diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-05 18:33:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-05 18:33:23 +0000 |
commit | 1d5cace9db9aef76f26b2d7ba54bbb76443b00b2 (patch) | |
tree | 314a15dd1aa103da13bdc83ba1d2105a290bc5ba /po/sv.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | bash-1d5cace9db9aef76f26b2d7ba54bbb76443b00b2.tar.xz bash-1d5cace9db9aef76f26b2d7ba54bbb76443b00b2.zip |
Adding upstream version 5.0.upstream/5.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 5775 |
1 files changed, 5775 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..f903921 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,5775 @@ +# Swedish translation of bash +# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. +# +# $Revision: 1.24 $ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-03 21:31+0100\n" +"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" +"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: arrayfunc.c:58 +msgid "bad array subscript" +msgstr "felaktigt vektorindex" + +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 +#, c-format +msgid "%s: removing nameref attribute" +msgstr "%s: tar bort attributet namnreferens" + +#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: det går inte att konvertera en indexerad vektor till associativ" + +#: arrayfunc.c:586 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: ogiltig nyckel till associativ vektor" + +#: arrayfunc.c:588 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index" + +#: arrayfunc.c:633 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor" + +#: bashhist.c:451 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: det går inte att skapa: %s" + +#: bashline.c:4144 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "" +"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för " +"kommandot" + +#: bashline.c:4254 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'" + +#: bashline.c:4283 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "ingen avslutande ”%c” i %s" + +#: bashline.c:4317 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: kolonseparator saknas" + +#: braces.c:331 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "klammerexpansion: kan inte allokera minne för %s" + +#: braces.c:429 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %u element" + +#: braces.c:474 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för ”%s”" + +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 +#, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "”%s”: ogiltigt aliasnamn" + +#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "radredigering är inte aktiverat" + +#: builtins/bind.def:212 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "”%s”: ogiltigt tangentbindningsnamn" + +#: builtins/bind.def:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: det går inte att läsa: %s" + +#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "”%s”: okänt funktionsnamn" + +#: builtins/bind.def:312 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s är inte bundet till några tangenter.\n" + +#: builtins/bind.def:316 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s kan anropas via " + +#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "”%s”: det går inte att avbinda" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +msgid "loop count" +msgstr "slingräknare" + +#: builtins/break.def:139 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "endast meningsfullt i en ”for”-, ”while”- eller ”until”-slinga" + +#: builtins/caller.def:136 +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"Returnera kontexten för det aktuella subrutinanropet.\n" +" \n" +" Utan UTTR, returnerar " + +#: builtins/cd.def:326 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME är inte satt" + +#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891 +msgid "too many arguments" +msgstr "för många argument" + +#: builtins/cd.def:341 +msgid "null directory" +msgstr "null-katalog" + +#: builtins/cd.def:352 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD är inte satt" + +#: builtins/common.c:96 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "rad %d: " + +#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varning: " + +#: builtins/common.c:148 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: användning: " + +#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument" + +#: builtins/common.c:200 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: numeriskt argument krävs" + +#: builtins/common.c:207 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: finns inte" + +#: builtins/common.c:216 shell.c:851 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: ogiltig flagga" + +#: builtins/common.c:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn" + +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "”%s”: inte en giltig identifierare" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid octal number" +msgstr "ogiltigt oktalt tal" + +#: builtins/common.c:242 +msgid "invalid hex number" +msgstr "ogiltigt hexadecimalt tal" + +#: builtins/common.c:244 expr.c:1564 +msgid "invalid number" +msgstr "ogiltigt tal" + +#: builtins/common.c:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation" + +#: builtins/common.c:259 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "”%s”: inte en pid eller giltig jobbspecifikation" + +#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: endast läsbar variabel" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s utanför giltigt intervall" + +#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: builtins/common.c:276 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s utanför giltigt intervall" + +#: builtins/common.c:284 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: inget sådant jobb" + +#: builtins/common.c:292 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: ingen jobbstyrning" + +#: builtins/common.c:294 +msgid "no job control" +msgstr "ingen jobbstyrning" + +#: builtins/common.c:304 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: begränsat" + +#: builtins/common.c:306 +msgid "restricted" +msgstr "begränsat" + +#: builtins/common.c:314 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: inte inbyggt i skalet" + +#: builtins/common.c:323 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "skrivfel: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "fel när terminalattribut ställdes in: %s" + +#: builtins/common.c:333 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "fel när terminalattribut hämtades: %s" + +#: builtins/common.c:579 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: fel när aktuell katalog hämtades: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation" + +#: builtins/common.c:908 +msgid "help not available in this version" +msgstr "hjälp är inte tillgängligt i denna version" + +#: builtins/complete.def:281 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: ogiltigt åtgärdsnamn" + +#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679 +#: builtins/complete.def:910 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "%s: ingen kompletteringsspecifikation" + +#: builtins/complete.def:733 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "varning: flaggan -F fungerar kanske inte som du väntar dig" + +#: builtins/complete.def:735 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "varning: flaggan -C fungerar kanske inte som du väntar dig" + +#: builtins/complete.def:883 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion" + +#: builtins/declare.def:132 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "kan endast användas i en funktion" + +#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor" + +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "%s: att en namnreferensvariabel självrefererar är inte tillåtet" + +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 +#, c-format +msgid "%s: circular name reference" +msgstr "%s: cirkulär namnreferens" + +#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#, c-format +msgid "`%s': invalid variable name for name reference" +msgstr "”%s”: ogiltigt variabelnamn för referens" + +#: builtins/declare.def:520 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "det går inte att använda ”-f” för att göra funktioner" + +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: endast läsbar funktion" + +#: builtins/declare.def:824 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "%s: citerad sammansatt tilldelning av vektorer undanbedes" + +#: builtins/declare.def:838 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: det går inte att förstöra vektorvariabler på detta sätt" + +#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: det går inte att konvertera en associativ vektor till indexerad" + +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "dynamisk laddning är inte tillgängligt" + +#: builtins/enable.def:343 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "det går inte att öppna delat objekt %s: %s" + +#: builtins/enable.def:369 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "kan inte hitta %s i det delade objektet %s: %s" + +#: builtins/enable.def:387 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "inläsningsfunktionen för %s returnerar misslyckande (%d): inte inläst" + +#: builtins/enable.def:512 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: inte dynamiskt laddad" + +#: builtins/enable.def:538 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: kan inte ta bort: %s" + +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: är en katalog" + +#: builtins/evalfile.c:144 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: inte en normal fil" + +#: builtins/evalfile.c:153 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: filen är för stor" + +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: det går inte att köra binär fil" + +#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: kan inte köra: %s" + +#: builtins/exit.def:64 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "utloggning\n" + +#: builtins/exit.def:89 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "inte ett inloggningsskal: använd ”exit”" + +#: builtins/exit.def:121 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "Det finns stoppade jobb.\n" + +#: builtins/exit.def:123 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "Det finns körande jobb.\n" + +#: builtins/fc.def:265 +msgid "no command found" +msgstr "hittar inget kommando" + +#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372 +msgid "history specification" +msgstr "historiespecifikation" + +#: builtins/fc.def:393 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: det går inte att öppna temporärfil: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +msgid "current" +msgstr "aktuell" + +#: builtins/fg_bg.def:161 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "jobb %d startade utan jobbstyrning" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:91 +msgid "hashing disabled" +msgstr "hashning avslaget" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: hashtabellen tom\n" + +#: builtins/hash.def:266 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "träffar\tkommando\n" + +#: builtins/help.def:133 +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "Skalkommandon som matchar nyckelordet '" +msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "" +"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "" +"inget hjälpämne matchar ”%s”. Prova ”help help” eller ”man -k %s” eller " +"”info %s”." + +#: builtins/help.def:224 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: det går inte att öppna: %s" + +#: builtins/help.def:524 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dessa skalkommandon är definierade internt. Skriv ”help” för att se\n" +"denna lista. Skriv ”help namn” för att få reda på mer om funktionen\n" +"”namn”. Använd ”info bash” för att få reda på mer om skalet rent\n" +"allmänt. Använd ”man -k” eller ”info” för att få reda på mer om\n" +"kommandon som inte är i listan.\n" +"\n" +"En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "det går inte att använda mer än en av -anrw" + +#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212 +#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248 +msgid "history position" +msgstr "historieposition" + +#: builtins/history.def:331 +#, c-format +msgid "%s: invalid timestamp" +msgstr "%s: ogiltig tidsstämpel" + +#: builtins/history.def:442 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: historieexpansionen misslyckades" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib misslyckades" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med ”-x”" + +#: builtins/kill.def:211 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: argument måste vara processer eller jobb-id:n" + +#: builtins/kill.def:274 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656 +msgid "expression expected" +msgstr "uttryck förväntades" + +#: builtins/mapfile.def:178 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "%s: inte en indexerad vektor" + +#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "%s: ogiltig filbeskrivarspecifikation" + +#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "%d: ogiltig filbeskrivare: %s" + +#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "%s: ogiltigt radantal" + +#: builtins/mapfile.def:299 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "%s: ogiltig vektorstart" + +#: builtins/mapfile.def:316 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "%s: ogiltigt kvantum för återanrop" + +#: builtins/mapfile.def:349 +msgid "empty array variable name" +msgstr "tomt vektorvariabelnamn" + +#: builtins/mapfile.def:370 +msgid "array variable support required" +msgstr "stöd för vektorvariabler krävs" + +#: builtins/printf.def:420 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "”%s”: formateringstecken saknas" + +#: builtins/printf.def:475 +#, c-format +msgid "`%c': invalid time format specification" +msgstr "”%c”: ogiltig specifikation av tidsformat" + +#: builtins/printf.def:677 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "”%c”: ogiltigt formateringstecken" + +#: builtins/printf.def:703 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "varning: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:789 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "formattolkningsproblem: %s" + +#: builtins/printf.def:886 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "hexadecimal siffra saknas för \\x" + +#: builtins/printf.def:901 +#, c-format +msgid "missing unicode digit for \\%c" +msgstr "unicode-siffra saknas för \\%c" + +#: builtins/pushd.def:199 +msgid "no other directory" +msgstr "ingen annan katalog" + +#: builtins/pushd.def:360 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: ogiltigt argument" + +#: builtins/pushd.def:480 +msgid "<no current directory>" +msgstr "<ingen aktuell katalog>" + +#: builtins/pushd.def:524 +msgid "directory stack empty" +msgstr "katalogstacken är tom" + +#: builtins/pushd.def:526 +msgid "directory stack index" +msgstr "katalogstackindex" + +#: builtins/pushd.def:701 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " +"by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " +"by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" +"Visa listan av kataloger i minnet just nu. Kataloger hamnar i listan\n" +" med kommandot ”pushd”. Du kan komma tillbaka upp genom listan med\n" +" kommandot ”popd”.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -c\tnollställ katalogstacken genom att bo bort alla elementen\n" +" -l\tskriv inte ut versioner med tildeprefix av kataloger som är\n" +" \trelativa din hemkatalog\n" +" -p\tskriv katalogstacken med en post per rad\n" +" -v\tskriv katalogstacken med en post per rad inledda med dess\n" +" \tposition i stacken\n" +" \n" +" Argument:\n" +" +N\tVisa den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n" +" \tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll.\n" +" \n" +" -N\tVisa den N:e posten räknat från höger i listan som visas\n" +"\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll." + +#: builtins/pushd.def:723 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Lägger till en katalog till toppen av katalogstacken, eller roterar\n" +" stacken, och gör den nya toppen av stacken till den aktuella\n" +" arbetskatalogen. Utan argument, byt de två toppkatalogerna.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n" +" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n" +" \n" +" Argument:\n" +" +N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" +" \tvänster i listan som visas av ”dirs”, med början på noll) hamnar\n" +" \tpå toppen.\n" +" \n" +" -N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" +" \thöger i listan som visas av ”dirs”, med början på noll) hamnar\n" +" \tpå toppen.\n" +" \n" +" kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör den\n" +" \ttill den nya aktuella arbetskatalogen.\n" +" \n" +" Den inbyggda ”dirs” visar katalogstacken." + +#: builtins/pushd.def:748 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" +"Tar bort poster från katalogstacken. Utan argument tas den översta\n" +" katalogen bort från stacken, och byte görs till den nya toppkatalogen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n" +" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tTar bort den N:e posten räknat från vänster i listan\n" +" \tsom visas av ”dirs”, med början på noll. Till exempel: ”popd +0”\n" +" \ttar bort den första katalogen, ”popd +1” den andra.\n" +" \n" +" -N\tTar bort den N:e posten räknat från höger i listan\n" +" \tsom visas av ”dirs”, med början på noll. Till exempel: ”popd -0”\n" +" \ttar bort den sista katalogen, ”popd -1” den näst sista.\n" +" \n" +" Den inbyggda ”dirs” visar katalogstacken." + +#: builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "%s: ogiltig tidsgränsspecifikation" + +#: builtins/read.def:733 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "läsfel: %d: %s" + +#: builtins/return.def:68 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" +"det går bara att göra ”return” från en funktion eller källinläst skript" + +#: builtins/set.def:852 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "det går inte att samtidigt ta bort en funktion och en variabel" + +#: builtins/set.def:904 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning" + +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning: endast läsbar %s" + +#: builtins/set.def:938 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: inte en vektorvariabel" + +#: builtins/setattr.def:189 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: inte en funktion" + +#: builtins/setattr.def:194 +#, c-format +msgid "%s: cannot export" +msgstr "%s: det går inte att exportera" + +#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 +msgid "shift count" +msgstr "skiftantal" + +#: builtins/shopt.def:310 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "det går inte att sätta och ta bort skalflaggor samtidigt" + +#: builtins/shopt.def:420 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: ogiltigt skalflaggsnamn" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "filnamnsargument krävs" + +#: builtins/source.def:154 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: filen finns inte" + +#: builtins/suspend.def:102 +msgid "cannot suspend" +msgstr "det går inte att suspendera" + +#: builtins/suspend.def:112 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "det går inte att suspendera ett inloggningsskal" + +#: builtins/type.def:235 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "%s är ett alias för ”%s”\n" + +#: builtins/type.def:256 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s är ett nyckelord i skalet\n" + +#: builtins/type.def:275 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s är en funktion\n" + +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s är en special inbyggd i skalet\n" + +#: builtins/type.def:301 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s är inbyggt i skalet\n" + +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s är %s\n" + +#: builtins/type.def:343 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s är hashad (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:396 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "%s: ogiltigt gränsargument" + +#: builtins/ulimit.def:422 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "”%c”: felaktigt kommando" + +#: builtins/ulimit.def:451 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: kan inte avgöra gränsen: %s" + +#: builtins/ulimit.def:477 +msgid "limit" +msgstr "gräns" + +#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: kan inte ändra gränsen: %s" + +#: builtins/umask.def:115 +msgid "octal number" +msgstr "oktalt tal" + +#: builtins/umask.def:232 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "”%c”: ogiltig operator för symboliskt läge" + +#: builtins/umask.def:287 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "”%c”: ogiltigt tecken för symboliskt läge" + +#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +msgid " line " +msgstr " rad " + +#: error.c:164 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "senaste kommando: %s\n" + +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "Avbryter..." + +#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "INFORMATION: " + +#: error.c:462 +msgid "unknown command error" +msgstr "okänt kommandofel" + +#: error.c:463 +msgid "bad command type" +msgstr "felaktig kommandotyp" + +#: error.c:464 +msgid "bad connector" +msgstr "felaktig anslutning" + +#: error.c:465 +msgid "bad jump" +msgstr "felaktigt hopp" + +#: error.c:503 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "%s: obunden variabel" + +#: eval.c:245 +#, c-format +msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n" + +#: execute_cmd.c:536 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "det går inte att omdirigera standard in från /dev/null: %s" + +#: execute_cmd.c:1306 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "TIMEFORMAT: ”%c”: ogiltigt formateringstecken" + +#: execute_cmd.c:2361 +#, c-format +msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" +msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] finns fortfarande" + +#: execute_cmd.c:2485 +msgid "pipe error" +msgstr "rörfel" + +#: execute_cmd.c:4671 +#, c-format +msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" +msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)" + +#: execute_cmd.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" +msgstr "%s: maximal nästning av source överskriden (%d)" + +#: execute_cmd.c:4791 +#, c-format +msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" +msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)" + +#: execute_cmd.c:5340 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange ”/” i kommandonamn" + +#: execute_cmd.c:5438 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: kommandot finns inte" + +#: execute_cmd.c:5682 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: execute_cmd.c:5720 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "%s: %s: felaktig tolk" + +#: execute_cmd.c:5757 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: det går inte att köra binär fil: %s" + +#: execute_cmd.c:5843 +#, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "”%s”: är en speciell inbyggd" + +#: execute_cmd.c:5895 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d" + +#: expr.c:263 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "rekursionsnivå i uttryck överskriden" + +#: expr.c:291 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "underspill i rekursionsstacken" + +#: expr.c:477 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "syntaxfel i uttrycket" + +#: expr.c:521 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "försök att tilldela till en icke-variabel" + +#: expr.c:530 +msgid "syntax error in variable assignment" +msgstr "syntaxfel i variabeltilldelning" + +#: expr.c:544 expr.c:910 +msgid "division by 0" +msgstr "division med 0" + +#: expr.c:591 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "fel: felaktig expassign-symbol" + +#: expr.c:645 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "”:” förväntades i villkorligt uttryck" + +#: expr.c:971 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "exponenten är mindre än 0" + +#: expr.c:1028 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning" + +#: expr.c:1055 +msgid "missing `)'" +msgstr "”)” saknas" + +#: expr.c:1106 expr.c:1484 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "syntaxfel: en operand förväntades" + +#: expr.c:1486 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator" + +#: expr.c:1510 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är ”%s”)" + +#: expr.c:1568 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "ogiltig aritmetisk bas" + +#: expr.c:1588 +msgid "value too great for base" +msgstr "värdet är för stort för basen" + +#: expr.c:1637 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "%s: uttrycksfel\n" + +#: general.c:69 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen" + +#: input.c:99 subst.c:5930 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" +"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d" + +#: input.c:274 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d" + +#: jobs.c:529 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp rör" + +#: jobs.c:1084 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "avgrenad pid %d finns i körande jobb %d" + +#: jobs.c:1203 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld" + +#: jobs.c:1307 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline" + +#: jobs.c:1310 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv" + +#: jobs.c:1639 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "describe_pid: %ld: ingen sådan pid" + +#: jobs.c:1654 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "Signal %d" + +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 +msgid "Done" +msgstr "Klart" + +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" + +#: jobs.c:1677 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "Stoppad(%s)" + +#: jobs.c:1681 +msgid "Running" +msgstr "Kör" + +#: jobs.c:1698 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "Klart(%d)" + +#: jobs.c:1700 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "Avslut %d" + +#: jobs.c:1703 +msgid "Unknown status" +msgstr "Okänd status" + +#: jobs.c:1790 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(minnesutskrift skapad) " + +#: jobs.c:1809 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr " (ak: %s)" + +#: jobs.c:2037 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)" + +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal" + +#: jobs.c:2695 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld" + +#: jobs.c:3055 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat" + +#: jobs.c:3362 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "%s: jobbet har avslutat" + +#: jobs.c:3371 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden" + +#: jobs.c:3597 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "waitchld: slår på WNOHANG för att undvika oändlig blockering" + +#: jobs.c:4120 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "%s: rad %d: " + +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (minnesutskrift skapad)" + +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "(ak nu: %s)\n" + +#: jobs.c:4191 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades" + +#: jobs.c:4247 +msgid "initialize_job_control: no job control in background" +msgstr "initialize_job_control: ingen jobbstyrning i bakgrunden" + +#: jobs.c:4263 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" + +#: jobs.c:4273 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" + +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "det går inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)" + +#: jobs.c:4308 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal" + +#: lib/malloc/malloc.c:331 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "malloc: försäkran misslyckades: %s\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:347 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: försäkran gick fel\r\n" + +#: lib/malloc/malloc.c:348 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: lib/malloc/malloc.c:855 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "malloc: block på frilista överskrivet" + +#: lib/malloc/malloc.c:932 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "free: anropad med redan frigjort block som argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:935 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "free: anropad med oallokerat block som argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:954 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "free: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall" + +#: lib/malloc/malloc.c:960 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "free: start- och slutstyckesstorlekar skiljer" + +#: lib/malloc/malloc.c:1070 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "realloc: anropat med oallokerat block som argument" + +#: lib/malloc/malloc.c:1085 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall" + +#: lib/malloc/malloc.c:1091 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "realloc: start- och slutstyckesstorlekar skiljer" + +#: lib/malloc/table.c:191 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "register_alloc: allokeringstabellen är full med FIND_ALLOC?\n" + +#: lib/malloc/table.c:200 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "register_alloc: %p finns redan i tabellen som allokerat?\n" + +#: lib/malloc/table.c:253 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "register_free: %p finns redan i tabellen som fritt?\n" + +#: lib/sh/fmtulong.c:102 +msgid "invalid base" +msgstr "ogiltig bas" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: okänd värd" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: ogiltig tjänst" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "%s: felaktig specifikation av nätverkssökväg" + +#: lib/sh/netopen.c:347 +msgid "network operations not supported" +msgstr "nätverksoperationer stöds inte" + +#: locale.c:205 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s)" + +#: locale.c:207 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: LC_ALL: det går inte att ändra lokal (%s): %s" + +#: locale.c:272 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s)" + +#: locale.c:274 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "setlocale: %s: det går inte att ändra lokal (%s): %s" + +#: mailcheck.c:439 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "Du har post i $_" + +#: mailcheck.c:464 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "Du har ny post i $_" + +#: mailcheck.c:480 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "Posten i %s har lästs\n" + +#: make_cmd.c:317 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "syntaxfel: aritmetiskt uttryck krävs" + +#: make_cmd.c:319 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "syntaxfel: oväntat ”;”" + +#: make_cmd.c:320 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "syntaxfel: ”((%s))”" + +#: make_cmd.c:572 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "make_here_document: felaktig instruktionstyp %d" + +#: make_cmd.c:657 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha ”%s”)" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" +"make_redirection: omdirigeringsinstruktion ”%d” utanför giltigt intervall" + +#: parse.y:2380 +#, c-format +msgid "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " +"truncated" +msgstr "" +"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) överstiger SIZE_MAX (%lu): raden " +"avhuggen" + +#: parse.y:2786 +msgid "maximum here-document count exceeded" +msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet" + +#: parse.y:3536 parse.y:3906 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande ”%c”" + +#: parse.y:4606 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "oväntat filslut vid sökning efter ”]]”" + +#: parse.y:4611 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol ”%s”" + +#: parse.y:4615 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck" + +#: parse.y:4693 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "oväntad symbol ”%s”, ”)” förväntades" + +#: parse.y:4697 +msgid "expected `)'" +msgstr "”)” förväntades" + +#: parse.y:4725 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "oväntat argument ”%s” till villkorlig unär operator" + +#: parse.y:4729 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator" + +#: parse.y:4775 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "oväntad symbol ”%s”, villkorlig binär operator förväntades" + +#: parse.y:4779 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "villkorlig binär operator förväntades" + +#: parse.y:4801 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "oväntat argument ”%s” till villkorlig binär operator" + +#: parse.y:4805 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator" + +#: parse.y:4816 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "oväntad symbol ”%c” i villkorligt kommando" + +#: parse.y:4819 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "oväntad symbol ”%s” i villkorligt kommando" + +#: parse.y:4823 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando" + +#: parse.y:6245 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen ”%s”" + +#: parse.y:6263 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "syntaxfel nära ”%s”" + +#: parse.y:6273 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "syntaxfel: oväntat filslut" + +#: parse.y:6273 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxfel" + +#: parse.y:6335 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "Använd ”%s” för att lämna skalet.\n" + +#: parse.y:6497 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "oväntat filslut när matchande ”)” söktes" + +#: pcomplete.c:1132 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "komplettering: funktion ”%s” finns inte" + +#: pcomplete.c:1722 +#, c-format +msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" +msgstr "programmable_completion: %s: möjlig slinga av omförsök" + +#: pcomplib.c:182 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" + +#: print_cmd.c:302 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "print_command: felaktig anslutning ”%d”" + +#: print_cmd.c:375 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "xtrace_set: %d: ogiltig filbeskrivare" + +#: print_cmd.c:380 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "xtrace_set: NULL-filpekare" + +#: print_cmd.c:384 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" + +#: print_cmd.c:1540 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "cprintf: ”%c”: ogiltigt formateringstecken" + +#: redir.c:121 redir.c:167 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall" + +#: redir.c:174 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: tvetydig omdirigering" + +#: redir.c:178 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "%s: det går inte att skriva över en existerande fil" + +#: redir.c:183 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "%s: begränsat: det går inte att omdirigera utdata" + +#: redir.c:188 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s" + +#: redir.c:192 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "%s: det går inte att tilldela fb till variabel" + +#: redir.c:591 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion" + +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb" + +#: shell.c:343 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "hittade inte /tmp, var god skapa!" + +#: shell.c:347 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "/tmp måste vara ett giltigt katalognamn" + +#: shell.c:798 +msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" +msgstr "läget för snygg utskrift ignoreras i interaktiva skal" + +#: shell.c:940 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "%c%c: ogiltig flagga" + +#: shell.c:1299 +#, c-format +msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" +msgstr "det går sätta uid till %d: effektiv uid %d" + +#: shell.c:1306 +#, c-format +msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" +msgstr "det går inte att sätta gid till %d: effektiv gid %d" + +#: shell.c:1494 +msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" +msgstr "kan inte starta felsökaren, felsökningsläge avaktiverat" + +#: shell.c:1608 +#, c-format +msgid "%s: Is a directory" +msgstr "%s: är en katalog" + +#: shell.c:1826 +msgid "I have no name!" +msgstr "Jag har inget namn!" + +#: shell.c:1980 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, version %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1981 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"Användning:\t%s [GNU lång flagga] [flagga] ...\n" +"\t\t%s [GNU lång flagga] [flagga] skriptfil ...\n" + +#: shell.c:1983 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU långa flaggor:\n" + +#: shell.c:1987 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "Skalflaggor:\n" + +#: shell.c:1988 +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "\t-ilrsD eller -c kommando eller -O shopt_flagga\t\t(bara uppstart)\n" + +#: shell.c:2007 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s eller -o flagga\n" + +#: shell.c:2013 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "Skriv ”%s -c 'help set'” för mer information om skalflaggor.\n" + +#: shell.c:2014 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "Skriv ”%s -c help” för mer information om inbyggda skalkommandon.\n" + +#: shell.c:2015 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "" +"Använd kommandot ”bashbug” för att rapportera fel.\n" +"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" + +#: shell.c:2017 +#, c-format +msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" +msgstr "bash hemsida: <http://www.gnu.org/software/bash>\n" + +#: shell.c:2018 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" +"Allmän hjälp i att använda GNU-program: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: sig.c:730 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "Felaktig signal" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "Avringd" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbruten" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "Lämnad" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Otillåten instruktion" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "Brytpunkt/spårningsfälla" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT-instruktion" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "Emulatorfälla" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Flyttalsfel" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "Dödad" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfel" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmenteringsfel" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "Felaktigt systemanrop" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Brutet rör" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklocka" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "Avslutat" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "Viktigt I/O-tillstånd" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppad (signal)" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "Återupptagen" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "Barn dött eller stoppat" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppad (terminalläsning)" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "I/O möjligt" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU-gräns" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "Filgräns" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "Alarm (virtuell tid)" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "Alarm (profilering)" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "Ändrat fönster" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "Postlås" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "Användarsignal 1" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "Användarsignal 2" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "HFT-indata väntar" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "strömavbrott omedelbart förestående" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "systemkrasch omedelbart förestående" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "migrera process till en annan CPU" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "programmeringsfel" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "HFT-övervakningsläge givet" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "HFT-övervakare borttagen" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "HFT-ljudsekvens har avslutat" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsbegäran" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "Okänd signal nr " + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "Okänd signal nr %d" + +#: subst.c:1454 subst.c:1644 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande ”%s” i %s" + +#: subst.c:3231 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar" + +#: subst.c:5789 subst.c:5805 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution" + +#: subst.c:5851 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution" + +#: subst.c:5920 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning" + +#: subst.c:5922 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning" + +#: subst.c:5945 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d" + +#: subst.c:6062 +msgid "command substitution: ignored null byte in input" +msgstr "kommandoersättning: ignorerade nollbyte i indata" + +#: subst.c:6190 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution" + +#: subst.c:6233 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution" + +#: subst.c:6259 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1" + +#: subst.c:6710 subst.c:9623 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens" + +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 +#, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: felaktig indirekt expansion" + +#: subst.c:6840 subst.c:6987 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "%s: felaktigt variabelnamn" + +#: subst.c:7056 +#, c-format +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "%s: parametern är inte satt" + +#: subst.c:7058 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" + +#: subst.c:7295 subst.c:7310 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: delstränguttryck < 0" + +#: subst.c:8973 subst.c:8994 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: felaktig substitution" + +#: subst.c:9082 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt" + +#: subst.c:9485 +msgid "" +"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " +"substitution" +msgstr "" +"framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en " +"aritmetisk substitution" + +#: subst.c:10043 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande ”`” i %s" + +#: subst.c:11070 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "ingen matchning: %s" + +#: test.c:147 +msgid "argument expected" +msgstr "argument förväntades" + +#: test.c:156 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "%s: heltalsuttryck förväntades" + +#: test.c:265 +msgid "`)' expected" +msgstr "”)” förväntades" + +#: test.c:267 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "”)” förväntades, fann %s" + +#: test.c:282 test.c:750 test.c:753 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "%s: unär operator förväntades" + +#: test.c:469 test.c:793 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "%s: binär operator förväntades" + +#: test.c:875 +msgid "missing `]'" +msgstr "”]” saknas" + +#: trap.c:216 +msgid "invalid signal number" +msgstr "ogiltigt signalnummer" + +#: trap.c:320 +#, c-format +msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" +msgstr "fällhanterare: maximal nivå av fällhanterare överskriden (%d)" + +#: trap.c:408 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p" + +#: trap.c:412 +#, c-format +msgid "" +"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" +"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig " +"själv" + +#: trap.c:470 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" + +#: variables.c:412 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för ”%s”" + +#: variables.c:821 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1" + +#: variables.c:2655 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" + +#: variables.c:2674 +#, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "%s: variabeln får inte tilldelas ett värde" + +#: variables.c:3453 +#, c-format +msgid "%s: assigning integer to name reference" +msgstr "%s: tilldelar ett heltal till en namnreferens" + +#: variables.c:4365 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang" + +#: variables.c:4698 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "%s har tom exportstr" + +#: variables.c:4703 variables.c:4712 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s" + +#: variables.c:4718 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "inget ”=” i exportstr för %s" + +#: variables.c:5243 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" +"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext" + +#: variables.c:5256 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables" + +#: variables.c:5336 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" +"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" + +#: variables.c:6272 +#, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE" + +#: variables.c:6277 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare" + +#: variables.c:6322 +#, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall" + +#: version.c:46 version2.c:46 +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 version2.c:47 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +msgstr "" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" + +#: version.c:86 version2.c:86 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:91 +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." +msgstr "" +"Detta är fri programvara, du får fritt ändra och vidaredistribuera den." + +#: version.c:92 version2.c:92 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter." + +#: xmalloc.c:93 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: det går inte att allokera %lu byte (%lu byte allokerade)" + +#: xmalloc.c:95 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: det går inte att allokera %lu byte" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "%s: %s:%d: det går inte att allokera %lu byte (%lu byte allokerade)" + +#: xmalloc.c:167 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "%s: %s:%d: det går inte att allokera %lu byte" + +#: builtins.c:45 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "alias [-p] [namn[=värde] ... ]" + +#: builtins.c:49 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "unalias [-a] namn [namn ...]" + +#: builtins.c:53 +msgid "" +"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" +"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" +"bind [-lpvsPVSX] [-m tangentkarta] [-f filnamn] [-q namn] [-u namn] [-r " +"tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion " +"eller readline-kommando]" + +#: builtins.c:56 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:60 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "builtin [skalinbyggd [arg ...]]" + +#: builtins.c:63 +msgid "caller [expr]" +msgstr "caller [uttr]" + +#: builtins.c:66 +msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [kat]" + +#: builtins.c:68 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:76 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "command [-pVv] kommando [arg ...]" + +#: builtins.c:78 +msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [namn[=värde] …]" + +#: builtins.c:80 +msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] namn[=värde] ..." + +#: builtins.c:82 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "local [flagga] namn[=värde] ..." + +#: builtins.c:85 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [arg ...]" + +#: builtins.c:89 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [arg ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filnamn] [namn ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [arg ...]" + +#: builtins.c:96 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "getopts flgsträng namn [arg]" + +#: builtins.c:98 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "exec [-cl] [-a namn] [kommando [argument ...]] [omdirigering ...]" + +#: builtins.c:100 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:102 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:105 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" +"fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]" + +#: builtins.c:109 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [jobbspec]" + +#: builtins.c:113 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [jobbspec ...]" + +#: builtins.c:116 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "hash [-lr] [-p sökväg] [-dt] [namn ...]" + +#: builtins.c:119 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-dms] [mönster ...]" + +#: builtins.c:123 +msgid "" +"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " +"[arg...]" +msgstr "" +"history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -" +"ps arg [arg...]" + +#: builtins.c:127 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "jobs [-lnprs] [jobbspec ...] eller jobs -x kommando [arg]" + +#: builtins.c:131 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec … | pid …]" + +#: builtins.c:134 +msgid "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " +"[sigspec]" +msgstr "" +"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l " +"[sigspec]" + +#: builtins.c:136 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "let arg [arg ...]" + +#: builtins.c:138 +msgid "" +"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " +"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" +"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-N ntkn] [-p prompt] " +"[-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]" + +#: builtins.c:140 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:142 +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o flaggnamn] [--] [arg ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [namn …]" + +#: builtins.c:146 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [namn[=värde] ...] eller export -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-aAf] [namn[=värde] ...] eller readonly -p" + +#: builtins.c:150 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:152 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "source filnamn [argument]" + +#: builtins.c:154 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr ". filnamn [argument]" + +#: builtins.c:157 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:160 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [uttr]" + +#: builtins.c:162 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "[ arg... ]" + +#: builtins.c:166 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[arg] signalspec ...]" + +#: builtins.c:168 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] namn [namn ...]" + +#: builtins.c:171 +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [gräns]" + +#: builtins.c:174 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [rättigheter]" + +#: builtins.c:177 +msgid "wait [-fn] [id ...]" +msgstr "wait [-fn] [id …]" + +#: builtins.c:181 +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [pid …]" + +#: builtins.c:184 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "for NAMN [in ORD ... ] ; do KOMMANDON; done" + +#: builtins.c:186 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "for (( utr1; utr2; utr3 )); do KOMMANDON; done" + +#: builtins.c:188 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "select NAMN [in ORD ... ;] do KOMMANDON; done" + +#: builtins.c:190 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] rör" + +#: builtins.c:192 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "case ORD in [MÖNSTER [| MÖNSTER]...) KOMMANDON ;;]... esac" + +#: builtins.c:194 +msgid "" +"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " +"COMMANDS; ] fi" +msgstr "" +"if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else " +"KOMMANDON; ] fi" + +#: builtins.c:196 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while KOMMANDON; do KOMMANDON; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until KOMMANDON; do KOMMANDON; done" + +#: builtins.c:200 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "coproc [NAMN] kommando [omdirigeringar]" + +#: builtins.c:202 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "function namn { KOMMANDON ; } or namn () { KOMMANDON ; }" + +#: builtins.c:204 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ KOMMANDON ; }" + +#: builtins.c:206 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "jobbspec [&]" + +#: builtins.c:208 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( uttryck ))" + +#: builtins.c:210 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ uttryck ]]" + +#: builtins.c:212 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "variabler - Namn och betydelse av några skalvariabler" + +#: builtins.c:215 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | kat]" + +#: builtins.c:219 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:223 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:226 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [flgnamn ...]" + +#: builtins.c:228 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v var] format [argument]" + +#: builtins.c:231 +msgid "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" +"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " +"suffix] [name ...]" +msgstr "" +"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] " +"[-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " +"suffix] [namn …]" + +#: builtins.c:235 +msgid "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W " +"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " +"suffix] [ord]" + +#: builtins.c:239 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" +msgstr "compopt [-o|+o flagga] [-DEI] [namn …]" + +#: builtins.c:242 +msgid "" +"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"mapfile [-d avgränsare] [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C " +"återanrop] [-c kvanta] [vektor]" + +#: builtins.c:244 +msgid "" +"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " +"callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" +"readarray [-d avgränsare] [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C " +"återanrop] [-c kvanta] [vektor]" + +#: builtins.c:256 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " +"been\n" +" defined." +msgstr "" +"Definiera eller visa alias.\n" +" \n" +" Utan argument skriver ”alias” listan på alias på den återanvändbara " +"formen\n" +" ”alias NAMN=VÄRDE” på standard ut.\n" +" \n" +" Annars är ett alias definierat för varje NAMN vars VÄRDE är angivet.\n" +" Ett avslutande blanktecken i VÄRDE gör att nästa ord undersöks för\n" +" aliassubstitution när aliaset expanderas.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -p\tskriv alla definierade alias på en återanvändbar form\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" alias returnerar sant om inte ett NAMN ges för vilket inget alias har\n" +" definierats." + +#: builtins.c:278 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" +"Ta bort alla NAMN från listan med definierade alias.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a\tta bort alla aliasdefinitioner\n" +" \n" +" Returnerar framgång om inte ett NAMN inte är ett existerande alias." + +#: builtins.c:291 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their " +"values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " +"function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated " +"commands\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Sätt Readline-tangentbindningar och -variabler.\n" +" \n" +" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller " +"sätt\n" +" en Readline-variabel. Syntaxen för argument vid sidan om flaggor är\n" +" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt " +"argument:\n" +" t.ex., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -m tangentkarta Använt TANGENTKARTA som tangentkarta under detta\n" +" kommando. Acceptabla tangentkartenamn är emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" +"move,\n" +" vi-command och vi-insert.\n" +" -l Lista namnen på funktioner.\n" +" -P Lista funktionsnamn och bindningar.\n" +" -p Lista funktioner och bindningar på ett sätt som " +"kan\n" +" återanvändas som indata.\n" +" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och " +"deras\n" +" värden.\n" +" -s Lista tangentsekvenser som anropar makron och " +"deras\n" +" värden på ett sätt som kan återanvändas som " +"indata.\n" +" -V Lista variabelnamn och värden\n" +" -v Lista variabelnamn och värden på ett sätt som kan\n" +" återanvändas som indata.\n" +" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anropar den " +"namngivna\n" +" funktionen\n" +" -u funktionsnamn Tag bort alla tangenter som är bundna till den\n" +" namngivna funktionen.\n" +" -r tangentsekv Ta bort bindningen för TANGENTSEKV.\n" +" -f filnamn Läs tangentbindningar från FILNAMN.\n" +" -x tangentsekv:skalkommando Gör så att SKALKOMMANDO körs när\n" +" \t\t\t\t TANGENTSEKV skrivs.\n" +" -X Lista tangentsekvenser bundna med -x och " +"tillhörande\n" +" kommandon på ett format som kan återanvändas som\n" +" indata.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" bind returnerar 0 om inte en okänd flagga ges eller ett fel inträffar." + +#: builtins.c:330 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Avsluta for-, while- eller until-slinga.\n" +" \n" +" Avsluta en FOR-, WHILE eller UNTIL-slinga. Om N anges, avbryt N\n" +" omslutande slingor.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returvärdet är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1." + +#: builtins.c:342 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" +"Återuppta for-, while eller until-slinga.\n" +" \n" +" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-" +"slingan.\n" +" Om N anges, återuppta den N:e omslutande slingan.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Slutstatus är 0 förutsatt att N är större eller lika med 1." + +#: builtins.c:354 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the " +"function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin." +msgstr "" +"Exekvera en i skalet inbyggd funktion.\n" +" \n" +" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra " +"kommandouppslagning.\n" +" Detta är användbart när du vill implementera om en inbyggd funktion i\n" +" skalet som en skalfunktion, men behöver köra den inbyggda funktionen i\n" +" skalfunktionen.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falskt om SKALINBYGGD " +"inte\n" +" är inbyggd i skalet." + +#: builtins.c:369 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" +"Returnera kontexten för det aktuella funktionsanropet.\n" +" \n" +" Utan UTTR, returneras ”$rad $filnamn”. Med UTTR, returneras\n" +" ”$rad $subrutin $filnamn”. Denna extra information kan användas för\n" +" att ge en stackspårning.\n" +" \n" +" Värdet på UTTR indikerar hur många anropsramar att gå tillbaka före den\n" +" aktuella, toppramen är ram 0.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar 0 om inte skalet inte kör en skalfunktion eller UTTR är\n" +" ogiltigt." + +#: builtins.c:387 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " +"the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory " +"containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " +"(:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " +"begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " +"set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " +"value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" +" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following\n" +" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" +" \t\tprocessing instances of `..'\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" +" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" +" \t\ta non-zero status\n" +" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" +" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " +"component\n" +" back to a slash or the beginning of DIR.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " +"when\n" +" -P is used; non-zero otherwise." +msgstr "" +"Ändra skalets arbetskatalog.\n" +" \n" +" Ändra den aktuella katalogen till KAT. Standardvärde på KAT är värdet\n" +" på skalvariabeln HOME.\n" +" \n" +" Variabeln CDPATH definierar sökvägen för katalogen som innehåller KAT.\n" +" Alternativa katalognamn i CDPATH separeras av ett kolon (:). Ett tomt\n" +" katalognamn är detsamma som aktuell katalog. Om KAT börjar med ett\n" +" snedstreck (/) används inte CDPATH.\n" +" \n" +" Om katalogen inte kan hittas, och skalvariabeln ”cdable_vars” är satt,\n" +" antas ordet vara ett variabelnamn. Om den variabeln har ett värde\n" +" används dess värde för KAT.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -L\tframtvinga att symboliska länkar följs: lös upp symboliska\n" +" \tKAT efter behandling av instanser av ”..”\n" +" -P\tanvänd den fysiska katalogstrukturen utan att följa\n" +" \tsymboliska länkar: lös upp symboliska länkar i KAT före behandling av\n" +" \t”..”\n" +" -e\tom flaggan -P ges, och det inte går att avgöra den aktuella\n" +" \tkatalogen, returnera då med status skild från noll\n" +" -@ på system som stödjer det, presentera en fil med utökade " +"attribut\n" +" som en katalog som innehåller filattributen\n" +" \n" +" Standardvärde är att följa symboliska länkar, som om ”-L” vore angivet.\n" +" ”..” behandlas genom att ta bort den omedelbart föregående\n" +" sökvägskomponenten tillbaka till ett snedstreck eller början av KAT\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar 0 om katalogen är ändrad, och om $PWD satts korrekt om -P\n" +" angetts; skilt från noll annars." + +#: builtins.c:425 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \t\tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" +"Skriv namnet på den aktuella arbetskatalogen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -L\tskriv värdet på $PWD om det är namnet på den aktuella\n" +" \t\tarbetskatalogen\n" +" -P\tskriv den fysiska katalogen, utan några symboliska länkar\n" +" \n" +" Som standard beter sig ”pwd” som om ”-L” vore angivet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella " +"katalogen\n" +" inte kan läsas." + +#: builtins.c:442 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Tomt kommando.\n" +" \n" +" Ingen effekt. Kommandot gör ingenting.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Lyckas alltid." + +#: builtins.c:453 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Returnerar ett lyckat resultat.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Lyckas alltid." + +#: builtins.c:462 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"Returnera ett misslyckat resultat.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Misslyckas alltid." + +#: builtins.c:471 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " +"commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" the standard utilities\n" +" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V print a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" +"Exekvera ett enkelt kommando eller visa information om kommandon.\n" +" \n" +" Kör KOMMANDO med ARGument och utelämna uppslagning av skalfunktioner,\n" +" eller visa information om det angivna KOMMANDOt. Kan användas för att\n" +" anropa kommandon på disk när det finns en funktion med samma namn.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -p använd ett standardvärde på PATH som är garanterat att hitta\n" +" \t alla standardverktygen\n" +" -v skriv en beskrivning av KOMMANDO liknande den inbyggda ”type”\n" +" -V skriv en mer utförlig beskrivning om varje KOMMANDO\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO " +"inte\n" +" finns." + +#: builtins.c:490 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \t\tsource file when debugging)\n" +" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +" \t\tignored\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " +"`local'\n" +" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." +msgstr "" +"Sätt variabelvärden och -attribut.\n" +" \n" +" Deklarera variabler och ge dem attribut. Om inget NAMN anges, visa\n" +" attributen och värdena på alla variabler.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -f\tbegränsa åtgärden till att visa funktionsnamn och -definitioner\n" +" -F\tbegränsa visandet till endast funktionsnamn (plus radnummer\n" +" \t\toch källkodsfil vid felsökning)\n" +" -g\tskapa globala variabler när använt i en skalfunktion, ignoreras\n" +" \t\ti övrigt\n" +" -p\tvisa attributen och värden på varje NAMN\n" +" \n" +" Flaggor som sätter attribut:\n" +" -a\tför att göra NAMN till indexerade vektorer (om det stöds)\n" +" -A\tför att göra NAMN till associativa vektorer (om det stöds)\n" +" -i\tför att ge NAMN attributet ”heltal”\n" +" -l\tför att konvertera värdet av varje NAMN till gemena vid " +"tilldelning\n" +" -n\tgör NAMN till en referens till variabeln som namnges som värde\n" +" -r\tför att göra NAMN endast läsbart\n" +" -t\tför att ge NAMN attributet ”spåra”\n" +" -u\tför att konvertera värdet av varje NAMN till versaler vid " +"tilldelning\n" +" -x\tför att exportera NAMN\n" +" \n" +" Användning av ”+” istället för ”-” slår av det angivna attributet.\n" +" \n" +" För variabler med attributet heltal utförs aritmetisk beräkning (se\n" +" kommandot ”let”) när variabeln tilldelas ett värde.\n" +" \n" +" Vid användning i en funktion gör ”declare” NAMN lokala, som med " +"kommandot\n" +" ”local”. Flaggan ”-g” åsidosätter detta beteende.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel vid\n" +" variabeltilldelning inträffar." + +#: builtins.c:530 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" A synonym for `declare'. See `help declare'." +msgstr "" +"Sätt variabelvärden och -attribut.\n" +" \n" +" En synonym för ”declare”. Se ”help declare”." + +#: builtins.c:538 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." +msgstr "" +"Definiera lokala variabler.\n" +" \n" +" Skapa en lokal variabel kallad NAMN, och ge den VÄRDE. FLAGGA kan\n" +" vara alla flaggor som accepteras av ”declare”.\n" +" \n" +" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga " +"endast\n" +" för funktionen de definieras i och dess barn.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges, ett fel vid\n" +" variabeltilldelning inträffar eller skalet inte exekverar en funktion." + +#: builtins.c:555 +#, fuzzy +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " +"a\n" +" newline, on the standard output.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\E\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t\t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " +"HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " +"value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Skriv argument på standard ut.\n" +" \n" +" Visa ARGumenten, separerade av ensamma blanktecken och följda av en\n" +" nyrad, på standard ut.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tlägg inte till en nyrad\n" +" -e\taktivera tolkning av nedanstående specialsekvenser\n" +" -E\tundertryck uttryckligen tolkning av specialsekvenser\n" +" \n" +" ”echo” tolkar följande bakstrecksekvenser:\n" +" \\a\talarm (klocka)\n" +" \\b\tbacksteg\n" +" \\c\tundertryck följande utdata\n" +" \\e\tescape-tecknet\n" +" \\E\tescape-tecknet\n" +" \\f\tsidmatning\n" +" \\n\tnyrad\n" +" \\r\tvagnretur\n" +" \\t\thorisontell tabulator\n" +" \\v\tvertikal tabulator\n" +" \\\\\tbakstreck\n" +" \\0nnn\ttecknet vars ASCII-kod är NNN (oktalt). NNN kan vara\n" +" \t\t0 till 3 oktala siffror\n" +" \\xHH\tdet åttabitarstecken vars värde är HH (hexadecimalt). HH\n" +" \t\tkan vara en eller två hexadecimala siffror\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." + +#: builtins.c:595 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" +"Skriv argument på standard ut.\n" +" \n" +" Visa ARGumenten på standard ut följt av en nyrad.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tlägg inte till en nyrad\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." + +#: builtins.c:610 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" +"Aktivera och avaktivera inbyggda kommandon i skalet.\n" +" \n" +" Aktiverar och avaktiverar inbyggda skalkommandon. Avaktivering låter\n" +" dig exekvera diskkommandon som har samma namn som ett inbyggt\n" +" skalkommando utan att använda en fullständig sökväg.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a\tskriv en lista av inbyggda kommando och visa om de är\n" +" \taktiverade eller ej\n" +" -n\tavaktivera varje NAMN eller visa en lista av avaktiverade\n" +" \tkommandon\n" +" -p\tskriv listan av inbyggda kommandon på en återanvändbar\n" +" \tform\n" +" -s\tskriv endast namnen på Posix ”special”-inbyggda\n" +" \n" +" Flaggor som styr dynamisk inläsning:\n" +" -f\tLäs in inbyggt NAMN från en delad objektfil FILNAMN\n" +" -d\tTa bort en inbyggd inläst med -f\n" +" \n" +" Utan flaggor aktiveras varje NAMN.\n" +" \n" +" För att använda den ”test” som finns i sökvägen istället för den i\n" +" skalet inbyggda versionen, skriv ”enable -n test”.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n" +" inträffar." + +#: builtins.c:638 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " +"shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" +"Exekvera argument som ett skalkommando.\n" +" \n" +" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som " +"indata\n" +" till skalet och exekvera de resulterande kommandona.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar slutstatus av kommandot eller framgång om kommandot är tomt." + +#: builtins.c:650 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" +"Tolka flaggargument.\n" +" \n" +" Getopts används av skalprocedurer för att tolka positionsparametrar\n" +" som flaggor.\n" +" \n" +" FLGSTRÄNG innehåller de flaggtecken som skall kännas igen. Om ett\n" +" tecken följs av ett kolon förväntas flaggan ha ett argument, som\n" +" skall separeras från den med blanktecken.\n" +" \n" +" Varje gång det anropas kommer getopts placera nästa flagga i skal-\n" +" variabeln $namn, initiera namnet om det inte redan finns, och\n" +" index på nästa argument läggas i skalvariabeln OPTIND. OPTIND\n" +" initieras till 1 varje gång skalet eller ett skalskript startas. När\n" +" en flagga behöver ett argument placerar getopts det argumentet i\n" +" skalvariabeln OPTARG.\n" +" \n" +" getopts rapporterar fel på ett av två sätt. Om det första tecknet\n" +" i OPTSTRING är ett kolon använder getopts tyst felrapportering. I\n" +" detta läge skrivs inget felmeddelande ut. Om en ogiltig flagga ses\n" +" placerar getopts det funna flaggtecknet i OPTARG. Om ett nödvändigt\n" +" argument inte finns placerar getopts ett ”:” i NAMN och sätter OPTARG\n" +" till det funna flaggtecknet. Om getopts inte är i tyst läge och en\n" +" felaktig flagga upptäcks placerar getopts ”?” i NAMN och tar bort\n" +" OPTARG. Om ett nödvändigt argument inte hittas placeras ett ”?” i\n" +" NAMN, OPTARG tas bort och ett felmeddelande skrivs.\n" +" \n" +" Om skalvariabeln OPTERR har värdet 0 avaktiverar getopts utskriften\n" +" av felmeddelanden, även om det första tecknet i FLGSTRÄNG inte är ett\n" +" kolon. OPTERR har värdet 1 som standard.\n" +" \n" +" Getopts tolkar normalt positionsparametrarna ($0 - $9), men om fler\n" +" argument ges tolkas de istället.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om en flagga hittas, misslyckas om slutet av\n" +" flaggorna nås eller ett fel inträffar." + +#: builtins.c:692 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " +"specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " +"unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " +"occurs." +msgstr "" +"Ersätt skalet med det givna kommandot.\n" +" \n" +" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna " +"programmet.\n" +" ARGUMENT blir argument till KOMMANDO. Om KOMMANDO inte anges kommer\n" +" eventuella omdirigeringar att gälla för det aktuella skalet.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a namn\tskicka NAMN som det nollte argumentet till KOMMANDO\n" +" -c\texekvera KOMMANDO med en tom miljö\n" +" -l\tplacera ett streck i det nollte argumentet till KOMMANDO\n" +" \n" +" Om kommandot inte kan exekveras avslutar ett ickeinteraktivt skal, om\n" +" inte skalflaggan ”execfail” är satt.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n" +" omdirigering inträffar." + +#: builtins.c:713 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" +"Avsluta skalet.\n" +" \n" +" Avslutar skalet med statusen N. Om N utelämnas är slutstatusen den\n" +" hos det sist körda kommandot." + +#: builtins.c:722 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " +"executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" +"Avsluta ett inloggningsskal.\n" +" \n" +" Avslutar ett inloggningsskal med slutstatus N. Returnerar ett fel om\n" +" det inte körs i ett inloggningsskal." + +#: builtins.c:732 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " +"list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " +"EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " +"occurs." +msgstr "" +"Visa eller kör kommandon från historielistan.\n" +" \n" +" fc används för att lista eller redigera och köra om kommandon från\n" +" historielistan. FÖRSTA och SISTA kan vara tal som anger intervallet,\n" +" eller så kan FÖRSTA vara en sträng, som betyder det senaste kommandot\n" +" som börjar med den strängen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -e RNAMN\tvälj vilken redigerar som skall användas. Standard är\n" +" \t\tFCEDIT, sedan EDITOR, sedan vi\n" +" -l \tlista rader istället för att redigera\n" +" -n\tutelämna radnummer vid listningen\n" +" -r\treversera ordningen på raderna (nyaste listas först)\n" +" \n" +" Med formatet ”fc -s [mnst=ers ...] [kommando]” körs KOMMANDO om efter\n" +" att substitutionen GAMMALT=NYTT har utförts.\n" +" \n" +" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att " +"skriva\n" +" ”r cc” kör senaste kommandot som börjar med ”cc” och att skriva ”r” kör\n" +" om senaste kommandot.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång eller status på exekverat kommando, skilt från noll\n" +" om ett fel inträffar." + +#: builtins.c:762 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" +"Flytta ett jobb till förgrunden.\n" +" \n" +" Placera jobbet som identifieras av JOBBSPEC i förgrunden, och gör det\n" +" till det aktuella jobbet. Om ingen JOBBSPEC finns används skalets\n" +" begrep om det aktuella jobbet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Status på kommandot som placerades i förgrunden, eller misslyckande om\n" +" ett fel inträffar." + +#: builtins.c:777 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " +"they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " +"notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Flytta jobb till bakgrunden.\n" +" \n" +" Placera jobben som identifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om " +"de\n" +" hade startats med ”&”. Om ingen JOBBSPEC finns används skalets begrepp\n" +" om det aktuella jobbet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett " +"fel\n" +" inträffar." + +#: builtins.c:791 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is " +"displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" +" -r\tforget all remembered locations\n" +" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" +"Kom ihåg eller visa programlägen.\n" +" \n" +" Bestäm och kom ihåg den fullständiga sökvägen till varje kommando NAMN.\n" +" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i " +"minnet.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -d\tglöm platsen i minnet för varje NAMN\n" +" -l\tvisa i ett format som kan återanvändas som indata\n" +" -p sökväg använd SÖKVÄG som den fullständiga sökvägen till NAMN\n" +" -r\tglöm alla platser i minnet\n" +" -t\tskriv platsen i minnet för varje NAMN, med NAMN före\n" +" \t\tvarje motsvarande plats om flera NAMN ges\n" +" Argument:\n" +" NAMN\tVarje NAMN söks efter i $PATH och läggs till i listan\n" +" \t\tav kommandon i minnet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges." + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \t\tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Visa information om inbyggda kommandon.\n" +" \n" +" Visar korta sammanfattningar om inbyggda kommandon. Om MÖNSTER anges\n" +" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars " +"skrivs\n" +" listan med hjälpämnen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -d\tvisa en kort beskrivning för varje ämne\n" +" -m\tvisa användning i låtsas-mansideformat\n" +" -s\tvisa endast ett kort användningsformat för varje ämne som\n" +" \t\tmatchar MÖNSTER\n" +" \n" +" Argument:\n" +" MÖNSTER\tMönster som anger hjälpämnen\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga " +"ges." + +#: builtins.c:840 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" +" \t\toffsets count back from the end of the history list\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" \t\tand append them to the history list\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \t\tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \t\twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed " +"otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Visa eller hantera historielistan.\n" +" \n" +" Visa historielistan med radnummer, inled varje modifierad post med en\n" +" ”*”. Ett argument N listar endast de N senaste posterna.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -c\tnollställ historielistan genom att ta bort alla poster\n" +" -d avstånd\tta bort historieposten på position AVSTÅND. Negativa\n" +" \t\tavstånd räknar baklänges från slutet av historielistan \n" +" \n" +" -a\tlägg till historierader från denna session till historiefilen\n" +" -n\tläs alla historierader som inte redan lästs från historiefilen\n" +" \t\toch lägg till dem till historielistan\n" +" -r\tläs historiefilen och lägg till innehållet till historielistan\n" +" -w\tskriv den aktuella historien till historiefilen\n" +" \n" +" -p\tutför historieexpansion på varje ARG och visa resultatet utan\n" +" \t\tatt lagra det i historielistan\n" +" -s\tlägg till ARG till historielistan som en ensam post\n" +" \n" +" Om FILNAMN anges används det som historiefil. Annars, om HISTFILE har\n" +" ett värde används det, annars ~/.bash_history.\n" +" \n" +" Om variabeln HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde som\n" +" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar " +"tillhörande\n" +" varje visad historiepost. Inga tidsstämplar skrivs annars.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:877 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" +" \t\tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" +"Visa status på jobb.\n" +" \n" +" Lista de aktiva jobben. JOBBSPEC begränsar utdata till det jobbet.\n" +" Utan flaggor visas status på alla aktiva jobb.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -l\tlistar process-id:n utöver den normala informationen\n" +" -n\tlistar endast processer som har ändrat status sedan senaste\n" +" notifiering\n" +" -p\tlistar endast process-id:n\n" +" -r\tbegränsar utdata till körande jobb\n" +" -s\tbegränsar utdata till stoppade jobb\n" +" \n" +" Om -x anges körs KOMMANDO efter alla jobbspecifikationer som förekommer\n" +" i ARG har ersatts med process-id:t för det jobbets processgruppledare.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar.\n" +" Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO." + +#: builtins.c:904 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \t\tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" +"Ta bort jobb från det aktuella skalet.\n" +" \n" +" Tar bort varje JOBBSPEC-argument från tabellen över aktiva jobb. Utan\n" +" någon JOBBSPEC använder skalet sitt begrepp om det aktuella jobbet.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a\tta bort alla jobb om JOBBSPEC inte anges\n" +" -h\tmärk varje JOBBSPEC så att SIGHUP inte skickas till jobbet om\n" +" \t\tskalet tar emot en SIGHUP\n" +" -r\ttar bara bort körande jobb\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges." + +#: builtins.c:923 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" -L\tsynonym for -l\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" +"Skicka en signal till ett jobb.\n" +" \n" +" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna " +"som\n" +" namnges av SIGSPEC eller SIGNUM. Om varken SIGSPEC eller SIGNUM är\n" +" angivna antas SIGTERM.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -s sig\tSIG är ett signalnamn\n" +" -n sig\tSIG är ett signalnummer\n" +" -l\tlista signalnamnen. Om argument följer ”-l” antas de vara\n" +" \t\tsignalnummer som namn skall listas för\n" +" -L\tsynonym för -l\n" +" \n" +" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n " +"används\n" +" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om " +"gränsen\n" +" för hur många processer du får skapa har nåtts.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga angivits eller ett fel\n" +" inträffar." + +#: builtins.c:947 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " +"listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Evaluera aritmetiska uttryck.\n" +" \n" +" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i " +"heltal\n" +" med fix bredd utan kontroll av spill, fast division med 0 fångas och\n" +" flaggas som ett fel. Följande lista över operatorer är grupperad i\n" +" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i " +"ordning\n" +" med sjunkande precedens.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tpostinkrementering av variabel, postdekrementering\n" +" \t++id, --id\tpreinkrementering av variabel, predekrementering\n" +" \t-, +\t\tunärt minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogisk och bitvis negering\n" +" \t**\t\texponentiering\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplikation, division, rest\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraktion\n" +" \t<<, >>\t\tvänster och höger bitvisa skift\n" +" \t<=, >=, <, >\tjämförelse\n" +" \t==, !=\t\tlikhet, olikhet\n" +" \t&\t\tbitvis OCH\n" +" \t^\t\tbitvis EXKLUSIVT ELLER\n" +" \t|\t\tbitvis ELLER\n" +" \t&&\t\tlogiskt OCH\n" +" \t||\t\tlogiskt ELLER\n" +" \tuttr ? uttr : uttr\n" +" \t\t\tvillkorlig operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\ttilldelning\n" +" \n" +" Skalvariabler är tillåtna som operander. namnet på variablerna ersätts\n" +" med deras värde (omformat till ett heltal med fix bredd) inom ett\n" +" uttryck. Variablerna behöver inte ha sina heltalsattribut påslagna för\n" +" att användas i ett uttryck.\n" +" \n" +" Operatorer beräknas i precedensordning. Deluttryck i parenteser " +"beräknas\n" +" först och kan åsidosätta precedensreglerna ovan.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 " +"annars." + +#: builtins.c:992 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " +"word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " +"word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " +"variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" +" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " +"unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" +" \t\tdelimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" +" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" +" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" +" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" +" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" +" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" +" \t\tif the timeout is exceeded\n" +" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " +"out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " +"occurs,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" +"Läs en rad från standard in och dela upp den i fält.\n" +" \n" +" Läser en ensam rad från standard in, eller från filbeskrivare FB om\n" +" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och " +"första\n" +" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, " +"och\n" +" så vidare, med eventuella återstående ord tilldelade till det sista\n" +" NAMNet. Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare.\n" +" \n" +" Om inga NAMN anges, lagras den inlästa raden i variabeln REPLY.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekventiella index i " +"vektor-\n" +" \t\tvariabeln VEKTOR, med start från noll\n" +" -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n" +" \t\tnyrad\n" +" -e\tanvänd Readline för att få in raden\n" +" -i text\tAnvänd TEXT som starttext för Readline\n" +" -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n" +" \t\tvänta på en nyrad, men ta hänsyn till en avgränsare om färre\n" +" \t\tän NTKN tecken lästs före avgränsaren\n" +" -N ntkn\treturnera endast efter att ha läst exakt NTKN tecken, om " +"inte\n" +" \t\tfilslut påträffades eller tidsgränsen överskreds, ignorera\n" +" \t\talla avgränsare\n" +" -p prompt\tskriv ut strängen PROMPT utan en avslutande nyrad före\n" +" \t\tförsök att läsa\n" +" -r\ttillåt inte bakstreck att skydda några tecken\n" +" -s\teka inte indata som kommer från terminalen\n" +" -t tidgräns\tsluta vänta och returnera misslyckande om inte en\n" +" \t\tkomplett rad lästs inom TIDSGRÄNS sekunder. Värdet på variabeln\n" +" \t\tTMOUT är standardvärdet på tidsgränsen. TIDSGRÄNS kan vara ett\n" +" \t\tdecimaltal. Om TIDSGRÄNS är 0 returnerar read direkt, utan\n" +" att försöka läsa några data, och returnerar lyckad status " +"bara\n" +"\t\tom det finns indata tillgängligt på den angivna filbeskrivaren.\n" +" Slutstatus är större än 128 om tidsgränsen överskrids\n" +" -u fb\tläs från filbeskrivare FB istället för standard in\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n" +" (då den är större än 128), ett fel vid variabeltilldelning inträffar " +"eller\n" +" en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u." + +#: builtins.c:1039 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" +"Returnera från en skalfunktion.\n" +" \n" +" Får en funktion eller ett källinläst skript att avsluta med returvärdet\n" +" som anges av N. Om N utelämnas är returstatus den hos det sista\n" +" kommandot som körts i funktionen eller skriptet.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar N, eller misslyckande om skalet inte kör en funktion eller\n" +" skript." + +#: builtins.c:1052 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero " +"status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " +"functions.\n" +" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" +" are unset.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" +"Sätt eller ta bort satta värden på skalflaggor och positionsparametrar.\n" +" \n" +" Ändra värdet på skalattribut och positionsparametrar, eller visa namnen\n" +" och värdena på skalvariabler.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a Markera variabler om ändras eller skapas för export.\n" +" -b Rapportera om avslutade jobb omedelbart.\n" +" -e Avsluta omedelbart om ett kommando avslutar med nollskild status.\n" +" -f Avaktivera filnamnsgenerering (globbing).\n" +" -h Kom ihåg platsen för kommandon när de slås upp.\n" +" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, " +"inte\n" +" bara de som föregår kommandonamnet.\n" +" -m Jobbstyrning är aktiverat.\n" +" -n Läs kommandon men exekvera dem inte.\n" +" -o flaggnamn\n" +" Sätt variabeln som motsvarar flaggnamn:\n" +" allexport samma som -a\n" +" braceexpand samma som -B\n" +" emacs använd radredigeringsgränssnitt i emacsstil\n" +" errexit samma som -e\n" +" errtrace samma som -E\n" +" functrace samma som -T\n" +" hashall samma som -h\n" +" histexpand samma som -H\n" +" history aktivera kommandohistoria\n" +" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av " +"filslut\n" +" interactive-comments\n" +" tillåt kommentarer att förekomma i interaktiva\n" +" kommandon\n" +" keyword samma som -k\n" +" monitor samma som -m\n" +" noclobber samma som -C\n" +" noexec samma som -n\n" +" noglob samma som -f\n" +" nolog accepteras men ignoreras för närvarande\n" +" notify samma som -b\n" +" nounset samma som -u\n" +" onecmd samma som -t\n" +" physical samma som -P\n" +" pipefail returvärdet av ett rör är status på det sista\n" +" kommandot som avslutas med en status skild från\n" +" noll, eller noll om inget kommando avslutas med\n" +" en status skild från noll\n" +" posix ändra beteendet på bash där standardbeteendet\n" +" skiljer sig från Posixstandarden till att stämma\n" +" med standarden\n" +" privileged samma som -p\n" +" verbose samma som -v\n" +" vi använd radredigeringsgränssnitt i vi-stil\n" +" xtrace samma som -x\n" +" -p Slås på när den verkliga och effektiva användar-id:n inte stämmer\n" +" överens. Avaktiverar bearbetning av $ENV-filen och import av\n" +" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid " +"och\n" +" gid att sättas till den verkliga uid och gid.\n" +" -t Avsluta efter att ha läst och exekverat ett kommando.\n" +" -u Behandla osatta variabler som fel vid substitution.\n" +" -v Skriv skalindatarader allteftersom de läses.\n" +" -x Skriv kommandon och deras argument allteftersom de körs.\n" +" -B skalet kommer utföra klammerexpansion\n" +" -C Om satt tillåts inte existerande normala filer att skrivas över\n" +" av omdirigering av utdata.\n" +" -E Om satt ärvs ERR-fällan av skalfunktioner.\n" +" -H Aktivera historiesubstitution i !-stil. Denna flagga är på som\n" +" standard när skalet är interaktivt.\n" +" -P Om satt löses inte symboliska länkar upp när kommandon såsom cd\n" +" körs som ändrar aktuell katalog.\n" +" -T Om satt ärvs DEBUG och RETURN-fällorna av skalfunktioner.\n" +" -- Tilldela eventuella återstående argument till " +"positionsparametrar.\n" +" Om det inte finns några återstående argument nollställs\n" +" positionsparametrarna.\n" +" - Tilldela eventuella återstående argument till " +"positionsparametrar.\n" +" Flaggorna -x och -v slås av.\n" +" \n" +" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. " +"Flaggorna\n" +" kan även användas vid uppstart av skalet. Den aktuella uppsättningen\n" +" flaggor finns i $-. De återstående n ARGumenten är positionsparametrar\n" +" och tilldelas, i ordning, till $1, $2, .. $n. Om inga ARGument ges\n" +" skrivs alla skalvariabler ut.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges." + +#: builtins.c:1137 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \t\trather than the variable it references\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " +"fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" +"Ta bort värden och attribut på skalvariabler och -funktioner.\n" +" \n" +" Tag för varje NAMN bort motsvarande variabel eller funktion.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -f\tbehandla varje NAMN som en skalfunktion\n" +" -v\tbehandla varje NAMN som en skalvariabel\n" +" -n\tbehandla varje NAMN som en namnreferens tar bort värdet på\n" +" variabeln själv istället för variabeln den refererar\n" +" \n" +" Utan flaggor försöker unset först att ta bort en variabel, och, om det\n" +" misslyckas, försöker den ta bort en funktion.\n" +" \n" +" Några variabler kan inte tas bort, se även ”readonly”.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN endast är\n" +" läsbart." + +#: builtins.c:1159 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " +"exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Sätt exportattribut på skalvariabler.\n" +" \n" +" Markerar varje NAMN för automatisk export till miljön för senare\n" +" exekverade kommandon. Om VÄRDE anges tilldelas VÄRDE före export.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -f\treferera till skalfunktioner\n" +" -n\tta bort exportegenskapen från varje NAMN\n" +" -p\tvisa en lista av alla exporterade variabler och funktioner\n" +" \n" +" Ett argument ”--” avslutar vidare flaggbearbetning.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." + +#: builtins.c:1178 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" +" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" +"Markera skalvariabler som oföränderliga.\n" +" \n" +" Markera varje NAMN som oföränderligt. Värdena på dessa NAMN kan inte\n" +" ändras av senare tilldelningar. Om VÄRDE anges tilldelas VÄRDE före\n" +" variabeln markeras oföränderlig.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a\treferera till indexerade vektorvariabler\n" +" -A\trefererar till associativa vektorvariabler\n" +" -f\treferera till skalfunktioner\n" +" -p\tvisa en lista över alla oföränderliga variabler eller funktioner,\n" +" beroende på huruvida flaggan -f ges\n" +" \n" +" Ett argument ”--” avslutar vidare flaggbearbetning.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." + +#: builtins.c:1200 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" +"Skifta positionsparametrar.\n" +" \n" +" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N " +"inte\n" +" anges antas det vara 1.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte N är negativt eller större än $#." + +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" +"Exekvera kommandon från en fil i det aktuella skalet.\n" +" \n" +" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. " +"Posterna\n" +" i $PATH används för att hitta katalogen som innehåller FILNAMN. Om\n" +" något ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN körs.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar status på det sista kommandot som körs i FILNAMN, misslyckas\n" +" om FILNAMN inte kan läsas." + +#: builtins.c:1243 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" +"Suspendera skalexekvering.\n" +" \n" +" Suspendera exekveringen av detta skal tills det får en SIGCONT-signal.\n" +" Om det inte framtvingas kan inloggningsskal inte suspenderas.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -f\tframtvinga suspendering, även om skalet är ett inloggningsskal\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett " +"fel\n" +" inträffar." + +#: builtins.c:1259 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" +" \n" +" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" +" bash manual page for the complete specification.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last " +"read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 " +"lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" +" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" +" reference.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" +"Beräkna villkorligt uttryck.\n" +" \n" +" Avslutar med en status på 0 (sant) eller 1 (falskt) beroende på\n" +" beräkningen av UTTR. Uttryck kan vara unära eller binära. Unära\n" +" uttryck är ofta till för att undersöka status för en fil. Det finns\n" +" strängoperatorer och numeriska jämförelseoperatorer också.\n" +" \n" +" Beteendet hos test beror på antalet argument. Läs bash-manualsidan\n" +" för den fullständiga specifikationen.\n" +" \n" +" Filoperatorer:\n" +" \n" +" -a FIL Sant om filen finns.\n" +" -b FIL Sant om filen är en blockspecialfil.\n" +" -c FIL Sant om filen är en teckenspecialfil.\n" +" -d FIL Sant om filen är en katalog.\n" +" -e FIL Sant om filen finns.\n" +" -f FIL Sant om filen finns, och är en normal fil.\n" +" -g FIL Sant om filen är sätt-grupp-id.\n" +" -h FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n" +" -L FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n" +" -k FIL Sant om filen har ”fastbiten” satt.\n" +" -p FIL Sant om filen är ett namngivet rör.\n" +" -r FIL Sant om filen kan läsas av dig.\n" +" -s FIL Sant om filen finns och inte är tom.\n" +" -S FIL Sant om filen är ett uttag (socket).\n" +" -t FB Sant om FB är öppnad mot en terminal.\n" +" -u FIL Sant om filen är sätt-användar-id.\n" +" -w FIL Sant om filen är skrivbar av dig.\n" +" -x FIL Sant om filen är exekverbar av dig.\n" +" -O FIL Sant om filen ägs av din verksamma användare.\n" +" -G FIL Sant om filen ägs av din verksamma grupp.\n" +" -N FIL Sant om filen har ändrats sedan den sist lästes.\n" +" \n" +" FIL1 -nt FIL2 Sant om fil1 är nyare än fil2 (enligt\n" +" modifieringsdatum).\n" +" \n" +" FIL1 -ot FIL2 Sant om fil1 är äldre än fil2.\n" +" \n" +" FIL1 -ef FIL2 Sant om fil1 är en hård länk till fil2.\n" +" \n" +" Strängoperatorer:\n" +" \n" +" -z STRÄNG Sant om strängen är tom.\n" +" \n" +" -n STRÄNG\n" +" STRÄNG Sant om strängen inte är tom.\n" +" \n" +" STRÄNG1 = STRÄNG2\n" +" Sant om strängarna är lika.\n" +" STRÄNG1 != STRÄNG2\n" +" Sant om strängarna inte är lika.\n" +" STRÄNG1 < STRÄNG2\n" +" Sant om STRÄNG1 kommer före STRÄNG2 lexikografiskt.\n" +" STRÄNG1 > STRÄNG2\n" +" Sant om STRÄNG1 kommer efter STRÄNG2 lexikografiskt.\n" +" \n" +" Andra operatorer:\n" +" \n" +" -o FLAGGA Sant om skalflaggan FLAGGA är aktiv.\n" +" -v VAR Sant om skalvariabeln VAR är satt.\n" +" -R VAR Sant om skalvariabeln VAR är satt och är en " +"namnreferens.\n" +" ! UTTR Sant om uttr är falskt.\n" +" UTTR1 -a UTTR2 Sant om både uttr1 OCH uttr2 är sanna.\n" +" UTTR1 -o UTTR2 Sant om antingen uttr1 ELLER uttr2 är sanna.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Aritmetiska test. OP är en av -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt eller -ge.\n" +" \n" +" Aritmetiska binära operatorer returnerar sant om ARG1 är lika-med,\n" +" inte-lika-med, mindre-än, mindre-än-eller-lika-med, större-än eller\n" +" större-än-eller-lika-med ARG2.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om UTTR beräknas till sant. Misslyckas ifall UTTR\n" +" beräknas till falskt eller ett ogiltigt argument ges." + +#: builtins.c:1341 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" +"Beräkna villkorligt uttryck.\n" +" \n" +" Detta är en synonym till det inbyggda ”test”, men det sista argumentet\n" +" måste vara en bokstavlig ”]”, för att matcha den inledande ”[”." + +#: builtins.c:1350 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " +"its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"Visa processtider.\n" +" \n" +" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och " +"alla\n" +" dess barnprocesser.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Lyckas alltid." + +#: builtins.c:1362 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " +"signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " +"If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " +"a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A " +"SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " +"the\n" +" shell to exit when the -e option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " +"associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal " +"number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " +"given." +msgstr "" +"Fånga signaler och andra händelser.\n" +" \n" +" Definierar och aktiverar hanterare som skall köras när skalet tar emot\n" +" signaler eller andra omständigheter.\n" +" \n" +" ARG är ett kommando som skall läsas och exekveras när skalet tar emot\n" +" signalen SIGNALSPEC. Om ARG inte anges (och en ensam SIGNALSPEC ges)\n" +" eller ”-” återställs varje angiven signal till sitt originalvärde. Om\n" +" ARG är den tomma strängen ignoreras varje SIGNALSPEC av skalet och av\n" +" kommandon det startar.\n" +" \n" +" Om en SIGNALSPEC är EXIT (0) exekveras ARG vid avslut från skalet. Om\n" +" en SIGNALSPEC är DEBUG exekveras ARG före varje enkelt kommando. Om\n" +" en SIGNALSPEC är RETURN exekveras ARG varje gång en skalfunktion eller\n" +" ett skript kört med den inbyggda . eller source avslutar körningen. En\n" +" SIGNALSPEC ERR betyder att köra ARG varje gång ett kommandos felstatus\n" +" skulle fått skalet att avsluta om flaggan -e vore satt.\n" +" \n" +" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till " +"varje\n" +" signal.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -l\tskriv en lista av signalnamn och deras motsvarande nummer\n" +" -p\tvisa trap-kommandona associerade med varje SIGNALSPEC\n" +" \n" +" Varje SIGNALSPEC är antingen ett signalnamn i <signal.h> eller ett\n" +" signalnummer. Signalnamn är skiftlägesokänsliga och SIG-prefixet är\n" +" frivilligt. En signal kan skickas till skalet med ”kill -signal $$”.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig " +"flagga\n" +" ges." + +#: builtins.c:1398 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \t\tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \t\tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" +" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" +" \t\tor not found, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " +"found." +msgstr "" +"Visa information om kommandotyper.\n" +" \n" +" Indikera för varje NAMN hur det skulle tolkats om det användes som ett\n" +" kommandonamn.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -a\tvisa alla platser som innehåller ett körbart program med namnet\n" +" \t\tNAMN, inklusive alias, inbyggda och funktioner, om och endast\n" +" \t\tom flaggan ”-p” inte också används\n" +" -f\tutelämna uppslagning av skalfunktioner\n" +" -P\tframtvinga en PATH-sökning för varje NAMN, även om det är ett\n" +" \t\talias, inbyggt eller funktion, och returnera namnet på diskfilen\n" +" \t\tsom skulle blivit exekverad\n" +" -p\treturnerar antingen namnet på diskfilen som skulle exekverats,\n" +" \t\teller ingenting om ”type -t NAMN” inte skulle returnerat ”file”.\n" +" -t\tskriv ut ett ensamt ord som är ett av ”alias”, ”keyword”,\n" +" \t\t”function”, ”builtin”, ”file” eller ””, om NAMN är ett alias, ett\n" +" \t\treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en\n" +" \t\tdiskfil respektive inte finns\n" +" \n" +" Argument:\n" +" NAMN\tKommandonamn som skall tolkas.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns." + +#: builtins.c:1429 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and " +"processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" +" -T\tthe maximum number of threads\n" +" \n" +" Not all options are available on all platforms.\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Modifiera skalresursgränser.\n" +" \n" +" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och " +"processer\n" +" det skapar, på system som möjliggör sådan styrning.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -S\tanvänd den ”mjuka” resursgränsen\n" +" -H\tanvänd den ”hårda” resursgränsen\n" +" -a\talla aktuella gränser rapporteras\n" +" -b\tstorleken på uttagsbuffertar\n" +" -c\tden maximala storleken på minnesutskrifter som skapas\n" +" -d\tden maximala storleken på en process datasegment\n" +" -e\tden maximala schemaläggningsprioriteten (”nice”)\n" +" -f\tden maximala storleken på filer som skrivs av skalet och dess\n" +" \tbarn\n" +" -i\tdet maximala antalet väntande signaler\n" +" -k\tdet maximala antalet kqueue:r allokerade för denna process\n" +" -l\tden maximala storleken en process kan låsa i minnet\n" +" -m\tden maximala residenta mängdstorleken\n" +" -n\tdet maximala antalet öppna filbeskrivare\n" +" -p\trörbuffertstorleken\n" +" -q\tdet maximala antalet byte i POSIX-meddelandeköer\n" +" -r\tden maximala prioriteten för realtidsschemaläggning\n" +" -s\tden maximala stackstorleken\n" +" -t\tden maximala mängden cpu-tid i sekunder\n" +" -u\tdet maximala antalet användarprocesser\n" +" -v\tstorleken på det virtuella minnet\n" +" -x\tdet maximala antalet fillås\n" +" -P det maximala antalet pseudoterminaler\n" +" -T det maximala antalet trådar\n" +" \n" +" Alla flaggor är inte tillgängliga på alla plattformar.\n" +" \n" +" Om GRÄNS anges är det ett nytt värde för den specificerade resursen; de\n" +" speciella GRÄNS-värdena ”soft”, ”hard” och ”unlimited” står för den\n" +" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda gränsen respektive ingen " +"gräns.\n" +" Annars skrivs det aktuella värdet på den specificerade resursen. Om\n" +" ingen flagga ges antas -f.\n" +" \n" +" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i " +"steg\n" +" på 512 byte och -u som är ett antal processer utan någon skalning.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:1479 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" +"Visa eller sätt filrättighetsmask.\n" +" \n" +" Sätter användarens filskapningsmask till RÄTTIGHETER. Om RÄTTIGHETER\n" +" utelämnas skrivs det aktuella värdet på masken.\n" +" \n" +" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, " +"annars\n" +" är det en symbolisk rättighetssträng som den som tas av chmod(1).\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -p\tom RÄTTIGHETER utelämnas, skriv ut i en form som kan\n" +" \tåteranvändas som indata\n" +" -S\tgör utmatningen symbolisk, annars används oktala tal\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig " +"flagga\n" +" ges." + +#: builtins.c:1499 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " +"a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" +" in that job's pipeline.\n" +" \n" +" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" +" returns its exit status.\n" +" \n" +" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" +" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +" option is given." +msgstr "" +"Vänta på att jobb blir färdiga och returnera slutstatus.\n" +" \n" +" Väntar på varje process som identifieras av ett ID, som kan vara en\n" +" process-id eller en jobbspecifikation, och rapportera dess\n" +" avslutningsstatus. Om ID inte ges, vänta på alla nu körande\n" +" barnprocesser, och returstatus är noll. Om ID är en " +"jobbspecifikation, \n" +" vänta på alla processer i det jobbets rör.\n" +" \n" +" Om flaggan -n ges väntar på nästa jobb att avsluta och returnera dess\n" +" slutstatus.\n" +" \n" +" Om flaggan -f anges, och jobbstyrning är aktiverat, väntar på att det\n" +" angivna ID:t avslutas, istället för att vänta på att det ändrar status.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar status på den sista ID, misslyckas ifall ID är ogiltig\n" +" eller en ogiltig flagga ges." + +#: builtins.c:1523 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " +"status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " +"invalid\n" +" option is given." +msgstr "" +"Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n" +" \n" +" Väntar på varje process som identifieras av en PID rapporterar dess\n" +" slutstatus. Om PID inte ges, väntar på alla nu körande barnprocesser,\n" +" och returstatus är noll. PID måste vara en process-id.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar status på den sista PID, misslyckas ifall PID är ogiltig\n" +" eller en ogiltig flagga ges." + +#: builtins.c:1538 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exekvera kommandon för varje medlem i en lista.\n" +" \n" +" ”for”-slingan exekverar en sekvens av kommandon för varje medlem i en\n" +" lista av element. Om ”in ORD ...;” inte är med antas 'in \"$@\"'. För\n" +" varje element i ORD sätts NAMN till det elementet, och KOMMANDON\n" +" exekveras.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar status för det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1552 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Aritmetisk for-slinga.\n" +" \n" +" Likvärdigt med\n" +" \t(( UTR1 ))\n" +" \twhile (( UTR2 )); do\n" +" \t\tKOMMANDON\n" +" \t\t(( UTR3 ))\n" +" \tdone\n" +" UTR1, UTR2 och UTR3 är aritmetiska uttryck. Om något uttryck utelämnas\n" +" beter det sig som om det beräknas till 1.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1570 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Välj ord från en lista och exekvera kommandon.\n" +" \n" +" ORD expanderas och genererar en lista med ord. Mängden av\n" +" expanderade ord skrivs på standard fel, vart och ett föregånget\n" +" av ett tal. Om `in ORD' inte är med antas 'in \"$@\"'. Prompten\n" +" PS3 skrivs sedan och en rad läses från standard in. OM raden\n" +" består av numret motsvarande en av de visade orden sätts NAMN\n" +" till det ordet. Om raden är tom visas ORD och prompten igen.\n" +" Om filslut läses avslutar kommandot. Alla andra värden får NAMN\n" +" att bli satt till tomt. Den inlästa raden sparas i variabeln\n" +" REPLY. KOMMANDON exekveras efter varje val tills ett\n" +" break-kommando exekveras.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1591 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" +"Rapportera tiden som används av rörets exekvering.\n" +" \n" +" Exekvera RÖR och skriv en sammanfattning av den verkliga tiden,\n" +" användar-CPU-tiden och system-CPU-tiden som använts för att exekvera\n" +" RÖRet när det avslutar.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -p\tskriv tidssammanfattningen i det portabla Posix-formatet\n" +" \n" +" Värdet på variabeln TIMEFORMAT används som utmatningsformat.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returstatusen är returstatusen från RÖR." + +#: builtins.c:1608 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exekvera kommandon baserat på mönstermatchning.\n" +" \n" +" Välj att exekvera KOMMANDON baserat på om ORD matchar MÖNSTER. Ett\n" +" ”|” används för att separera flera mönster.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1620 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " +"the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " +"is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " +"Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " +"the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or " +"zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exekvera kommandon baserat på ett villkor.\n" +" \n" +" Listan ”if KOMMANDON” exekveras. Om dess slutstatus är noll så " +"exekveras\n" +" listan ”then KOMMANDON”. Annars exekveras varje lista ”elif KOMMANDON”\n" +" i tur och ordning, och om dess slutstatus är noll exekveras motsvarande\n" +" lista ”then KOMMANDON” och if-kommandot avslutar. Annars exekveras " +"listan\n" +" ”else KOMMANDON” om den finns. Slutstatus av hela konstruktionen är\n" +" slutstatusen på det sist exekverade kommandot, eller noll om inget\n" +" villkor returnerade sant.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar status från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1637 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exekvera kommandon så länge ett test lyckas.\n" +" \n" +" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandot i\n" +" ”while”-KOMMANDONa har en slutstatus på noll.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1649 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Exekvera kommandon så länge ett test inte lyckas.\n" +" \n" +" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandot i\n" +" ”until”-KOMMANDONa har en slutstatus som inte är noll.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1661 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The coproc command returns an exit status of 0." +msgstr "" +"Skapa en ko-process med namnet NAMN.\n" +" \n" +" Kör KOMMANDO asynkront, med standard ut och standard in för kommandot\n" +" ansluta via ett rör till filbeskrivare tilldelade indexen 0 och 1 i\n" +" en vektorvariabel NAMN i skalet som kör. Standardvärde på NAMN är\n" +" ”COPROC”.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Kommandot coproc returnerar slutstatusen 0." + +#: builtins.c:1675 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " +"invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" +"Definiera en skalfunktion.\n" +" \n" +" Skapa en skalfunktion med namnet NAMN. När den anropas som ett enkelt\n" +" kommando kör NAMN KOMMANDON i det anropande skalets kontext. När NAMN\n" +" anropas skickas argumenten till funktionen som $1...$n och funktionens\n" +" namn finns i $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte NAMN endast är läsbart." + +#: builtins.c:1689 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" +"Gruppera kommandon som en enhet.\n" +" \n" +" Kör ett antal kommandon i en grupp. Detta är ett sätt att omdirigera\n" +" en hel mängd kommandon.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." + +#: builtins.c:1701 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" +"Återuppta jobb i förgrunden.\n" +" \n" +" Likvärdigt med JOBBSPEC-argumentet till kommandot ”fg”. Återuppta\n" +" ett stoppat eller bakgrundsjobb. JOBBSPEC kan ange antingen ett\n" +" jobbnamn eller ett jobbnummer. Om JOBBSPEC följs av ett ”&” placeras\n" +" jobbet i bakgrunden, som om jobbspecifikationen hade givits som ett\n" +" argument till ”bg”.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar statusen på det återupptagna jobbet." + +#: builtins.c:1716 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" +"Beräkna aritmetiskt uttryck.\n" +" \n" +" UTTRYCKet beräknas enligt reglerna för aritmetisk beräkning.\n" +" Likvärdigt med ”let UTTRYCK”.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars." + +#: builtins.c:1728 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " +"conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " +"used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following " +"operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" +"Kör ett villkorligt kommando.\n" +" \n" +" Returnerar en status av 0 eller 1 beroende på evalueringen av det\n" +" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma " +"primitiver\n" +" som används av det inbyggda ”test”, och kan kombineras med följande\n" +" operatorer:\n" +" \n" +" ( UTTRYCK )\tReturnerar värdet på UTTRYCK\n" +" ! UTTRYCK\t\tSant om UTTRYCK är falskt, annars falskt\n" +" UTTR1 && UTTR2\tSant om både UTTR1 och UTTR2 är sanna, annars falskt\n" +" UTTR1 || UTTR2\tSant om antingen UTTR1 eller UTTR2 är sant, annars\n" +" falskt\n" +" \n" +" När operatorerna ”==” och ”!=” används används strängen till höger om\n" +" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn ”=~” " +"används\n" +" matchas strängen till höger om operatorn som ett reguljärt uttryck.\n" +" \n" +" Operatorerna && och || beräknar inte UTTR2 om UTTR1 är tillräckligt för\n" +" att avgöra uttryckets värde.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" 0 eller 1 beroende på värdet av UTTRYCK." + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" +"Vanliga skalvariablers namn och användning.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersionsinformation för denna Bash.\n" +" CDPATH\tEn kolonseparerad lista av kataloger att söka i efter\n" +" \t\tkataloger givna som argument till ”cd”.\n" +" GLOBIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som beskriver filnamn\n" +" \t\tatt ignorera vid söknamnsexpansion.\n" +" HISTFILE\tNamnet på filen där din kommandohistorik sparas.\n" +" HISTFILESIZE\tDet maximala antalet rader denna fil kan innehålla.\n" +" HISTSIZE\tDet maximala antalet historierade ett körande skal kan\n" +" \t\tkomma åt.\n" +" HOME\tDen fullständiga sökvägen till din inloggningskatalog.\n" +" HOSTNAME\tNamnet på den aktuella värden.\n" +" HOSTTYPE\tTyp av CPU denna version av Bash kör under.\n" +" IGNOREEOF\tStyr skalets åtgärd när det tar emot ett filslutstecken\n" +" \t\tsom enda indata. Om den är satt är dess värde det antal\n" +" \t\tfilslutstecken som kan ses i rad på en tom rad innan\n" +" \t\tskalet avslutar (10 som standard). När den inte är satt\n" +" \t\tbetyder filslut slut på indata.\n" +" MACHTYPE\tEn sträng som beskriver det aktuella systemet Bash kör på.\n" +" MAILCHECK\tHur ofta, i sekunder, Bash tittar efter ny post.\n" +" MAILPATH\tEn kolonseparerad lista av filnamn som Bash tittar efter\n" +" \t\tny post i.\n" +" OSTYPE\tDen version av Unix denna version av Bash kör på.\n" +" PATH\tEn kolonseparerad lista av kataloger att söka i när\n" +" \t\tkommandon skall letas upp.\n" +" PROMPT_COMMAND\tEtt kommando att köra före utskriften av varje\n" +" \t\tprimär prompt.\n" +" PS1\t\tDen primära promptsträngen.\n" +" PS2\t\tDen sekundära promptsträngen.\n" +" PWD\t\tDet fullständiga söknamnet till den aktuella katalogen.\n" +" SHELLOPTS\tEn kolonseparerad lista av aktiverade skalflaggor.\n" +" TERM\tNamnet på den aktuella terminaltypen.\n" +" TIMEFORMAT\tUtmatningsformatet för tidsstatistik som visas av det\n" +" \t\treserverade ordet ”time”.\n" +" auto_resume\tOm inte tomt betyder att ett kommandoord som förekommer\n" +" \t\tensamt på en rad först letas efter i listan av för tillfället\n" +" \t\tstoppade jobb. Om det hittas där läggs det jobbet i\n" +" \t\tförgrunden. Ett värde av ”exact” betyder att kommandoordet\n" +" \t\texakt måste stämma med ett kommando i listan över stoppade\n" +" \t\tjobb. Ett värde av ”substring” betyder att kommandoordet\n" +" \t\tmåste stämma med en delsträng av jobbet. Alla andra värden\n" +" \t\tbetyder att kommandot måste vara ett prefix av ett stoppat\n" +" \t\tjobb.\n" +" histchars\tTecken som styr historieexpansion och snabbsubstitution.\n" +" \t\tDet första tecknet är tecknet för historiesubstitution,\n" +" \t\tvanligen ”!”. Det andra tecknet är tecknet för ”snabb\n" +" \t\tsubstitution”, vanligen ”^”. Det tredje är tecknet för\n" +" \t\t”historiekommentar”, vanligen ”#”.\n" +" HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n" +" \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n" + +#: builtins.c:1811 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \t\tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Lägg till kataloger på stacken.\n" +" \n" +" Lägger till en katalog till toppen av katalogstacken, eller roterar\n" +" stacken, och gör den nya toppen av stacken till den aktuella\n" +" arbetskatalogen. Utan argument byts de två toppkatalogerna.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n" +" \t\tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n" +" \n" +" Argument:\n" +" +N\tRotera stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" +" \t\tvänster i listan som visas av ”dirs”, med start på noll)\n" +" \t\thamnar på toppen.\n" +" \n" +" -N\tRotera stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" +" \t\thöger i listan som visas av ”dirs”, med start på noll)\n" +" \t\thamnar på toppen.\n" +" \n" +" kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör\n" +" \t\tden till den nya aktuella arbetskatalogen.\n" +" \n" +" Den inbyggda ”dirs” visar katalogstacken.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" +" katalog misslyckas." + +#: builtins.c:1845 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" +"Ta bort kataloger från stacken.\n" +" \n" +" Tar bort poster från katalogstacken. Utan argument tas toppkatalogen\n" +" bort från stacken, och byter till den nya toppkatalogen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n" +" \t\ttas bort från stacken, så att endast stacken ändras.\n" +" \n" +" Argument:\n" +" +N\tTar bort den N:e katalogen räknat från vänster i listan som\n" +" \t\tvisas av ”dirs”, med start på noll. Till exempel: ”popd +0”\n" +" \t\ttar bort den första katalogen, ”popd +1” den andra.\n" +" \n" +" -N\tTar bort den N:e katalogen räknat från höger i listan som\n" +" \t\tvisas av ”dirs”, med start på noll. Till exempel: ”popd -0”\n" +" \t\ttar bort den sista katalogen, ”popd -1” den näst sista.\n" +" \n" +" Den inbyggda ”dirs” visar katalogstacken.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" +" katalog misslyckas." + +#: builtins.c:1875 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \t\tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \t\twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Visa katalogstacken.\n" +" \n" +" Visa listan av kataloger i minnet för närvarande. Kataloger kommer\n" +" in på listan med kommandot ”pushd”. Du kan komma tillbaka upp genom\n" +" listan med kommandot ”popd”.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -c\tnollställer katalogstacken genom att ta bort alla element\n" +" -l\tskriv inte ut versioner med tildeprefix av kataloger som\n" +" \t\tär relativa till din hemkatalog\n" +" -p\tskriv katalogstacken med en post per rad\n" +" -v\tskriv katalogstacken med en post per rad föregångna av\n" +" \t\tdess position i stacken\n" +" \n" +" Argument:\n" +" +N\tVisar den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n" +" \t\tav dirs när det anropas utan flaggor, med början från noll.\n" +" \n" +" -N\tVisar den N:e posten räknat från höger i listan som visas\n" +" \t\tav dirs när det anropas utan flaggor, med början från noll.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:1906 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" +" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" +"Slå på och av skalflaggor.\n" +" \n" +" Ändra inställningen av varje flagga FLGNAMN. Utan några flaggargument\n" +" lista varje angivet FLGNAMN, eller alla skalflaggor med om inga FLGNAMN\n" +" anges, en indikation av huruvida var och en är satt eller inte.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -o\tbegränsa FLGNAMN till de som kan användas med ”set -o”\n" +" -p\tskriv varje skalflagga med en indikation på dess status\n" +" -q\tutelämna utmatning\n" +" -s\taktivera (slå på) varje FLGNAMN\n" +" -u\tavaktivera (slå av) varje FLGNAMN\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om FLGNAMN är aktiverat, misslyckas om en ogiltig\n" +" flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat." + +#: builtins.c:1927 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " +"plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character " +"escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next " +"successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf" +"(1),\n" +" printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " +"format\n" +" \t string for strftime(3)\n" +" \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as " +"appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or " +"assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" +"Formatera och skriv ARGUMENT styrda av FORMAT.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -v var\ttilldela utdata till skalvariabeln VAR istället för att\n" +" \t\tskriva den på standard ut\n" +" \n" +" FORMAT är en teckensträng som innehåller tre sorters objekt: vanliga\n" +" tecken, som helt enkelt kopieras till standard ut, teckenstyrsekvenser\n" +" som konverteras och kopieras till standard ut och " +"formatspecifikationer,\n" +" där var och en medför utskrift av det nästföljande argumentet.\n" +" \n" +" Förutom de standardformatspecifikationer som beskrivs a printf(1),\n" +" tolkar printf:\n" +" \n" +" %b\texpandera bakstrecksstyrsekvenser i motsvarande argument\n" +" %q\tcitera argumentet på ett sätt som kan återanvändas som\n" +" \t\tindata till ett skal\n" +" %(fmt)T skriv ut datum-/tidsträngen som blir resultatet av att\n" +" använda FMT som en formatsträng till strftime(3)\n" +" \n" +" Formatet återanvänds vid behov för att konsumera alla argument. Om\n" +" det finns färre argument än formatet behöver beter sig överskjutande\n" +" formatspecifikationer som om värdet noll eller den tomma strängen,\n" +" det som passar, hade angivits.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett skriv-\n" +" eller tilldelningsfel inträffar." + +#: builtins.c:1961 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " +"options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " +"that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \t\twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \t\tcompletion attempted on a blank line\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" +" \t\tcommand) word\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " +"supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" +"I.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Ange hur argument skal kompletteras av Readline.\n" +" \n" +" För varje NAMN, ange hur argument skall kompletteras. Om inga flaggor\n" +" är givna skrivs nuvarande kompletteringsspecifikationer ut på ett sätt\n" +" som gör att de kan användas som indata.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -p\tskriv existerande kompletteringsspecifikationer på ett\n" +" återanvändbart format\n" +" -r\tta bort en kompletteringsspecifikation för varje NAMN eller\n" +" om inga NAMN är givna, alla kompletteringsinformationer\n" +" -D\tanvänd kompletteringarna och åtgärderna som standard för\n" +" kommandon utan någon särskild komplettering definierad\n" +" -E\tanvänd kompletteringarna och åtgärderna för ”tomma” kommandon\n" +" — kompletteringar som försöks på en tom rad\n" +" \n" +" När komplettering försöker göras används åtgärderna i den ordning de\n" +" versala flaggorna är uppräknade ovan. Om flera flaggor anges har\n" +" flaggan -D företräde framför -E, och båda har företräde framför -I.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:1991 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " +"against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" +"Visa möjliga kompletteringar beroende på flaggorna.\n" +" \n" +" Avsett att användas inifrån en skalfunktion för att generera möjliga\n" +" kompletteringar. Om det valfria argumentet ORD är givet genereras\n" +" matchningar av ORD.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " +"inträffar." + +#: builtins.c:2006 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " +"supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " +"print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion " +"specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" +"Modifiera eller visa kompletteringsflaggor.\n" +" \n" +" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN " +"är\n" +" givna, den komplettering som för närvarande körs. Om ingen FLAGGA är\n" +" given skrivs kompletteringsflaggorna för varje NAMN eller den aktuella\n" +" kompletteringsspecifikationen.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" \t-o flagga\tSätt kompletteringsflagga FLAGGA för varje NAMN\n" +" \t-D\t\tÄndra flaggorna för ”standard” kommandokomplettering\n" +" \t-E\t\tÄndra flaggorna för den ”tomma” kommandokompletteringen\n" +" \t-I\t\tÄndra flaggorna för komplettering av den första flaggan.\n" +" \n" +" Genom att använda ”+o” istället för ”-o” slås den angivna flaggan av.\n" +" \n" +" Argument:\n" +" \n" +" Varje NAMN refererar till ett kommando för vilket en kompletterings-\n" +" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda " +"”complete”.\n" +" Om inget NAMN ges måste compopt anropas av en funktion som just nu\n" +" genererar kompletteringar, och flaggorna för den just nu exekverande\n" +" kompletteringsgeneratorn modifieras.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN inte har\n" +" någon kompletteringsspecifikation definierad." + +#: builtins.c:2037 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable " +"ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " +"MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " +"copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " +"index is 0\n" +" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" +" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " +"input\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" +" \t\t\tCALLBACK\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" +" as additional arguments.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " +"before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " +"or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" +"Läs rader från standard in till en indexerad vektorvariabel.\n" +" \n" +" Läs rader från standard in till den indexerade vektorvariabeln VEKTOR,\n" +" eller från filbeskrivaren FB om flaggan -u ges. Variabeln MAPFILE är\n" +" standard för VEKTOR.\n" +" \n" +" Flaggor:\n" +" -d avgr Använd AVGR för att avsluta rader, istället för nyrad\n" +" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla " +"rader\n" +" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex " +"är 0\n" +" -s antal \tSläng de första ANTAL inlästa raderna\n" +" -t\tTa bort en avslutande AVGR från varje inläst rad (nyrad som\n" +" standard)\n" +" -u fb\tLäs rader från filbeskrivare FB istället för standard in.\n" +" -C återanrop\tBeräkna ÅTERANROP för varje KVANTA rader som läses.\n" +" -c kvanta Ange antalet rader att läsa mellan varje anrop av\n" +" \t\tÅTERANROP.\n" +" \n" +" Argument:\n" +" VEKTOR\tNamn på vektorvariabel att använda för fildata\n" +" \n" +" Om -C ges utan -c är standardkvanta 5000. När ÅTERANROP evalueras får\n" +" den indexet på nästa vektorelement att tilldelas och raden att " +"tilldelas\n" +" till det elementet som extra argument.\n" +" \n" +" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa " +"VEKTOR\n" +" före tilldelning till den.\n" +" \n" +" Slutstatus:\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller VEKTOR är\n" +" oföränderlig eller inte en indexerad vektor." + +#: builtins.c:2073 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" +"Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n" +" \n" +" En synonym till ”mapfile”." |