summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/eu.po
blob: 4a3a056febd22cc1f15697dc8001d5658d8647d0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mandb-debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 0.11\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
msgstr "man eta mandb 'setuid man' bezala instalatu behar al da?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
msgstr ""
"Man eta mandb programak set-user-id-a ezarririk dutela instala daitezke "
"'man' erabiltzailearen baimenekin abiarazi ahal izateko. Honek erabiltzaile "
"arruntei aurrez eraikitako manual orriez ('cat pages') baliatzeko aukera "
"ematen die, honekin makina geldoen performantzia hobetzen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
msgstr ""
"Katxeaturiko man orrialdeak 80 zutabeko terminal bat erabiltzen baduzu "
"bakarrik funtzionatzen dute erabiltzaile batek beste erabiltzaileei arazoak "
"sor ditzaken zutabe tamaina bat ezarri ez dezan. Terminal zabal bat "
"erabiltzen baduzu, man orrialdeak hala ere 80 zutabetara mugatzea egin "
"dezakezu MANWIDTH=80 ezarriaz. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, you should leave it disabled."
msgstr ""
"Ezaugarri hau gaitzea segurtasun arrisku bat izan daiteke, beraz ezgaiturik "
"dago lehenespen gisa. Ziur ez bazaude ezgaiturik utzi beharko zenuke."