From cfa700b903d57bea5c9fd42be88ad47d5bd40c0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 5 May 2024 20:03:34 +0200 Subject: Adding upstream version 3.118. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/hu.po | 844 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 844 insertions(+) create mode 100644 po/hu.po (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..311ac9f --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,844 @@ +# Hungarian translation for adduser +# This file is distributed under the same license as the adduser package. +# +# Gál Ferenc , 2006. +# Nepusz Tamás , 2006. +# Gabor Kelemen , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: adduser 3.103\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: adduser@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-29 07:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-17 18:21+0200\n" +"Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" + +#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on +#: ../adduser:150 +msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" +msgstr "" +"Csak root joggal lehet új felhasználót vagy csoportot létrehozni a " +"rendszeren.\n" + +#: ../adduser:176 ../deluser:137 +msgid "Only one or two names allowed.\n" +msgstr "Csak egy vagy két név engedélyezett.\n" + +#. must be addusertogroup +#: ../adduser:181 +msgid "Specify only one name in this mode.\n" +msgstr "Csak 1 nevet adj meg e módban.\n" + +#: ../adduser:197 +msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" +msgstr "A --group, --ingroup és --gid lehetőségek kizárják egymást.\n" + +#: ../adduser:202 +msgid "The home dir must be an absolute path.\n" +msgstr "A saját könyvtárat a teljes elérési úttal kell megadni.\n" + +#: ../adduser:206 +#, perl-format +msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n" +msgstr "Figyelem: A megadott saját könyvtár %s már létezik.\n" + +#: ../adduser:208 +#, perl-format +msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n" +msgstr "Figyelem: A megadott saját könyvtár %s nem hozzáférhető: %s\n" + +#: ../adduser:270 +#, perl-format +msgid "The group `%s' already exists as a system group. Exiting.\n" +msgstr "A csoport (%s) már létező rendszercsoport. Kilépek...\n" + +#: ../adduser:276 +#, perl-format +msgid "The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.\n" +msgstr "A csoport (%s) már létezik és nem rendszercsoport. Kilépek...\n" + +#: ../adduser:282 +#, perl-format +msgid "The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.\n" +msgstr "`%s' csoport már létezik egy másik csoport-azonosítóval. Kilépek...\n" + +#: ../adduser:286 ../adduser:316 +#, perl-format +msgid "The GID `%s' is already in use.\n" +msgstr "A csoport-azonosító (%s) már foglalt.\n" + +#: ../adduser:294 +#, perl-format +msgid "" +"No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" +msgstr "" +"Nincs szabad csoport-azonosító e tartományban: %d-%d (FIRST_SYS_GID - " +"LAST_SYS_GID).\n" + +#: ../adduser:295 ../adduser:325 +#, perl-format +msgid "The group `%s' was not created.\n" +msgstr "A megadott csoport (%s) nem jött létre.\n" + +#: ../adduser:300 ../adduser:329 +#, perl-format +msgid "Adding group `%s' (GID %d) ...\n" +msgstr "Csoport hozzáadása: %s (csoport-azonosító %d) ...\n" + +#: ../adduser:305 ../adduser:334 ../adduser:359 ../deluser:370 ../deluser:407 +#: ../deluser:444 +msgid "Done.\n" +msgstr "Kész.\n" + +#: ../adduser:314 ../adduser:792 +#, perl-format +msgid "The group `%s' already exists.\n" +msgstr "`%s' csoport már létezik.\n" + +#: ../adduser:324 +#, perl-format +msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" +msgstr "" +"Nincs szabad csoport-azonosító e tartományban: %d-%d (FIRST_GID - " +"LAST_GID).\n" + +#: ../adduser:343 ../deluser:229 ../deluser:416 +#, perl-format +msgid "The user `%s' does not exist.\n" +msgstr "`%s' felhasználó nem létezik.\n" + +#: ../adduser:345 ../adduser:591 ../adduser:799 ../deluser:378 ../deluser:419 +#, perl-format +msgid "The group `%s' does not exist.\n" +msgstr "`%s' csoport nem létezik.\n" + +#: ../adduser:348 ../adduser:595 +#, perl-format +msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" +msgstr "`%s' felhasználó már tagja a e csoportnak: %s.\n" + +#: ../adduser:353 ../adduser:601 +#, perl-format +msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" +msgstr "%s felhasználó hozzáadása e csoporthoz: %s ...\n" + +#: ../adduser:373 +#, perl-format +msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" +msgstr "`%s' rendszerfelhasználó már létezik. Kilépek...\n" + +#: ../adduser:376 +#, perl-format +msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n" +msgstr "`%s' felhasználó már létezik. Kilépek...\n" + +#: ../adduser:380 +#, perl-format +msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" +msgstr "" +"`%s' felhasználó már létezik más felhasználói azonosítóval. Kilépek...\n" + +#: ../adduser:394 +#, perl-format +msgid "" +"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " +"LAST_SYS_UID).\n" +msgstr "" +"Nincs szabad felhasználó- és csoport-azonosító pár e tartományban: %d-%d " +"(FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID)\n" + +#: ../adduser:395 ../adduser:407 ../adduser:487 ../adduser:499 +#, perl-format +msgid "The user `%s' was not created.\n" +msgstr "%s felhasználó nem jött létre.\n" + +#: ../adduser:406 +#, perl-format +msgid "" +"No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" +msgstr "" +"Nincs szabad felhasználó-azonosító e tartományban: %d-%d (FIRST_SYS_UID - " +"LAST_SYS_UID).\n" + +#: ../adduser:411 ../adduser:417 ../adduser:503 ../adduser:509 +msgid "Internal error" +msgstr "Belső hiba" + +#: ../adduser:419 +#, perl-format +msgid "Adding system user `%s' (UID %d) ...\n" +msgstr "" +"`%s' rendszerfelhasználó hozzáadása (%d felhasználói azonosítóval) ...\n" + +#: ../adduser:424 +#, perl-format +msgid "Adding new group `%s' (GID %d) ...\n" +msgstr "`%s' nevű új csoport hozzáadása (%d csoport azonosítóval) ...\n" + +#: ../adduser:431 +#, perl-format +msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" +msgstr "" +"`%s' nevű felhasználó létrehozása (%d felhasználói azonosítóval) e " +"csoportban: `%s' ...\n" + +#: ../adduser:449 ../AdduserCommon.pm:162 +#, perl-format +msgid "`%s' returned error code %d. Exiting.\n" +msgstr "`%s' hibakódot adott: %d. Kilépek...\n" + +#: ../adduser:451 ../AdduserCommon.pm:164 +#, perl-format +msgid "`%s' exited from signal %d. Exiting.\n" +msgstr "" +"`%s' kilépett a következő szignál miatt: %d. Kilépek...\n" +"\n" + +#: ../adduser:453 +#, perl-format +msgid "" +"%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be " +"set. Continuing.\n" +msgstr "" +"A(z) %s 15-ös hibakóddal meghiúsult, a shadow nincs engedélyezve, a " +"jelszóöregedés nem állítható be. Folytatás.\n" + +#: ../adduser:478 +#, perl-format +msgid "Adding user `%s' ...\n" +msgstr "`%s' nevű felhasználó hozzáadása...\n" + +#: ../adduser:486 +#, perl-format +msgid "" +"No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" +msgstr "" +"Nincs szabad felhasználó- és csoport-azonosító e tartományban: %d-%d " +"(FIRST_UID - LAST_UID).\n" + +#: ../adduser:498 +#, perl-format +msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" +msgstr "" +"Nincs szabad felhasználó-azonosító e tartományban: %d-%d (FIRST_UID - " +"LAST_UID).\n" + +#: ../adduser:514 +#, perl-format +msgid "Adding new group `%s' (%d) ...\n" +msgstr "`%s' (%d) nevű új csoport hozzáadása...\n" + +#: ../adduser:521 +#, perl-format +msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n" +msgstr "`%s' (%d) nevű felhasználó létrehozása e csoportban: `%s' ...\n" + +#. hm, error, should we break now? +#: ../adduser:545 +msgid "Permission denied\n" +msgstr "Hozzáférés megtagadva\n" + +#: ../adduser:546 +msgid "invalid combination of options\n" +msgstr "Érvénytelen kapcsoló kombináció.\n" + +#: ../adduser:547 +msgid "unexpected failure, nothing done\n" +msgstr "Váratlan hiba, semmilyen módosítás nem került végrehajtásra\n" + +#: ../adduser:548 +msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" +msgstr "Váratlan hiba, a passwd fájl hiányzik\n" + +#: ../adduser:549 +msgid "passwd file busy, try again\n" +msgstr "a passwd fájl foglalt, próbáld újra\n" + +#: ../adduser:550 +msgid "invalid argument to option\n" +msgstr "a kapcsoló argumentuma helytelen\n" + +#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your +#. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular +#. expression will be checked to find positive answer. +#: ../adduser:555 +msgid "Try again? [y/N] " +msgstr "Újra (I/N)?" + +#. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your +#. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular +#. expression will be checked to find positive answer. +#: ../adduser:581 +msgid "Is the information correct? [Y/n] " +msgstr "Helyesek a megadott adatok? (I/N)" + +#: ../adduser:588 +#, perl-format +msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" +msgstr "`%s' új felhasználó hozzáadása további csoportokhoz ...\n" + +#: ../adduser:614 +#, perl-format +msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" +msgstr "%s felhasználói korlát beállítása ezen felhasználóéhoz: %s ...\n" + +#: ../adduser:651 +#, perl-format +msgid "Not creating home directory `%s'.\n" +msgstr "Nem hozom létre e saját könyvtárat: `%s'.\n" + +#: ../adduser:654 +#, perl-format +msgid "The home directory `%s' already exists. Not copying from `%s'.\n" +msgstr "`%s' saját könyvtár már létezik. Nem másolok innen: `%s'.\n" + +#: ../adduser:660 +#, perl-format +msgid "" +"Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " +"currently creating.\n" +msgstr "" +"Figyelem: a megadott saját könyvtár `%s' nem a jelenleg készülő " +"felhasználóhoz tartozik.\n" + +#: ../adduser:665 +#, perl-format +msgid "Creating home directory `%s' ...\n" +msgstr "`%s' saját könyvtár létrehozása ...\n" + +#: ../adduser:667 +#, perl-format +msgid "Couldn't create home directory `%s': %s.\n" +msgstr "Nem tudtam létrehozni e saját könyvtárat `%s': `%s'.\n" + +#: ../adduser:675 +#, perl-format +msgid "Copying files from `%s' ...\n" +msgstr "Fájlok másolása innen: `%s' ...\n" + +#: ../adduser:677 +#, perl-format +msgid "fork for `find' failed: %s\n" +msgstr "A `find' feldolgozása miatti fork hívás meghiúsult: %s\n" + +#: ../adduser:782 +#, perl-format +msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" +msgstr "`%s' felhasználó már létezik és nem rendszerfelhasználó.\n" + +#: ../adduser:784 +#, perl-format +msgid "The user `%s' already exists.\n" +msgstr "`%s' felhasználó már létezik.\n" + +#: ../adduser:787 +#, perl-format +msgid "The UID %d is already in use.\n" +msgstr "A felhasználó-azonosító (%d) már foglalt.\n" + +#: ../adduser:794 +#, perl-format +msgid "The GID %d is already in use.\n" +msgstr "A csoport-azonosító (%d) már foglalt.\n" + +#: ../adduser:801 +#, perl-format +msgid "The GID %d does not exist.\n" +msgstr "%d csoport-azonosító nem létezik.\n" + +#: ../adduser:848 +#, perl-format +msgid "" +"Cannot deal with %s.\n" +"It is not a dir, file, or symlink.\n" +msgstr "" +"Nem tudom feldolgozni: %s.\n" +"Nem könyvtár, nem állomány, sem nem szimbolikus kapcsolat.\n" + +#: ../adduser:868 +#, perl-format +msgid "" +"%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" +"letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start " +"with\n" +"a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n" +"machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" +msgstr "" +"%s: A gondok elkerülése érdekében a felhasználónév\n" +"betűkből, számokból, aláhúzásokból, kötőjelekből és pontokból\n" +"állhat, de nem kezdődhet kötőjellel (IEEE 1003.1-2001 számú szabványnak " +"megfelelően).\n" +"A Samba-kompatibilitás miatt lehet $ a felhasználónév végén\n" + +#: ../adduser:876 +msgid "Allowing use of questionable username.\n" +msgstr "" +"Kompatibilitás szempontjából problémás felhasználónevek engedélyezése.\n" + +#: ../adduser:880 +#, perl-format +msgid "" +"%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n" +"via the NAME_REGEX configuration variable. Use the `--force-badname'\n" +"option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n" +msgstr "" +"%s: Csak olyan felhasználónevet adj meg, amely illeszkedik a NAME_REGEX\n" +"nevű konfigurációs változó által megadott reguláris kifejezésre. \n" +"Használd a `--force-badname' opciót vagy állítsd át a NAME_REGEX változót,\n" +"ha ezt a korlátozást fel szeretnéd oldani.\n" + +#: ../adduser:896 +#, perl-format +msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" +msgstr "Felhasználói azonosító választása e tartományból: %d-%d ...\n" + +#: ../adduser:914 +#, perl-format +msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" +msgstr "Csoport-azonosító választása e tartományból: %d-%d ...\n" + +#: ../adduser:958 +#, perl-format +msgid "Stopped: %s\n" +msgstr "Megállítva: %s\n" + +#: ../adduser:960 +#, perl-format +msgid "Removing directory `%s' ...\n" +msgstr "`%s' könyvtár eltávolítása ...\n" + +#: ../adduser:964 ../deluser:358 +#, perl-format +msgid "Removing user `%s' ...\n" +msgstr "`%s' felhasználó eltávolítása ...\n" + +#: ../adduser:968 ../deluser:403 +#, perl-format +msgid "Removing group `%s' ...\n" +msgstr "`%s' csoport eltávolítása ...\n" + +#. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. +#. Please do not insert a space character between SIG and %s. +#: ../adduser:979 +#, perl-format +msgid "Caught a SIG%s.\n" +msgstr "SIG%s szignált kapott.\n" + +#: ../adduser:984 +#, perl-format +msgid "" +"adduser version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"adduser verzió %s\n" +"\n" + +#: ../adduser:985 +msgid "" +"Adds a user or group to the system.\n" +" \n" +"Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor \n" +"Copyright (C) 1995 Ian Murdock ,\n" +" Ted Hajek \n" +"\n" +msgstr "" +"Hozzáad felhasználót vagy csoportot a rendszerhez.\n" +"\n" +"Szerzői jogok védelme (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor \n" +"Szerzői jogok védelme (C) 1995 Ian Murdock ,\n" +"\tTed Hajek \n" +"\n" + +#: ../adduser:992 ../deluser:466 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at\n" +"your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.\n" +msgstr "" +"Ez a program egy szabad szoftver; a Free Software Foundation \n" +"által kiadott GNU General Public License 2. verziójának vagy \n" +"(választhatóan) bármely későbbi verziójának feltételei szerint \n" +"terjeszthető és/vagy módosítható.\n" +"\n" +"Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz,\n" +"de minden EGYÉB GARANCIA NÉLKÜL, az eladhatóságra vagy valamely célra\n" +"való alkalmazhatóságra való származtatott garanciát is beleértve.\n" +"További részletekért lásd a GNU General Public License\n" +"dokumentumot vagy az /usr/share/common-licenses/GPL állományt.\n" + +#: ../adduser:1006 +msgid "" +"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" +"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid " +"ID]\n" +"[--disabled-password] [--disabled-login] [--add_extra_groups] USER\n" +" Add a normal user\n" +"\n" +"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid " +"ID]\n" +"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-" +"password]\n" +"[--disabled-login] [--add_extra_groups] USER\n" +" Add a system user\n" +"\n" +"adduser --group [--gid ID] GROUP\n" +"addgroup [--gid ID] GROUP\n" +" Add a user group\n" +"\n" +"addgroup --system [--gid ID] GROUP\n" +" Add a system group\n" +"\n" +"adduser USER GROUP\n" +" Add an existing user to an existing group\n" +"\n" +"general options:\n" +" --quiet | -q don't give process information to stdout\n" +" --force-badname allow usernames which do not match the\n" +" NAME_REGEX configuration variable\n" +" --help | -h usage message\n" +" --version | -v version number and copyright\n" +" --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n" +"\n" +msgstr "" +"adduser [--home KÖNYVTÁR] [--shell PARANCSÉRTELMEZŐ] [--no-create-home] [--" +"uid AZONOSÍTÓ]\n" +"[--firstuid AZONOSÍTÓ] [--lastuid AZONOSÍTÓ] [--gecos GECOS] [--ingroup " +"CSOPORT | --gid AZONOSÍTÓ]\n" +"[--disabled-password] [--disabled-login] [--add_extra_groups] FELHASZNÁLÓ\n" +" Felhasználó hozzáadása\n" +"\n" +"adduser --system [--home KÖNYVTÁR] [--shell PARANCSÉRTELMEZŐ] [--no-create-" +"home] [--uid AZONOSÍTÓ]\n" +"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup CSOPORT | --gid CSOPORT ] [--disabled-" +"password]\n" +"[--disabled-login] [--add_extra_groups] FELHASZNÁLÓ\n" +" Rendszerfelhasználó hozzáadása\n" +"\n" +"adduser --group [--gid AZONOSÍTÓ] CSOPORT\n" +"addgroup [--gid AZONOSÍTÓ] CSOPORT\n" +" Felhasználói csoport hozzáadása\n" +"\n" +"addgroup --system [--gid AZONOSÍTÓ] CSOPORT\n" +" Rendszercsoport hozzáadása\n" +"\n" +"adduser FELHASZNÁLÓ CSOPORT\n" +" Egy meglévő felhasználó hozzáadása egy meglévő csoporthoz\n" +"\n" +"További paraméterek:\n" +" --quiet | -q\tne mutasson feldolgozási információkat az stdout-ra\n" +" --force-badname\tengedjen meg olyan felhasználóneveket,\n" +"\t\t\tamelyek nem illeszkednek a NAME_REGEX konfigurációs változóban\n" +"\t\t\tmegadottakhoz\n" +" --help | -h\tfelhasználási segítség\n" +" --version | -v\tverziószám és szerzői jogok kiíratása\n" +" --conf | -c FÁJL\thasználja a FÁJL-t konfigurációs fájlként\n" +"\n" + +#. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on +#: ../deluser:99 +msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" +msgstr "" +"Csak a root felhasználó távolíthat el felhasználókat vagy csoportokat a " +"rendszerből.\n" + +#: ../deluser:120 +msgid "No options allowed after names.\n" +msgstr "Nevek után nem adhatók opciók.\n" + +#: ../deluser:128 +msgid "Enter a group name to remove: " +msgstr "Add meg az eltávolítandó csoport nevét: " + +#: ../deluser:130 +msgid "Enter a user name to remove: " +msgstr "Adja meg az eltávolítandó felhasználó nevét: " + +#: ../deluser:170 +msgid "" +"In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup " +"features,\n" +"you need to install the `perl' package. To accomplish that, run\n" +"apt-get install perl.\n" +msgstr "" +"Ha használni szeretnéd a --remove-home, --remove-all-files és --backup \n" +"szolgáltatásokat, telepítened kell a `perl' csomagot.\n" +"Futtasd az apt-get install perl parancsot a csomag\n" +"telepítéséhez.\n" + +#: ../deluser:219 +#, perl-format +msgid "The user `%s' is not a system user. Exiting.\n" +msgstr "`%s' nem rendszer-felhasználó. Kilépek.\n" + +#: ../deluser:223 +#, perl-format +msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n" +msgstr "" +"`%s' felhasználó nem létezik a megadott --system paraméter ellenére. " +"Kilépek.\n" + +#: ../deluser:234 +msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n" +msgstr "" +"FIGYELEM: most éppen a root felhasználói számla eltávolítása fog történni " +"(uid 0)\n" + +#: ../deluser:235 +msgid "" +"Usually this is never required as it may render the whole system unusable\n" +msgstr "" +"Általában ez soha nem szükséges, mivel ez az egész rendszert " +"használhatatlanná teheti\n" + +#: ../deluser:236 +msgid "If you really want this, call deluser with parameter --force\n" +msgstr "" +"Ha valóban ezt szeretnéd, add ki a deluser parancsot a --force " +"paraméterrel\n" + +#: ../deluser:237 +msgid "Stopping now without having performed any action\n" +msgstr "Most megállok anélkül, hogy bármely művelet végrehajtottam volna\n" + +#: ../deluser:248 +msgid "Looking for files to backup/remove ...\n" +msgstr "Az archiválandó/eltávolítandó fájlok keresése...\n" + +#: ../deluser:251 +#, perl-format +msgid "fork for `mount' to parse mount points failed: %s\n" +msgstr "A `mount' feldolgozása miatti fork hívás meghiúsult: %s\n" + +#: ../deluser:261 +#, perl-format +msgid "pipe of command `mount' could not be closed: %s\n" +msgstr "`mount' parancs csatorna nem lezárható: %s\n" + +#: ../deluser:270 +#, perl-format +msgid "Not backing up/removing `%s', it is a mount point.\n" +msgstr "%s csatolási pont, ezért nem kerül eltávolításra/archiválásra.\n" + +#: ../deluser:277 +#, perl-format +msgid "Not backing up/removing `%s', it matches %s.\n" +msgstr "%s illeszkedik erre: %s, így nem kerül eltávolításra/archiválásra.\n" + +#: ../deluser:309 +#, perl-format +msgid "Cannot handle special file %s\n" +msgstr "Nem tudom feldolgozni a %s speciális állományt\n" + +#: ../deluser:317 +#, perl-format +msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n" +msgstr "Az eltávolítandó fájlok archiválása ide: %s ...\n" + +#: ../deluser:343 +msgid "Removing files ...\n" +msgstr "Fájlok eltávolítása...\n" + +#: ../deluser:355 +msgid "Removing crontab ...\n" +msgstr "A crontab törlése ...\n" + +#: ../deluser:361 +#, perl-format +msgid "Warning: group `%s' has no more members.\n" +msgstr "Figyelem: a megadott csoportnak (%s) nincsenek további tagjai.\n" + +#: ../deluser:383 +#, perl-format +msgid "getgrnam `%s' failed. This shouldn't happen.\n" +msgstr "A getgrnam `%s' meghiúsult. Ennek nem lenne szabad megtörténnie.\n" + +#: ../deluser:388 +#, perl-format +msgid "The group `%s' is not a system group. Exiting.\n" +msgstr "`%s' csoport nem rendszercsoport. Kilépek.\n" + +#: ../deluser:392 +#, perl-format +msgid "The group `%s' is not empty!\n" +msgstr "`%s' csoport nem üres!\n" + +#: ../deluser:398 +#, perl-format +msgid "`%s' still has `%s' as their primary group!\n" +msgstr "`%s' elsődleges csoportja még mindig `%s'!\n" + +#: ../deluser:422 +msgid "You may not remove the user from their primary group.\n" +msgstr "A felhasználó nem távolítható el az elsődleges csoportjából.\n" + +#: ../deluser:436 +#, perl-format +msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n" +msgstr "`%s' felhasználó nem tagja e csoportnak: `%s'.\n" + +#: ../deluser:439 +#, perl-format +msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n" +msgstr "`%s' felhasználó eltávolítása e csoportból: `%s'...\n" + +#: ../deluser:458 +#, perl-format +msgid "" +"deluser version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"deluser verzió %s\n" +"\n" + +#: ../deluser:459 +msgid "Removes users and groups from the system.\n" +msgstr "Felhasználók és csoportok eltávolítása a rendszerből.\n" + +#: ../deluser:461 +msgid "" +"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt \n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt \n" +"\n" + +#: ../deluser:463 +msgid "" +"deluser is based on adduser by Guy Maor , Ian Murdock\n" +" and Ted Hajek \n" +"\n" +msgstr "" +"A deluser a Guy Maor , Ian Murdock\n" +" és Ted Hajek\n" +" által készített\n" +"adduser-re épül\n" + +#: ../deluser:479 +msgid "" +"deluser USER\n" +" remove a normal user from the system\n" +" example: deluser mike\n" +"\n" +" --remove-home remove the users home directory and mail spool\n" +" --remove-all-files remove all files owned by user\n" +" --backup backup files before removing.\n" +" --backup-to target directory for the backups.\n" +" Default is the current directory.\n" +" --system only remove if system user\n" +"\n" +"delgroup GROUP\n" +"deluser --group GROUP\n" +" remove a group from the system\n" +" example: deluser --group students\n" +"\n" +" --system only remove if system group\n" +" --only-if-empty only remove if no members left\n" +"\n" +"deluser USER GROUP\n" +" remove the user from a group\n" +" example: deluser mike students\n" +"\n" +"general options:\n" +" --quiet | -q don't give process information to stdout\n" +" --help | -h usage message\n" +" --version | -v version number and copyright\n" +" --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n" +"\n" +msgstr "" +"deluser felhasználó\n" +" normál felhasználó törlése a rendszerből\n" +" például: deluser mike\n" +"\n" +" --remove-home \ttörli a felhasználó saját könyvtárát és postafiókját\n" +" --remove-all-files \ttörli a felhasználó összes fájlját\n" +" --backup\t\ttörlés előtt mentést készít a fájlokról\n" +" --backup-to \ta mentések célkönyvtára.\n" +" \t\tAlapértelmezés szerint az aktuális könyvtár.\n" +" --system\t\tcsak akkor törli, ha rendszerfelhasználó\n" +"\n" +"delgroup csoport\n" +"deluser --group csoport\n" +" törli a csoportot a rendszerböl\n" +" például: deluser --group students\n" +"\n" +" --system csak akkor törli, ha rendszercsoport\n" +" --only-if-empty csak akkor törli, ha már nincsenek tagjai\n" +"\n" +"deluser felhasználó csoport\n" +" törli a felhasználót a csoportból\n" +" például: deluser mike students\n" +"\n" +"általános kapcsolók:\n" +" --quiet | -q \tne írjon feldolgozási információkat az stdout-ra\n" +" --help | -h \tsúgó\n" +" --version | -v \tverziószám és szerzői jogi információk\n" +" --conf | -c FÁJL \thasználja a FÁJLT konfigurációs fájlként\n" +"\n" + +#: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70 +#, perl-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../AdduserCommon.pm:82 +#, perl-format +msgid "`%s' does not exist. Using defaults.\n" +msgstr "`%s' nem létezik. Az alapértelmezett értékeket használom.\n" + +#: ../AdduserCommon.pm:92 +#, perl-format +msgid "Couldn't parse `%s', line %d.\n" +msgstr "`%s', sor %d nem dolgozható fel.\n" + +#: ../AdduserCommon.pm:97 +#, perl-format +msgid "Unknown variable `%s' at `%s', line %d.\n" +msgstr "Ismeretlen `%s' változó itt: `%s', sor %d.\n" + +#: ../AdduserCommon.pm:175 +#, perl-format +msgid "Could not find program named `%s' in $PATH.\n" +msgstr "Nem található %s nevű program a $PATH-ban.\n" + +#~ msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n" +#~ msgstr "Figyelem: A megadott saját könyvtár nem létezik.\n" + +#~ msgid "The group `%s' already exists and is not a system group.\n" +#~ msgstr "`%s' csoport már létezik és nem rendszercsoport.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The user `%s' already exists as a system user. Exiting.\n" +#~ msgstr "%s már létező rendszer-felhasználó. Kilépek...\n" + +#~ msgid "Setting quota from `%s'.\n" +#~ msgstr "Kvóta beállítása innen: `%s'.\n" + +#~ msgid "Selecting gid from range %s to %s.\n" +#~ msgstr "Csoport-azonosító választása e tartományból: %s-%s\n" + +#~ msgid "Removing user `%s'.\n" +#~ msgstr "Felhasználó eltávolítása: %s.\n" + +#~ msgid "Removing group `%s'.\n" +#~ msgstr "Csoport eltávolítása: %s.\n" + +#~ msgid "can't close mount pipe: %s\n" +#~ msgstr "A mount parancshoz vezető csővezeték nem zárható le: %s\n" + +#~ msgid "done.\n" +#~ msgstr "kész.\n" + +#~ msgid "removing user and groups from the system. Version:" +#~ msgstr "Felhasználók és csoportok eltávolítása a rendszerből. Verzió:" -- cgit v1.2.3