summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/pl.po
blob: 288a5e620d1a87dbd857940f74f0bc6618eeca23 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
# Polish translation for Vim
#
# updated 2013 for vim-7.4
#
# FIRST AUTHOR Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>, 2000.
# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-06 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgid "E831: bf_key_init() called with empty password"
msgstr "E831: bf_key_init() wywo�any z pustym has�em"

msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4"
msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4"

msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong"
msgstr "E817: Blowfish u�ywa b��dnej kolejno�ci bajt�w"

msgid "E818: sha256 test failed"
msgstr "E818: test sha256 nie powi�d� si�"

msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: test Blowfisha nie powi�d� si�"

msgid "[Location List]"
msgstr "[Lista lokacji]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Lista quickfix]"

msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "E855: Autokomendy spowodowa�y porzucenie komendy"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Nie mog� zarezerwowa� bufora; zako�czenie..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: Nie mog� zarezerwowa� bufora; u�ywam innego..."

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: Nie wy�adowano �adnego bufora"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: Nie skasowano �adnego bufora"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: Nie wyrzucono �adnego bufora"

msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 bufor wy�adowany"

#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "wy�adowano %d bufor�w"

msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 bufor skasowany"

#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d bufor�w skasowano"

msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "wyrzucono 1 bufor "

#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "wyrzucono %d bufor�w"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: Nie znaleziono zmienionych bufor�w"

#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: Nie ma wylistowanych bufor�w"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: Bufor \"%ld\" nie istnieje"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: Nie mog� przej�� poza ostatni bufor"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: Nie mog� przej�� przed pierwszy bufor"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: Nie zapisano zmian w buforze %ld (wymu� przez !)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: Nie mog� wy�adowa� ostatniego bufora"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: OSTRZE�ENIE: Przepe�nienie listy nazw plik�w"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: Nie znaleziono bufora %ld"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: Wielokrotne dopasowania dla %s"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: �aden bufor nie pasuje do %s"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "wiersz %ld"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: Bufor o tej nazwie ju� istnieje"

msgid " [Modified]"
msgstr " [Zmieniony]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[Nie edytowany]"

msgid "[New file]"
msgstr "[Nowy Plik]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[B��d odczytu]"

msgid "[RO]"
msgstr "[RO]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[tylko odczyt]"

#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 wiersz --%d%%--"

#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld wiersze --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "wiersz %ld z %ld --%d%%-- kol "

msgid "[No Name]"
msgstr "[Bez nazwy]"

#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "pomoc"

msgid "[Help]"
msgstr "[Pomoc]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[Podgl�d]"

msgid "All"
msgstr "Wszystko"

msgid "Bot"
msgstr "D�"

msgid "Top"
msgstr "G�ra"

msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Lista bufor�w:\n"

msgid "[Scratch]"
msgstr "[Notka]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Znaki ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Znaki dla %s:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    wiersz=%ld  id=%d  nazwa=%s"

#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Nie mog� zr�nicowa� wi�cej ni� %ld bufor�w"

msgid "E810: Cannot read or write temp files"
msgstr "E810: Nie mog� otworzy� lub zapisa� plik�w tymczasowych"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Nie mog� stworzy� r�nic"

msgid "Patch file"
msgstr "Plik �ata"

msgid "E816: Cannot read patch output"
msgstr "E816: Nie mog� odczyta� wyj�cia pliku �aty"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: Nie mog� wczyta� wyj�cia r�nicy"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: Bie��cy bufor nie jest w trybie r�nic"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: �aden inny bufor w trybie diff nie jest modyfikowalny"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: Brak innego bufora w trybie r�nic"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: Wi�cej ni� jeden bufor w trybie r�nicowania, nie wiem kt�rego u�y�"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: Nie mog� znale�� bufora \"%s\""

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: Bufor \"%s\" nie jest w trybie r�nicowania"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: Nieoczekiwana zmiana bufora"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: Escape jest niedozwolone w dwugrafie"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Nie znaleziono pliku rozk�adu klawiszy"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: Zastosowano :loadkeymap w niewczytanym pliku"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Pusty wpis keymap"

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " Dope�nianie s��w kluczowych (^N^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X tryb (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " Dope�nianie pe�nych wierszy (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " Dope�nianie nazw plik�w (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " Dope�nianie znacznik�w (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " Dope�nianie wzorc�w trop�w (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " Dope�nianie definicji (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " Dope�nianie ze s�ownik�w (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " Dope�nianie z tezaurusa (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " Dope�nianie wiersza polece� (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr "Dope�nianie zdefiniowane przez u�ytkownika (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " Omni uzupe�nianie (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr "Propozycja pisowni (^L^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " Lokalne dope�nianie s��w kluczowych (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "Dobi�em do ko�ca akapitu"

msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "E839: Funkcja uzupe�niania zmieni�a okno"

msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "E840: Funkcja uzupe�nania usun�a tekst"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "opcja 'dictionary' jest pusta"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "opcja 'thesaurus' jest pusta"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Przegl�dam s�ownik: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (wprowadzanie) Przewijanie (^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (zamiana) Przewijanie (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Przegl�dam: %s"

msgid "Scanning tags."
msgstr "Przegl�dam znaczniki."

msgid " Adding"
msgstr " Dodaj�"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- Szukam..."

msgid "Back at original"
msgstr "Z powrotem na pierwotnym"

msgid "Word from other line"
msgstr "Wyraz z innego wiersza"

msgid "The only match"
msgstr "Jedyne dopasowanie"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "pasuje %d z %d"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "pasuje %d"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: Indeks listy poza zakresem: %ld"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: Nieokre�lona zmienna: %s"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Brak ']'"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Argument %s musi by� List�"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: Argument %s musi by� List� lub S�ownikiem"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Nie mo�na u�y� pustego klucza dla S�ownika"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: wymagana Lista"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: wymagany S�ownik"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Zbyt wiele argument�w dla funkcji: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Klucz nie istnieje w S�owniku: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: Funkcja %s ju� istnieje; aby j� zamieni� u�yj !"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: istnieje ju� taki element S�ownika"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: wymagana Funcref"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Nie mo�na u�y� [:] przy S�owniku"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: Z�y typ zmiennej dla %s="

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"

msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: U�ycie Zmiennoprzecinkowej jako �a�cucha"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Mniej cel�w ni� element�w Listy"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: Wi�cej cel�w ni� element�w Listy"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "Podw�jny ; w li�cie zmiennych"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: Nie mog� wypisa� zmiennych dla %s"

msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: Indeks mo�e istnie� tylko dla Listy lub S�ownika"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] musi by� ostatnie"

msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] wymaga warto�ci listy"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: Lista ma wi�cej element�w ni� cel"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: Lista nie ma wystarczaj�cej ilo�ci element�w"

msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Brak \"in\" po :for"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Brak nawias�w: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\""

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: zmienna zagnie�d�ona zbyt g��boko dla (un)lock"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Brak ':' po '?'"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: List� mog� por�wna� tylko z List�"

msgid "E692: Invalid operation for List"
msgstr "E692: Nieprawid�owa operacja dla Listy"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: S�ownik mog� por�wna� tylko ze S�ownikiem"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: Nieprawid�owa operacja dla S�ownika"

msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: Funcref mog� por�wna� tylko z Funcref"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: Nieprawid�owa operacja dla Funcref"

msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Nie mog� u�y� '%' w Zmiennoprzecinkowej"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Brak ')'"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Nie mo�na zindeksowa� Funcref"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Brak nazwy opcji: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Nieznana opcja: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: Brak cudzys�owu: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: Brak cudzys�owu: %s"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: Brakuj�cy przecinek w Li�cie: '%s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Brak zako�czenia Listy ']': %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Brak dwukropka w S�owniku: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Powt�rzony klucz w S�owniku: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Brakuj�cy przecinek w S�owniku: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Brak ko�ca w S�owniku '}': %s"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Zmienna zagnie�d�ona zbyt g��boko by pokaza�"

#, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s"
msgstr "E740: Zbyt wiele argument�w dla funkcji %s"

#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: Zbyt wiele argument�w dla funkcji %s"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Nieznana funkcja: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Za ma�o argument�w dla funkcji: %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: U�ycie <SID> poza kontekstem skryptu: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Wywo�anie funkcji \"dict\" bez S�ownika: %s"

msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Wymagana Liczba lub Zmiennoprzecinkowa"

msgid "add() argument"
msgstr "argument add()"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Za du�o argument�w"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() mo�e by� u�yte tylko w trybie Wprowadzania"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: Klucz ju� istnieje: %s"

msgid "extend() argument"
msgstr "argument extend()"

msgid "map() argument"
msgstr "argument map()"

msgid "filter() argument"
msgstr "argument filter()"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld wierszy: "

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: Nieznana funkcja: %s"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Zako�cz"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "wywo�ano inputrestore() wi�cej razy ni� inputsave()"

msgid "insert() argument"
msgstr "argument insert()"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: Zakres niedozwolony"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: Nieprawid�owy typ dla len()"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: Skok to zero"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: Pocz�tek po ko�cu"

msgid "<empty>"
msgstr "<pusty>"

msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Brak po��czenia z serwerem Vim"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: Nie mog� wys�a� do %s"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: Nie mog� czyta� odpowiedzi serwera"

msgid "remove() argument"
msgstr "argument remove()"

msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: Za du�o dowi�za� symbolicznych (p�tla?)"

msgid "reverse() argument"
msgstr "argument reverse()"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Nie mog� wys�a� do klienta"

msgid "sort() argument"
msgstr "argument sort()"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: Funkcja por�wnywania w sort nie powiod�a si�"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(Niew�a�ciwe)"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: B��d zapisywania pliku tymczasowego"

msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: U�ycie Zmiennoprzecinkowej jako Liczby"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: U�ycie Funcref jako Liczby"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: U�ycie Listy jako Liczby"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: U�ycie S�ownika jako Liczby"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: U�ycie Funcref jako �a�cucha"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: U�ycie Listy jako �a�cucha"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: U�ycie S�ownika jako �a�cucha"

#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: Nieprawid�owy typ zmiennej dla: %s"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: Nie mog� usun�� zmiennej %s"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: Nazwa Funcref musi si� zaczyna� wielk� liter�: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: Nazwa zmiennej jest w konflikcie z istniej�c� funkcj�: %s"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: Warto�� jest zablokowana: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Nie mog� zmieni� warto�ci %s"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Zmienna zagnie�d�ona zbyt g��boko by zrobi� kopi�"

#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: Nieznana funkcja: %s"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Brak '(': %s"

msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: Nie mo�na tutaj u�y� g:"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: Niedozwolony argument: %s"

#, c-format
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Powt�rzona nazwa argumentu: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Brak :endfunction"

#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
msgstr "E707: Nazwa funkcji jest w konflikcie ze zmienn�: %s"

#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: Nie mog� redefiniowa� funkcji %s: jest w u�yciu"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: Nazwa funkcji nie pasuje do nazwy skryptu: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Wymagana jest nazwa funkcji"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr ""
"E128: Nazwa funkcji musi rozpoczyna� si� wielk� liter� lub zawiera� "
"dwukropek: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: Nie mog� skasowa� funkcji %s: jest w u�yciu"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: Zagnie�d�enie wywo�a� funkcji ponad 'maxfuncdepth'"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "wywo�uj� %s"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "porzucono %s"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s zwraca #%ld"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s zwraca %s"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "kontynuacja w %s"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return poza funkcj�"

msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# zmienne globalne:\n"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tOstatnie ustawienie przez "

msgid "No old files"
msgstr "Brak starych plik�w"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "Wchodz� w tryb odpluskwiania. Wprowad� \"cont\" aby kontynuowa�."

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "wiersz %ld: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "cmd: %s"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Punkt kontrolny w \"%s%s\" wiersz %ld"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: Nie znaleziono punktu kontrolnego: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Nie okre�lono �adnych punkt�w kontrolnych"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  wiersz %ld"

msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Pierwsze u�ycie \":profile start {fname}\""

msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Zachowa� zmiany w \"%s\"?"

msgid "Untitled"
msgstr "Bez Tytu�u"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: Nie zapisano zmian w buforze \"%s\""

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Nieoczekiwane wej�cie w inny bufor (sprawd� autokomendy)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: Tylko jeden plik w edycji"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: Nie mo�na przej�� przed pierwszy plik"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Nie mo�na przej�� za ostatni plik"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: nie wspierany kompilator: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Szukanie \"%s\" w \"%s\""

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Szukanie \"%s\""

#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "nie znaleziono w 'runtimepath': \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Wczytaj skrypt Vima"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Nie mo�na wczyta� katalogu: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "nie mog�em wczyta� \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "wiersz: %ld nie mog�em wczyta� \"%s\""

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "wczytywanie \"%s\""

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "wiersz %ld: wczytywanie \"%s\""

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "sko�czono wczytywanie %s"

msgid "modeline"
msgstr "modeline"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd argument"

msgid "-c argument"
msgstr "-c argument"

msgid "environment variable"
msgstr "zmienna �rodowiskowa"

msgid "error handler"
msgstr "obs�uga b��du"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: OSTRZE�ENIE: Niew�a�ciwy separator wierszy, pewnie brak ^M"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: u�yto :scriptencoding poza wczytywanym plikiem"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: u�yto :finish poza wczytywanym plikiem"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Bie��cy %sj�zyk: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: Nie mog� ustawi� j�zyka na \"%s\""

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Oktal %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %04x,  Oktal %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o"

msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: Przeniesienie wierszy na siebie samych"

msgid "1 line moved"
msgstr "1 wiersz przeniesiony"

#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld wiersze przeniesione"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld wierszy przefiltrowanych"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: Autokomendy *Filter* nie mog� zmienia� bie��cego bufora"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[Brak zapisu od czasu ostatniej zmiany]\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s w wierszu: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: Zbyt wiele b��d�w; pomijam reszt� pliku"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "Wczytuj� plik viminfo \"%s\"%s%s%s"

msgid " info"
msgstr " informacja"

msgid " marks"
msgstr " zak�adki"

msgid " oldfiles"
msgstr " stare pliki"

msgid " FAILED"
msgstr " NIE POWIOD�O SI�"

#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Plik viminfo jest niezapisywalny: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Nie mog� zapisa� pliku viminfo %s!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Zapisuj� plik viminfo \"%s\""

#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# Ten plik viminfo zosta� wygenerowany przez Vima %s.\n"

msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# Mo�esz go ostro�nie edytowa�!\n"
"\n"

msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# Warto�� 'encoding' w czasie zapisu tego pliku\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "Niedopuszczalny pocz�tkowy znak"

msgid "Write partial file?"
msgstr "Zapisa� cz�ciowo plik?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: Stosuj ! do zapisania cz�ciowo bufora"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Nadpisa� istniej�cy plik \"%s\"?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Plik wymiany \"%s\" istnieje, czy go nadpisa�?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: Plik wymiany istnieje: %s (wymu� poprzez :silent!)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: Brak nazwy pliku dla bufora %ld"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: Plik niezapisany: Zapis jest wy��czony opcj� 'write'"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"opcja 'readonly' nastawiona dla \"%s\".\n"
"Czy chcesz go pomimo tego zapisa�?"

#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"Prawa pliku \"%s\" s� tylko do odczytu.\n"
"Mimo to by� mo�e uda si� zmieni� ten plik.\n"
"Chcesz spr�bowa�?"

#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" jest tylko do odczytu (dodaj ! aby wymusi�)"

msgid "Edit File"
msgstr "Edytuj Plik"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokomendy nieoczekiwanie skasowa�y nowy bufor %s"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nienumeryczny argument dla :z"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: Komendy pow�oki s� niedozwolone w rvim"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: Wzorce regularne nie mog� by� rozgraniczane literami"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "zamie� na %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Przerwane) "

msgid "1 match"
msgstr "1 pasuje"

msgid "1 substitution"
msgstr "1 podstawienie "

#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld dopasowa�"

#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld podstawie�"

msgid " on 1 line"
msgstr " w 1 wierszu"

#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " w %ld wierszach"

msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: Nie mog� wykona� :global rekursywnie"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: Brak wzorca regularnego w :global"

# c-format
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Wzorzec znaleziono w ka�dym wierszu: %s"

#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono wzorca: %s"

msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# Ostatni podstawiany ci�g:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: Nie panikuj!"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: Przykro mi, brak '%s' pomocy dla %s"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: Przykro mi, ale brak pomocy o %s"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Przykro mi, nie ma pliku pomocy \"%s\""

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: Nie jest katalogiem: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: Nie mog� otworzy� %s do zapisu"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: Nie mog� otworzy� %s do odczytu"

#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: Mieszanka kodowa� w pliku pomocy w ramach j�zyka: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: Powt�rzony znacznik \"%s\" w pliku %s/%s"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: Nieznana komenda znaku: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: Brak nazwy znaku"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: Zbyt wiele nazw znak�w"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: Niew�a�ciwy tekst znaku: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: Nieznany znak: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: Brak numeru znaku"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: Niew�a�ciwa nazwa bufora: %s"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: Niew�a�ciwe ID znaku: %ld"

msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (NIE ZNALEZIONO)"

msgid " (not supported)"
msgstr "(nie wspomagane)"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[Skasowano]"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Wchodz� w tryb Ex. Wprowad� \"visual\" aby przej�� do trybu Normal."

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: Na ko�cu pliku"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: Komenda zbyt rekursywna"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: Nie znaleziono wyj�tku: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "Koniec wczytywanego pliku"

msgid "End of function"
msgstr "Koniec funkcji"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr ""
"E464: Niejednoznaczne zastosowanie komendy zdefiniowanej przez u�ytkownika"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: Nie jest komend� edytora"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: Dano wsteczny zakres"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "Dano wsteczny zakres; zamiana jest mo�liwa"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Stosuj w lub w>>"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: Przykro mi, ale ta komenda nie jest dost�pna w tej wersji"

msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: Tylko pojedyncza nazwa pliku dozwolona"

msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "1 wi�cej plik do edycji.  Mimo to wyj��?"

#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "jeszcze %d plik�w do edycji.  Mimo to wyj��?"

msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: 1 wi�cej plik do edycji"

#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: jeszcze %ld plik�w do edycji"

msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: Komenda ju� istnieje; aby j� przedefiniowa� stosuj !"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    Nazwa       Arg. Zak.  Gotowo��  Definicja"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "Nie znaleziono komend zdefiniowanych przez u�ytkownika"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: Nie okre�lono atrybutu"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: Niew�a�ciwa ilo�� argument�w"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: Mno�nik nie mo�e by� podany dwukrotnie"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Niew�a�ciwa domy�lna warto�� mno�nika"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -complete wymaga argumentu"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: Niew�a�ciwy atrybut: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: Niew�a�ciwa nazwa komendy"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr ""
"E183: Komendy zdefiniowane przez u�ytkownika musz� rozpoczyna� si� du�� "
"liter�"

msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command"
msgstr ""
"E841: Nazwa zastrze�ona, nie mo�na jej u�y� w komendzie u�ytkownika"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: Nie ma takiej komendy u�ytkownika: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: Niew�a�ciwa warto�� dope�niania: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr ""
"E468: Argument depe�niania dozwolony wy��cznie dla dope�niania u�ytkownika"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: Dope�nianie u�ytkownika wymaga funkcji jako argumentu"

msgid "unknown"
msgstr "nieznany"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'"
msgstr "E185: Nie mog� znale�� zestawu kolor�w '%s'"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Witaj u�ytkowniku Vima!"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: Nie mog� zamkn�� ostatniej karty"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "Jest ju� tylko jedna karta"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "Edytuj plik w nowym oknie"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Karta %d"

msgid "No swap file"
msgstr "Brak pliku wymiany"

msgid "Append File"
msgstr "Do��cz plik"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: Nie mog� zmieni� katalogu, bufor zosta� zmodyfikowany (dodaj ! aby "
"wymusi�)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: Nie ma poprzedniego katalogu"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: Nieznany"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize wymaga dw�ch argument�w numerycznych"

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Pozycja okna: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: Pozyskiwanie pozycji okna nie jest zaimplementowane dla tego systemu"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos wymaga dw�ch argument�w numerycznych"

msgid "Save Redirection"
msgstr "Zapisz przekierowanie"

msgid "Save View"
msgstr "Zapisz widok"

msgid "Save Session"
msgstr "Zapisz sesj�"

msgid "Save Setup"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: Nie mog� utworzy� katalogu: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" istnieje (wymu� poprzez !)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: Nie mog� otworzy� \"%s\" do zapisu"

#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: Argument musi by� liter� albo cudzys�owem w prz�d/ty�"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Rekursywne zastosowanie :normal za g��bokie"

msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
msgstr "E809: #< nie jest dost�pne bez w�a�ciwo�ci +eval"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Brak nazwy zamiennego pliku do podstawienia pod '#'"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: brak nazwy pliku autokomend do podstawienia pod \"<afile>\""

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: brak numeru bufora autokomend do podstawienia pod  \"<abuf>\""

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: brak nazwy dopasowania autokomend pod \"<amatch>\""

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: brak nazwy pliku :source do postawienia pod \"<sfile>\""

msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: brak numeru linii by u�y� z \"<slnum>\""

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: Pusta nazwa pliku dla '%' lub '#', dzia�a tylko z \":p:h\""

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: Wynikiem jest pusty ci�g"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: Nie mog� otworzy� pliku viminfo do odczytu"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: Brak dwugraf�w w tej wersji"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: Nie mo�na ':throw' wyj�tk�w z prefiksem 'Vim'"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Wyj�tek: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Wyj�tek zako�czony: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Wyj�tek odrzucony: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, wiersz %ld"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Wyj�tek przechwycony: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s zosta� zawieszony"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s przywr�cony"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s odrzucony"

msgid "Exception"
msgstr "Wyj�tek"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "B��d i przerwanie"

msgid "Error"
msgstr "B��d"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: zbyt g��bokie zagnie�d�enie :if"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :endif bez :if"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :else bez :if"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif bez :if"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: wielokrotne :else"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :elseif po :else"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: zbyt g��bokie zagnie�d�enie :while/:for"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :continue bez :while lub :for"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :break bez :while lub :for"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: U�ycie :endfor z :while"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: U�ycie :endwhile z :for"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: zbyt g��bokie zagnie�d�enie :try"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :catch bez :try"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :catch za :finally"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally bez :try"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: wielokrotne :finally"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :endtry bez :try"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction poza funkcj�"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Nie mo�na teraz edytowa� innego bufora"

msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
msgstr "E811: Nie mo�na teraz zmienia� informacji o buforze"

msgid "tagname"
msgstr "nazwa znacznika"

msgid " kind file\n"
msgstr " pokrewny plik\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "opcja 'history' jest zerowa"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s Historia (od najnowszych po najstarsze):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "Wiersz polece�"

msgid "Search String"
msgstr "Szukany ci�g"

msgid "Expression"
msgstr "Wyra�enie"

msgid "Input Line"
msgstr "Wiersz wprowadze�"

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar przekracza d�ugo�� polecenia"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Aktywny widok lub bufor skasowany"

msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
msgstr "E812: Autokomendy zmieni�y bufor lub jego nazw�"

msgid "Illegal file name"
msgstr "Niedopuszczalna nazwa pliku"

msgid "is a directory"
msgstr "jest katalogiem"

msgid "is not a file"
msgstr "nie jest plikiem"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr "jest urz�dzeniem (wy��czonym w opcji 'opendevice')"

msgid "[New File]"
msgstr "[Nowy Plik]"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[Nowy KATALOG]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[Za du�y plik]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[Nie dozwolono]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: Autokomendy *ReadPre zrobi�y plik nieodczytywalnym"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: Autokomendy *ReadPre nie mog� zmienia� bie��cego bufora"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: Wczytywanie ze stdin...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "Wczytywanie ze stdin..."

#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: Nie mo�na otworzy� pliku utworzonego przez przemian�!"

msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[fifo/socket]"

msgid "[fifo]"
msgstr "[fifo]"

msgid "[socket]"
msgstr "[socket]"

msgid "[character special]"
msgstr "[specjalny znak]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[brak CR]'"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[d�ugie wiersze rozdzielane]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[NIE przemienione]"

msgid "[converted]"
msgstr "[przemienione]"

msgid "[blowfish]"
msgstr "[blowfish]"

msgid "[crypted]"
msgstr "[zakodowane]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[B��D W PRZEMIANIE w linii %ld]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[NIEDOZWOLONY BAJT w wierszu %ld]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[B��DY W ODCZYCIE]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "Nie mog� znale�� pliku tymczasowego w celu przemiany"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "Nieudana przemiana z 'charconvert'"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "nie mog� odczyta� wyj�cia z 'charconvert'"

msgid "E821: File is encrypted with unknown method"
msgstr "E821: Plik zaszyfrowano w nieznany spos�b"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: Brak pasuj�cych autokomend dla bufora acwrite"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr ""
"E203: Autokomendy skasowa�y lub wy�adowa�y bufor przeznaczony do zapisu"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Autokomenda zmieni�a liczb� wierszy w nieoczekiwany spos�b"

msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans nie pozwala na zapis niezmodyfikowanych bufor�w"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "Cz�ciowy zapis niemo�liwy dla bufor�w NetBeans"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "nie jest plikiem lub zapisywalnym przyrz�dem"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "zapisywanie do urz�dzenia wy��czone w opcji 'opendevice'"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "jest tylko do odczytu (wymu� poprzez !)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: Nie mog� zapisa� do pliku zabezpieczenia (wymu� przez !)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: B��d podczas zamykania pliku zabezpieczenia (wymu� przez !)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: Nie mog� odczyta� pliku w celu zabezpieczenia (wymu� przez !)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: Nie mog� stworzy� pliku zabezpieczenia (wymu� przez !)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: Nie mog� zrobi� pliku zabezpieczenia (wymu� przez !)"

msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: Rozdzia� zasob�w zostanie utracony (wymu� przez !)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: Nie mog� znale�� pliku tymczasowego do zapisania"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: Nie mog� przemieni� (u�yj ! by zapisa� bez przemiany)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: Nie mog� otworzy� pod��czonego pliku do zapisu"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: Nie mog� otworzy� pliku do zapisu"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync nie powi�d� si�"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Zamkni�cie si� nie powiod�o"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: B��d zapisu, przemiana si� nie powiod�a (opr�nij 'fenc' aby wymusi�)"

#, c-format
msgid ""
"E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to "
"override)"
msgstr ""
"E513: B��d zapisu, przemiana si� nie powiod�a w wierszu %ld (opr�nij 'fenc' "
"by wymusi�)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: b��d w zapisie (mo�e system plik�w jest przepe�niony?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " B��D W PRZEMIANIE"

#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr " w wierszu %ld;"

msgid "[Device]"
msgstr "[Urz�dzenie]"

msgid "[New]"
msgstr "[Nowy]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " do��czono"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " zapisano"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: Patchmode: nie mog� zapisa� oryginalnego pliku"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: nie mog� stworzy� pustego oryginalnego pliku"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: Nie mog� skasowa� pliku zabezpieczenia"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"OSTRZE�ENIE: Oryginalny plik mo�e zosta� utracony lub uszkodzony\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "nie wychod� edytora, dop�ki plik nie zosta� poprawnie zapisany!"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[format dos-a]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[format maca]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[format unixa]"

msgid "1 line, "
msgstr "1 wiersz, "

#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld wierszy, "

msgid "1 character"
msgstr "1 znak"

#, c-format
msgid "%lld characters"
msgstr "%lld znak�w"

#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld znak�w"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Niekompletny ostatni wiersz]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Plik zmieni� si� od czasu ostatniego odczytu!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "Czy naprawd� chcesz go zapisa�"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: B��d zapisywania do \"%s\""

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: B��d w trakcie zamykania \"%s\""

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: B��d odczytu \"%s\""

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: Autokomenda FileChangedShell skasowa�a bufor"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: Plik \"%s\" nie jest d�u�ej dost�pny"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: OSTRZE�ENIE: Plik \"%s\" zmieni� si� od czasu rozpocz�cia edycji, bufor "
"w Vimie r�wnie� zosta� zmieniony"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Zobacz \":help W12\"  dla dalszych informacji."

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: OSTRZE�ENIE: Plik \"%s\" zmieni� si� od czasu rozpocz�cia edycji"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Zobacz \":help W11\"  dla dalszych informacji."

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr ""
"W16: OSTRZE�ENIE: Tryb pliku \"%s\" zmieni� si� od czasu rozpocz�cia edycji"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Zobacz \":help W16\"  dla dalszych informacji."

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: OSTRZE�ENIE: Plik \"%s\" zosta� stworzony po rozpocz�ciu edycji"

msgid "Warning"
msgstr "OSTRZE�ENIE"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"&Za�aduj Plik"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: Nie mo�na przygotowa� prze�adowania \"%s\""

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: Nie mo�na prze�adowa� \"%s\""

msgid "--Deleted--"
msgstr "--Skasowano--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "auto-usuwanie autokomendy: %s <buffer=%d>"

#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Nie ma takiej grupy: \"%s\""

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Niedopuszczalny znak po *: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: Nie ma takiego wydarzenia: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: Nie ma takiej grupy lub wydarzenia: %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Autocommands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Autokomendy ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <buffer=%d>: niew�a�ciwy numer bufora"

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Nie mo�na wykonywa� autokomend dla wydarze� ALL"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "Brak pasuj�cych autokomend"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: zbyt g��bokie zagnie�d�enie autokomend"

#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Autokomend dla \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Wykonuj� %s"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autokomenda %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: Brak {."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: Brak }."

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Nie znaleziono zwini�cia"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: Nie mo�na utworzy� zwini�cia przy bie��cej 'foldmethod'"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: Nie mo�na skasowa� zwini�cia przy bie��cej 'foldmethod'"

#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld wierszy zwini�to "

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Dodaj do bufora odczytu"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: rekursywne przyporz�dkowanie"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: istnieje ju� globalny skr�t dla %s"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: istnieje ju� globalne przyporz�dkowanie dla %s"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: istnieje ju� skr�t dla %s"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: istnieje ju� przyporz�dkowanie dla %s"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "Nie znaleziono skr�tu"

msgid "No mapping found"
msgstr "Nie znaleziono przyporz�dkowania"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: Niedopuszczalny tryb"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<nie mog� otworzy�> "

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: nie mog� otrzyma� czcionki %s"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: nie mog� powr�ci� do bie��cego katalogu"

msgid "Pathname:"
msgstr "Trop:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: nie mog� otrzyma� bie��cego katalogu"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Cancel"
msgstr "Zako�cz"

msgid "Vim dialog"
msgstr "VIM - Dialog"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "Scrollbar Widget: Nie mog�em otrzyma� rozmiar�w rysunku na przycisku."

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: Nie mog� stworzy� BalloonEval z powiadomieniem i wywo�aniem"

msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI"
msgstr "E851: Nie mog�em stworzy� nowego procesu dla GUI"

msgid "E852: The child process failed to start the GUI"
msgstr "E852: Proces potomny nie m�g� uruchomi� GUI"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: Nie mog� odpali� GUI"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: Nie mog� czyta� z \"%s\""

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: Nie mo�na uruchomi� GUI, brak prawid�owej czcionki"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: Niew�a�ciwe 'guifontwide'"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: Nieprawid�owa warto�� 'imactivatekey'"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: Nie mog� zarezerwowa� koloru %s"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Brak dopasowania przy kursorze, szukam dalej"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Tak\n"
"&Nie\n"
"&Zako�cz"

msgid "Input _Methods"
msgstr "Input _Methods"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - Szukaj i Zamie�..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - Szukaj..."

msgid "Find what:"
msgstr "Znajd�:"

msgid "Replace with:"
msgstr "Zamie� na:"

#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "Dopasuj tylko ca�e wyrazy"

#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "Dopasuj wielko�� liter"

msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"

#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "W g�r�"

msgid "Down"
msgstr "W d�"

#. 'Find Next' button
msgid "Find Next"
msgstr "Znajd� nast�pne"

#. 'Replace' button
msgid "Replace"
msgstr "Zamie�"

#. 'Replace All' button
msgid "Replace All"
msgstr "Zamie� wszystkie"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: otrzymano ��danie \"die\" od mened�era sesji\n"

msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

msgid "New tab"
msgstr "Nowa karta"

msgid "Open Tab..."
msgstr "Otw�rz kart�..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: G��wne okno nieoczekiwanie zniszczone\n"

msgid "&Filter"
msgstr "&Filtr"

msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"

msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"

msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"

msgid "Files"
msgstr "Pliki"

msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgid "Selection"
msgstr "Wyb�r"

msgid "Find &Next"
msgstr "Znajd� &nast�pne"

msgid "&Replace"
msgstr "&Zamie�"

msgid "Replace &All"
msgstr "Zamie� &wszystko"

msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: Nie mog� znale�� tytu�u okna \"%s\""

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: Argument nie jest wspomagany: \"-%s\"; U�ywaj wersji OLE."

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: Nie mo�na otworzy� okna wewn�trz aplikacji MDI"

msgid "Close tab"
msgstr "Zamknij kart�"

msgid "Open tab..."
msgstr "Otw�rz kart�..."

msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Znajd� ci�g (u�yj '\\\\' do szukania '\\')"

msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "Szukanie i Zamiana (u�yj '\\\\' do szukania '\\')"

#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "Nie u�ywany"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Katalog\t*.nic\n"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"Vim E458: Nie mog� zarezerwowa� mapy kolor�w, pewne kolory mog� by� "
"nieprawid�owe"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr ""
"E250: Brak czcionek dla nast�puj�cych zestaw�w znak�w w zestawie czcionek %s:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: Nazwa zestawu czcionek: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "Czcionka '%s' nie posiada znak�w jednolitej szeroko�ci"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s"
msgstr "E253: Nazwa zestawu czcionek: %s"

#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "Font0: %s"

#, c-format
msgid "Font1: %s"
msgstr "Font1: %s"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0"
msgstr "Szeroko�� font%ld nie jest podw�jn� szeroko�ci� font0"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld"
msgstr "Szeroko�� font0: %ld"

#, c-format
msgid "Font1 width: %ld"
msgstr "Szeroko�� font1: %ld"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "Nieprawid�owy opis czcionki"

msgid "&Dismiss"
msgstr "&Anuluj"

msgid "no specific match"
msgstr "brak okre�lonego dopasowania"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - wyb�r czcionki"

msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "Poka� wielko�� w punktach"

msgid "Encoding:"
msgstr "Kodowanie:"

msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:"

msgid "Style:"
msgstr "Styl:"

msgid "Size:"
msgstr "Wielko��:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: B��D w automacie Hangul"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Brak dwukropka"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Niedozwolona cz��"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: oczekiwa�em na cyfr�"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"

msgid "No text to be printed"
msgstr "Brak tekstu do drukowania"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Drukuj� stron� %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Kopia %d z %d"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Wydrukowano: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "Drukowanie odwo�ane"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: Nie mo�na zapisa� do wyj�ciowego pliku PostScriptu"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Nie mog� otworzy� pliku \"%s\""

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Nie mo�na odczyta� pliku zasob�w PostScriptu \"%s\""

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: plik \"%s\" nie jest plikiem zasob�w PostScriptu"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: plik \"%s\" nie jest wspieranym plikiem zasob�w PostScriptu"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" nieprawid�owa wersja pliku zasob�w"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: Niekompatybilne kodowanie wielobajtowe i zestaw znak�w."

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: printmbcharset nie mo�e by� pusty przy kodowaniu wielobajtowym."

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr "E675: Nie okre�lono domy�lnej czcionki dla drukowania wielobajtowego."

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: Nie mo�na otworzy� pliku PostScript do wyj�cia"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: Nie mog� otworzy� pliku \"%s\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: Nie mo�na znale�� pliku zasob�w PostScriptu \"prolog.ps\""

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: Nie mo�na znale�� pliku zasob�w PostScriptu \"cidfont.ps\""

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: Nie mo�na znale�� pliku zasob�w PostScriptu \"%s.ps\""

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: Nie mo�na przekonwertowa� by drukowa� kodowanie \"%s\""

msgid "Sending to printer..."
msgstr "Przesy�am do drukarki..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Drukowanie pliku PostScript nie powiod�o si�"

msgid "Print job sent."
msgstr "Zadanie drukowanie przes�ane."

msgid "Add a new database"
msgstr "Dodaj now� baz� danych"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "Zapytane o wzorzec"

msgid "Show this message"
msgstr "Poka� ten komunikat"

msgid "Kill a connection"
msgstr "Zabij po��czenie"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "Pon�w wszelkie po��czenia"

msgid "Show connections"
msgstr "Poka� po��czenia"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Zastosowanie: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Ta komenda cscope nie wspomaga podzielenia okna.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: Zastosowanie: cstag <ident>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: nie znaleziono znacznika"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) b��d: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: b��d stat"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s nie jest katalogiem lub poprawn� baz� danych cscope"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Dodano baz� danych cscope %s"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: b��d odczytu po��czenia z cscope %ld"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: nieznany typ szukania cscope"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: Nie mog�em stworzy� potoku do cscope"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: Nie mog�em utworzy� rozwidlenia dla cscope"

msgid "cs_create_connection setpgid failed"
msgstr "nie powiod�o si� setpgid cs_create_connection"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "wykonanie cs_create_connection nie powiod�o si�"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen dla to_fp nie powiod�o si�"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fdopen dla fr_fp nie powiod�o si�"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: Nie mog�em stworzy� procesu cscope"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: brak po��czenia z cscope"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: nieprawid�owa flaga cscopequickfix %c dla %c"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: brak dopasowa� dla zapytania cscope %s o %s"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "komendy cscope:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (U�ycie: %s)"

msgid ""
"\n"
"       c: Find functions calling this function\n"
"       d: Find functions called by this function\n"
"       e: Find this egrep pattern\n"
"       f: Find this file\n"
"       g: Find this definition\n"
"       i: Find files #including this file\n"
"       s: Find this C symbol\n"
"       t: Find this text string\n"
msgstr ""
"\n"
"       c: znajd� funkcje wywo�uj�ce t� funkcj�\n"
"       d: znajd� funkcje wywo�ywane przez t� funkcj�\n"
"       e: znajd� ten wzorzec egrep\n"
"       f: znajd� ten plik\n"
"       g: znajd� t� definicj�\n"
"       i: znajd� pliki w��czaj�ce (#include) ten plik\n"
"       s: znajd� ten symbol C\n"
"       t: znajd� ten �a�cuch znak�w\n"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: nie mog� otworzy� bazy danych cscope: %s"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: nie mog� uzyska� informacji z bazy danych cscope"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: nie dodano duplikatu bazy danych cscope"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: nie ma po��czenia %s z cscope"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "po��czenie %s z cscope zosta�o zamkni�te"

#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: b��d krytyczny w cs_manage_matches"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Znacznik cscope: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   wiersz"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "nazwa pliku  / kontekst / wiersz\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: B��d cscope: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "Wszystkie bazy danych cscope prze�adowano"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "brak po��cze� z cscope\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid   nazwa bazy danych               przedsionek tropu\n"

msgid "Lua library cannot be loaded."
msgstr "Nie mo�na wczyta� biblioteki Lua."

msgid "cannot save undo information"
msgstr "nie mog� zachowa� informacji cofania"

msgid ""
"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E815: Przykro mi, ta komenda jest wy��czona, biblioteka MzScheme nie mo�e "
"by� za�adowana."

msgid "invalid expression"
msgstr "niepoprawne wyra�enie"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "wyra�enia wy��czone podczas kompilacji"

msgid "hidden option"
msgstr "ukryta opcja"

msgid "unknown option"
msgstr "nieznana opcja"

msgid "window index is out of range"
msgstr "indeks okna poza zakresem"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "nie mog� otworzy� bufora"

msgid "cannot delete line"
msgstr "nie mog� skasowa� wiersza"

msgid "cannot replace line"
msgstr "nie mog� zamieni� wiersza"

msgid "cannot insert line"
msgstr "nie mog� wprowadzi� wiersza"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "ci�g nie mo�e zawiera� znak�w nowego wiersza"

msgid "error converting Scheme values to Vim"
msgstr "b��d przy konwersji warto�ci Scheme do Vima"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "B��d vima: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "B��d Vima"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "bufor jest niewa�ny"

msgid "window is invalid"
msgstr "okno jest niewa�ne"

msgid "linenr out of range"
msgstr "numer wiersza poza zakresem"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "Niedozwolone w piaskownicy Vima"

msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Python: nie mo�na u�ywa� :py i :py3 w czasie jednej sesji"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: Przykro mi, ta komenda jest wy��czona, bo nie mo�na za�adowa� "
"biblioteki Pythona"

msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3"
msgstr "E836: Python: nie mo�na u�ywa� :py i :py3 w czasie jednej sesji"

msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Nie mo�na wywo�a� Pythona rekursywnie"

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ musi by� reprezentacj� �a�cucha"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: Przykro mi, ta komenda jest wy��czona, bo nie mo�na za�adowa� "
"biblioteki Ruby."

msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: nieoczekiwany return"

msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: nieoczekiwany next"

msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: nieoczekiwany break"

msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: nieoczekiwane redo"

msgid "E271: retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: ponowna pr�ba poza klauzul� ratunku"

msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: nieobs�ugiwany wyj�tek"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Nieznany status longjmp %d"

msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "Prze��cz mi�dzy implementacj�/okre�leniem"

msgid "Show base class of"
msgstr "Poka� baz� klasy"

msgid "Show overridden member function"
msgstr "Poka� przepisan� funkcj� cz�onow�"

msgid "Retrieve from file"
msgstr "Pobieraj z pliku"

msgid "Retrieve from project"
msgstr "Pobieraj z projektu"

msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "Pobieraj z wszystkich projekt�w"

msgid "Retrieve"
msgstr "Pobierz"

msgid "Show source of"
msgstr "Poka� �r�d�o dla"

msgid "Find symbol"
msgstr "Znajd� symbol"

msgid "Browse class"
msgstr "Przejrzyj klas�"

msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "Poka� klas� w hierarchii"

msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "Poka� klas� w ograniczonej hierarchii"

msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref odnosi si� do"

msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref ma odniesienia od"

msgid "Xref has a"
msgstr "Xref ma"

msgid "Xref used by"
msgstr "Xref u�yte przez"

msgid "Show docu of"
msgstr "Poka� dokumentacj� dla"

msgid "Generate docu for"
msgstr "Utw�rz dokumentacj� dla"

msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr ""
"Nie mog� pod��czy� do SNiFF+. Sprawd� �rodowisko (sniffemacs musi by� "
"odnaleziony w $PATH).\n"

msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: B��d podczas czytania. Roz��czenie"

msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ jest obecnie "

msgid "not "
msgstr "nie "

msgid "connected"
msgstr "pod��czony"

#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: Nieznane zapytanie SNiFF+: %s"

msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: B��d w trakcie pod��czania do SNiFF+"

msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SNiFF+ niepod��czony"

msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: Nie jest buforem SNiFF+"

msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: B��d w trakcie zapisu. Roz��czony"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "niew�a�ciwy numer bufora"

msgid "not implemented yet"
msgstr "obecnie nie zaimplementowano"

#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "nie mog� ustawi� wiersza(y)"

msgid "invalid mark name"
msgstr "niepoprawna nazwa zak�adki"

msgid "mark not set"
msgstr "zak�adka nie ustawiona"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "wiersz %d kolumna %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "nie mog� wprowadzi�/do��czy� wiersza"

msgid "line number out of range"
msgstr "numer wiersza poza zakresem"

msgid "unknown flag: "
msgstr "nieznana flaga: "

msgid "unknown vimOption"
msgstr "nieznane vimOption"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "przerwanie klawiatury"

msgid "vim error"
msgstr "b��d vima"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "nie mog� stworzy� bufora/okna komendy: obiekt jest kasowany"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"nie mog� zarejestrowa� wstecznego wywo�ania komendy: bufor/okno ju� zosta�a "
"skasowana"

#. This should never happen.  Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL FATALNY B��D: reflist zepsuta!? Prosz� z�o�y� raport o tym na vim-"
"dev@vim.org"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"nie mog� zarejestrowa� wstecznego wywo�ania komendy: brak odniesienia do "
"bufora/okna"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: Przykro mi, ta komenda jest wy��czona, bo nie mo�na za�adowa� "
"biblioteki Tcl."

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: kod wyj�cia %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "nie mog� dosta� wiersza"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Nie mog� zarejestrowa� nazwy serwera komend"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Wys�anie komendy do programu docelowego nie powiod�o si�"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: U�yto niew�a�ciwego id serwera: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr ""
"E251: wcielenia instancji rejestru Vima jest �le sformowane.  Skasowano!"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "Nieznany argument opcji"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Zbyt wiele argument�w"

msgid "Argument missing after"
msgstr "Brak argumentu po"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "�miecie po argumencie opcji"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr ""
"Zbyt wiele argument�w \"+komenda\", \"-c komenda\" lub \"--cmd komenda\""

msgid "Invalid argument for"
msgstr "Niew�a�ciwy argument dla"

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d plik�w do edycji\n"

msgid "netbeans is not supported with this GUI\n"
msgstr "netbeans nie s� obs�ugiwane przez to GUI\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "Ta wersja Vima nie by�a skompilowanego z opcj� r�nic (diff)."

msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
msgstr "'-nb' - nie mo�e by� u�yte: nie w��czone przy kompilacji\n"

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Pr�ba ponownego otworzenia pliku skryptu: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "Nie mog� otworzy� do odczytu: \""

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "Nie mog� otworzy� dla wyj�cia skryptu: \""

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: B��d: Nie mo�na uruchomi� gvim z NetBeans\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: OSTRZE�ENIE: Wyj�cie nie jest terminalem\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: OSTRZE�ENIE: Wej�cie nie pochodzi z terminala\n"

#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "linia polece� pre-vimrc"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: Nie mog� czyta� z \"%s\""

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Dalsze informacje poprzez: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[plik ..]       edytuj zadane pliki"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               czytaj tekst ze stdin"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t znacznik   edytuj plik, w kt�rym dany znacznik jest zdefiniowany"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile]  edytuj plik, zawieraj�cy pierwszy b��d"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"u�ycie:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [argumenty]"

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   lub:"

msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"gdzie wielko�� znak�w jest ignorowana dodaj na pocz�tku / by flaga by�a "
"wielk� liter�"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Argumenty:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tTylko nazwy plik�w po tym"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tNie rozwijaj znak�w specjalnych"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\tZarejestruj tego gvima w OLE"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tWyrejestruj gvima z OLE"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tStartuj w GUI (tak jak \"gvim\")"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f  lub --nofork\tPierwszy plan: Nie wydzielaj przy odpalaniu GUI"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tTryb vi (jak \"vi\")"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tTryb ex (jak \"ex\")"

msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode"
msgstr "-E\t\t\tUsprawniony tryb Ex"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\tCichy tryb (t�a) (tylko dla \"ex\")"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tTryb r�nic (jak \"vimdiff\")"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\tTryb �atwy (jak \"evim\", bez tryb�w)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\tTryb wy��cznie do odczytu (jak \"view\")"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\tTryb ograniczenia (jak \"rvim\")"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\tModyfikacje (zapisywanie plik�w) niedozwolone"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\tZakaz modyfikacji tekstu"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\tTryb binarny"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tTryb lisp"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tB�d� zgodny z Vi: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tB�d� niezupe�nie zgodny z Vi: 'nocompatible'"

msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][nazwap]\t\tGadatliwy [poziom N] [zapisuj wiadomo�ci do nazwap]"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\tTryb odpluskwiania"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\tZamiast pliku wymiany, u�ywaj tylko pami�ci"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\tWylicz pliki wymiany i zako�cz"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (z nazw� pliku)\tOdtw�rz za�aman� sesj�"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\tTo�same z -r"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\tNie stosuj newcli do otwierania okien"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tU�ywaj <device> do I/O"

msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\trozpocznij w trybie arabskim"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\trozpocznij w trybie hebrajskim"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\trozpocznij w trybie farsi"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tUstaw typ terminala na <terminal>"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\tU�yj <vimrc> zamiast jakiegokolwiek .vimrc"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\tU�yj <gvimrc> zamiast jakiegokolwiek .gvimrc"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\tNie �aduj skrypt�w wtyczek"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tOtw�rz N kart (domy�lnie: po jednej dla ka�dego pliku)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tOtw�rz N okien (domy�lnie: po jednym dla ka�dego pliku)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\ttak samo jak -o tylko dziel okno pionowo"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\tZacznij na ko�cu pliku"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\tZacznij w wierszu <lnum>"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr ""
"-cmd <command>\t\tWykonaj komend� <command> przed za�adowaniem "
"jakiegokolwiek pliku vimrc"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr ""
"-c <command>\t\tWykonaj komend� <command> po za�adowaniu pierwszego pliku"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <sesja>\t\tWczytaj plik <sesja> po za�adowaniu pierwszego pliku"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\tWczytuj komendy trybu normalnego z pliku <scriptin>"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-w <scriptout>\tDo��cz wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr ""
"-W <scriptout>\tZapisuj wszystkie wprowadzane komendy do pliku <scriptout>"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\tEdytuj zakodowane pliki"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tPod��cz vima to danego X-serwera"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tNie ��cz z serwerem X"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <pliki>\tEdytuj pliki w serwerze Vima je�li mo�liwe"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <pliki> To samo, nie narzekaj je�li nie ma serwera"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr ""
"--remote-wait <pliki>\tTak jak --remote, lecz czekaj na pliki przed edycj�"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr ""
"--remote-wait-silent <pliki>  To samo, nie narzekaj je�li nie ma serwera"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <pliki>  tak jak --remote ale u�ywa jednej "
"karty na plik"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <klawisze>\tWy�lij <klawisze> do serwera Vima i zako�cz"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <wyr>\tWykonaj <wyra�enie> w serwerze i wypisz wynik"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tWymie� nazwy dost�pnych serwer�w Vima i zako�cz"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <nazwa>\t\tOdsy�aj do/sta� si� serwerem Vim <nazwa>"

msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr ""
"--startuptime <plik> "
"Zapisz wiadomo�ci o d�ugo�ci startu do <plik>"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\tU�ywaj <viminfo> zamiast .viminfo"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h  lub  --help\twy�wietl Pomoc (czyli t� wiadomo��) i zako�cz"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\twy�wietl informacj� o wersji i zako�cz"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja Motif):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja neXtaw):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja Athena):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\tZa�aduj vim na <display>"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tZacznij Vim jako ikon�"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <kolor>\tU�ywaj <kolor> dla t�a (r�wnie�: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr ""
"-foreground <kolor>\tU�ywaj <kolor> dla normalnego tekstu (r�wnie�: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t\tU�ywaj <font> dla normalnego tekstu (r�wnie�: -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\tU�ywaj <font> dla wyt�uszczonego tekstu"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\tU�ywaj <font> dla pochy�ego"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr ""
"-geometry <geom>\tU�ywaj <geom> dla pocz�tkowych rozmiar�w (r�wnie�: -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <szer>\tU�yj ramki o grubo�ci <szer> (r�wnie�: -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <szer>  U�ywaj przewijacza o szeroko�ci <szer> (r�wnie�: -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr ""
"-menuheight <height>\tStosuj belk� menu o wysoko�ci <height> (r�wnie�: -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tStosuj negatyw kolor�w (r�wnie�: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tNie stosuj negatywu kolor�w (r�wnie�: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\tUstaw okre�lony zas�b"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja GTK+):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\tZastartuj vim na <display> (r�wnie�: --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\tUstaw unikatow� rol� do identyfikacji g��wnego okna"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\tOtw�rz Vim wewn�trz innego widgetu GTK"

msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout"
msgstr "-echo-wid\t\tGvim wypisze Window ID na wyj�cie standardowe"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <tytu� rodzica>\tOtw�rz Vima wewn�trz rodzicielskiej aplikacji"

msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\tOtw�rz Vima wewn�trz innego elementu win32"

msgid "No display"
msgstr "Brak display"

#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": Wys�anie nie powiod�o si�.\n"

#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Wys�anie nie powiod�o si�. Pr�buj� wykona� na miejscu\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "otworzono %d z %d"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "Brak terminala: Wys�anie wyra�enia nie powiod�o si�.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": Wys�anie wyra�enia nie powiod�o si�.\n"

msgid "No marks set"
msgstr "Brak zak�adek"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: �adna zak�adka nie pasuje do \"%s\""

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"zak�. wiersz kol plik/tekst"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" skok wiersz kol plik/tekst"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"zmie� wrsz. kol tekst"

msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Zak�adki w plikach:\n"

#. Write the jumplist with -'
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Lista odniesie� (pocz�wszy od najnowszych):\n"

msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# Historia zak�adek w plikach (od najnowszych po najstarsze):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "Brak '>'"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: To nie jest wa�na strona kodowa"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: Nie mog� nastawi� warto�ci IC"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: Nie mog�em stworzy� kontekstu wprowadze�"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: Nie mog�em otworzy� sposobu wprowadze�"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: OSTRZE�ENIE: Nie mog�em zlikwidowa� wywo�ania dla IM"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: metoda wprowadze� nie wspomaga �adnego stylu"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: metoda wprowadze� nie wspomaga mojego typu preedit"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: blok nie by� zablokowany"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: B��d w trakcie czytania pliku wymiany"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: B��d odczytu pliku wymiany"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: B��d szukania w pliku wymiany"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: B��d zapisu w pliku wymiany"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: Plik wymiany ju� istnieje (atak symlink?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: Nie otrzyma�em bloku nr 0?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: Nie otrzyma�em bloku nr 1?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: Nie otrzyma�em bloku nr 2?"

msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr "E843: B��d w czasie uaktualniania szyfrowania pliku wymiany"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: Ojej, zgubi�em plik wymiany!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: Nie mog�em zmieni� nazwy pliku wymiany"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr ""
"E303: Nie mog� otworzy� pliku wymiany dla \"%s\"; odtworzenie niemo�liwe"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block(): Nie otrzyma�em bloku 0??"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: Nie znaleziono pliku wymiany dla %s"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "Wprowad� numer pliku wymiany, kt�rego u�y� (0 by wyj��): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: Nie mog� otworzy� %s"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Nie mog� odczyta� bloku 0 z "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"Mo�e nie wykonano zmian albo Vim nie zaktualizowa� pliku wymiany."

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " nie mo�e by� stosowany z t� wersj� Vima.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "U�yj Vima w wersji 3.0.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s nie wygl�da na plik wymiany Vima"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " nie mo�e by� stosowany na tym komputerze.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "Ten plik zosta� stworzony na "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"lub plik zosta� uszkodzony."

#, c-format
msgid ""
"E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption"
msgstr "E833: %s jest zaszyfrowany a ta wersja Vima nie wspiera szyfrowania"

msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr ""
" zosta� uszkodzony (wielko�� strony jest mniejsza ni� najmniejsza warto��).\n"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "U�ywam pliku wymiany \"%s\""

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "Oryginalny plik \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: OSTRZE�ENIE: Oryginalny plik m�g� by� zmieniony"

#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "Zaszyfrowany plik wymiany: \"%s\""

msgid ""
"\n"
"If you entered a new crypt key but did not write the text file,"
msgstr ""
"\n"
"Je�li podano nowy klucz szyfruj�cy, ale nie zapisano pliku tekstowego,"

msgid ""
"\n"
"enter the new crypt key."
msgstr ""
"\n"
"wprowad� nowy klucz szyfruj�cy."

msgid ""
"\n"
"If you wrote the text file after changing the crypt key press enter"
msgstr ""
"\n"
"Je�li zapisano plik tekstowy po zmianie klucza szyfruj�cego wci�nij Enter"

msgid ""
"\n"
"to use the same key for text file and swap file"
msgstr ""
"\n"
"aby u�y� tego samego klucza dla pliku tekstowego i wymiany"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: Nie mog� odczyta� bloku 1 z %s"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???BRAKUJE WIELU WIERSZY"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???LICZNIK WIERSZY NIEZGODNY"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???PUSTY BLOK"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???BRAKUJE WIERSZY"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: Niew�a�ciwe ID bloku 1 (mo�e %s nie jest plikiem .swp?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???BRAK BLOKU"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? od tego miejsca po ???KONIEC wiersze mog� by� pomieszane"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? od tego miejsca po ???KONIEC wiersze mog� by� w�o�one/skasowane"

msgid "???END"
msgstr "???KONIEC"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: Przerwanie odtwarzania"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: Wykryto b��dy podczas odtwarzania; od kt�rych wierszy zacz�� ???"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "Zobacz \":help E312\" dla dalszych informacji."

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr ""
"Odtwarzanie zako�czono. Powiniene� sprawdzi� czy wszystko jest w porz�dku."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(Mo�esz chcie� zapisa� ten plik pod inn� nazw�\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)"
msgstr "i wykona� diff z oryginalnym plikiem aby sprawdzi� zmiany)"

msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "Odzyskiwanie zako�czone. Zawarto�� bufora jest r�wna zawarto�ci pliku."

msgid ""
"\n"
"You may want to delete the .swp file now.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Mo�esz teraz chcie� usun�� plik .swp.\n"
"\n"

msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n"
msgstr "U�ywam klucza szyfruj�cego z pliku wymiany do pliku tekstowego.\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "Znalezione pliki wymiany:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   W bie��cym katalogu:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   U�ywam podanej nazwy:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   W katalogu "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "     -- �aden --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "   posiadany przez: "

msgid "   dated: "
msgstr "   data: "

msgid "             dated: "
msgstr "              data: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [po Vimie wersja 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [nie wygl�da na plik wymiany Vima]"

msgid "         file name: "
msgstr "       nazwa pliku: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"         zmieniono: "

msgid "YES"
msgstr "TAK"

msgid "no"
msgstr "nie"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"        u�ytkownik: "

msgid "   host name: "
msgstr "   nazwa hosta: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"      nazwa hosta: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        ID procesu: "

msgid " (still running)"
msgstr " (dalej dzia�a)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [nie nadaje si� dla tej wersji Vima]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"     [nie do u�ytku na tym komputerze]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "        [nieodczytywalny]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "            [nieotwieralny]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: Nie mog� zabezpieczy�, bo brak pliku wymiany"

msgid "File preserved"
msgstr "Plik zabezpieczono"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Nieudane zabezpieczenie"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: niew�a�ciwy lnum: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: nie znaleziono wiersza %ld"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: niepoprawne id wska�nika bloku 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx powinien by� 0"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Zaktualizowano zbyt wiele blok�w?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: niepoprawne id wska�nika bloku 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "blok nr 1 skasowany?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Nie mog� znale�� wiersza %ld"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count wynosi zero"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: numer wiersza poza zakresem: %ld jest poza ko�cem"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: liczba wierszy niepoprawna w bloku %ld"

msgid "Stack size increases"
msgstr "Wielko�� stosu wzrasta"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: niepoprawne id bloku odniesienia 2"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: P�tla dowi�za� dla \"%s\""

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: UWAGA"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Znalaz�em plik wymiany o nazwie \""

msgid "While opening file \""
msgstr "Podczas otwierania pliku \""

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      NOWSZE od pliku wymiany!\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.  If this is the case,\n"
"    be careful not to end up with two different instances of the same\n"
"    file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Pewnie inny program obrabia ten sam plik.\n"
"    Je�li tak, b�d� ostro�ny, aby nie sko�czy� z dwoma\n"
"    r�nymi wersjami tego samego pliku po zmianach.\n"

msgid "  Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "  Zako�cz lub ostro�nie kontynuuj.\n"

msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr "(2) Sesja edycji dla pliku za�ama�a si�.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    Je�li tak, to u�yj \":recover\" lub \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    aby odzyska� zmiany (zobacz \":help recovery)\").\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    Je�li ju� to zrobi�e�, usu� plik wymiany \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    aby unikn�� tej wiadomo�ci.\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "Plik wymiany \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" ju� istnieje!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - UWAGA"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "Plik wymiany ju� istnieje!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Otw�rz Read-Only\n"
"&Edytuj pomimo\n"
"O&dtw�rz\n"
"&Zako�cz\n"
"&Porzu�"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"&Otw�rz Read-Only\n"
"&Edytuj pomimo\n"
"O&dtw�rz\n"
"&Usu�\n"
"&Zako�cz\n"
"&Porzu�"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: Znaleziono zbyt wiele plik�w wymiany"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: Cz�� tropu punktu menu nie okre�la podmenu"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: Menu istnieje tylko w innym trybie"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: Nie ma menu \"%s\""

#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Pusta nazwa menu"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: Trop menu nie mo�e prowadzi� do podmenu"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Nie wolno dodawa� punkt�w menu wprost do paska menu"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: Separator nie mo�e by� cz�ci� tropu menu"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Menu ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "Oderwij to menu"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: Trop menu musi prowadzi� do punktu menu"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: Nie znaleziono menu: %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: Menu nie jest zdefiniowane dla trybu %s"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: Trop menu musi prowadzi� do podmenu"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: Nie znaleziono menu - sprawd� nazwy menu"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Wykryto b��d podczas przetwarzania %s:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "wiersz %4ld:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Niew�a�ciwa nazwa rejestru: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "Opiekun komunikat�w: Miko�aj Machowski <mikmach@wp.pl>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "Przerwanie: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "Naci�nij ENTER lub wprowad� komend� aby kontynuowa�"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s wiersz %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- Wi�cej --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: ekran/strona/wiersz w d�, b/u/k: do g�ry, q: zako�cz"

msgid "Question"
msgstr "Pytanie"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"&Tak\n"
"&Nie"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"&Tak\n"
"&Nie\n"
"Zapisz &wszystkie\n"
"&Odrzu� wszystkie\n"
"&Zako�cz"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "Dialog wyboru katalogu"

msgid "Save File dialog"
msgstr "Dialog zapisywania pliku"

msgid "Open File dialog"
msgstr "Dialog otwierania pliku"

#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: Przykro mi, nie ma przegl�darki plik�w w trybie konsoli"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: Za ma�o argument�w dla printf()"

msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: Spodziewany argument Zmiennoprzecinkowy w printf()"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: Za du�o argument�w dla printf()"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: OSTRZE�ENIE: Zmiany w pliku tylko do odczytu"

msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
msgstr "Wpisz numer i <Enter> lub wybierz mysz� (pusta warto�� anuluje): "

msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
msgstr "Wpisz numer i <Enter> (puste anuluje): "

msgid "1 more line"
msgstr "1 wiersz wi�cej"

msgid "1 line less"
msgstr "1 wiersz mniej"

#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "dodano %ld wierszy"

#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "usuni�to %ld wierszy"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (Przerwane)"

msgid "Beep!"
msgstr "Biiip!"

msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: zachowuj� plik...\n"

#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: Zako�czono.\n"

msgid "ERROR: "
msgstr "B��D: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[bajt�w] totalne alokacje-zwolnienia %lu-%lu, w u�ytku %lu, maksymalne "
"u�ycie %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[wywo�ania] wszystkich re/malloc()-�w %lu, wszystkich free()-�w %lu\n"
"\n"

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: Wiersz staje si� zbyt d�ugi"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: Wewn�trzny b��d: lalloc(%ld, )"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: Brak pami�ci!  (rezerwacja %lu bajt�w)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Wywo�uj� pow�ok� do wykonania: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: Brak dwukropka"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: Niedozwolony tryb"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Niedozwolony obrys myszki"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: oczekiwa�em na cyfr�"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: Niedozwolony procent"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "Wprowad� klucz do odkodowania: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "Wprowad� ponownie ten sam klucz: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "Klucze nie pasuj� do siebie!"

msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "E854: �cie�ka za d�uga by uzupe�ni�"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: Niew�a�ciwy trop: '**[numer]' musi by� na ko�cu tropu lub po nim musi "
"by� '%s'."

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: Nie mog� znale�� katalogu \"%s\" w cdpath"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: Nie mog� znale�� pliku \"%s\" w tropie"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: Katalogu \"%s\" nie ma wi�cej w cdpath"

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: Pliku \"%s\" nie ma wi�cej w tropie"

msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Nie mo�na po��czy� z Netbeans #2"

msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Nie mo�na po��czy� z Netbeans"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: B��dny tryb dost�pu pliku info po��czenia NetBeans: \"%s\""

msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "odczyt z gniazda Netbeans"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: Bufor %ld utraci� po��czenie z NetBeans"

msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans nie s� obs�ugiwane przez to GUI"

msgid "E511: netbeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ju� pod��czone"

#, c-format
msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: %s jest tylko do odczytu (dodaj ! aby wymusi�)"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Brak identyfikatora pod kursorem"

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' jest pusta"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: Funkcjonalno�� eval nie jest dost�pna"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "OSTRZE�ENIE: terminal nie wykonuje pod�wietlania"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Brak ci�gu pod kursorem"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Nie mog� skasowa� zwini�cia z bie��c� 'foldmethod'"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: lista zmian (changelist) jest pusta"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: Na pocz�tku listy zmian"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Na ko�cu listy zmian"

msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "wprowad�  :quit<Enter>    zako�czenie programu"

#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 wiersz %sed 1 raz"

#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 wiersz %sed %d razy"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld wierszy %sed 1 raz"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld wierszy %sed %d razy"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld wierszy do wci�cia... "

msgid "1 line indented "
msgstr "1 wiersz wci�ty "

#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld wierszy wci�tych "

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Brak poprzednio u�ytego rejestru"

#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "nie mog� skopiowa�, mimo to kasuj�"

msgid "1 line changed"
msgstr "1 wiersz zmieniono"

#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld wierszy zmieniono"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "zwalniam %ld wierszy"

msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "skopiowano blok 1 wiersza"

msgid "1 line yanked"
msgstr "1 wiersz skopiowano"

#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "%ld wierszy skopiowanych"

#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld wierszy skopiowanych"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: Pusty rejestr %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Rejestry ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "Niedozwolona nazwa rejestru"

msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# Rejestry:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: Nieznany typ rejestru %d"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Kolumn; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "Wybrano %s%ld z %ld Wierszy; %ld z %ld S��w; %ld z %ld Bajt�w"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr ""
"Wybrano %s%ld z %ld Wierszy; %ld z %ld S��w; %ld z %ld Znak�w; %ld z %ld "
"Bajt�w"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "Kol %s z %s; Wiersz %ld z %ld; S�owo %ld z %ld; Bajt %ld z %ld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"Kol %s z %s; Wiersz %ld z %ld; S�owo %ld z %ld; Znak %ld z %ld; Bajt %ld z "
"%ld"

#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld dla BOM)"

msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=Strona %N"

msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Dzi�ki za lot Vimem"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: Nieznana opcja"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: Opcja nie jest wspomagana"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: Niedozwolone w modeline"

msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Kod klucza nie jest ustawiony"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Po = wymagany jest numer"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Nie znaleziono w termcap"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: Niedozwolony znak <%s>"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: Nie mog� ustawi� 'term' na pusty ci�g"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: Nie mog� zmieni� term w GUI"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: U�yj \":gui\" do odpalenia GUI"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' i 'patchmode' s� to�same"

msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Konflikty warto�ci 'listchars'"

msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Konflikty warto�ci 'fillchars'"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Nie mog� zmieni� w GTK+2 GUI"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: Brak dwukropka"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: Ci�g o zerowej d�ugo�ci"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Brak numeru po <%s>"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Brak przecinka"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: Musi okre�la� warto�� '"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: zawiera niewy�wietlalny lub szeroki znak"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Niedozwolona czcionka/ki"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: nie mog� wybra� zestawu czcionek"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Niedozwolony zestaw czcionek"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: nie mog� wybra� szerokiej czcionki"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: Niedozwolona szeroka czcionka"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Niedozwolony znak po <%c>"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: wymagany przecinek"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' musi by� pusty lub zawiera� %s"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: Brak wspomagania myszki"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Niedomkni�ty ci�g wyra�e�"

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: zbyt wiele element�w"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: niezbalansowane grupy"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: okno podgl�du ju� istnieje"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabski wymaga UTF-8, zr�b ':set encoding=utf-8'"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: Potrzebuj� przynajmniej %d wierszy"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: Potrzebuj� przynajmniej %d kolumn"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: Nieznana opcja: %s"

#. There's another character after zeros or the string
#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
#. * num option using a string.
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: Wymagana Liczba: &%s = '%s'"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Kody terminala ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Globalne warto�ci opcji ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Lokalne warto�ci opcji ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Opcje ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: B��D get_varp"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': Brak pasuj�cego znaku dla %s"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Dodatkowe znaki po �redniku: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "nie mog� otworzy� "

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: Nie mog� otworzy� okna!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Potrzebuj� Amigados w wersji 2.04 lub p�niejsz�\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Potrzebuj� %s w wersji %ld\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Nie mog� otworzy� NIL:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "Nie mog� stworzy� "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim ko�czy prac� z %d\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "nie mog� zmieni� trybu konsoli ?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: nie jest konsol�??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: Nie mog� wykona� pow�oki z opcj� -f"

msgid "Cannot execute "
msgstr "Nie mog� wykona� "

msgid "shell "
msgstr "pow�oka "

msgid " returned\n"
msgstr " zwr�ci�\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE zbyt niskie."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "B��D I/O"

msgid "Message"
msgstr "Wiadomo��"

msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' nie wynosi 80, nie mog� wykona� zewn�trznych komend"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: Wyb�r drukarki nie powi�d� si�"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "do %s z %s"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: Nieznana czcionka drukarki: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: B��d drukarki: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Wydrukowano '%s'"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr ""
"E244: Niedozwolona nazwa zestawu znak�w \"%s\" w nazwie czcionki \"%s\""

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\""

msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: Podw�jny sygna�, wychodz�\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: Za�apa� �miertelny sygna� %s\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: Za�apa� �miertelny sygna�\n"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Otwieranie ekranu X trwa�o %ld msec"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: Dosta� b��d X\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Test ekranu X nie powi�d� si�"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "Pr�ba otwarcia ekranu X trwa�a zbyt d�ugo"

msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"Nie mog� uzyska� kontekstu bezpiecze�stwa dla"

msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"Nie mo�na uzyska� kontekstu bezpiecze�stwa dla"

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Nie mog� wykona� pow�oki "

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"Nie mog� wykona� pow�oki sh\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"pow�oka zwr�ci�a "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"Nie mog� stworzy� potok�w\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"Nie mog� rozdzieli� si�\n"

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"Komenda zako�czona\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP straci� po��czenie ICE"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "Otwarcie ekranu X nie powiod�o si�"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP obs�uguje ��danie samozapisu"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP otwiera po��czenie"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "Obserwacja po��czenia XSMP ICE nie powiod�a si�"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection nie powiod�o si�: %s"

msgid "At line"
msgstr "W wierszu"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "Nie mog� za�adowa� vim32.dll!"

msgid "VIM Error"
msgstr "B��d VIM"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "Nie zdo�a�em poprawi� wska�nik�w funkcji w DLL!"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "pow�oka zwr�ci�a %d"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Za�apa� wydarzenie %s\n"

msgid "close"
msgstr "zamknij"

msgid "logoff"
msgstr "wyloguj"

msgid "shutdown"
msgstr "zako�cz"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: Nie znaleziono komendy"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE nie znaleziono w twoim $PATH.\n"
"Zewn�trzne komendy nie b�d� wstrzymane po wykonaniu.\n"
"Zobacz  :help wim32-vimrun  aby otrzyma� wi�cej informacji."

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim Ostrze�enie"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: Zbyt wiele %%%c w ci�gu formatuj�cym"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: Nieoczekiwane %%%c w ci�gu formatuj�cym"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: Brak ] w ci�gu formatuj�cym"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: Niewspomagane %%%c w ci�gu formatuj�cym"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: Niepoprawne %%%c w prefiksie ci�gu formatuj�cego"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: Niepoprawne %%%c w ci�gu formatuj�cym"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' nie zawiera wzorca"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: Pusta nazwa katalogu lub jej brak"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: Nie ma wi�cej element�w"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d z %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (wiersz skasowany)"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: Na dole stosu quickfix"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: Na g�rze stosu quickfix"

#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "lista b��d�w %d z %d; %d b��d�w"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Nie mog� zapisa�, opcja 'buftype' jest ustawiona"

msgid "Error file"
msgstr "Plik b��du"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Brak nazwy pliku lub niew�a�ciwa �cie�ka"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Nie mog� otworzy� pliku \"%s\""

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: Bufor nie jest za�adowany"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: Oczekiwa�em na �a�cuch lub list�"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Niew�a�ciwy element w %s%%[]"

#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Brak ] po %s["

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: Niesparowany %s%%("

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: Niesparowany %s("

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: Niesparowany %s)"

msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( jest niedozwolone w tym miejscu"

msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 i podobne s� niedozwolone w tym miejscu"

#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Brak ] po %s%%["

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: Pusty %s%%[]"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: Zbyt d�ugi wzorzec"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: Zbyt wiele \\z("

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: Zbyt wiele %s("

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: Niesparowany \\z("

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: niedozwolony znak po %s@"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: Zbyt wiele z�o�onych %s{...}"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Zagnie�d�one %s*"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Zagnie�d�one %s%c"

msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: Niedozwolone u�ycie \\_"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c po niczym"

msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: Niew�a�ciwe odwo�anie wsteczne"

msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: niedopuszczalny znak po \\z"

#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Niedozwolony znak po %s%%[dxouU]"

#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Niedozwolony znak po %s%%"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: B��d sk�adni w %s{...}"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "Zewn�trzne poddopasowania:\n"

msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used "
msgstr "E:864: \\%#= mo�e by� tylko przed 0, 1 lub 2. Zostanie u�yty silnik automatyczny"

#, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "E866: (wyra�enie regularne NFA) Niepoprawnie umieszczone %c"

msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "E865: (NFA) przedwczesny koniec wyra�enia regularnego"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "E867: (NFA) Nieznany operator '\\z%c'"

#, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "E867: (NFA) Nieznany operator '\\%%%c'"

#. should never happen
msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!"
msgstr "E868: B��d przy budowwaniu NFA z klas� ekwiwalencji"

#, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "E869: (NFA) Nieznany operator '\\@%c'"

msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "E870: (wyra�enie regularne NFA) B��d przy odczytywaniu limit�w powt�rze�"

#. Can't have a multi follow a multi.
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi"
msgstr "E871: (wyra�enie regularne NFA) wielokrotne nie mo�e by� po wielokrotnym"

#. Too many `('
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "E872: (wyra�enie regularne NFA) Zbyt du�o '('"

msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (wyra�enie regularne NFA) Za du�o \\z("

msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "E873: (wyra�enie regularne NFA) b��d poprawnego zako�czenia"

msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!"
msgstr "E874: (NFA) Nie mo�na zdj�� elementu ze stosu!"

msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack"
msgstr "E875: (wyra�enie regularne NFA) (w trakcie konwersji postfix do NFA), za wiele stan�w na stosie"

msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "E876: (wyra�enie regularne NFA) Nie ma miejsca na ca�e NFA "

msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr "E878: (NFA) Nie mo�na przydzieli� pami�ci do przej�cia przez ga��zie!"

msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr "Nie mo�na otworzy� do zapisu tymczasowego pliku, pokazuj� na stderr... "

#, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
msgstr "(NFA) NIE MO�NA OTWORZY� %s !"

msgid "Could not open temporary log file for writing "
msgstr "Nie mo�na otworzy� do zapisu tymczasowego pliku logowania"

msgid " VREPLACE"
msgstr " V-ZAMIANA"

msgid " REPLACE"
msgstr " ZAMIANA"

msgid " REVERSE"
msgstr " NEGATYW"

msgid " INSERT"
msgstr " WPROWADZANIE"

msgid " (insert)"
msgstr " (wprowadzanie)"

msgid " (replace)"
msgstr " (zamiana)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (v-zamiana)"

msgid " Hebrew"
msgstr " Hebrajski"

msgid " Arabic"
msgstr " Arabski"

msgid " (lang)"
msgstr " (j�zyk)"

msgid " (paste)"
msgstr " (wklejanie)"

msgid " VISUAL"
msgstr " WIZUALNY"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " WIZUALNY LINIOWY"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " WIZUALNY BLOKOWY"

msgid " SELECT"
msgstr " ZAZNACZANIE"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " ZAZNACZANIE LINIOWE"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " ZAZNACZANIE BLOKOWE"

msgid "recording"
msgstr "zapis"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Niew�a�ciwy ci�g do szukania: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: szukanie dobi�o G�RY bez znalezienia: %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: szukanie dobi�o KO�CA bez znalezienia : %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: Oczekuj� '?' lub '/' po ';'"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (zawiera poprzednio wymienione dopasowanie)"

#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Zawarte pliki "

msgid "not found "
msgstr "nie znaleziono"

msgid "in path ---\n"
msgstr "w tropie ---\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (Ju� wymienione)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  NIE ZNALEZIONO"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Przegl�d w��czonego pliku: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Przeszukiwanie w��czonego pliku %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: Wzorzec pasuje w bie��cym wierszu"

msgid "All included files were found"
msgstr "Wszelkie w��czane pliki odnaleziono"

msgid "No included files"
msgstr "Brak w��czanych plik�w"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: Nie znalaz�em definicji"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: Nie znalaz�em wzorca"

msgid "Substitute "
msgstr "Podstawienie "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# Ostatni %sWyszukiwany wzorzec:\n"
"~"

msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: Nieprawid�owy format pliku sprawdzania pisowni"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: Obci�ty plik sprawdzania pisowni"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Zb�dny tekst w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Za d�uga nazwa afiksu w %s wiersz %d: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr "E761: B��d formatu w pliku afiks�w FOL, LOW lub UPP"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Znak w FOL, LOW lub UPP jest poza zasi�giem"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Kompresja drzewa s��w..."

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: Sprawdzanie pisowni nie jest w��czone"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr ""
"Ostrze�enie: Nie mog� znale�� listy s��w \"%s_%s.spl\" lub \"%s_ascii.spl\""

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
"Ostrze�enie: Nie mog� znale�� listy s��w \"%s.%s.spl\" lub \"%s.ascii.spl\""

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Odczytuj� plik sprawdzania pisowni \"%s\""

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: To nie wygl�da na plik sprawdzania pisowni"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: Stary plik sprawdzania pisowni, wymagane uaktualnienie"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: Plik sprawdzania pisowni dla nowszej wersji Vima"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: Niewspierana sekcja w pliku sprawdzania pisowni"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Ostrze�enie: region %s nie jest wspierany"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "Czytam plik afiks�w %s..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Konwersja nie powiod�a si� dla wyrazu w %s wierszu %d: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Konwersja w %s nie jest wspierana: od %s do %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "Konwersja w %s nie jest wspierana"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Nieprawid�owa warto�� FLAG w %s wierz %d: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG po u�yciu flag w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Definiowanie COMPOUNDFORBIDFLAG po PFX mo�e skutkowa� z�ym wynikiem w %s "
"wiersz %d"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"Definiowanie COMPOUNDPERMITFLAG po PFX mo�e skutkowa� z�ym wynikiem w %s "
"wiersz %d"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "Z�a warto�� COMPOUNDRULES w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Z�a warto�� COMPOUNDWORDMAX w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Z�a warto�� COMPOUNDMIM w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Z�a warto�� COMPOUNDSYLMAX w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Z�a warto�� CHECKCOMPOUNDPATTERN w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "R�ne flagi z�o�e� w kontynuowanym bloku afiksu w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Powt�rzony afiks w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"Afiks u�yty tak�e dla BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST w "
"%s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Oczekiwano Y lub N w %s wierszu %d: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "B��dny warunek w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Oczekiwano ilo�ci REP(SAL) w %s wierszu %d"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Oczekiwano ilo�ci MAP w %s wierszu %d"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Powt�rzony znak w MAP w %s wierszu %d"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Nieznany lub powt�rzony element w %s wierszu %d: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Brak wiersza FOL/LOW/UPP w %s"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "COMPOUNDSYLMAX u�yty bez SYLLABLE"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "Zbyt wiele op�nionych prefiks�w"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "Zbyt wiele flag z�o�e�"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Zbyt wiele op�nionych prefiks�w i/lub flag z�o�e�"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Brak wiersza SOFO%s wiersz w %s"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Wiersze SAL i SOFO w %s"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "Flaga nie jest liczb� w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Nieprawid�owa flaga w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "Warto�� %s r�ni si� od tej u�ytej w innym pliku .aff"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Czytam plik s�ownika %s..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: Brak ilo�ci s��w w %s"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "wiersz %6d, s�owo %6d - %s"

# c-format
#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Powt�rzony wyraz w %s wierszu %d: %s"

# c-format
#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Pierwszy powt�rzony wyraz w %s wiersz %d: %s"

# c-format
#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d powt�rzony(ch) wyraz(�w) w %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "Zignorowa�em %d s��w ze znakami nie ASCII w %s"

#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Odczytuj� plik wyraz�w %s..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Zignorowano powt�rzony wiersz /encoding= w %s wierszu %d: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Zignorowano wiersz /encoding= po wyrazie w %s wierszu %d: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "Powt�rzony wiersz /regions= zignorowano w %s wierszu %d: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "Za du�o region�w w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "wiersz / zignorowano w %s wierszu %d: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "Nieprawid�owy numer regionu w %s wierszu %d: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "Nieznane flagi w %s wiersz %d: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "Zignorowa�em %d s��w ze znakami nie ASCII"

msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
msgstr "E845: Nie wystarczaj�ca ilo�� pami�ci, lista s��w b�dzie niekompletna"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "Skompresowano %d z %d w�z��w; pozostaje %d (%d%%)"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "Odczytuj� plik sprawdzania pisowni..."

#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "Wykonuj� kompresj� d�wi�kow�..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "Liczba s��w po kompresji d�wi�kowej: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "Ca�kowita liczba s��w: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s..."
msgstr "Zapisuj� plik sugestii %s..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "Oczekiwane zu�ycie pami�ci: %d bajt�w"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: Nazwa pliku wynikowego nie mo�e by� nazw� regionu"

msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: Wspieram tylko 8 region�w"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: Nieprawid�owy region w %s"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "Ostrze�enie: okre�lono zar�wno z�o�enia jak i NOBREAK"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s..."
msgstr "Zapisuj� plik sprawdzania pisowni %s..."

msgid "Done!"
msgstr "Zrobione!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' nie posiada wpis�w %ld"

#, c-format
msgid "Word removed from %s"
msgstr "Usuni�to s�owo z %s"

#, c-format
msgid "Word added to %s"
msgstr "Dodano s�owo do %s"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: Znaki wyraz�w r�ni� si� mi�dzy plikami sprawdzania pisowni"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "Przykro mi, brak podpowiedzi"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "Przykro mi, tylko %ld podpowiedzi"

#. for when 'cmdheight' > 1
#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "Zmie� \"%.*s\" na:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: Brak poprzednich podmian sprawdzania pisowni"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: Nie znaleziono: %s"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: Ten plik nie wygl�da na plik .sug: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: Stary plik .sug, konieczne jest uaktualnienie: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: Plik .sug dla nowszej wersji Vima: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: Plik .sug nie pasuje do pliku .spl: %s"

#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: B��d w czasie odczytu pliku .sug: %s"

#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Podwojony znak we wpisie MAP"

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "Brak element�w sk�adni okre�lonych dla tego bufora"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Niedozwolony argument: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: Nie ma takiego klastra sk�adni: %s"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "synchronizacja komentarzy w stylu C"

msgid "no syncing"
msgstr "brak synchronizacji"

msgid "syncing starts "
msgstr "pocz�tek synchronizacji"

msgid " lines before top line"
msgstr " wierszy przed g�rn� lini�"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Elementy synchronizacji sk�adni ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"synchronizuj� na elementach"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Elementy sk�adni ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: Nie ma takiego klastra sk�adni: %s"

msgid "minimal "
msgstr "minimalnie "

msgid "maximal "
msgstr "maksymalnie "

msgid "; match "
msgstr "; pasuje "

msgid " line breaks"
msgstr "znak�w nowego wiersza"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: argument contains niedozwolony w tym miejscu"

msgid "E844: invalid cchar value"
msgstr "E844: Niew�a�ciwa warto�� cchar"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]here niedozwolone w tym miejscu"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Nie znalaz�em element�w regionu dla %s"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: Wymagana nazwa pliku"

msgid "E847: Too many syntax includes"
msgstr "E847: Za du�o w��czonych sk�adni"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Brak ']': %s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: Brak '=': %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: Za ma�o argument�w: syntax region %s"

msgid "E848: Too many syntax clusters"
msgstr "E848: Za du�o klastr�w sk�adni"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Brak specyfikacji klastra"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: Brak ogranicznika wzorca: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: �mieci po wzorcu: %s"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: syntax sync: wielokrotnie podane wzorce kontynuacji wiersza"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: Niedozwolone argumenty: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: Brak znaku r�wno�ci: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: Pusty argument: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s jest niedozwolone w tym miejscu"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s musi by� pierwsze w li�cie contains"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: Nieznana nazwa grupy: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Niew�a�ciwa podkomenda :syntax : %s"

msgid ""
"  TOTAL      COUNT  MATCH   SLOWEST     AVERAGE   NAME               PATTERN"
msgstr ""
"  WSZYTKO    ILO��  PASUJE  NAJWOLN.    �REDNIO   NAZWA              WZORZEC"

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursywna p�tla wczytuj�ca syncolor.vim"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: nie znaleziono grupy pod�wietlania: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: Zbyt ma�o argument�w: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zbyt wiele argument�w: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: grupa ma ustawienia; zignorowane pod��czenie pod�wietlania"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: nieoczekiwany znak r�wno�ci: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: brak znaku r�wno�ci: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: brak argumentu: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: Niedozwolona warto��: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: Kolor FG nieznany"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: Kolor BG nieznany"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Nazwa lub liczba koloru nierozpoznana: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: za d�ugi kod terminala: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: Niedozwolony argument: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: Zbyt wiele r�nych atrybut�w podkre�lania w u�yciu"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: Niedrukowalny znak w nazwie grupy"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: nieprawid�owy znak w nazwie grupy"

msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "E849: Za du�o grup pod�wietlania i sk�adni"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: na dole stosu znacznik�w"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: na g�rze stosu znacznik�w"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Nie mo�na przej�� przed pierwszy pasuj�cy znacznik"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: nie znaleziono znacznika: %s"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri rodzaj znacznik"

msgid "file\n"
msgstr "plik\n"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: Pasuje tylko jeden znacznik"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: Nie mo�na przej�� za ostatni pasuj�cy znacznik"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje"

#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "znacznik %d z %d%s"

msgid " or more"
msgstr " lub wi�cej"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  U�ywam znacznika o odmiennej wielko�ci liter!"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: Plik \"%s\" nie istnieje"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # DO znacznik  OD wiersza      w pliku/tek�cie"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "Szukam w pliku znacznik�w %s"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: Trop szukania pliku znacznik�w obci�ty dla %s\n"

msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "Ignoruj� d�ugie wiersze w pliku znacznik�w"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: B��d formatu w pliku znacznik�w \"%s\""

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "Przed bajtem %ld"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: Plik znacznik�w nieuporz�dkowany: %s"

#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Brak pliku znacznik�w"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Nie mog� znale�� wzorca znacznika"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: Nie znalaz�em znacznika - tylko zgaduj�!"

#, c-format
msgid "Duplicate field name: %s"
msgstr "Powt�rzona nazwa pola: %s"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' nieznany. Mo�liwe typy wbudowanych terminali:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "domy�lnie jest '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: Nie mog� otworzy� pliku termcap"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: Nie ma opisu takiego terminala w terminfo"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: Nie ma opisu takiego terminala w termcap"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Brak opisu \"%s\" w termcap"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: wymagana zdolno�� \"cm\" terminala"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Klawisze terminala ---"

msgid "new shell started\n"
msgstr "uruchomiono now� pow�ok�\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: B��d podczas wczytywania wej�cia, ko�cz�...\n"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "U�ywam CUT_BUFFER0 zamiast pustego wyboru"

#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E834: Niespodziewana zmiana ilo�ci linii"

#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "Cofni�cie niemo�liwe; mimo to kontynuuj�"

#, c-format
msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Nie mog� otworzy� do zapisu pliku undo: %s"

#, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "E825: Uszkodzony plik undo (%s): %s"

msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "Nie mo�na zapisa� pliku undo w �adnym katalogu z 'undodir'"

#, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "Nie nadpisz� plikiem undo, nie mog� odczyta�: %s"

#, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "Nie nadpisz�, to nie jest plik undo: %s"

msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "Pomijam zapis pliku undo, nic do cofni�cia"

#, c-format
msgid "Writing undo file: %s"
msgstr "Zapisuj� plik undo: %s"

#, c-format
msgid "E829: write error in undo file: %s"
msgstr "E829: B��d zapisu w pliku undo: %s"

#, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "Nie wczytuj� pliku undo, inny w�a�ciciel: %s"

#, c-format
msgid "Reading undo file: %s"
msgstr "Wczytuj� plik undo: %s"

#, c-format
msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s"
msgstr "E822: Nie mog� otworzy� pliku undo do odczytu: %s"

#, c-format
msgid "E823: Not an undo file: %s"
msgstr "E823: To nie jest plik undo: %s"

#, c-format
msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s"
msgstr "E832: Nie zaszyfrowany plik ma zaszyfrowany plik undo: %s"

#, c-format
msgid "E826: Undo file decryption failed: %s"
msgstr "E826: Nie powiod�o si� odszyfrowywanie pliku undo: %s"

#, c-format
msgid "E827: Undo file is encrypted: %s"
msgstr "E827: Plik undo jest zaszyfrowany: %s"

#, c-format
msgid "E824: Incompatible undo file: %s"
msgstr "E824: Niekompatybilny plik undo: %s"

msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "Zawarto�� pliku si� zmieni�a, nie mog� u�y� pliku undo"

#, c-format
msgid "Finished reading undo file %s"
msgstr "Sko�czono wczytywanie pliku undo %s"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "Ju� w miejscu ostatniej zmiany"

msgid "Already at newest change"
msgstr "Ju� w miejscu najnowszej zmiany"

#, c-format
msgid "E830: Undo number %ld not found"
msgstr "E830: Nie znaleziono numeru cofni�cia %ld"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: niew�a�ciwe numery wierszy"

msgid "more line"
msgstr "1 wiersz wi�cej"

msgid "more lines"
msgstr "wi�cej wierszy"

msgid "line less"
msgstr "1 wiersz mniej"

msgid "fewer lines"
msgstr "mniej wierszy"

msgid "change"
msgstr "1 zmiana"

msgid "changes"
msgstr "zmiany"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "przed"

msgid "after"
msgstr "za"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "Nie ma zmian do cofni�cia"

msgid "number changes  when               saved"
msgstr "liczba zmiany   kiedy              zapisano"

#, c-format
msgid "%ld seconds ago"
msgstr "%ld sekund temu"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undojoin nie jest dozwolone po undo"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: uszkodzona lista cofania"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: brak wiersza cofania"

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"16/32-bit wersja GUI dla MS-Windows"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"64 bitowa wersja GUI dla MS-Windows"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"32 bitowa wersja GUI dla MS-Windows"

msgid " in Win32s mode"
msgstr " w trybie Win32s"

msgid " with OLE support"
msgstr " ze wspomaganiem OLE"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"32 bitowa wersja na konsol� dla MS-Windows"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"32 bitowa wersja na konsol� dla MS-Windows"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16-bit version"
msgstr ""
"\n"
"16 bitowa wersja dla MS-Windows"

msgid ""
"\n"
"32-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 bitowa wersja dla MS-DOS"

msgid ""
"\n"
"16-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 bitowa wersja dla MS-DOS"

msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"wersja dla MacOS X (unix)"

msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"wersja dla MacOS X"

msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"wersja dla MacOS"

msgid ""
"\n"
"OpenVMS version"
msgstr ""
"\n"
"wersja dla OpenVMS"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Zadane �aty: "

msgid ""
"\n"
"Extra patches: "
msgstr ""
"\n"
"Ekstra �aty: "

msgid "Modified by "
msgstr "Zmieniony przez "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Skompilowany "

msgid "by "
msgstr "przez "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Olbrzymia wersja "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Du�a wersja "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"Normalna wersja "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Ma�a wersja "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Malutka wersja "

msgid "without GUI."
msgstr "bez GUI."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "z GTK2-GNOME GUI."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "z GTK2 GUI."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "z X11-Motif GUI."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "z X11-neXtaw GUI."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "z X11-Athena GUI."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "z Photon GUI."

msgid "with GUI."
msgstr "z GUI."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "z Carbon GUI."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "z Cocoa GUI."

msgid "with (classic) GUI."
msgstr "z (klasycznym) GUI."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  Opcje w��czone (+) lub nie (-):\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "       vimrc systemu: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "   vimrc u�ytkownika: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " 2-gi plik vimrc u�ytkownika: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " 3-ci plik vimrc u�ytkownika: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "    exrc u�ytkownika: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "  2-gi plik exrc u�ytkownika: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "     gvimrc systemu: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "  gvimrc u�ytkownika: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "2-gi plik gvimrc u�ytkownika: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "3-ci plik gvimrc u�ytkownika: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr " systemowy plik menu: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "   odwet dla $VIM-a: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "f-b dla $VIMRUNTIME: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "Kompilacja: "

msgid "Compiler: "
msgstr "Kompilator: "

msgid "Linking: "
msgstr "Konsolidacja: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  KOMPILACJA DEBUG"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi rozbudowany"

msgid "version "
msgstr "wersja "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "Autor: Bram Moolenaar i Inni."

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim jest open source i rozprowadzany darmowo"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "Pom� biednym dzieciom w Ugandzie!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "wprowad� :help iccf<Enter>        dla informacji o tym  "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "wprowad� :q<Enter>                zako�czenie programu   "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "wprowad� :help<Enter>  lub  <F1>  pomoc na bie��co       "

msgid "type  :help version8<Enter>   for version info"
msgstr "wprowad� :help version8<Enter>    dla informacji o wersji"

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Dzia�am w trybie zgodno�ci z Vi"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "wprowad� :set nocp<Enter>         warto�ci domy�lne Vim-a"

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "wprowad� :help cp-default<Enter>  dla informacji to tym  "

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "menu Pomoc->Sieroty        dla informacji to tym  "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "Uruchomiony bez tryb�w, wpisany tekst jest wprowadzany"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "menu  Edytuj->Ustawienia globalne->Tryb wstawiania"

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                  dla dw�ch tryb�w           "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "menu Edytuj->Ustawienia globalne->Kompatybilno�� z Vi"

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "     dla domy�lnych ustawie� Vima   "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Sponsoruj rozw�j Vima!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Zosta� zarejestrowanym u�ytkownikiem Vima!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "wprowad� :help sponsor<Enter>        dla informacji"

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "wprowad� :help register<Enter>        dla informacji"

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "menu Pomoc->Sponsoruj/Zarejestruj si� dla informacji"

msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "OSTRZE�ENIE: wykryto Windows 95/98/ME"

msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "wprowad� :help windows95<Enter>   dla informacji to tym  "

msgid "Already only one window"
msgstr "Ju� jest tylko jeden widok"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: Nie ma okna podgl�du"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: Nie mog� rozdzieli� lewo-g�rnego i prawo-dolnego jednocze�nie"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: Nie mog� przekr�ci�, gdy inne okno jest rozdzielone"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Nie mog� zamkn�� ostatniego okna"

msgid "E813: Cannot close autocmd window"
msgstr "E813: Nie mo�na zamkn�� okna autocmd"

msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
msgstr "E814: Nie mo�na zamkn�� okna, zosta�oby tylko okno autocmd"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: Inne okno zawiera zmiany"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Brak nazwy pliku pod kursorem"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: Nie mog� znale�� pliku \"%s\" w tropie"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Nie mog�em za�adowa� biblioteki %s"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"Przykro mi, ta komenda jest wy��czona: nie mog�em za�adowa� biblioteki Perla."

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr "E299: wyliczenie Perla zabronione w piaskownicy bez modu�u Safe"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "Edytuj w &wielu Vimach"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "Edytuj w pojedynczym &Vimie"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Diff z Vimem"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Edytuj w &Vimie"

#. Now concatenate
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "Edytuj z istniej�cym Vimem - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "Edytuj wybrane pliki w Vimie"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "B��d tworzenia procesu: Sprawd� czy gvim jest w twojej �cie�ce!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "b��d gvimext.dll"

msgid "Path length too long!"
msgstr "Za d�uga �cie�ka!"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--Brak wierszy w buforze--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: Przerwanie komendy"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: wymagany argument"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: po \\ powinno by� /, ? lub &"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr ""
"E11: Niedozwolone w oknie wiersza polece�; <CR> wykonuje, CTRL-C opuszcza"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: Komenda niedozwolona z exrc/vimrc w bie��cym szukaniu katalogu lub "
"znacznika"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Brak :endif"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Brak :endtry"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Brak :endwhile"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: Brak :endfor"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :endwhile bez :while"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor bez :for"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: Plik istnieje (wymu� poprzez !)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: Komenda nie powiod�a si�"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: Nieznany zestaw czcionek: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: Nieznana czcionka: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: Czcionka \"%s\" nie ma sta�ej szeroko�ci znak�w"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: B��d wewn�trzny"

msgid "Interrupted"
msgstr "Przerwane"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: Niew�a�ciwy adres"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: Niew�a�ciwy argument"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: Niew�a�ciwy argument: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: Niew�a�ciwe wyra�enie: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: Niew�a�ciwy zakres"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: Niew�a�ciwa komenda"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" jest katalogiem"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: Wywo�anie z biblioteki nie powiod�o si� dla \"%s()\""

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: Nie mo�na za�adowa� funkcji biblioteki %s"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: Zak�adka ma niew�a�ciwy numer wiersza"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: Zak�adka nienastawiona"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: Nie mog� wykona� zmian, 'modifiable' jest wy��czone"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: Zbyt g��bokie zagnie�d�enie skrypt�w"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: Brak pliku zamiany"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: Nie ma takiego skr�tu"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: Niedozwolone !"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUI nie mo�e by� u�yte: Nie w��czono podczas kompilacji"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Hebrajski nie mo�e by� u�yty: Nie w��czono podczas kompilacji\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: Farsi nie mo�e by� u�yty: Nie w��czono podczas kompilacji\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Arabski nie mo�e by� u�yty: Nie w��czono podczas kompilacji\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: Brak takiej nazwy grupy pod�wietlania: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: Nie wprowadzono jeszcze �adnego tekstu"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: Nie ma poprzedniego wiersza polece�"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: Nie ma takiego przyporz�dkowania"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: Brak dopasowa�"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: Brak dopasowa�: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: Brak nazwy pliku"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: Brak poprzedniego podstawieniowego wyra�enia regularnego"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: Brak poprzedniej komendy"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: Brak poprzedniego wyra�enia regularnego"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: Zakres niedozwolony"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Brak miejsca"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: brak zarejestrowanego serwera o nazwie \"%s\""

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: Nie mog� stworzy� pliku %s"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: Nie mog� pobra� nazwy pliku tymczasowego"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: Nie mog� otworzy� pliku %s"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: Nie mog� odczyta� pliku %s"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: Nie zapisano od ostatniej zmiany (wymu� przez !)"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: Zerowy argument"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: Oczekuj� liczby"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Nie mog� otworzy� pliku b��d�w %s"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: nie mog� otworzy� ekranu"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: Pami�� wyczerpana!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "Nie znaleziono wzorca"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: Nie znaleziono wzorca: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: Argument musi by� dodatni"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Nie mo�na przej�� do poprzedniego katalogu"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: Brak B��d�w"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: Brak listy lokacji"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: Popsuty ci�g wzorca"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: Zepsuty program wyra�e� regularnych"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: opcja 'readonly' jest ustawiona (wymu� poprzez !)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: Nie mog� zmieni� zmiennej tylko do odczytu \"%s\""

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Nie mog� ustawi� zmiennej w piaskownicy: \"%s\""

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: B��d w trakcie czytania pliku b��d�w"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: Niedozwolone w piaskownicy"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: Niedozwolone w tym miejscu"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: Ustawianie trybu ekranu niewspomagane"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: Niew�a�ciwa wielko�� przewini�cia"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: opcja 'shell' jest pusta"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: Nie mog�em wczyta� danych znaku!"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: B��d podczas zamykania pliku wymiany"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: stos znacznik�w jest pusty"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: Komenda jest zbyt skomplikowana"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: Zbyt d�uga nazwa"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: Zbyt wiele ["

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: Zbyt wiele nazw plik�w"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: Nadst�pne znaczki"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: Nieznana zak�adka"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: Nie mog� rozwin�� znak�w wieloznacznych"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' nie mo�e by� mniejsze ni� 'winminheight'"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' nie mo�e by� mniejsze ni� 'winminwidth'"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: B��d w trakcie zapisu"

msgid "Zero count"
msgstr "Zerowy licznik"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: U�ycie <SID> poza kontekstem skryptu"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Odebra�em niew�a�ciwe wyra�enie"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: Region jest chroniony, nie mog� zmieni�"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans nie zezwala na zmiany w plikach tylko do odczytu"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: B��d wewn�trzny: %s"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Wzorzec u�ywa wi�cej pami�ci ni� 'maxmempattern'"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: pusty bufor"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: Niew�a�ciwy wzorzec wyszukiwania lub delimiter"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Plik jest za�adowany w innym buforze"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: Nie ustawiono opcji '%s'"

msgid "E850: Invalid register name"
msgstr "E850: Niew�a�ciwa nazwa rejestru"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "szukanie dobi�o G�RY; kontynuacja od KO�CA"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "szukanie dobi�o KO�CA; kontynuacja od G�RY"

#, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Potrzebuj� klucza szyfrowania dla \"%s\""

msgid "empty keys are not allowed"
msgstr "puste klucze nie s� dozwolone"

msgid "dictionary is locked"
msgstr "s�ownik jest zablokowany"

msgid "list is locked"
msgstr "lista jest zablokowana"

#, c-format
msgid "failed to add key '%s' to dictionary"
msgstr "nie powiod�o si� dodanie klucza '%s' do s�ownika"

#, c-format
msgid "index must be int or slice, not %s"
msgstr "indeks musi by� liczb� lub wycinkiem, nie %s"

#, c-format
msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s"
msgstr "czeka�em na str() lub unicode(), a dosta�em %s"

#, c-format
msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s"
msgstr "czeka�em na bytes() lub str(), a dosta�em %s"

#, c-format
msgid ""
"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s"
msgstr ""
"czeka�em na int(), long() lub co� co mo�na zmieni� na long(), ale dosta�em %s"

#, c-format
msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s"
msgstr "czeka�em na int() lub co� co mo�na zmieni� na int(), ale dosta�em %s"

msgid "value is too large to fit into C int type"
msgstr "warto�� zbyt du�a by zmie�ci�a si� w typie int C"

msgid "value is too small to fit into C int type"
msgstr "warto�� jest zbyt ma�a by zmie�ci�a si� w typie int C"

msgid "number must be greater then zero"
msgstr "liczba musi by� wi�ksza ni� zero"

msgid "number must be greater or equal to zero"
msgstr "liczba musi by� wi�ksza lub mniejsza ni� zero"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "nie mog� skasowa� atrybut�w OutputObject"

#, c-format
msgid "invalid attribute: %s"
msgstr "niepoprawny atrybut: %s"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: B��d w uruchomieniu obiekt�w I/O"

msgid "failed to change directory"
msgstr "nie powiod�a si� zmiana katalogu"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s"
msgstr "czeka�em na 3-krotk� jako wynik imp.find_module(), a dosta�em %s"

#, c-format
msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d"
msgstr "czeka�em na 3-krotk� jako wynik imp.find_module(), a dosta�em krotk� o wielko�ci %d"

msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL"
msgstr "wewn�trzny b��d: imp.find_module zwr�ci� krotk� z NULL"

msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes"
msgstr "nie mog� usun�� atrybut�w vim.Dictionary"

msgid "cannot modify fixed dictionary"
msgstr "nie mog� zmieni� zablokowanego s�ownika"

#, c-format
msgid "cannot set attribute %s"
msgstr "nie mog� ustawi� atrybutu %s"

msgid "hashtab changed during iteration"
msgstr "hashtab zmieni� si� w czasie iteracji"

#, c-format
msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d"
msgstr "czeka�em na element sekwencyjny od d�ugo�ci 2, a dosta�em sekwencj� o d�ugo�ci %d"

msgid "list constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "konstruktor listy nie akceptuje s��w kluczowych jako argument�w"

msgid "list index out of range"
msgstr "indeks listy poza zakresem"

#. No more suitable format specifications in python-2.3
#, c-format
msgid "internal error: failed to get vim list item %d"
msgstr "b��d wewn�trzny: nie powiod�o si� pobranie z listy Vima elementu %d"

msgid "failed to add item to list"
msgstr "nie powiod�o si� dodanie elementu do listy"

#, c-format
msgid "internal error: no vim list item %d"
msgstr "b��d wewn�trzny: w li�cie Vima brak elementu %d"

msgid "internal error: failed to add item to list"
msgstr "b��d wewn�trzny: nie powiod�o si� dodanie elementu do listy"

msgid "cannot delete vim.List attributes"
msgstr "nie mog� usun�� atrybut�w vim.List"

msgid "cannot modify fixed list"
msgstr "nie mog� zmieni� zablokowanej listy"

#, c-format
msgid "unnamed function %s does not exist"
msgstr "nie nazwana funkcja %s nie istnieje"

#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "funkcja %s nie istnieje"

msgid "function constructor does not accept keyword arguments"
msgstr "konstruktor funkcji nie akceptuje s��w kluczowych jako argument�w"

#, c-format
msgid "failed to run function %s"
msgstr "nie mog� uruchomi� funkcji %s"

msgid "unable to get option value"
msgstr "nie mog� pobra� warto�ci opcji"

msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "b��d wewn�trzny: nieznany typ opcji"

msgid "problem while switching windows"
msgstr "wyst�pi� problem w czasie zmiany okien"

#, c-format
msgid "unable to unset global option %s"
msgstr "nie mog� wyzerowa� opcji globalnej %s"

#, c-format
msgid "unable to unset option %s which does not have global value"
msgstr "nie mog� wyzerowa� opcji %s, kt�ra nie ma warto�ci globalnej"

msgid "attempt to refer to deleted tab page"
msgstr "pr�ba odniesienia do skasowanej karty"

msgid "no such tab page"
msgstr "nie ma takiej karty"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "pr�ba odniesienia do skasowanego okna"

msgid "readonly attribute: buffer"
msgstr "atrybut tylko do odczytu: bufor"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "pozycja kursora poza buforem"

msgid "no such window"
msgstr "nie ma takiego okna"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "pr�ba odniesienia do skasowanego bufora"

msgid "failed to rename buffer"
msgstr "nie powiod�a si� zmiana nazwy bufora"

msgid "mark name must be a single character"
msgstr "nazwa zak�adki musi by� pojedynczym znakiem"

#, c-format
msgid "expected vim.Buffer object, but got %s"
msgstr "oczekiwa�em na obiekt vim.Buffer, a dosta�em %s"

#, c-format
msgid "failed to switch to buffer %d"
msgstr "nie przeszed�em do bufora %d"

#, c-format
msgid "expected vim.Window object, but got %s"
msgstr "oczekiwa�em na obiekt vim.Window, a dosta�em %s"

msgid "failed to find window in the current tab page"
msgstr "nie znaleziono okna na bie��cej karcie"

msgid "did not switch to the specified window"
msgstr "nie przeszed�em do okre�lonego okna"

#, c-format
msgid "expected vim.TabPage object, but got %s"
msgstr "oczekiwa�em na obiekt vim.TabPage, a dosta�em %s"

msgid "did not switch to the specified tab page"
msgstr "nie przeszed�em do okre�lonej karty"

msgid "failed to run the code"
msgstr "uruchomienie kodu si� nie powiod�o"

msgid "E858: Eval did not return a valid python object"
msgstr "E858: eval nie zwr�ci�o odpowiedniego obiektu pythona"

msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value"
msgstr "E859: Nie powiod�a si� konwersja obiektu pythona do warto�ci Vima"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim dictionary"
msgstr "nie mo�na konwertowa� %s do s�ownika Vima"

#, c-format
msgid "unable to convert %s to vim structure"
msgstr "nie mo�na konwertowa� %s do struktury Vima"

msgid "internal error: NULL reference passed"
msgstr "b��d wewn�trzny: przekazano referencj� NULL"

msgid "internal error: invalid value type"
msgstr "b��d wewn�trzny: b��dny typ warto�ci"

msgid ""
"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n"
"You should now do the following:\n"
"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n"
"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n"
msgstr ""
"Nie mog� ustawi� haka �cie�ki: sys.path_hooks nie jest list�\n"
"Powiniene� teraz wykona� nast�puj�ce czynno�ci:\n"
"- doda� vim.path_hook do sys.path_hooks\n"
"- doda� vim.VIM_SPECIAL_PATH do sys.path\n"

msgid ""
"Failed to set path: sys.path is not a list\n"
"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path"
msgstr ""
"Nie mog� ustawi� �cie�ki: sys.path nie jest list�\n"
"Powinno si� teraz doda� vim.VIM_SPECIAL_PATH do sys.path"

#~ msgid "softspace must be an integer"
#~ msgstr "softspace musi by� liczb� ca�kowit�"

#~ msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
#~ msgstr "<obiekt bufora (skasowany) w %p>"

#~ msgid ""
#~ "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim."
#~ "org"
#~ msgstr ""
#~ "E281: B��D TCL: kod zako�czeniowy nie jest ca�kowity!? Prosz� z�o�y� "
#~ "raport o tym na vim-dev@vim.org"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Argumenty rozpoznawane przez gvim (wersja RISC OS):\n"

#~ msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
#~ msgstr "--columns <number>\tPocz�tkowa szeroko�� okna w kolumnach"

#~ msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
#~ msgstr "--rows <number>\tPocz�tkowa wysoko�� okna w wierszach"

#~ msgid "E505: "
#~ msgstr "E505: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "RISC OS version"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "wersja dla RISC OS"

#~ msgid "writelines() requires list of strings"
#~ msgstr "writelines() wymaga listy ci�g�w"

#~ msgid "<window object (deleted) at %p>"
#~ msgstr "<obiekt okna (skasowany) w %p>"

#~ msgid "<window object (unknown) at %p>"
#~ msgstr "<obiekt okna (nieznany) w %p>"

#~ msgid "<window %d>"
#~ msgstr "<okno %d>"

#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
#~ msgstr "-name <nazwa>\t\tU�ywaj zasob�w tak jak by Vim by� <nazwa>"

#~ msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
#~ msgstr "\t\t\t  (Niezaimplementowane)\n"

#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
#~ msgstr "E396: argument containedin niedozwolony w tym miejscu"

#~ msgid "Vim dialog..."
#~ msgstr "Dialog Vima..."

#~ msgid "Font Selection"
#~ msgstr "Wyb�r czcionki"

#~ msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
#~ msgstr "E290: styl nadpunktowy wymaga +fontset"

#~ msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
#~ msgstr "E291: Tw�j GTK+ jest starszy ni� 1.2.3. Pole statusu wy��czono"

#~ msgid "E292: Input Method Server is not running"
#~ msgstr "E292: Serwer metod wprowadze� nie jest uruchomiony"

#~ msgid "with GTK-GNOME GUI."
#~ msgstr "z GTK-GNOME GUI."

#~ msgid "with GTK GUI."
#~ msgstr "z GTK GUI."

#~ msgid "[NL found]"
#~ msgstr "[znaleziono NL]"

#~ msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
#~ msgstr "E569: wyczerpano maksymaln� liczb� po��cze� cscope"