# translation of man-db.pl.po to Polish # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Wojciech Zareba , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man-db.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 13:52+0200\n" "Last-Translator: Wojciech Zareba \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?" msgstr "Czy man i mandb mają być zainstalowane jako 'setuid man'?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so " "that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows " "ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages " "('cat pages'), which may aid performance on slower machines." msgstr "" "Programy man i mandb mogą być zainstalowane z ustawionym bitem set-user-id, " "tak że będą się uruchamiać z uprawnieniami użytkownika 'man'. Pozwala to " "zwykłym użytkownikom na korzystanie z buforowania preformatowanych stron " "podręcznika (tzw. \"strony cat\"), co może zwiększyć wydajność działania " "programu man na wolniejszych komputerach." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid " "one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient " "for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be " "formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80." msgstr "" "Buforowanie preformatowanych stron podręcznika jest dostępne tylko na " "terminalach o szerokości 80 znaków, aby uniknąć sytuacji, gdy strona " "podręcznika zachowana przez jednego użytkownika sprawiałaby kłopot innym " "użytkownikom. Jeżeli używany jest szeroki terminal, można wymusić na " "programie man zachowywanie preformatowanych stron o szerokości 80 znaków " "ustawiając zmienną środowiska MANWIDTH=80." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " "If in doubt, you should leave it disabled." msgstr "" "Włączenie tej opcji stanowi ryzyko dla bezpieczeństwa systemu, więc jest " "domyślnie wyłączona. W razie wątpliwości, sugerujemy pozostawienie jej " "wyłączonej."