToolBar.SaveAll 모두 저장
tmenu ToolBar.Print 인쇄
tmenu ToolBar.Undo 취소
tmenu ToolBar.Redo 다시 실행
tmenu ToolBar.Cut 자르기
tmenu ToolBar.Copy 복사
tmenu ToolBar.Paste 붙이기
tmenu ToolBar.Find 찾기...
tmenu ToolBar.FindNext 다음 찾기
tmenu ToolBar.FindPrev 이전 찾기
tmenu ToolBar.Replace 바꾸기
tmenu ToolBar.LoadSesn 세션 읽어오기
tmenu ToolBar.SaveSesn 세션 저장
tmenu ToolBar.RunScript 스크립트 실행
tmenu ToolBar.Make Make
tmenu ToolBar.Shell
tmenu ToolBar.RunCtags 꼬리표 만들기
tmenu ToolBar.TagJump 꼬리표로 가기
tmenu ToolBar.Help 도움말
tmenu ToolBar.FindHelp 도움말 찾기...
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax 문법(&S)
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 모든\ 선택가능한\ 항목\ 보기(&S)
menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'\ 설정(&s)
menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'\ 설정(&f)
menutrans &Off 끄기(&O)
menutrans &Manual 수동(&M)
menutrans A&utomatic 자동(&u)
menutrans on/off\ for\ &This\ file 이\ 파일만\ 켜기/끄기(&T)
menutrans Co&lor\ test \ 시험(&l)
menutrans &Highlight\ test Highlight\ 시험(&H)
menutrans &Convert\ to\ HTML HTML로\ 변환(&C)
menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Toggle\ 상대\ \ 번호\ 매기기<Tab>:set\ nru!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! \ 바꿈\ 전환<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Toggle\ Word에서\ \ 바꿈<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! \ 확장\ 전환<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! 자동\ 들여쓰기\ 전환<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! C\ 스타일\ 들여쓰기\ 전환<Tab>:set\ cin!
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu 메뉴에\ 파일\ 형식\ 표시
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,5 @@
" Menu Translations: Korean
" Translated By: SungHyun Nam <goweol@gmail.com>
" Last Change: 2008 Sep 17
source <sfile>:p:h/menu_ko_kr.euckr.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Nederlands
source <sfile>:p:h/menu_nl_nl.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Nederlands for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_nl_nl.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,274 @@
" Menu Translations: Nederlands
" Maintainer: The Vim Project <https://github.com/vim/vim>
" Last Change: 2024 May 2
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252 and
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" Help menu
menutrans &Help &Help
menutrans &Overview<Tab><F1> &Overzicht<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual Gebruikershandleiding
menutrans &How-to\ links &Hoe-doe-ik\ lijst
"menutrans &GUI &GUI
menutrans &Credits &Met\ dank\ aan
menutrans Co&pying Auteursrechten
menutrans &Sponsor/Register Sponsoren/inschrijven
menutrans O&rphans &Weeskinderen
menutrans &Version &Versie
menutrans &About &Introductiescherm
" File menu
menutrans &File &Bestand
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Openen\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp In\ nieuw\ &Venster\ openen\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nieuw<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Sluiten<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Bewaren<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Bewaren\ als\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Toon\ diff\ met\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Toon\ gewijzigd\ door\.\.\.
menutrans &Print Af&drukken
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Bewaren\ en\ Afsluiten<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Afsluiten<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit Be&werken
menutrans &Undo<Tab>u Terug<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R Voo&ruit<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Herhalen<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Knippen<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y K&opiëeren<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP Plakken<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Ervoor\ invoegen<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Erachter\ invoegen<Tab>]p
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Alles\ &Markeren<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Zoeken\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Zoeken<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Zoeken\ en\ &Vervangen\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Zoeken\ en\ &Vervangen<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Zoeken\ en\ &Vervangen
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Zoeken\ en\ &Vervangen<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window Optievenster
menutrans &Global\ Settings Globale\ Opties
menutrans F&ile\ Settings Bestandopties
menutrans C&olor\ Scheme Kleurenschema
menutrans &Keymap Toetsenbordindeling
" Edit.Global Settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Flip\ Patroonkleuring<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Flip\ Negeren\ hoofd/kleine\ letters<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Flip\ Showmatch<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Contextregels
menutrans &Virtual\ Edit Virtueel\ positioneren
menutrans Never Nooit
menutrans Block\ Selection Bij\ Blokselectie
menutrans Insert\ mode In\ Invoegmode
menutrans Block\ and\ Insert Bij\ Blokselectie\ en\ Invoegmode
menutrans Always Altijd
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Flip\ Invoegmode<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Flip\ Vi\ Compatibiliteit<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Zoekpad\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Tag\ Bestanden\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Toon/verberg\ Knoppenbalk
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Toon/verberg\ onderste\ schuifbalk
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Toon/verberg\ linker\ schuifbalk
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Toon/verberg\ rechter\ schuifbalk
menutrans None Geen
" Edit.File Settings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Flip\ regelnummers<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Flip\ list\ mode<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Flip\ regelafbreken<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Flip\ afbreken\ op\ woordgrens<tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Flip\ tabexpansie<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Flip\ automatisch\ indenteren<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Flip\ C-indenteren<Tab>:set\ cin!
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Tekstbreedte\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. Bestandsformaat\.\.\.
" Tools menu
menutrans &Tools &Gereedschap
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Spring\ naar\ Tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Spring\ &Terug<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Genereer\ &Tagsbestand
menutrans &Make<Tab>:make &Make\ uitvoeren<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Foutenlijst<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! &Berichtenlijst<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn Volgende\ Fout<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Vorige\ Fout<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Oudere\ Lijst<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew &Nieuwere\ Lijst<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Foutenvenster
menutrans &Update<Tab>:cwin &Aanpassen<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Openen<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Sluiten<Tab>:cclose
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteer\ naar\ HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Converteer\ terug<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans Se&T\ Compiler Kies\ Compiler
" Tools.Folding
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Flip\ tonen\ folds<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Toon\ cursorregel<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Toon\ alleen\ cursorregel<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Sluit\ meer\ folds<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Sluit\ alle\ folds<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Open\ meer\ folds<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Open\ alle\ folds<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Foldwijze
menutrans M&anual Handmatig
menutrans I&ndent Inspringing
menutrans E&xpression Expressie
menutrans S&yntax Syntaxis
menutrans &Diff Verschillen
menutrans Ma&rker Markeringen
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf maak\ Fold<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd verwijder\ Fold<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD verwijder\ alle\ Folds<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Fold\ kolom\ breedte
" Tools.Diff
menutrans &Update Verversen
menutrans &Get\ Block Blok\ ophalen\ van\ ander\ venster
menutrans &Put\ Block Blok\ naar\ ander\ venster
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Buffer
menutrans &Refresh\ menu Ververs\ menu
menutrans &Delete Wissen
menutrans &Alternate Vorige
menutrans &Next Vooruit
menutrans &Previous Achteruit
" Window menu
menutrans &Window &Venster
menutrans &New<Tab>^Wn &Nieuw<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Splitsen<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Splits\ naar\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Splits\ &Vertikaal<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Splits\ Bestandverkenner
menutrans &Close<Tab>^Wc &Sluiten<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo &Sluit\ alle\ andere<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww Volgende<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Vorige<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Gelijke\ afmetingen<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maximale\ hoogte<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Mi&nimale\ hoogte<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Maximale\ breedte<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimale\ breedte<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To Verplaats\ naar
menutrans &Top<Tab>^WK Bovenkant<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ Onderkant<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Linkerkant<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Rechterkant<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Roteren\ naar\ &boven<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Roteren\ naar\ &onder<Tab>^Wr
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecteer\ font\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Terug
menutrans Cu&t Knip
menutrans &Copy &Kopiëer
menutrans &Paste &Plak
menutrans &Delete &Wissen
menutrans Select\ Blockwise Selecteer\ per\ Rechthoek
menutrans Select\ &Word Selecteer\ een\ &Woord
menutrans Select\ &Line Selecteer\ een\ &Regel
menutrans Select\ &Block Selecteer\ een\ Recht&hoek
menutrans Select\ &All Selecteer\ &Alles
" The GUI toolbar (for Win32 or GTK)
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Bestand openen
tmenu ToolBar.Save Bestand opslaan
tmenu ToolBar.SaveAll Alle bestanden opslaan
tmenu ToolBar.Print afdrukken
tmenu ToolBar.Undo terug
tmenu ToolBar.Redo vooruit
tmenu ToolBar.Cut knippen
tmenu ToolBar.Copy Kopiëren
tmenu ToolBar.Paste Plakken
tmenu ToolBar.Find Zoeken...
tmenu ToolBar.FindNext Zoek volgende
tmenu ToolBar.FindPrev Zoek vorige
tmenu ToolBar.Replace Zoek en vervang...
tmenu ToolBar.LoadSesn Sessie Laden
tmenu ToolBar.SaveSesn Sessie opslaan
tmenu ToolBar.RunScript Vim script uitvoeren
tmenu ToolBar.Make Make uitvoeren
tmenu ToolBar.Shell Shell starten
tmenu ToolBar.RunCtags Tags bestand genereren
tmenu ToolBar.TagJump Spring naar tag
tmenu ToolBar.Help Help!
tmenu ToolBar.FindHelp Help vinden...
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Syntaxis
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Toon\ filetypes\ in\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Alleen\ 'syntax'\ wijzigen
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ook\ 'filetype'\ wijzigen
menutrans &Off &Uit
menutrans &Manual &Handmatig
menutrans A&utomatic A&utomatisch
menutrans on/off\ for\ &This\ file Aan/Uit\ voor\ dit\ Bestand
menutrans Co&lor\ test Test\ de\ &Kleuren
menutrans &Highlight\ test Test\ de\ Markeringen
menutrans &Convert\ to\ HTML Converteren\ naar\ &HTML
menutrans &Show\ individual\ choices Toon\ elke\ keuze
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Geen Bestand]"
let menutrans_help_dialog = "Typ een commando of woord om help voor te vinden:\n\nVoeg i_ in voor Input mode commandos (bijv. i_CTRL-X)\nVoeg c_ in voor een commando-regel edit commando (bijv. c_<Del>)\nVoeg ' in \voor een optie naam (bijv. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Typ het zoekpad voor bestanden.\nGebruik commas tussen de padnamen."
let g:menutrans_tags_dialog = "Typ namen van tag bestanden.\nGebruik commas tussen de namen."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Typ de nieuwe tekst breedte (0 om formatteren uit the schakelen): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecteer formaat voor het schrijven van het bestand"
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Tabblad\ openen\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans Startup\ &Settings Opstartinstellingen
menutrans Toggle\ relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Schakel\ Relatieve\ lijnnummering\ in\ of\ uit<Tab>:set\ nru!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Schakel\ Regelterugloop\ in\ of\ uit<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Schakel\ terugloop\ bij\ Word\ in\ of\ uit<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Schakel\ het\ uitbreiden\ van\ tabbladen\ in\ of\ uit<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Schakel\ Automatisch\ inspringen\ in<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Schakel\ Inspringen\ in\ C-stijl\ in\ of\ uit<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth Verschuivingsbreedte
menutrans Soft\ &Tabstop Zachte\ tabstop
menutrans &Spelling Spelling
menutrans &Spell\ Check\ On Spellingcontrole\ ingeschakeld
menutrans Spell\ Check\ &Off Spellingcontrole\ uitgeschakeld
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Naar\ volgende\ fout<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Naar\ vorige\ fout<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Correcties\ voorstellen<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Herhaal\ correctie<Tab>:spellrepall
"-------------------
menutrans Set\ language\ to\ "en" Taal\ instellen\ op\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Taal\ instellen\ op\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Taal\ instellen\ op\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Taal\ instellen\ op\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Taal\ instellen\ op\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Taal\ instellen\ op\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages Vind\ meer\ talen
let g:menutrans_set_lang_to = 'Taal instellen op'
menutrans &Folding Vouwen
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ menu Bestandstypen\ weergeven\ in\ het\ menu
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Nederlands for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_nl_nl.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,4 @@
" Menu Translations: Norwegian
" menu_no.latin1.vim 289 2004-05-16 18:00:52Z sunny
source <sfile>:p:h/menu_no_no.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,4 @@
" Menu Translations: Norwegian for UTF-8 encoding
" menu_no.utf-8.vim 289 2004-05-16 18:00:52Z sunny
source <sfile>:p:h/menu_no_no.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,239 @@
" Menu Translations: Norwegian / Norsk (Bokmål)
" Maintainer: Øyvind A. Holm <sunny@sunbase.org>
" Last Change: 2020 Apr 23
" menu_no_no.latin1.vim 289 2004-05-16 18:00:52Z sunny
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" The translations below are in ISO-8859-1, but they work for ISO-8859-15 and
" CP1252 without conversion as well.
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
menutrans &File &Fil
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Åpne \.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Åpne\ i\ nytt\ &vindu \.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Ny\ fil<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close L&ukk<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Lagre<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Lagre\ s&om \.\.\.<Tab>:sav
if has("diff")
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Sa&mmenlign\ med\ ny\ fil \.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Patch\ i\ nytt\ vindu \.\.\.
endif
menutrans &Print &Skriv\ ut
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Lagre\ o&g\ avslutt<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Avslutt<Tab>:qa
menutrans &Edit &Rediger
menutrans &Undo<Tab>u &Angre<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Gjenopprett<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. &Repeter<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Klipp\ ut<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y K&opier<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Lim\ inn<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Lim\ i&nn\ før\ markør<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Lim\ inn\ &etter\ markør<Tab>]p
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG &Merk\ alt<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Søk \.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. S&øk\ og\ erstatt \.\.\.
menutrans Settings\ &Window &Innstillinger
menutrans &Global\ Settings Glo&bale\ innstillinger
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! &Utheving\ av\ søketekst\ av/<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Forskjell\ mellom\ store/små\ bokstaver\ av/<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Indikering\ av\ samsvarende\ parentes\ av/<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines &Kontekstlinjer
menutrans &Virtual\ Edit Vi&rtuell\ redigering
menutrans Never &Aldri
menutrans Block\ Selection I\ &blokkmodus
menutrans Insert\ mode I\ &Innsettingsmodus
menutrans Block\ and\ Insert I\ Blokk-\ &og\ innsettingsmodus
menutrans Always A&lltid
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Innsettings&modus\ av/<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! &Vi-kompatiblitet\ av/<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. &Søkesti \.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&gfiler \.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Verkt&øylinje
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ne&dre\ rullefelt\ av/
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ve&nstre\ rullefelt\ av/
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Høyre\ rullefelt\ av/
menutrans F&ile\ Settings Filo&ppsett
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Linjenummer\ av/<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! L&istemodus\ av/<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Li&njebryting\ av/<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Linjebryting\ ved\ &ord\ av/<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Utvidelse\ av\ &tabulatorer\ av/<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! A&utomatisk\ innrykk\ av/<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! &C-innrykk\ av/<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Størrelse\ \ innrykk
menutrans Soft\ &Tabstop &Myke\ tabulatorstopp
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Te&kstbredde \.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Filformat \.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme &Fargekart
menutrans &Keymap &Tastaturoppsett
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Skriftt&ype \.\.\.
menutrans &Tools &Verktøy
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Hopp\ til\ tag\ under\ markør<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Hopp\ &tilbake<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Lag\ ta&gfil
if has("folding")
menutrans &Folding Fol&der
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Folder\ av/<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Se\ &markørlinje<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Se\ &bare\ markørlinjen<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm L&ukk\ flere\ folder<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Lukk\ &alle\ folder<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr &Åpne\ flere\ folder<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Å&pne\ alle\ folder<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod Foldme&tode
menutrans M&anual &Manuell
menutrans I&ndent &Innrykk
menutrans E&xpression &Uttrykk
menutrans S&yntax &Syntaks
menutrans &Diff &Forskjeller
menutrans Ma&rker M&arkering
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf La&g\ fold<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd &Slett\ fold<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Sl&ett\ alle\ folder<Tab>zD
menutrans Fold\ col&umn\ width Bredde\ \ fold&kolonne
endif
if has("diff")
menutrans &Diff &Forskjeller
menutrans &Update &Oppdater
menutrans &Get\ Block &Hent\ blokk
menutrans &Put\ Block &Putt\ blokk
endif
menutrans &Make<Tab>:make &Kjør\ "make"<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &List\ feil<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! List\ &meldinger<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Neste\ feil<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Fo&rrige\ feil<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Eldre\ liste<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&yere\ liste<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Fe&ilvindu
menutrans &Update<Tab>:cwin &Oppdater<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Åpne<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Lukk<Tab>:cclose
menutrans &Set\ Compiler &Velg\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Konverter\ til\ hek&sadesimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r K&onverter\ tilbake<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans &Syntax &Syntaks
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu &Vis\ filtyper\ i\ menyen
menutrans Set\ '&syntax'\ only Sett\ bare\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Sett\ '&filetype'\ også
menutrans &Off &Av
menutrans &Manual &Manuell
menutrans A&utomatic A&utomatisk
menutrans on/off\ for\ &This\ file Av/\ for\ &denne\ filen
menutrans Co&lor\ test Far&getest
menutrans &Highlight\ test Uthevings&test
menutrans &Convert\ to\ HTML Konverter\ til\ &HTML
menutrans &Buffers &Buffer
menutrans &Refresh\ menu &Oppdater
menutrans Delete &Slett
menutrans &Alternate &Veksle
menutrans &Next &Neste
menutrans &Previous &Forrige
menutrans [No\ File] [Uten\ navn]
menutrans &Window Vi&ndu
menutrans &New<Tab>^Wn &Nytt<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Splitt<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Splitt\ &til\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv S&plitt\ loddrett<Tab>^Ws
menutrans Split\ File\ E&xplorer &Filbehandler
menutrans &Close<Tab>^Wc &Lukk<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Lukk\ &andre<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To Fl&ytt\ til
menutrans &Top<Tab>^WK &Toppen<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Bunnen<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Venstre\ side<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Høyre\ side<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Roter\ &opp<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr &Roter\ ned<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Lik\ st&ørrelse<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ &Maksimal\ høyde<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ M&inimal\ høyde<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Ma&ksimal\ bredde<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Minimal\ &bredde<Tab>^W1\|
menutrans &Help &Hjelp
menutrans &Overview<Tab><F1> &Oversikt<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Brukerhåndbok
menutrans &How-to\ links &Førstehjelp
menutrans &Find\.\.\. &Søk \.\.\.
menutrans &Credits &Kreditering
menutrans Co&pying &Programlisens
menutrans &Sponsor/Register S&tøtte/Registrering
menutrans O&rphans Fo&reldreløse
menutrans &Version &Versjon
menutrans &About &Om\ Vim
" Popup
menutrans &Undo &Angre
menutrans Cu&t Klipp\ &ut
menutrans &Copy &Kopier
menutrans &Paste &Lim\ inn
menutrans &Delete &Slett
menutrans Select\ Blockwise Marker\ blokk&vis
menutrans Select\ &Word Marker\ &ord
menutrans Select\ &Line Marker\ lin&je
menutrans Select\ &Block Marker\ &blokk
menutrans Select\ &All Marker\ al&t
" Verktøylinje
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfunction Do_toolbar_tmenu
endif
function Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Åpne fil
tmenu ToolBar.Save Lagre fil
tmenu ToolBar.SaveAll Lagre alle filer
tmenu ToolBar.Print Skriv ut
tmenu ToolBar.Undo Angre
tmenu ToolBar.Redo Gjenopprett
tmenu ToolBar.Cut Klipp
tmenu ToolBar.Copy Kopier
tmenu ToolBar.Paste Lim inn
tmenu ToolBar.Find Søk ...
tmenu ToolBar.FindNext Finn neste
tmenu ToolBar.FindPrev Finn forrige
tmenu ToolBar.Replace Søk og erstatt ...
if 0 " Disabled, they are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nytt vindu
tmenu ToolBar.WinSplit Splitt vindu
tmenu ToolBar.WinMax Maksimal vindushøyde
tmenu ToolBar.WinMin Minimal vindushøyde
tmenu ToolBar.WinClose Lukk vindu
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Åpne økt
tmenu ToolBar.SaveSesn Lagre økt
tmenu ToolBar.RunScript Kjør Vim-skript
tmenu ToolBar.Make Kjør "make"
tmenu ToolBar.Shell Start skall
tmenu ToolBar.RunCtags Oppdater tag-fil
tmenu ToolBar.TagJump Hopp til tag
tmenu ToolBar.Help Hjelp!
tmenu ToolBar.FindHelp Søk i hjelpen ...
endfunction
endif
" Dialogmeldinger
let g:menutrans_no_file = "[Uten navn]"
let g:menutrans_help_dialog = "Skriv en kommando eller ord du vil ha hjelp om:\n\nLegg til i_ i begynnelsen for inndatametoder (f.eks.: i_CTRL-X)\nLegg til c_ i begynnelsen for kommandoer som redigerer kommandolinjen (f.eks.: c_<Del>)\nLegg til ' i begynnelsen for et valgnavn (f.eks.: 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Skriv søkesti for filer.\nSkill katalognavn med komma."
let g:menutrans_tags_dialog = "Skriv navn på tagfiler.\nSkill navnene med komma."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Velg ny tekstbredde (0 for å forhindre formatering): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Velg filformat som filen skal lagres med"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" vim: set ts=8 sw=8 :
" vim600: set fdm=indent :

View file

@ -0,0 +1,4 @@
" Menu Translations: Norwegian for UTF-8 encoding
" menu_no_no.utf-8.vim 289 2004-05-16 18:00:52Z sunny
source <sfile>:p:h/menu_no_no.latin1.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Polish
source <sfile>:p:h/menu_polish_poland.1250.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Polish
source <sfile>:p:h/menu_polish_poland.1250.vim

View file

@ -0,0 +1,293 @@
" Menu Translations: Polish
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
" Last Change: 17 May 2010
" Generated from menu_pl_pl.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding iso-8859-2
" Help menu
menutrans &Help Po&moc
menutrans &Overview<Tab><F1> &Ogólnie<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual Podrêcznik\ &u¿ytkownika
menutrans &How-to\ links &Odnoniki\ JTZ
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Credits Po&dziêkowania
menutrans Co&pying &Kopiowanie
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
menutrans O&rphans Sie&roty
menutrans &Version &Wersja
menutrans &About o\ &Programie
" File menu
menutrans &File &Plik
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podzia³em\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ miêdzy\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ ³atane\ przez\.\.\.
menutrans &Print &Drukuj
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjcie\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjcie<Tab>:qa
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartê\.\.\.<Tab>:tabnew
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ ca³oæ<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamieñ\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamieñ<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamieñ
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamieñ<Tab>:s
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! £amanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wciêcia<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wciêcia\ &C<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Szerokoæ\ wciêcia
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. D³ugoæ\ linii\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\.
menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji
menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów
menutrans &Keymap Uk³ady\ klawiatury
menutrans None ¿aden
menutrans accents akcenty
menutrans hebrew hebrajski
menutrans hebrewp hebrajski\ p
menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken
menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podwietlanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkoci<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasuj±cych<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe
menutrans &Virtual\ Edit Edycja\ &wirtualna
menutrans Never Nigdy
menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ blokowe
menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odnoci\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Block\ and\ Insert Blokowe\ i\ wprowadzanie
menutrans Always Zawsze
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Scie¿ka\ poszukiwania\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzêdzi
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz
" Programming menu
menutrans &Tools &Narzêdzia
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty³<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
" Spelling
menutrans &Spelling Pi&sownia
menutrans &Spell\ Check\ On W³±cz
menutrans Spell\ Check\ &Off Wy³±cz
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &nastêpnego\ b³êdu<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ b³êdu<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtór&z\ poprawkê<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ jêzyk\ na\ "pl"
menutrans &Find\ More\ Languages &Znajd¼\ wiêcej\ jêzyków
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiñ/rozwiñ<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiñ\ wiêcej<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiñ\ wszystkie<Tab>zM
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiñ\ wszystkie<Tab>zR
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiñ\ wiêcej<Tab>zr
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawiniêcie<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suñ\ zawiniêcie<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuñ\ wszystkie\ zawiniêcia<Tab>zD
menutrans Fold\ column\ &width Szerokoæ\ kolumny\ za&winiêæ
menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania
menutrans M&anual &Rêcznie
menutrans I&ndent W&ciêcie
menutrans E&xpression W&yra¿enie
menutrans S&yntax S&k³adnia
menutrans Ma&rker Zn&acznik
" Diff
menutrans &Update &Odwie¿
menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok
menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok
" Make and stuff...
menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Poka¿\ b³êdy<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Nastêpny\ b³±d<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ b³±d<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Okno\ b³êdó&w
menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwyk³y\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Bufory
menutrans &Refresh\ menu &Odwie¿
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans &Alternate &Zmieñ
menutrans &Next &Nastêpny
menutrans &Previous &Poprzedni
menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku]
" Window menu
menutrans &Window &Widoki
menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ mened¿er\ plików
menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Nastêpny<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokoci<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokoæ<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokoæ<Tab>^W1_
menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokoæ<Tab>^W\|
menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokoæ<Tab>^W1\|
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokoæ<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokoæ<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &Id¼\ do
menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &³<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróæ\ w\ &górê<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróæ\ w\ &³<Tab>^Wr
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkê\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Cofnij
menutrans Cu&t W&ytnij
menutrans &Copy &Kopiuj
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &s³owo
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&a³oæ
menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otwórz plik
tmenu ToolBar.Save Zapisz bie¿±cy plik
tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki
tmenu ToolBar.Print Drukuj
tmenu ToolBar.Undo Cofnij
tmenu ToolBar.Redo Ponów
tmenu ToolBar.Cut Wytnij
tmenu ToolBar.Copy Skopiuj
tmenu ToolBar.Paste Wklej
tmenu ToolBar.Find Szukaj...
tmenu ToolBar.FindNext Szukaj nastêpnego
tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego
tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nowy widok
tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok
tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok
tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok
tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Za³aduj sesjê
tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bie¿±c± sesjê
tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima
tmenu ToolBar.Make Wykonaj bie¿±cy projekt
tmenu ToolBar.Shell Otwórz pow³okê
tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bie¿±cym katalogu
tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem
tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima
tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sk³adnia
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Poka¿\ typy\ &plików\ w\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ równie¿\ '&filetype'
menutrans &Off &Wy³±cz
menutrans &Manual &Rêcznie
menutrans A&utomatic A&utomatyczne
menutrans on/off\ for\ &This\ file w³±cz/w&y³±cz\ dla\ pliku
menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów
menutrans &Highlight\ test &Test\ podwietlania
menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Brak pliku]"
let menutrans_help_dialog = "Wprowad¼ komendê lub s³owo, aby otrzymaæ pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendê trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendê edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwê opcji (np. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Wprowad¼ ¶cie¿kê poszukiwania plików.\nProszê rozdzielaæ nazwy katalogów przecinkiem."
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszê rozdzielaæ nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowad¼ now± szeroko¶æ tekstu (0 wy³±cza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma byæ zapisany"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,293 @@
" Menu Translations: Polish
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
" Last Change: 17 May 2010
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding utf-8
" Help menu
menutrans &Help Po&moc
menutrans &Overview<Tab><F1> &Ogólnie<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual Podręcznik\ &użytkownika
menutrans &How-to\ links &Odnośniki\ JTZ
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Credits Po&dziękowania
menutrans Co&pying &Kopiowanie
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
menutrans O&rphans Sie&roty
menutrans &Version &Wersja
menutrans &About o\ &Programie
" File menu
menutrans &File &Plik
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podziałem\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ między\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ łatane\ przez\.\.\.
menutrans &Print &Drukuj
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjście\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjście<Tab>:qa
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartę\.\.\.<Tab>:tabnew
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ całość<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamień\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamień<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamień
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamień<Tab>:s
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Łamanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wcięcia<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wcięcia\ &C<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Szerokość\ wcięcia
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Długość\ linii\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\.
menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji
menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów
menutrans &Keymap Układy\ klawiatury
menutrans None żaden
menutrans accents akcenty
menutrans hebrew hebrajski
menutrans hebrewp hebrajski\ p
menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken
menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podświetlanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkości<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasujących<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe
menutrans &Virtual\ Edit Edycja\ &wirtualna
menutrans Never Nigdy
menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ blokowe
menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odności\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Block\ and\ Insert Blokowe\ i\ wprowadzanie
menutrans Always Zawsze
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Scieżka\ poszukiwania\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzędzi
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz
" Programming menu
menutrans &Tools &Narzędzia
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &tył<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
" Spelling
menutrans &Spelling Pi&sownia
menutrans &Spell\ Check\ On Włącz
menutrans Spell\ Check\ &Off Wyłącz
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &następnego\ błędu<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ błędu<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtór&z\ poprawkę<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ język\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ język\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ język\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ język\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ język\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ język\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ język\ na\ "pl"
menutrans &Find\ More\ Languages &Znajdź\ więcej\ języków
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiń/rozwiń<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiń\ więcej<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiń\ wszystkie<Tab>zM
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiń\ wszystkie<Tab>zR
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiń\ więcej<Tab>zr
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawinięcie<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suń\ zawinięcie<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuń\ wszystkie\ zawinięcia<Tab>zD
menutrans Fold\ column\ &width Szerokość\ kolumny\ za&winięć
menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania
menutrans M&anual &Ręcznie
menutrans I&ndent W&cięcie
menutrans E&xpression W&yrażenie
menutrans S&yntax S&kładnia
menutrans Ma&rker Zn&acznik
" Diff
menutrans &Update &Odśwież
menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok
menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok
" Make and stuff...
menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Pokaż\ błędy<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Następny\ błąd<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ błąd<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Okno\ błędó&w
menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwykły\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Bufory
menutrans &Refresh\ menu &Odśwież
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans &Alternate &Zmień
menutrans &Next &Następny
menutrans &Previous &Poprzedni
menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku]
" Window menu
menutrans &Window &Widoki
menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ menedżer\ plików
menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Następny<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokości<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokość<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokość<Tab>^W1_
menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokość<Tab>^W\|
menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokość<Tab>^W1\|
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokość<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokość<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &Idź\ do
menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dół<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróć\ w\ &górę<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróć\ w\ &dół<Tab>^Wr
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkę\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Cofnij
menutrans Cu&t W&ytnij
menutrans &Copy &Kopiuj
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &słowo
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&ałość
menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otwórz plik
tmenu ToolBar.Save Zapisz bieżący plik
tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki
tmenu ToolBar.Print Drukuj
tmenu ToolBar.Undo Cofnij
tmenu ToolBar.Redo Ponów
tmenu ToolBar.Cut Wytnij
tmenu ToolBar.Copy Skopiuj
tmenu ToolBar.Paste Wklej
tmenu ToolBar.Find Szukaj...
tmenu ToolBar.FindNext Szukaj następnego
tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego
tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nowy widok
tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok
tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok
tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok
tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Załaduj sesję
tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bieżącą sesję
tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima
tmenu ToolBar.Make Wykonaj bieżący projekt
tmenu ToolBar.Shell Otwórz powłokę
tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bieżącym katalogu
tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem
tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima
tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Składnia
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Pokaż\ typy\ &plików\ w\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ również\ '&filetype'
menutrans &Off &Wyłącz
menutrans &Manual &Ręcznie
menutrans A&utomatic A&utomatyczne
menutrans on/off\ for\ &This\ file włącz/w&yłącz\ dla\ pliku
menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów
menutrans &Highlight\ test &Test\ podświetlania
menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Brak pliku]"
let menutrans_help_dialog = "Wprowadź komendę lub słowo, aby otrzymać pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendę trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendę edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwę opcji (np. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Wprowadź ścieżkę poszukiwania plików.\nProszę rozdzielać nazwy katalogów przecinkiem."
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszę rozdzielać nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowadź nową szerokość tekstu (0 wyłącza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma być zapisany"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,293 @@
" Menu Translations: Polish
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
" Last Change: 17 May 2010
" Generated from menu_pl_pl.utf-8.vim, DO NOT EDIT
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding cp1250
" Help menu
menutrans &Help Po&moc
menutrans &Overview<Tab><F1> &Ogólnie<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual Podrêcznik\ &u¿ytkownika
menutrans &How-to\ links &Odnoœniki\ JTZ
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Credits Po&dziêkowania
menutrans Co&pying &Kopiowanie
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
menutrans O&rphans Sie&roty
menutrans &Version &Wersja
menutrans &About o\ &Programie
" File menu
menutrans &File &Plik
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podzia³em\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ miêdzy\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ ³atane\ przez\.\.\.
menutrans &Print &Drukuj
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjœcie\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjœcie<Tab>:qa
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartê\.\.\.<Tab>:tabnew
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ ca³oœæ<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamieñ\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamieñ<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamieñ
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamieñ<Tab>:s
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! £amanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wciêcia<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wciêcia\ &C<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Szerokoœæ\ wciêcia
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. D³ugoœæ\ linii\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\.
menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji
menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów
menutrans &Keymap Uk³ady\ klawiatury
menutrans None ¿aden
menutrans accents akcenty
menutrans hebrew hebrajski
menutrans hebrewp hebrajski\ p
menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken
menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podœwietlanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkoœci<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasuj¹cych<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe
menutrans &Virtual\ Edit Edycja\ &wirtualna
menutrans Never Nigdy
menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ blokowe
menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odnoœci\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Block\ and\ Insert Blokowe\ i\ wprowadzanie
menutrans Always Zawsze
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Scie¿ka\ poszukiwania\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\.
"
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzêdzi
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz
" Programming menu
menutrans &Tools &Narzêdzia
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty³<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
" Spelling
menutrans &Spelling Pi&sownia
menutrans &Spell\ Check\ On W³¹cz
menutrans Spell\ Check\ &Off Wy³¹cz
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &nastêpnego\ b³êdu<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ b³êdu<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtór&z\ poprawkê<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ jêzyk\ na\ "pl"
menutrans &Find\ More\ Languages &ZnajdŸ\ wiêcej\ jêzyków
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiñ/rozwiñ<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiñ\ wiêcej<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiñ\ wszystkie<Tab>zM
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiñ\ wszystkie<Tab>zR
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiñ\ wiêcej<Tab>zr
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawiniêcie<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suñ\ zawiniêcie<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuñ\ wszystkie\ zawiniêcia<Tab>zD
menutrans Fold\ column\ &width Szerokoœæ\ kolumny\ za&winiêæ
menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania
menutrans M&anual &Rêcznie
menutrans I&ndent W&ciêcie
menutrans E&xpression W&yra¿enie
menutrans S&yntax S&k³adnia
menutrans Ma&rker Zn&acznik
" Diff
menutrans &Update &Odœwie¿
menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok
menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok
" Make and stuff...
menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Poka¿\ b³êdy<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Nastêpny\ b³¹d<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ b³¹d<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Okno\ b³êdó&w
menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwyk³y\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Bufory
menutrans &Refresh\ menu &Odœwie¿
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans &Alternate &Zmieñ
menutrans &Next &Nastêpny
menutrans &Previous &Poprzedni
menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku]
" Window menu
menutrans &Window &Widoki
menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ mened¿er\ plików
menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Nastêpny<Tab>^Ww
menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokoœci<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokoϾ<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokoϾ<Tab>^W1_
menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokoϾ<Tab>^W\|
menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokoϾ<Tab>^W1\|
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokoϾ<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokoϾ<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &IdŸ\ do
menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &³<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróæ\ w\ &górê<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróæ\ w\ &³<Tab>^Wr
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkê\.\.\.
" The popup menu
menutrans &Undo &Cofnij
menutrans Cu&t W&ytnij
menutrans &Copy &Kopiuj
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &s³owo
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&a³oœæ
menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Otwórz plik
tmenu ToolBar.Save Zapisz bie¿¹cy plik
tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki
tmenu ToolBar.Print Drukuj
tmenu ToolBar.Undo Cofnij
tmenu ToolBar.Redo Ponów
tmenu ToolBar.Cut Wytnij
tmenu ToolBar.Copy Skopiuj
tmenu ToolBar.Paste Wklej
tmenu ToolBar.Find Szukaj...
tmenu ToolBar.FindNext Szukaj nastêpnego
tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego
tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nowy widok
tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok
tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok
tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok
tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Za³aduj sesjê
tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bie¿¹c¹ sesjê
tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima
tmenu ToolBar.Make Wykonaj bie¿¹cy projekt
tmenu ToolBar.Shell Otwórz pow³okê
tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bie¿¹cym katalogu
tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem
tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima
tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sk³adnia
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Poka¿\ typy\ &plików\ w\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ równie¿\ '&filetype'
menutrans &Off &Wy³¹cz
menutrans &Manual &Rêcznie
menutrans A&utomatic A&utomatyczne
menutrans on/off\ for\ &This\ file w³¹cz/w&y³¹cz\ dla\ pliku
menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów
menutrans &Highlight\ test &Test\ podœwietlania
menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Brak pliku]"
let menutrans_help_dialog = "WprowadŸ komendê lub s³owo, aby otrzymaæ pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendê trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendê edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwê opcji (np. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "WprowadŸ œcie¿kê poszukiwania plików.\nProszê rozdzielaæ nazwy katalogów przecinkiem."
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszê rozdzielaæ nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "WprowadŸ now¹ szerokoœæ tekstu (0 wy³¹cza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma byæ zapisany"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu translations: Portuguese
source <sfile>:p:h/menu_pt_br.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu translations: Portuguese for UTF-8 encoding
source <sfile>:p:h/menu_pt_br.vim

314
runtime/lang/menu_pt_br.vim Normal file
View file

@ -0,0 +1,314 @@
" Menu Translations: Português do Brasil
" Maintainer: José de Paula <jose@infoviaweb.com>
" Contributor: JNylson <nylsinho_ba@hotmail.com>
" Last Change: 2024 Ago 29
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in
" latin9 (ISO-8859-15)
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" Help menu
menutrans &Help Aj&uda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Conteúdo
menutrans &User\ Manual &Manual\ do\ Usuário
menutrans &How-To\ Links Como\ &fazer?
menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
menutrans &Credits C&réditos
menutrans O&rphans Órfã&os
menutrans Co&pying &Licença
menutrans &Sponsor/Register &Doar/Registrar
menutrans &Version &Versão
menutrans &About &Sobre
" File menu
menutrans &File &Arquivo
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Abrir\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Abrir\ em\ outra\ &janela\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew A&brir\ em\ outra\ aba\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Novo<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Fechar<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Salvar<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Salvar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Exibir\ diferenças\ com\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. E&xibir\ patcheado\ por\.\.\.
menutrans &Print I&mprimir
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Sal&var\ e\ sair<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa Sa&ir<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit &Editar
menutrans &Undo<Tab>u &Desfazer<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Refazer<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x Re&cortar<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y Cop&iar<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP C&olar<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Colocar\ &antes<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Co&locar\ depois<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Apa&gar<Tab>x
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Selecionar\ tudo<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Procurar<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Procurar\ e\ substit&uir
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window Opções\ de\ &janela
menutrans Startup\ &Settings Opções\ de\ i&nicialização
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings Opções\ glo&bais
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ativar/Desativar\ &Realce\ de\ Padrões<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Ativar/Desativar\ &Ignorar\ maiúsculas<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Ativar/Desativar\ &coincidências<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Linhas\ de\ C&ontexto
menutrans &Virtual\ Edit Edição\ &Virtual
menutrans Never Nunca
menutrans Block\ Selection Seleção\ de\ Bloco
menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserção
menutrans Block\ and\ Insert Bloco\ e\ inserção
menutrans Always Sempre
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ In&serção<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Ativar/Desativar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ pesquisa\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
let g:menutrans_path_dialog = "Digite um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretórios com uma vírgula."
let g:menutrans_tags_dialog = "Digite os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vírgula."
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings Opções\ do\ ar&quivo
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Ativar/Desativar\ &numeração\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Ativar/Desativar\ numeração\ relati&va\ de\ linha<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Ativar/Desativar\ modo\ &lista<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Ativar/Desativar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ Word<Tab>:set\ lbr! Ativar/Desativar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Ativar/Desativar\ expansão\ de\ tabs<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Ativar/Desativar\ &auto-indentação<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! Ativar/Desativar\ indentação\ estilo\ &C<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth Largura\ da\ &indentação
menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulação\ com\ espaços
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Largura\ do\ te&xto\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formatação): "
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ do\ arquivo\.\.\.
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"
let g:menutrans_fileformat_choices = " &Unix \n &Dos \n &Mac \n &Cancelar "
menutrans C&olor\ Scheme &Esquema\ de\ cores
menutrans default padrão
menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Mostrar\ &esquema\ de\ cores\ no\ menu
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Selecionar\ fo&nte\.\.\.
menutrans &Keymap &Mapa\ de\ teclado
menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Mostrar\ &mapa\ de\ teclado\ no\ menu
menutrans None Nenhum
" Programming menu
menutrans &Tools &Ferramentas
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Pular\ para\ esse\ tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Voltar<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Criar\ arquivo\ de\ tags
menutrans &Spelling &Ortografia
menutrans &Folding &Dobra
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ erros<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn P&róximo\ erro<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Erro\ anterior<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window &Janela\ de\ erros
menutrans Se&t\ Compiler Def&inir\ Compilador
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r
" Tools.Spelling menu
menutrans &Spell\ Check\ On &Ativar\ Correção\ Ortográfica
menutrans Spell\ Check\ &Off &Desativar\ Correção\ Ortográfica
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s &Próximo\ Erro<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ Error<Tab>[s Erro\ A&nterior<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= &Sugerir\ Correções<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall &Repetir\ Correção<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Inglês
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Inglês\ (en_au)
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Inglês\ (en_ca)
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Inglês\ (en_gb)
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Inglês\ (en_nz)
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Inglês\ (en_us)
menutrans &Find\ More\ Languages &Procurar\ mais\ idiomas
let g:menutrans_set_lang_to = "Alterar idioma para"
" Tools.Fold Menu
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Ativar/Desativar\ dobras<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod &Modo\ de\ dobras
menutrans M&anual &Manual
menutrans I&ndent &Indentação
menutrans E&xpression &Expressão
menutrans S&yntax &Sintaxe
menutrans &Diff Di&ff
menutrans Ma&rker Ma&rcadores
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Criar\ &dobras<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Remover\ d&obras<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width &Largura\ da\ coluna\ da\ dobra
" Tools.Diff Menu
menutrans &Update &Atualizar
menutrans &Get\ Block &Obter\ Bloco
menutrans &Put\ Block &Pôr\ Bloco
" Tools.Error Menu
menutrans &Update<Tab>:cwin &Atualizar<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen A&brir<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Fechar<Tab>:cclose
" Setup the Tools.Compiler submenu
menutrans Se&t\ Compiler Def&inir\ compilador
menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu Mos&trar\ configurações\ do\ compilador\ no\ menu
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Buffers
menutrans &Refresh\ menu A&tualizar\ menu
menutrans &Delete &Apagar
menutrans &Alternate A&lternar
menutrans &Next P&róximo
menutrans &Previous A&nterior
let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
" Window menu
menutrans &Window &Janela
menutrans &New<Tab>^Wn &Nova<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos
menutrans &Close<Tab>^Wc &Fechar<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To Mover\ &para
menutrans &Top<Tab>^WK A&cima<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&baixo<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ di&reito<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Girar\ para\ cima<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Girar\ para\ &baixo<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &Máxima<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ &Altura\ mínima<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Larg&ura\ Máxima<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| &Largura\ mínima<Tab>^W1\|
" The popup menu
menutrans &Undo &Desfazer
menutrans Cu&t Recor&tar
menutrans &Copy &Copiar
menutrans &Paste Co&lar
menutrans &Delete &Apagar
menutrans Select\ Blockwise Selecionar\ bloco\ a\ bloco
menutrans Select\ &Word Selecionar\ &Palavra
menutrans Select\ &Sentence Selecionar\ &frase
menutrans Select\ Pa&ragraph Selecionar\ pa&rágrafo
menutrans Select\ &Line Selecionar\ L&inha
menutrans Select\ &Block Selecionar\ &bloco
menutrans Select\ &All Selecionar\ T&udo
let g:menutrans_spell_change_ARG_to = 'Alterar\ "%s"\ para'
let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = 'Adicionar\ "%s"\ à\ lista\ de\ palavras'
let g:menutrans_spell_ignore_ARG = 'Ignorar\ "%s"'
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Abrir Arquivo
tmenu ToolBar.Save Salvar Arquivo
tmenu ToolBar.SaveAll Salvar Todos os arquivos
tmenu ToolBar.Print Imprimir
tmenu ToolBar.Undo Desfazer
tmenu ToolBar.Redo Refazer
tmenu ToolBar.Cut Recortar
tmenu ToolBar.Copy Copiar
tmenu ToolBar.Paste Colar
tmenu ToolBar.Find Procurar...
tmenu ToolBar.FindNext Procurar Próximo
tmenu ToolBar.FindPrev Procurar Anterior
tmenu ToolBar.Replace Procurar e Substituir
if 0 " disable; these are in the Windoze menu
tmenu ToolBar.New Nova Janela
tmenu ToolBar.WinSplit Dividir Janela
tmenu ToolBar.WinMax Janela Máxima
tmenu ToolBar.WinMin Janela Mínima
tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir Verticalmente
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Largura Máxima
tmenu ToolBar.WinMinWidth Largura Mínima
tmenu ToolBar.WinClose Fechar Janela
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Carregar Sessão
tmenu ToolBar.SaveSesn Salvar Sessão
tmenu ToolBar.RunScript Executar script
tmenu ToolBar.Make Make
tmenu ToolBar.Shell Abrir um shell
tmenu ToolBar.RunCtags Gerar um arquivo de tags
tmenu ToolBar.TagJump Saltar para um tag
tmenu ToolBar.Help Ajuda
tmenu ToolBar.FindHelp Procurar na Ajuda
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaxe
"menutrans &Show\ individual\ choices E&xibir\ escolhas\ individuais
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ativar\ somente\ s&intaxe
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ativar\ também\ &tipo\ de\ arquivo
menutrans &Off &Desativar
menutrans &Manual &Manual
menutrans A&utomatic A&utomática
menutrans On/Off\ for\ &This\ file Ativar/Desativar\ nesse\ &arquivo
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Mos&trar\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
menutrans Co&lor\ test T&estar\ cores
menutrans &Highlight\ test Testar\ &realce
menutrans &Convert\ to\ HTML Converter\ para\ &HTML
" Find Help dialog text
let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nPreceder i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nPreceder c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nPreceder ` para nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Português
source <sfile>:p:h/menu_pt_pt.vim

View file

@ -0,0 +1,3 @@
" Menu Translations: Português
source <sfile>:p:h/menu_pt_pt.vim

271
runtime/lang/menu_pt_pt.vim Normal file
View file

@ -0,0 +1,271 @@
" Menu Translations: Português
" adaptado de pt_br.
" Maintainer: Duarte Henriques <duarte_henriques@myrealbox.com>
" Last Change: 2024 Aug 22
" Original translations
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
" Translations in latin1 (ISO-8859-1), and should work in
" latin9 (ISO-8859-15)
if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" Help menu
menutrans &Help A&juda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Conteúdo
menutrans &User\ Manual &Manual\ do\ Utilizador
menutrans &How-to\ links &Como\ fazer?
menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
menutrans &Credits &Créditos
menutrans O&rphans &Órfãos
menutrans Co&pying &Licença
menutrans &Version &Versão
menutrans &About &Sobre
" File menu
menutrans &File &Ficheiro
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e A&brir\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Abrir\ noutra\ &janela\.\.\.<Tab>:sp
menutrans &New<Tab>:enew &Novo<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Fechar<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Guardar<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Gu&ardar\ como\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. &Exibir\ diferenças\ com\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\.
menutrans &Print Im&primir
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Gua&rdar\ e\ sair<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa Sai&r<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit &Editar
menutrans &Undo<Tab>u &Desfazer<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Refazer<Tab>u
menutrans Rep&eat<Tab>\. Repe&tir<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x &Cortar<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y Cop&iar<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP C&olar<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Colocar\ &antes<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Colocar\ &depois<Tab>]p
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Seleccionar\ tudo<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Procurar\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace Procurar\ e\ substit&uir
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
menutrans Settings\ &Window Op&ções
" Edit/Global Settings
menutrans &Global\ Settings Opções\ &Globais
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Activar/Desactivar\ &Realce\ de\ Padrões<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Activar/Desactivar\ &Ignorar\ maiúsculas<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Activar/Desactivar\ &coincidências<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Linhas\ de\ C&ontexto
menutrans &Virtual\ Edit Edição\ &Virtual
menutrans Never Nunca
menutrans Block\ Selection Seleção\ de\ Bloco
menutrans Insert\ mode Modo\ de\ inserção
menutrans Block\ and\ Insert Bloco\ e\ inserção
menutrans Always Sempre
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Activar/Desactivar\ Modo\ de\ In&serção<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Activar/Desactivar\ Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
" GUI options
menutrans Toggle\ &Toolbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Ferramentas
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ Inferior
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ Esquerda
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ Direita
let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.\nSepare os nomes dos diretórios com uma vírgula."
let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.\nSepare os nomes com uma vírgula."
" Edit/File Settings
menutrans F&ile\ Settings Opções\ do\ &Arquivo
" Boolean options
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Activar/Desactivar\ &numeração\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Activar/Desactivar\ modo\ &list<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Activar/Desactivar\ &quebra\ de\ linhas<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Activar/Desactivar\ quebra\ na\ &palavra<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Activar/Desactivar\ expansão\ de\ tabs<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Activar/Desactivar\ &auto-indentação<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Activar/Desactivar\ indentação\ estilo\ &C<Tab>:set\ cin!
" other options
menutrans &Shiftwidth Largura\ da\ &indentação
menutrans Soft\ &Tabstop &Tabulação\ com\ espaços
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Largura\ do\ te&xto\.\.\.
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Digite a nova largura do texto (0 para desativar a formatação): "
menutrans &File\ Format\.\.\. &Formato\ do\ arquivo\.\.\.
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"
menutrans C&olor\ Scheme Esquema\ de\ c&ores
menutrans default padrão
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Seleccionar\ fo&nte\.\.\.
menutrans &Keymap Mapa\ de\ teclado
menutrans None Nenhum
" Programming menu
menutrans &Tools Fe&rramentas
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Saltar\ para\ esta\ &tag<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T &Voltar<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Construir\ Arquivo\ de\ tags
menutrans &Folding &Dobra
menutrans &Make<Tab>:make &Make<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Lista\ de\ erros<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Li&sta\ de\ mensagens<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn P&róximo\ erro<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Erro\ anterior<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Listar\ erros\ &antigos<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Listar\ erros\ &novos<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window &Janela\ de\ erros
menutrans Se&t\ Compiler Def&inir\ Compilador
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converter\ para\ hexadecimal<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Conver&ter\ de\ volta<Tab>:%!xxd\ -r
" Tools.Fold Menu
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Activar/Desactivar\ dobras<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Ve&r\ somente\ linha\ do\ cursor<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Fechar\ mais\ dobras<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM F&echar\ todas\ as\ dobras<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr A&brir\ mais\ dobras<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
" fold method
menutrans Fold\ Met&hod &Modo\ de\ dobras
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Criar\ &dobras<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Remover\ d&obras<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Remover\ &todas\ as\ dobras<Tab>zD
" moving around in folds
menutrans Fold\ col&umn\ width &Largura\ da\ coluna\ da\ dobra
" Tools.Diff Menu
menutrans &Update &Actualizar
menutrans &Get\ Block &Obter\ Bloco
menutrans &Put\ Block &Pôr\ Bloco
" Tools.Error Menu
menutrans &Update<Tab>:cwin &Actualizar<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen A&brir<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Fechar<Tab>:cclose
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Buffers
menutrans &Refresh\ menu A&ctualizar\ menu
menutrans &Delete &Apagar
menutrans &Alternate A&lternar
menutrans &Next P&róximo
menutrans &Previous A&nterior
let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
" Window menu
menutrans &Window &Janela
menutrans &New<Tab>^Wn N&ova<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Dividir<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer &Abrir\ Gerenciador\ de\ arquivos
menutrans &Close<Tab>^Wc &Fechar<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Fechar\ &outra(s)<Tab>^Wo
menutrans Move\ &To Mover\ &para
menutrans &Top<Tab>^WK A&cima<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ A&baixo<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL Lado\ di&reito<Tab>^WL
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Girar\ para\ cima<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Altura\ &Máxima<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ A&ltura\ Mínima<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Larg&ura\ Máxima<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Largura\ &nima<Tab>^W1\|
" The popup menu
menutrans &Undo &Desfazer
menutrans Cu&t Recor&tar
menutrans &Copy &Copiar
menutrans &Paste Co&lar
menutrans &Delete &Apagar
menutrans Select\ Blockwise Seleção\ de\ bloco
menutrans Select\ &Word Seleccionar\ &Palavra
menutrans Select\ &Line Seleccionar\ L&inha
menutrans Select\ &All Seleccionar\ T&udo
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Abrir Arquivo
tmenu ToolBar.Save Salvar Arquivo
tmenu ToolBar.SaveAll Salvar Todos os arquivos
tmenu ToolBar.Print Imprimir
tmenu ToolBar.Undo Desfazer
tmenu ToolBar.Redo Refazer
tmenu ToolBar.Cut Recortar
tmenu ToolBar.Copy Copiar
tmenu ToolBar.Paste Colar
tmenu ToolBar.Find Procurar...
tmenu ToolBar.FindNext Procurar Próximo
tmenu ToolBar.FindPrev Procurar Anterior
tmenu ToolBar.Replace Procurar e Substituir
if 0 " disable; these are in the Windoze menu
tmenu ToolBar.New Nova Janela
tmenu ToolBar.WinSplit Dividir Janela
tmenu ToolBar.WinMax Janela Máxima
tmenu ToolBar.WinMin Janela Mínima
tmenu ToolBar.WinVSplit Dividir Verticalmente
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Largura Máxima
tmenu ToolBar.WinMinWidth Largura Mínima
tmenu ToolBar.WinClose Fechar Janela
endif
tmenu ToolBar.LoadSesn Carregar Sessão
tmenu ToolBar.SaveSesn Salvar Sessão
tmenu ToolBar.RunScript Executar script
tmenu ToolBar.Make Make
tmenu ToolBar.Shell Abrir um shell
tmenu ToolBar.RunCtags Gerar um arquivo de tags
tmenu ToolBar.TagJump Saltar para um tag
tmenu ToolBar.Help Ajuda
tmenu ToolBar.FindHelp Procurar na Ajuda
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaxe
"menutrans &Show\ individual\ choices E&xibir\ escolhas\ individuais
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu E&xibir\ tipos\ de\ arquivos\ no\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Activar\ somente\ s&intaxe
menutrans Set\ '&filetype'\ too Activar\ também\ &tipo\ de\ arquivo
menutrans &Off &Desactivar
menutrans &Manual &Manual
menutrans A&utomatic A&utomática
menutrans on/off\ for\ &This\ file Activar/Desactivar\ neste\ &arquivo
menutrans Co&lor\ test T&este\ de\ cores
menutrans &Highlight\ test Teste\ de\ &realce
menutrans &Convert\ to\ HTML &Converter\ para\ HTML
" Find Help dialog text
let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;\n\nAnteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)\nAnteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)\nAnteponha ` para um nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more