diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1023 |
1 files changed, 1023 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..0f66fa4 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,1023 @@ +# Finnish translation of man-db. +# Copyright © 2015 Colin Watson (msgids) +# This file is distributed under the same license as the man-db package. +# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003, 2004, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: man-db 2.7.0-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-05 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:52+0300\n" +"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.3\n" + +#: lib/security.c:78 +#, c-format +msgid "can't set effective uid" +msgstr "voimassaolevaa UID:ta ei voi asettaa" + +#: lib/security.c:117 +#, c-format +msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: lib/xchown.c:38 lib/xchown.c:47 src/man.c:1742 +#, c-format +msgid "can't chown %s" +msgstr "" + +#: lib/xregcomp.c:47 +#, c-format +msgid "fatal: regex `%s': %s" +msgstr "" + +#: libdb/db_delete.c:103 +#, c-format +msgid "multi key %s does not exist" +msgstr "" + +#: libdb/db_lookup.c:72 +#, c-format +msgid "can't lock index cache %s" +msgstr "" + +#: libdb/db_lookup.c:79 +#, c-format +msgid "index cache %s corrupt" +msgstr "" + +#: libdb/db_lookup.c:85 +#, c-format +msgid "cannot replace key %s" +msgstr "" + +#: libdb/db_lookup.c:181 libdb/db_lookup.c:192 +#, c-format +msgid "only %d field in content" +msgid_plural "only %d fields in content" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libdb/db_lookup.c:343 +#, c-format +msgid "bad fetch on multi key %s" +msgstr "" + +#: libdb/db_lookup.c:416 src/whatis.c:761 +#, c-format +msgid "Database %s corrupted; rebuild with mandb --create" +msgstr "" +"Tietokanta %s on turmeltunut; luo se uudelleen komennolla mandb --create" + +#: libdb/db_ver.c:53 +#, c-format +msgid "warning: %s has no version identifier\n" +msgstr "" + +#: libdb/db_ver.c:56 +#, c-format +msgid "warning: %s is version %s, expecting %s\n" +msgstr "" + +#: libdb/db_ver.c:78 +#, c-format +msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s" +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:60 +msgid "[MAN DATABASE]" +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:61 +#, c-format +msgid "The man database defaults to %s%s." +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:64 src/catman.c:100 src/globbing_test.c:59 +#: src/lexgrog_test.c:69 src/man.c:278 src/manconv_main.c:95 src/mandb.c:111 +#: src/manpath.c:66 src/whatis.c:124 src/zsoelim_main.c:67 +msgid "emit debugging messages" +msgstr "" + +#: src/accessdb.c:136 +#, c-format +msgid "can't open %s for reading" +msgstr "" + +#: src/catman.c:97 +msgid "[SECTION...]" +msgstr "[OSIO...]" + +#: src/catman.c:101 src/man.c:299 src/whatis.c:134 +msgid "PATH" +msgstr "POLKU" + +#: src/catman.c:101 src/man.c:299 src/whatis.c:134 +msgid "set search path for manual pages to PATH" +msgstr "aseta opastesivujen hakupoluksi POLKU" + +#: src/catman.c:102 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:68 +#: src/whatis.c:136 +msgid "FILE" +msgstr "TIEDOSTO" + +#: src/catman.c:102 src/man.c:277 src/mandb.c:119 src/manpath.c:68 +#: src/whatis.c:136 +#, fuzzy +msgid "use this user configuration file" +msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" + +#: src/catman.c:195 +#, c-format +msgid "man command failed with exit status %d" +msgstr "" + +#: src/catman.c:234 +#, c-format +msgid "cannot read database %s" +msgstr "tietokantaa %s ei voi lukea" + +#: src/catman.c:277 +#, c-format +msgid "NULL content for key: %s" +msgstr "" + +#: src/catman.c:292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n" +msgstr "" + +#: src/catman.c:346 +#, c-format +msgid "cannot write within %s" +msgstr "" + +#: src/catman.c:423 +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:96 +#, c-format +msgid "warning: %s/man%s/%s.%s*: competing extensions" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:110 src/check_mandirs.c:621 +#, c-format +msgid "can't update index cache %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:238 +#, c-format +msgid "warning: %s: bad symlink or ROFF `.so' request" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:296 +#, c-format +msgid "warning: %s: ignoring empty file" +msgstr "varoitus: %s: ei huomioida tyhjää tiedostoa" + +#: src/check_mandirs.c:300 src/straycats.c:285 +#, c-format +msgid "warning: %s: whatis parse for %s(%s) failed" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:327 src/check_mandirs.c:506 src/mandb.c:879 +#: src/straycats.c:80 src/straycats.c:314 src/ult_src.c:80 +#, c-format +msgid "can't search directory %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:408 src/check_mandirs.c:431 +#, c-format +msgid "warning: cannot create catdir %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:463 src/man.c:1754 src/mandb.c:229 +#, c-format +msgid "can't chmod %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:511 +#, c-format +msgid "can't change to directory %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:561 +#, c-format +msgid "can't create index cache %s" +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:586 +#, c-format +msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..." +msgstr "" + +#: src/check_mandirs.c:648 src/check_mandirs.c:709 +msgid "done.\n" +msgstr "valmis.\n" + +#: src/check_mandirs.c:968 +#, c-format +msgid "Purging old database entries in %s...\n" +msgstr "" + +#: src/descriptions_store.c:47 +#, c-format +msgid "warning: failed to store entry for %s(%s)" +msgstr "" + +#: src/filenames.c:48 src/straycats.c:126 src/straycats.c:155 +#, c-format +msgid "warning: %s: ignoring bogus filename" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:56 +msgid "PATH SECTION NAME" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:302 +msgid "EXTENSION" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:60 src/man.c:303 +msgid "limit search to extension type EXTENSION" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:61 src/man.c:304 +msgid "look for pages case-insensitively (default)" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:62 src/man.c:305 +msgid "look for pages case-sensitively" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:63 +msgid "interpret page name as a regex" +msgstr "" + +#: src/globbing_test.c:64 +msgid "the page name contains wildcards" +msgstr "sivun nimi sisältää jokerimerkkejä" + +#: src/lexgrog.l:691 +#, c-format +msgid "warning: whatis for %s exceeds %d byte, truncating." +msgid_plural "warning: whatis for %s exceeds %d bytes, truncating." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/lexgrog.l:844 src/man.c:2323 src/man.c:2405 src/man.c:2503 +#: src/manconv_main.c:167 src/straycats.c:224 src/ult_src.c:345 +#: src/ult_src.c:359 src/zsoelim.l:505 +#, c-format +msgid "can't open %s" +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:65 src/zsoelim_main.c:64 +msgid "FILE..." +msgstr "TIEDOSTO..." + +#: src/lexgrog_test.c:66 +msgid "The defaults are --man and --whatis." +msgstr "" + +#: src/lexgrog_test.c:70 +msgid "parse as man page" +msgstr "jäsennä man-sivuna" + +#: src/lexgrog_test.c:71 +msgid "parse as cat page" +msgstr "jäsennä cat-sivuna" + +#: src/lexgrog_test.c:72 +msgid "show whatis information" +msgstr "näytä whatis-tiedot" + +#: src/lexgrog_test.c:73 +msgid "show guessed series of preprocessing filters" +msgstr "näytä arvattu sarja esikäsittelysuotimia" + +#: src/lexgrog_test.c:74 src/man.c:294 src/man.c:319 +msgid "ENCODING" +msgstr "MERKISTÖ" + +#: src/lexgrog_test.c:74 src/man.c:319 +msgid "use selected output encoding" +msgstr "käytä valittua tulosteen merkistöä" + +#: src/lexgrog_test.c:118 src/man.c:553 src/man.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: incompatible options" +msgstr ": epäyhteensopivat valitsimet" + +#: src/man.c:163 +#, c-format +msgid "command exited with status %d: %s" +msgstr "" + +#: src/man.c:261 +msgid "[SECTION] PAGE..." +msgstr "[OSIO] SIVU..." + +#: src/man.c:279 +msgid "reset all options to their default values" +msgstr "palauta kaikki valitsimet oletusarvoihinsa" + +#: src/man.c:280 +msgid "WARNINGS" +msgstr "VAROITUKSET" + +#: src/man.c:281 +msgid "enable warnings from groff" +msgstr "" + +#: src/man.c:283 +msgid "Main modes of operation:" +msgstr "Päätoimintatilat:" + +#: src/man.c:284 +msgid "equivalent to whatis" +msgstr "whatis-vastine" + +#: src/man.c:285 +msgid "equivalent to apropos" +msgstr "apropos-vastine" + +#: src/man.c:286 +msgid "search for text in all pages" +msgstr "etsi tekstiä kaikilta sivuilta" + +#: src/man.c:287 +msgid "print physical location of man page(s)" +msgstr "näytä opastesivu(je)n fyysinen sijainti" + +#: src/man.c:290 +msgid "print physical location of cat file(s)" +msgstr "näytä cat-sivu(je)n fyysinen sijainti" + +#: src/man.c:292 +msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)" +msgstr "tulkitse SIVU-argumentti paikallisena tiedostonimenä" + +#: src/man.c:293 +msgid "used by catman to reformat out of date cat pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:294 +msgid "output source page encoded in ENCODING" +msgstr "" + +#: src/man.c:296 +#, fuzzy +msgid "Finding manual pages:" +msgstr " Opastesivu " + +#: src/man.c:297 src/whatis.c:135 +msgid "LOCALE" +msgstr "" + +#: src/man.c:297 +msgid "define the locale for this particular man search" +msgstr "" + +#: src/man.c:298 src/manpath.c:69 src/whatis.c:133 +msgid "SYSTEM" +msgstr "JÄRJESTELMÄ" + +#: src/man.c:298 src/manpath.c:69 src/whatis.c:133 +msgid "use manual pages from other systems" +msgstr "" + +#: src/man.c:300 src/whatis.c:131 +msgid "LIST" +msgstr "" + +#: src/man.c:300 +msgid "use colon separated section list" +msgstr "" + +#: src/man.c:306 +msgid "show all pages matching regex" +msgstr "" + +#: src/man.c:307 +msgid "show all pages matching wildcard" +msgstr "" + +#: src/man.c:308 +msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions" +msgstr "" + +#: src/man.c:310 +msgid "find all matching manual pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:311 +msgid "force a cache consistency check" +msgstr "" + +#: src/man.c:313 +msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'" +msgstr "" + +#: src/man.c:315 +msgid "Controlling formatted output:" +msgstr "Muotoillun tulosteen hallinta:" + +#: src/man.c:316 +msgid "PAGER" +msgstr "" + +#: src/man.c:316 +msgid "use program PAGER to display output" +msgstr "" + +#: src/man.c:317 src/man.c:326 +msgid "STRING" +msgstr "MERKKIJONO" + +#: src/man.c:317 +msgid "provide the `less' pager with a prompt" +msgstr "" + +#: src/man.c:318 +msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars" +msgstr "" + +#: src/man.c:321 +msgid "turn off hyphenation" +msgstr "" + +#: src/man.c:324 +msgid "turn off justification" +msgstr "" + +#: src/man.c:326 +msgid "" +"STRING indicates which preprocessors to run:\n" +"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n" +"g - grap, r - refer, v - vgrind" +msgstr "" + +#: src/man.c:330 +#, c-format +msgid "use %s to format pages" +msgstr "" + +#: src/man.c:331 +msgid "DEVICE" +msgstr "LAITE" + +#: src/man.c:332 +#, c-format +msgid "use %s with selected device" +msgstr "" + +#: src/man.c:333 +msgid "BROWSER" +msgstr "SELAIN" + +#: src/man.c:334 +#, c-format +msgid "use %s or BROWSER to display HTML output" +msgstr "" + +#: src/man.c:335 +msgid "RESOLUTION" +msgstr "RESOLUUTIO" + +#: src/man.c:337 +msgid "" +"use groff and display through gxditview (X11):\n" +"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12" +msgstr "" + +#: src/man.c:339 +msgid "use groff and force it to produce ditroff" +msgstr "" + +#: src/man.c:610 src/man.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "No manual entry for %s\n" +msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua" + +#: src/man.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n" +msgstr "Minkä opastesivun haluat osiosta %s?\n" + +#: src/man.c:616 +msgid "What manual page do you want?\n" +msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n" + +#: src/man.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "No manual entry for %s in section %s\n" +msgstr "Sovellukselle %s ei ole opastesivua" + +#: src/man.c:794 +#, c-format +msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n" +msgstr "" + +#: src/man.c:1402 +#, c-format +msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" +msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\"" + +#: src/man.c:1765 src/mandb.c:220 +#, c-format +msgid "can't rename %s to %s" +msgstr "" + +#: src/man.c:1782 +#, c-format +msgid "can't set times on %s" +msgstr "" + +#: src/man.c:1791 src/man.c:1828 +#, c-format +msgid "can't unlink %s" +msgstr "" + +#: src/man.c:1858 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create temporary cat for %s" +msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda" + +#: src/man.c:1968 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create temporary directory" +msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" + +#: src/man.c:1979 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't open temporary file %s" +msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" + +#: src/man.c:2009 src/man.c:2038 +#, c-format +msgid "can't remove directory %s" +msgstr "" + +#: src/man.c:2167 +#, c-format +msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" +msgstr "" + +#: src/man.c:2448 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"cannot write to %s in catman mode" +msgstr "" + +#: src/man.c:2529 +#, c-format +msgid "Can't convert %s to cat name" +msgstr "" + +#: src/man.c:3253 +#, c-format +msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" +msgstr "" + +#: src/man.c:3401 src/man.c:4250 +#, c-format +msgid "mandb command failed with exit status %d" +msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d" + +#: src/man.c:3606 +#, c-format +msgid "internal error: candidate type %d out of range" +msgstr "" + +#: src/man.c:4191 +msgid " Manual page " +msgstr " Opastesivu " + +#: src/manconv.c:232 src/manconv.c:253 src/manconv.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't write to standard output" +msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa" + +#: src/manconv.c:279 +msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" +msgstr "iconv: epätäydellinen merkki puskurin lopussa" + +#: src/manconv_main.c:89 +msgid "-f CODE[:...] -t CODE [FILENAME]" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:92 +msgid "CODE[:...]" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:93 +msgid "possible encodings of original text" +msgstr "alkuperäisen tekstin mahdolliset merkistöt" + +#: src/manconv_main.c:94 +msgid "CODE" +msgstr "" + +#: src/manconv_main.c:94 +msgid "encoding for output" +msgstr "tulosteen merkistö" + +#: src/manconv_main.c:96 src/manpath.c:67 +msgid "produce fewer warnings" +msgstr "tuota vähemmän varoituksia" + +#: src/manconv_main.c:131 src/manconv_main.c:140 +#, c-format +msgid "must specify an input encoding" +msgstr "syötteen merkistö on annettava" + +#: src/manconv_main.c:135 +#, c-format +msgid "must specify an output encoding" +msgstr "tulosteen merkistö on annettava" + +#: src/mandb.c:108 +msgid "[MANPATH]" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:112 +msgid "work quietly, except for 'bogus' warning" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:113 +msgid "don't look for or add stray cats to the dbs" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:114 +msgid "don't purge obsolete entries from the dbs" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:115 +msgid "produce user databases only" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:116 +msgid "create dbs from scratch, rather than updating" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:117 +msgid "check manual pages for correctness" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:118 +msgid "FILENAME" +msgstr "TIEDOSTONIMI" + +#: src/mandb.c:118 +msgid "update just the entry for this filename" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:213 +#, c-format +msgid "can't remove %s" +msgstr "tiedostoa %s ei voi poistaa" + +#: src/mandb.c:277 +#, c-format +msgid "can't write to %s" +msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa" + +#: src/mandb.c:282 +#, c-format +msgid "can't read from %s" +msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea" + +#: src/mandb.c:450 +#, c-format +msgid "Processing manual pages under %s...\n" +msgstr "Käsitellään opastesivuja hakemistossa %s...\n" + +#: src/mandb.c:667 src/mandb.c:693 +#, c-format +msgid "Removing obsolete cat directory %s...\n" +msgstr "Poistetaan vanhentunut cat-hakemisto %s...\n" + +#: src/mandb.c:844 +#, c-format +msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath" +msgstr "" + +#: src/mandb.c:916 +#, c-format +msgid "%d man subdirectory contained newer manual pages.\n" +msgid_plural "%d man subdirectories contained newer manual pages.\n" +msgstr[0] "%d man-alihakemisto sisälsi uudempia opastesivuja.\n" +msgstr[1] "%d man-alihakemistoa sisälsi uudempia opastesivuja.\n" + +#: src/mandb.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d manual page was added.\n" +msgid_plural "%d manual pages were added.\n" +msgstr[0] " Opastesivu " +msgstr[1] " Opastesivu " + +#: src/mandb.c:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d stray cat was added.\n" +msgid_plural "%d stray cats were added.\n" +msgstr[0] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n" +msgstr[1] "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n" + +#: src/mandb.c:930 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d old database entry was purged.\n" +msgid_plural "%d old database entries were purged.\n" +msgstr[0] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n" +msgstr[1] "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n" + +#: src/mandb.c:948 +#, c-format +msgid "No databases created." +msgstr "Tietokantoja ei luotu." + +#: src/manp.c:327 +#, c-format +msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s" +msgstr "" + +#: src/manp.c:333 +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "varoitus: %s" + +#: src/manp.c:339 +#, c-format +msgid "warning: %s isn't a directory" +msgstr "varoitus: %s ei ole hakemisto" + +#: src/manp.c:344 +#, c-format +msgid "manpath list too long" +msgstr "opastepolkujen luettelo on liian pitkä" + +#: src/manp.c:675 +#, c-format +msgid "warning: $PATH not set" +msgstr "varoitus: polkumuuttujaa $PATH ei ole asetettu" + +#: src/manp.c:682 +#, c-format +msgid "warning: empty $PATH" +msgstr "varoitus: tyhjä polkumuuttuja $PATH" + +#: src/manp.c:710 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s" +msgstr "" + +#: src/manp.c:721 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, appending %s" +msgstr "varoitus: $MANPATH asetettu, lisätään loppuun %s" + +#: src/manp.c:733 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s" +msgstr "" + +#: src/manp.c:747 +#, c-format +msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s" +msgstr "" + +#: src/manp.c:809 +#, c-format +msgid "can't parse directory list `%s'" +msgstr "" + +#: src/manp.c:872 +#, c-format +msgid "can't open the manpath configuration file %s" +msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata" + +#: src/manp.c:911 +#, c-format +msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist" +msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa" + +#: src/manp.c:1180 +#, c-format +msgid "can't determine current directory" +msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" + +#: src/manp.c:1383 +#, c-format +msgid "warning: %s does not begin with %s" +msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s" + +#: src/manpath.c:64 +msgid "show relative catpaths" +msgstr "" + +#: src/manpath.c:65 +msgid "show the entire global manpath" +msgstr "" + +#: src/manpath.c:127 +#, c-format +msgid "warning: no global manpaths set in config file %s" +msgstr "" +"varoitus: asetustiedostossa %s ei ole asetettu järjestelmänlaajuisia " +"opastepolkuja" + +#: src/straycats.c:252 src/ult_src.c:124 +#, c-format +msgid "warning: %s is a dangling symlink" +msgstr "varoitus: %s on rikkinäinen symlinkki" + +#: src/straycats.c:255 src/ult_src.c:127 src/ult_src.c:286 +#, c-format +msgid "can't resolve %s" +msgstr "" + +#: src/straycats.c:319 +#, c-format +msgid "Checking for stray cats under %s...\n" +msgstr "" + +#: src/straycats.c:359 +#, c-format +msgid "warning: can't update index cache %s" +msgstr "" + +#: src/ult_src.c:324 +#, c-format +msgid "%s is self referencing" +msgstr "%s viittaa itseensä" + +#: src/whatis.c:120 +msgid "KEYWORD..." +msgstr "AVAINSANA..." + +#: src/whatis.c:121 +msgid "The --regex option is enabled by default." +msgstr "" + +#: src/whatis.c:125 +msgid "print verbose warning messages" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:126 +msgid "interpret each keyword as a regex" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:127 +msgid "search each keyword for exact match" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:128 +msgid "the keyword(s) contain wildcards" +msgstr "avainsana(t) sisältävät jokerimerkkejä" + +#: src/whatis.c:129 +msgid "require all keywords to match" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:130 +msgid "do not trim output to terminal width" +msgstr "älä katkaise tulostetta päätteen leveyteen" + +#: src/whatis.c:131 +msgid "search only these sections (colon-separated)" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:135 +msgid "define the locale for this search" +msgstr "" + +#: src/whatis.c:232 +#, c-format +msgid "%s what?\n" +msgstr "%s mikä?\n" + +#: src/whatis.c:409 src/whatis.c:427 +#, c-format +msgid "warning: %s contains a pointer loop" +msgstr "varoitus: %s sisältää osoitinsilmukan" + +#: src/whatis.c:421 src/whatis.c:429 +msgid "(unknown subject)" +msgstr "(tuntematon aihe)" + +#: src/whatis.c:890 +#, c-format +msgid "%s: nothing appropriate.\n" +msgstr "%s: ei mitään sopivaa.\n" + +#: src/zsoelim.l:168 +#, c-format +msgid "%s:%d: .so requests nested too deeply or are recursive" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:183 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: failed .so request" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:205 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:265 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: malformed .lf request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:275 +#, c-format +msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring" +msgstr "" + +#: src/zsoelim.l:316 +#, c-format +msgid "%s:%d: unterminated quote in roff request" +msgstr "" + +#: src/zsoelim_main.c:68 +msgid "compatibility switch (ignored)" +msgstr "yhteensopivuusvalitsin (jätetään huomiotta)" + +#, fuzzy +#~ msgid "can't restore previous working directory" +#~ msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää" + +# Kannattaako näihin jättää alkuperäinen funktion nimi vai yrittää selittää +# mitä oikeasti tarkoitetaan? "haarauttaminen epäonnistui" +#~ msgid "fork failed" +#~ msgstr "fork epäonnistui" + +#~ msgid "dup2 failed" +#~ msgstr "dup2 epäonnistui" + +#~ msgid "close failed" +#~ msgstr "close epäonnistui" + +#~ msgid "%s: %s%s" +#~ msgstr "%s: %s%s" + +#~ msgid "waitpid failed" +#~ msgstr "waitpid epäonnistui" + +#~ msgid "usage: %s [-hV] [man_database]\n" +#~ msgstr "käyttö: %s [-hV] [opastetietokanta]\n" + +#~ msgid "usage: %s [-dhV] [-C file] [-M manpath] [section] ...\n" +#~ msgstr "käyttö: %s [-dhV] [-C tiedosto] [-M opastepolku] [osio]...\n" + +#~ msgid "usage: %s [-mcwfhV] file ...\n" +#~ msgstr "käyttö: %s [-mcwfhV] tiedosto ...\n" + +#~ msgid "-m -c: incompatible options" +#~ msgstr "-m -c: epäyhteensopivat valitsimet" + +#~ msgid "error trying to read from stdin" +#~ msgstr "virhe yritettäessä lukea vakiosyötteestä" + +#~ msgid "error writing to temporary file %s" +#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa väliaikaistiedostoon %s" + +#~ msgid "Reformatting %s, please wait...\n" +#~ msgstr "Uudelleenmuotoillaan sivu %s, odota...\n" + +#~ msgid "usage: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C file] [-f filename] [manpath]\n" +#~ msgstr "" +#~ "käyttö: %s [-dqspuct|-h|-V] [-C tiedosto] [-f tiedostonimi] " +#~ "[opastepolku]\n" + +#~ msgid "usage: %s [[-gcdq] [-C file] [-m system]] | [-V] | [-h]\n" +#~ msgstr "käyttö: %s [[-gcdq] [-C tiedosto] [-m järjestelmä]] | [-V] | [-h]\n" + +#~ msgid "%s, version %s, %s\n" +#~ msgstr "%s, versio %s, %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-m systems] [-M manpath] [-C file] " +#~ "keyword ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "käyttö: %s [-dhV] [-r|-w|-e] [-m järjestelmät] [-M opastepolku] [-C " +#~ "tiedosto] avainsana ...\n" + +#~ msgid "" +#~ "usage: %s [-dhV] [-r|-w] [-m systems] [-M manpath] [-C file] keyword ...\n" +#~ msgstr "" +#~ "käyttö: %s [-dhV] [-r|-w] [-m järjestelmät] [-M opastepolku] [-C " +#~ "tiedosto] avainsana ...\n" |