summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/nl.po2282
1 files changed, 2282 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/nl.po b/plugins/sudoers/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..3ea66a0
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/nl.po
@@ -0,0 +1,2282 @@
+# Dutch translation for sudoers.
+# This file is distributed under the same license as the sudo package.
+# P. Hamming <peterhamming@gmail.com>, 2013.
+# Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.22b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 15:42-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "invoerfout"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p's wachtwoord: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] wachtwoord voor %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Wachtwoord: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** VEILIGHEIDSinformatie voor %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Sorry, probeer het opnieuw."
+
+#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
+#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335
+#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463
+#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594
+#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831
+#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892
+#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
+#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:650
+#: plugins/sudoers/defaults.c:905 plugins/sudoers/defaults.c:1076
+#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
+#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
+#: plugins/sudoers/ldap.c:974 plugins/sudoers/ldap.c:1168
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1179 plugins/sudoers/ldap.c:1195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1487 plugins/sudoers/ldap.c:1647
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1729 plugins/sudoers/ldap.c:1877
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1901 plugins/sudoers/ldap.c:1990
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2005 plugins/sudoers/ldap.c:2101
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2134 plugins/sudoers/ldap.c:2215
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2297 plugins/sudoers/ldap.c:2394
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3228 plugins/sudoers/ldap.c:3260
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3572 plugins/sudoers/ldap.c:3600
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3616 plugins/sudoers/ldap.c:3706
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3722 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
+#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
+#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
+#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
+#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:252
+#: plugins/sudoers/parse.c:264 plugins/sudoers/parse.c:279
+#: plugins/sudoers/parse.c:291 plugins/sudoers/policy.c:441
+#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:165 plugins/sudoers/pwutil.c:236
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:312 plugins/sudoers/pwutil.c:486
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 plugins/sudoers/pwutil.c:620
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:835
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:938
+#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
+#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
+#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:353
+#: plugins/sudoers/sssd.c:392 plugins/sudoers/sssd.c:1067
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1246 plugins/sudoers/sssd.c:1260
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1276 plugins/sudoers/sudoers.c:263
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:682
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:807 plugins/sudoers/sudoers.c:851
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1123 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1365
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1424 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1432
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1592
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1596 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
+#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
+#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
+#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
+#: toke.l:949 toke.l:1106
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "kan geen geheugen reserveren"
+
+#: gram.y:481
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "een digest vereist een padnaam"
+
+#: gram.y:607
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "ongeldige 'notbefore'-waarde"
+
+#: gram.y:615
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "ongeldige 'notafter'-waarde"
+
+#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:267
+msgid "timeout value too large"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:269
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr ""
+
+#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:490 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
+#: plugins/sudoers/defaults.c:650 plugins/sudoers/defaults.c:905
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1076 plugins/sudoers/editor.c:64
+#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
+#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
+#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
+#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
+#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
+#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:566
+#: plugins/sudoers/ldap.c:974 plugins/sudoers/ldap.c:1168
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1179 plugins/sudoers/ldap.c:1195
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1487 plugins/sudoers/ldap.c:1647
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1729 plugins/sudoers/ldap.c:1877
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1901 plugins/sudoers/ldap.c:1990
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2005 plugins/sudoers/ldap.c:2101
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2134 plugins/sudoers/ldap.c:2214
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2297 plugins/sudoers/ldap.c:2394
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3228 plugins/sudoers/ldap.c:3260
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3572 plugins/sudoers/ldap.c:3599
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3615 plugins/sudoers/ldap.c:3706
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3722 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
+#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
+#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
+#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
+#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
+#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
+#: plugins/sudoers/parse.c:252 plugins/sudoers/parse.c:264
+#: plugins/sudoers/parse.c:279 plugins/sudoers/parse.c:291
+#: plugins/sudoers/policy.c:100 plugins/sudoers/policy.c:109
+#: plugins/sudoers/policy.c:118 plugins/sudoers/policy.c:142
+#: plugins/sudoers/policy.c:253 plugins/sudoers/policy.c:267
+#: plugins/sudoers/policy.c:269 plugins/sudoers/policy.c:293
+#: plugins/sudoers/policy.c:303 plugins/sudoers/policy.c:343
+#: plugins/sudoers/policy.c:353 plugins/sudoers/policy.c:362
+#: plugins/sudoers/policy.c:371 plugins/sudoers/policy.c:441
+#: plugins/sudoers/policy.c:678 plugins/sudoers/prompt.c:93
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:165 plugins/sudoers/pwutil.c:236
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:312 plugins/sudoers/pwutil.c:486
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:551 plugins/sudoers/pwutil.c:620
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:835
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:938
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
+#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
+#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
+#: plugins/sudoers/sssd.c:352 plugins/sudoers/sssd.c:392
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1067 plugins/sudoers/sssd.c:1245
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1260 plugins/sudoers/sssd.c:1276
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:682 plugins/sudoers/sudoers.c:807
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1123
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1365 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1414 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1424
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1432 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1436
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1592 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1596
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
+#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
+#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
+#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:135
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias \"%s\" is al gedefinieerd"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "kan de loginklasse voor gebruiker %s niet verkrijgen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "kan de bsd-aanmelding niet starten"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "ongeldig type verificatie"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "kan de bsd-aanmelding niet initialiseren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "kan fwtk-configuratie niet lezen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "kan niet verbinden met aanmeldingsserver"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "verbinding met aanmeldingsserver verloren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"aanmeldingsserverfout:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: kan opdrachtgever niet converteren naar een string ('%s'): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: kan '%s' niet ontleden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: kan cache voor aanmeldingsgegevens niet vinden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: kan opties niet reserveren: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: kan aanmeldingsgegevens niet verkrijgen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: kan cache voor aanmeldingsgegevens niet initialiseren: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: kan aanmeldingsgegeven niet opslaan in cache: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: kan belangrijkste server niet vinden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Kan TGT niet verifieren! U bent mogelijk aangevallen!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:108
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "kan PAM niet initialiseren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:194
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "fout bij valideren van account, is uw account geblokkeerd?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:198
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Account of wachtwoord is verlopen, stel uw wachtwoord opnieuw in en probeer het opnieuw"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "kan verlopen wachtwoord niet wijzigen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:211
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Wachtwoord is verlopen, neem contact op met uw systeembeheerder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:215
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Account is verlopen of PAM-configuratie heeft geen \"account\"-gedeelte voor sudo, neem contact op met uw systeembeheerder"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "fout in PAM-aanmelding: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "u bestaat niet in de %s-database"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "initialiseren van de ACE API-bibliotheek is mislukt"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "kan geen contact krijgen met de SecurID-server"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Gebruikers-ID is geblokkeerd voor SecurID-verificatie"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "ongeldige gebruikersnaamlengte voor SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "kan verificatie voor SecurID op deze manier niet afhandelen"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID-communicatie is mislukt"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "onbekende SecurID-fout"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "ongeldige lengte van passcode voor SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:125
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "kan SIA-sessie niet initialiseren"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "ongeldige verificatiemethoden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Er zijn ongeldige verificatiemethoden in sudo gecompileerd! U kunt geen zelfstandige en niet-zelfstandige verificatiemethoden door elkaar gebruiken."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "geen verificatiemethoden"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Er zijn geen verificatie-methoden in sudo gecompileerd! Als u verificatie wilt uitschakelen, dient u de --disable-authentication configuratie-optie te gebruiken."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Kon verificatiemethoden niet starten."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:441
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Verificatie-methoden:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Kan voorwaarden voor controle niet bepalen"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "kan controlestructuur niet opbouwen"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:259
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Als het goed is hebt u de gebruikelijke informatie ontvangen van uw\n"
+"systeembeheerder. Gewoonlijk komt het neer op de volgende drie punten:\n"
+"\n"
+" 1. Respecteer de privacy van anderen.\n"
+" 2. Denk na voordat u iets doet.\n"
+" 3. Veel mogelijkheden betekent veel verantwoordelijkheid.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:302 plugins/sudoers/check.c:312
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:725 plugins/sudoers/sudoers.c:770
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "onbekend gebruikersnummer: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:307 plugins/sudoers/iolog.c:260
+#: plugins/sudoers/policy.c:851 plugins/sudoers/sudoers.c:1162
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "onbekende gebruiker: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:41
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Syslog-voorziening als syslog wordt gebruikt voor loggen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:45
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioriteit wanneer aanmelden van gebruiker gelukt is: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:49
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Syslog-prioriteit wanneer aanmelden van gebruiker niet gelukt is: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:53
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Geef OTP-prompt een eigen regel"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:57
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Negeer '.' in $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:61
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Stuur altijd een mail wanneer sudo is gebruikt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:65
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Stuur een mail wanneer aanmelden van gebruiker mislukt"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:69
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Stuur een mail als de gebruiker niet in sudoers staat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:73
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Stuur een mail als de gebruiker niet voor deze computer in sudoers staat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:77
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Stuur een mail als de gebruiker een opdracht niet mag gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:81
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Stuur een mail als de gebruiker een opdracht probeert te gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:85
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Gebruik een verschillende tijd voor elke gebruiker/terminal-combinatie"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:89
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Instrueer gebruikers de eerste keer dat ze sudo gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:93
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Bestand met de sudo-instructies: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:97
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Standaard is verificatie van gebruikers vereist"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:101
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root mag sudo gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:105
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Log de computernaam in het (niet-syslog) logbestand"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:109
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Log het jaar in het (niet-syslog) logbestand"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:113
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Start een shell als sudo wordt aangeroepen zonder argumenten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:117
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Stel $HOME in op de doelgebruiker wanneer een shell wordt gestart met -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:121
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "$HOME altijd instellen op de persoonlijke map van de doelgebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:125
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Sta verzamelen van informatie toe om bruikbare foutberichten te geven"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:129
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Vereis volledig-gekwalificeerde computernamen (fqdn) in het sudoers-bestand"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:133
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Beledig de gebruiker wanneer ze een verkeerd wachtwoord invoeren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:137
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Gebruiker alleen toestaan sudo te gebruiken wanneer deze een terminal heeft"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:141
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo zal de EDITOR omgevingsvariabele in acht nemen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:145
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Vraag naar wachtwoord van root, niet van de gebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:149
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Vraag naar wachtwoord van runas_default gebruiker, niet van huidige gebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:153
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Vraag naar wachtwoord van doelgebruiker, niet van huidige gebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:157
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Pas de standaardinstellingen van de doelgebruikers inlogklasse toe wanneer deze bestaat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:161
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Stel de LOGNAME en USER omgevingsvariabelen in"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:165
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Stel het effectieve gebruikersnummer van de doelgebuiker in, niet het werkelijke gebruikersnummer"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:169
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "De groepsvector niet initialiseren naar die van de doelgebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:173
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Breek regels in logbestanden af op (0 voor niet afbreken): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:177
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Aanmeldtijd timeout: %.1f minuten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:181
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Wachtwoordprompt timeout: %.1f minuten"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:185
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Aantal pogingen om een wachtwoord in te voeren: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:189
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Te gebruiken umask of 0777 om die van gebruiker te gebruiken: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:193
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Pad naar logbestand: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:197
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Pad naar mailprogramma: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:201
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Opties voor mailprogramma: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:205
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adres waarnaar mail wordt verzonden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:209
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Afzenderadres: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:213
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Onderwerp voor mails: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:217
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Boodschap voor verkeerd wachtwoord: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Pad naar aanmeld-tijdmap: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:225
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Pad naar aanmeld-tijdmap: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:229
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Eigenaar van aanmeld-tijdmap: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:233
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Gebruikers in deze groep zijn uitgezonderd van de wachtwoord- en PATH-vereisten: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:237
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Standaard wachtwoordprompt: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:241
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Indien ingesteld, zal de wachtwoordprompt altijd de systeemprompt vervangen."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:245
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Standaardgebruiker om opdrachten uit te voeren: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:249
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Waarde waarmee $PATH van gebruiker wordt vervangen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:253
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Pad naar de editor bij gebruik van visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:257
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Wanneer een wachtwoord noodzakelijk is voor 'list'-pseudopdracht: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:261
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Wanneer een wachtwoord noodzakelijk is voor 'verify'-pseudopdracht: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:265
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Laadt vooraf de dummy uitvoerfuncties uit de sudo_noexec-bibliotheek"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:269
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Als de LDAP-map beschikbaar is, wordt het lokale sudoersbestand genegeerd?"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:273
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Bestandsdescriptors >= %d zullen worden gesloten vóór het uitvoeren van een opdracht"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:277
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "Indien ingesteld, mogen gebruikers de waarde van 'closefrom' vervangen met de optie -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:281
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Gebruikers toestaan willekeurige omgevingsvariabelen in te stellen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:285
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Stel de omgevingsvariablen in op een standaard set"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:289
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "Op \"gezondheid\" te controleren omgevingsvariabelen:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:293
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Te verwijderen omgevingsvariabelen:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:297
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Te behouden omgevingsvariabelen:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:301
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux role om in de nieuwe beveiligingscontext te gebruiken: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:305
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux type om in de nieuwe beveiligingscontext te gebruiken: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:309
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Pad naar het omgevingsbestand voor sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:317
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Te gebruiken taalregio bij ontleden van sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:321
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Sta sudo toe ook te vragen naar een wachtwoord wanneer dit zichtbaar zou worden"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:325
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Zorg voor zichtbare terugkoppeling op de wachtwoordprompt wanneer er gebruikersinvoer is"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:329
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Gebruik snellere expansie van jokertekens. Dit is minder nauwkeurig, maar maakt geen gebruik van het bestandsysteem"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:333
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "De umask die is opgegeven in het sudoersbestand zal die van de gebruiker vervangen, ook wanneer deze meer toestaat"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:337
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Log gebruikersinvoer voor de uitgevoerde opdracht"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:341
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Log uitvoer voor de uitgevoerde opdracht"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:345
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "Comprimeer in-/uitvoerlogs met zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:349
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Voer opdrachten altijd uit in een pseudo-terminal"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:353
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Plugin voor ondersteuning van niet-Unixgroepen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:357
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Map waarin in-/uitvoerlogs moeten worden opgeslagen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:361
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Bestand waarin in-/uitvoerlogs moeten worden opgeslagen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:365
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Voeg een item toe aan het utmp/utmpx-bestand wanneer een virtuele terminal wordt gereserveerd"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:369
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Stel in utmp de gebruiker in op de runas-gebruiker, niet op de aanroepende gebruiker"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:373
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Set van toegestane privileges: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:377
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Set van beperkende privileges: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:381
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Draai opdrachten op een virtuele terminal op de achtergrond."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:385
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "te gebruiken naam van PAM-service: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:389
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "te gebruiken naam van PAM-service voor inlog-shells: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:393
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Probeer PAM-aanmeldgegevens voor doelgebruiker te verkrijgen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:397
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Maak een nieuwe PAM-sessie om de opdracht in uit te voeren"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:401
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr "Maximaal in-/uitvoerlog volgnummer: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:405
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Ondersteuning voor sudoers-netgroup inschakelen"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:409
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:413
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:417
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:421
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:425
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:429
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:433
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:437
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:441
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:445
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:449
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:453
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:457
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:461
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:465
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:469
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:473
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:477
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Eigenaar van aanmeld-tijdmap: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:220
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d onbekend standaarditem \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: onbekend standaarditem \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:266
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d geen waarde opgegeven voor \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:269
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: geen waarde opgegeven voor \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:289
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: waarden voor \"%s\" moeten beginnen met een '/'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:317
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d optie '%s' accepteert geen waarde"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:320
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: optie '%s' accepteert geen waarde"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "ongeldige filteroptie: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "ongeldige filteroptie: %s"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:355
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d waarde \"%s\" is ongeldig voor optie '%s'"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: waarde \"%s\" is ongeldig voor optie '%s'"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
+#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
+#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1264
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1491 plugins/sudoers/ldap.c:1816
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
+#: plugins/sudoers/policy.c:562 plugins/sudoers/policy.c:572
+#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:873
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "interne fout, %s overflow"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:376
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: envp bevat fouten, verkeerde lengte"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1055
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "kan omgeving niet opnieuw opbouwen"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1129
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "sorry, u mag de volgende omgevingsvariabelen niet instellen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "niet-ondersteund type controlegetal %d voor %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98
+#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: leesfout"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s moet eigendom zijn van gebruikersnummer %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s mag enkel schrijfbaar zijn voor eigenaar"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:400
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "kan %s niet laden: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "kan symbool \"group_plugin\" niet vinden in %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: incompatibele groepplugin hoofdversie %d, verwacht wordt %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "kan IP-adres \"%s\" niet ontleden"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "kan netmasker \"%s\" niet ontleden"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:129
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Combinaties van lokale IP-adressen en netwerkmaskers:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s bestaat al, maar is geen map (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "mkdir %s: aanmaken mislukt"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
+#: plugins/sudoers/visudo.c:750
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "kan modus van %s niet wijzigen naar 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1193
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "onbekende groep: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:929
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1354
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1558 plugins/sudoers/timestamp.c:398
+#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kan %s niet openen"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:933
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:856 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1669
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kan %s niet lezen"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1123
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kan %s niet schrijven"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "kan %s niet aanmaken"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "kan niet schrijven naar in-/uitvoerlogbestand: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: internal error, file index %d not open"
+msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:431
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: poort te groot"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:491
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "niet-ondersteund LDAP uri type: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:518
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "kan ldap en ldaps URIs niet door elkaar gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:559
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls wordt niet ondersteund in combinatie met ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:630
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "kan SSL cert en key db niet initialiseren: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:633
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "u moet TLS_CERT in %s instellen om SSL te gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1250
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "kan GMT-tijd niet verkrijgen"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1256
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "kan tijd niet juist opmaken"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1980
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP Role: UNKNOWN\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2610
+#, c-format
+msgid " Order: %s\n"
+msgstr " Volgorde: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2618 plugins/sudoers/parse.c:618
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1641
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Opdrachten:\n"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3180
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "kan LDAP niet initialiseren: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3216
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls opgegeven maar LDAP bibliotheken ondersteunen geen ldap_start_tls_s() of ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:3468
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "ongeldig sudoOrder kenmerk: %s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "kan controlesysteem niet openen"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "kan controleboodschap niet verzenden"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:107
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:135
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (opdracht voortgezet) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:164
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "kan logbestand niet openen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:172
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr "kan logbestand niet vergrendelen: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "kan logbestand niet schrijven: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:234
+msgid "No user or host"
+msgstr "Geen gebruiker of computer"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:236
+msgid "validation failure"
+msgstr "geldigheidsfout"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:243
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "gebruiker NIET in sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:245
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "gebruiker NIET aangemeld op computer"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:247
+msgid "command not allowed"
+msgstr "opdracht is niet toegestaan"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:282
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s zit niet in het sudoersbestand. Dit incident zal worden gerapporteerd.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:285
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s heeft niet het recht om sudo te gebruiken op %s. Dit incident zal worden gerapporteerd.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:289
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Sorry, gebruiker %s mag sudo niet gebruiken op %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:292
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Sorry, gebruiker %s mag '%s%s%s' niet uitvoeren als %s%s%s op %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:473
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:475 plugins/sudoers/sudoers.c:477
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:479 plugins/sudoers/sudoers.c:1298
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"\"%s\" gevonden in '.' wordt genegeerd.\n"
+"Gebruik 'sudo ./%s' als dit de '%s' die u wilt uitvoeren."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:348
+msgid "authentication failure"
+msgstr "aanmeldingsfout"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:374
+msgid "a password is required"
+msgstr "een wachtwoord is verplicht"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u verkeerde wachtwoordpoging"
+msgstr[1] "%u verkeerde wachtwoordpogingen"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:598
+msgid "unable to fork"
+msgstr "kan niet afsplitsen"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "kan niet afsplitsen: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:648
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "kan pipe niet openen: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:673
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "kan stdin niet klonen: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:711
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "kan %s niet uitvoeren: %m"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:771
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "controlegetal voor %s (%s) is niet in de %s-vorm"
+
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:944
+#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "kan stat op %s niet uitvoeren"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:115
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "ontleedfout in %s bij regel %d"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:118
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "ontleedfout in %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-item:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:545
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:559
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:568
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Opties: "
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:243 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "kan netwerkadressenlijst niet ontleden"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:380
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:384
+msgid "user ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:388
+msgid "group ID not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:392
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:910
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "kan %s niet uitvoeren"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:869
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers-beleidsplugin versie %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:871
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Versie van sudoers-bestandsgrammatica %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers-pad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:878
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch-pad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:880
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf-pad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:881
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret-pad: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:914
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:188 plugins/sudoers/pwutil.c:206
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen, onvoldoende geheugen"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen, bestaat reeds"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:260 plugins/sudoers/pwutil.c:277
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:339 plugins/sudoers/pwutil.c:384
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr "kan gebruiker %s niet bufferen, onvoldoende geheugen"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:272
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "kan gebruiker %s niet bufferen, bestaat reeds"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:503 plugins/sudoers/pwutil.c:521
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen, onvoldoende geheugen"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:515
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen, bestaat reeds"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:569 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:633 plugins/sudoers/pwutil.c:675
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr "kan groep %s niet bufferen, onvoldoende geheugen"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:581
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "kan groep %s niet bufferen, bestaat reeds"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:801 plugins/sudoers/pwutil.c:853
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:904 plugins/sudoers/pwutil.c:957
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "kan groepslijst voor %s niet bufferen, bestaat reeds"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:807 plugins/sudoers/pwutil.c:858
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:910 plugins/sudoers/pwutil.c:962
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr "kan groepslijst voor %s niet bufferen, onvoldoende geheugen"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:847
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "kan groepen voor %s niet ontleden"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:951
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "kan groepsnummers voor %s niet ontleden"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "overloop van rechtenstapel"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "onderloop van rechtenstapel"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "kan niet wijzigen naar rootgroepsnummer"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "kan niet wijzigen naar runas-groepsnummer"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "kan runas-groepsvector niet instellen"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "kan niet wijzigen naar runas-gebruikersnummer"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "kan niet wijzigen naar sudoers-groepsnummer"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
+msgid "too many processes"
+msgstr "te veel processen"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "kan huidige werkmap niet achterhalen"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr "boodschap voor audit_failure is te lang"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:402
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "Kan SSS-bron niet initialiseren. Is SSSD op uw machine geinstalleerd?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:410 plugins/sudoers/sssd.c:419
+#: plugins/sudoers/sssd.c:428 plugins/sudoers/sssd.c:437
+#: plugins/sudoers/sssd.c:446
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "kan symbool \"%s\" niet vinden in %s"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSSD Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSSD Role: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:1561
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SSSD Role: UNKNOWN\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSSD Role: UNKNOWN\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:289
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Overeenkomende standaarditems voor %s op %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:307
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas en opdrachtspecifieke standaarden voor %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:325
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Gebruiker %s mag de volgende opdrachten uitvoeren op %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Gebruiker %s mag geen sudo gebruiken op %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
+#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "kan sudoers-standaardwaarden niet initialiseren"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:891
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "probleem met standaarditems"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "geen geldige sudoers-bronnen gevonden, afsluiten"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers geeft aan dat root geen sudo mag gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "u heeft niet de rechten om de optie -C te gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "tijd-eigenaar (%s): Gebruiker bestaat niet"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
+msgid "no tty"
+msgstr "geen terminal"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "sorry, u moet een terminal hebben om sudo te gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:468
+msgid "command in current directory"
+msgstr "opdracht in huidige map"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:487
+#, fuzzy
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "sorry, u mag de omgeving niet behouden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:495
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "sorry, u mag de omgeving niet behouden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:836
+msgid "command too long"
+msgstr "opdracht is te lang"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:948
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s in geen regulier bestand"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s is eigendom van gebruikersnummer %u, zou %u moeten zijn"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 toke.l:974
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s kan door iedereen worden geschreven"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:960 toke.l:977
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s is eigendom van groepsnummer %u, zou %u moeten zijn"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "alleen root kan '-c %s' gebruiken"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1012
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "onbekende loginklasse: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/sudoers.c:1109
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "kan computernaam %s niet herleiden"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "ongeldige filteroptie: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "ongeldige maximale wachttijd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "ongeldige snelheidsfactor: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s versie %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr "%s/%s/timing: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Bekijken van sudo sessie: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:894
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/sudoreplay.c:988
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:995 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1002
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1009 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1016
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1162
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "kan gebeurtenis niet aan wachtrij toevoegen"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "kan terminal niet instellen op rauwe modus"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Waarschuwing: uw terminal is te klein om de log goed op te bekijken.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Logverhouding is %d x %d, de verhouding van uw terminal is %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr ""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "ongeldige timingsbestandregel: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1221
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "dubbelzinnige expressie \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "ongepaarde ')' in expressie"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1247
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "onbekende zoekterm \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1262
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s vereist een argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1265 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1645
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1269
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "kan datum niet ontleden \"%s\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1278
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "ongepaarde '(' in expressie"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1280
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "ongeldige afsluitende \"or\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1282
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "ongeldige afsluitende \"!\""
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1331
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "onbekend zoektype %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1369
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: ongeldig logbestand"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1387
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: tijdveld ontbreekt"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1394
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: tijdstempel %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1401
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: gebruikersveld ontbreekt"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1410
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: runas-gebuikersveld ontbreekt"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1419
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: runas-groepveld ontbreekt"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1825
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-hnR] [-d map] [-m wachttijd] [-s snelheidsfactor] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1828
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-h] [-d map] -l [zoek-expressie]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1837
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sudo sessielogs bekijken\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1839
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -d, --directory=map map voor sessielogs opgeven\n"
+" -f, --filter=filter opgeven welk type in-/uitvoer moet worden weergegeven\n"
+" -h, --help geef help weer (dit bericht) en sluit af\n"
+" -l, --list [expressie] som beschikbare sessienummers\n"
+" die overeenkomen met de expressie op\n"
+" -m, --max-wait=num wacht tussen gebeurtenissen maximaal m seconden\n"
+" -s, --speed=num snelheid van uitvoer verhogen of verlagen\n"
+" -V, --version geef versieinformatie weer en sluit af"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tcomputer komt niet overeen"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opdracht toegestaan"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opdracht niet toegestaan"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opdracht komt niet overeen"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s kan door groep worden gewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "kan tijdstempelbestand niet inkorten naar %lld bytes"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
+#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "kan de klok niet lezen"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "tijdstempel uit de toekomst wordt genegeerd"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "tijd is te ver in de toekomst: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "kan tijdstempelbestand %s niet vergrendelen"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "tijd voor pad te lang: %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:188
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s grammaticaversie %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "Druk op Enter om %s te bewerken: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "opgegeven editor (%s) bestaat niet"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:349
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "geen editor gevonden (editorpad = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
+msgid "write error"
+msgstr "schrijffout"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:513
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "kan status van tijdelijk bestand (%s) niet vaststellen, %s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:520
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "tijdelijk bestand (%s) leeg, %s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:526
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "editor (%s) is mislukt, %s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:548
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:607
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "kan tijdelijk bestand (%s) niet openen, %s ongewijzigd."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:619
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "kan tijdelijke bestand (%s) niet ontleden, onbekende fout"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:656
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "interne fout, kan %s niet in de lijst vinden!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "kan %s niet wijzigen (gebruikers- of groepsnummer) naar (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:767
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s en %s niet op hetzelfde bestandssyteem, gebuikt mv om te hernoemen"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:781
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "opdracht mislukt: '%s %s %s', %s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:791
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "fout bij hernoemen %s, %s ongewijzigd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:855
+msgid "What now? "
+msgstr "Wat nu? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:869
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Opties zijn:\n"
+" (e)dit sudoers bestand opnieuw\n"
+" e(x)it zonder de wijzigingen op te slaan\n"
+" (Q)uit en sla wijziging op in het sudoers bestand (GEVAAR!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:915
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "kan %s niet uitvoeren"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:945
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: verkeerde eigenaar (gebruikers-, groepsnummer) zou moeten zijn (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:952
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: verkeerde toegangsrechten, zou modus 0%o moeten zijn\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "kan %s-bestand niet ontleden, onbekende fout"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "fout bij ontleden van %s bij regel %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "fout bij ontleden van %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: ontleden is geslaagd\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s bezig, probeer het later opnieuw"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Fout: cyclus in %s '%s'"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Waarschuwing: cyclus in %s '%s'"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Fout: %s:%d %s \"%s\" wordt naar verwezen, maar is niet gedefinieerd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Waarschuwing: %s:%d %s \"%s\" wordt naar verwezen, maar is niet gedefinieerd"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "Waarschuwing: %s '%s' wordt niet gebruikt"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - bewerk het sudoersbestand voorzichtig\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+" -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opties:\n"
+" -c, --check alleen lezen modus\n"
+" -f, --file=bestand geef lokatie van sudoersbestand op\n"
+" -h, --help geef help weer (dit bericht) en sluit af\n"
+" -q, --quiet minder uitgebreide syntactische fout berichten\n"
+" -s, --strict stricte controle van syntaxis\n"
+" -V, --verion geef versieinformatie weer en sluit af"
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "onbekend standaarditem '%s'"
+
+#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: in- en uitvoerbestanden moeten verschillen"
+
+#: toke.l:943
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "te veel niveaus van insluitingen"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: ruimte ontoereikend bij uitbreiden hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: ruimte ontoereikend bij bouwen van hostbuf"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 reserveren mislukt"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "tijd voor pad te lang: %s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "kan status van editor (%s) niet verkrijgen"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Wachtwoord:"
+
+#~ msgid "unable to setup authentication"
+#~ msgstr "kan verificatie niet instellen"
+
+#~ msgid "invalid uri: %s"
+#~ msgstr "ongeldige uri: %s"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "kan ldaps en starttls niet door elkaar gebruiken"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "interne fout: onvoldoende ruimte voor logregel"
+
+#~ msgid "value out of range"
+#~ msgstr "waarde buiten bereik"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "naar standaarduitvoer schrijven"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "te veel geneste expressies, maximum %d"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s is van gebruikersnummer %u, zou gebruikersnummer %u moeten zijn"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s kan geschreven worden door niet-eigenaar (0%o), zou ingesteld moeten zijn op 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s bestaat maar is geen normaal bestand (0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s kan geschreven worden bij niet-eigenaar (0%o), zou ingesteld moeten zijn op 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch"
+#~ msgstr "kan %s niet verwijderen, wordt geherinitialiseerd op de epoch"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: stapeloverloop"
+
+#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s"
+#~ msgstr "%s: ongebruikte %s_Alias %s"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s bij regel %d <<<"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: mislukt"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid mislukt"
+
+#~ msgid "au_open: failed"
+#~ msgstr "au_open: mislukt"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: mislukt"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: mislukt"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: mislukt"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: failed"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: failed"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "kan taaldefinitie niet instellen op \"%s\", gebruikt wordt \"C\""
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Opdrachten:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "kan gebruikersnummer %u niet bufferen (%s), bestaat reeds"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "kan groepsnummer %u niet bufferen (%s), bestaat reeds"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "Kan niet dlopen %s: %s"
+
+#~ msgid "unable to execute %s: %s"
+#~ msgstr "kan %s niet uitvoeren: %s"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "invalid regex: %s"
+#~ msgstr "ongeldige reguliere expressie: %s"