summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/tr.po6330
1 files changed, 6330 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..a90faa8
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,6330 @@
+# translation of bash-4.2.po to Turkish
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the bash package.
+#
+# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2006.
+# Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bash 4.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 11:49+0100\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: arrayfunc.c:58
+msgid "bad array subscript"
+msgstr "hatalı dizi indisi"
+
+#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280
+#: variables.c:3108
+#, c-format
+msgid "%s: removing nameref attribute"
+msgstr "%s: removing nameref niteliği kaldırılıyor"
+
+#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
+msgstr "%s: indisli dizi, ilişkisel diziye dönüştürülemez"
+
+#: arrayfunc.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: invalid associative array key"
+msgstr "%s: geçersiz ilişkisel dizi anahtarı"
+
+#: arrayfunc.c:588
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
+msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz"
+
+#: arrayfunc.c:633
+#, c-format
+msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
+msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizi ataması yapılırken indis kullanılmalıdır"
+
+#: bashhist.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create: %s"
+msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s"
+
+#: bashline.c:4144
+msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
+msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor"
+
+#: bashline.c:4254
+#, c-format
+msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
+msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil"
+
+#: bashline.c:4283
+#, c-format
+msgid "no closing `%c' in %s"
+msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
+
+#: bashline.c:4317
+#, c-format
+msgid "%s: missing colon separator"
+msgstr "%s: ikinokta imi eksik"
+
+#: braces.c:331
+#, c-format
+msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
+msgstr "destek genişletme: %s için bellek ayrılamıyor"
+
+#: braces.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements"
+msgstr "destek genişletme: %d öge için bellek ayrılamıyor"
+
+#: braces.c:474
+#, c-format
+msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
+msgstr "destek genişletme: `%s' için bellek ayrılamıyor"
+
+#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid alias name"
+msgstr "`%s': geçersiz takma isim"
+
+#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125
+msgid "line editing not enabled"
+msgstr "satır düzenleme etkin değil"
+
+#: builtins/bind.def:212
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid keymap name"
+msgstr "`%s': kısayol ismi geçersiz"
+
+#: builtins/bind.def:252
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read: %s"
+msgstr "%s: okunamıyor: %s"
+
+#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
+#, c-format
+msgid "`%s': unknown function name"
+msgstr "`%s': işlev ismi bilinmiyor"
+
+#: builtins/bind.def:312
+#, c-format
+msgid "%s is not bound to any keys.\n"
+msgstr "%s için bir kısayol atanmamış.\n"
+
+#: builtins/bind.def:316
+#, c-format
+msgid "%s can be invoked via "
+msgstr "%s bunun üzerinden çağrılabilir: "
+
+#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368
+#, c-format
+msgid "`%s': cannot unbind"
+msgstr "`%s': kısayol değiştirilemiyor"
+
+#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119
+msgid "loop count"
+msgstr "döngü sayısı"
+
+#: builtins/break.def:139
+msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
+msgstr "sadece bir `for', `while' veya `until' döngüsünde anlamlı"
+
+#: builtins/caller.def:136
+msgid ""
+"Returns the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns "
+msgstr ""
+"Geçerli altyordam çağrısının bağlamı döndürür.\n"
+" \n"
+" İFADE olmadan, şu döner "
+
+#: builtins/cd.def:326
+msgid "HOME not set"
+msgstr "HOME atanmamış"
+
+#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891
+msgid "too many arguments"
+msgstr "çok fazla argüman"
+
+#: builtins/cd.def:341
+msgid "null directory"
+msgstr "boş dizini"
+
+#: builtins/cd.def:352
+msgid "OLDPWD not set"
+msgstr "OLDPWD boş"
+
+#: builtins/common.c:96
+#, c-format
+msgid "line %d: "
+msgstr "satır %d: "
+
+#: builtins/common.c:134 error.c:264
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı: "
+
+#: builtins/common.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: usage: "
+msgstr "%s: kullanım: "
+
+#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument"
+msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir"
+
+#: builtins/common.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: numeric argument required"
+msgstr "%s: sayısal argüman gerekli"
+
+#: builtins/common.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "%s:yok"
+
+#: builtins/common.c:216 shell.c:851
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option"
+msgstr "%s: seçenek geçersiz"
+
+#: builtins/common.c:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option name"
+msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz"
+
+#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357
+#, c-format
+msgid "`%s': not a valid identifier"
+msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil"
+
+#: builtins/common.c:240
+msgid "invalid octal number"
+msgstr "geçersiz sekizli sayı"
+
+#: builtins/common.c:242
+msgid "invalid hex number"
+msgstr "geçersiz onaltılık sayı"
+
+#: builtins/common.c:244 expr.c:1564
+msgid "invalid number"
+msgstr "geçersiz sayı"
+
+#: builtins/common.c:252
+#, c-format
+msgid "%s: invalid signal specification"
+msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz"
+
+#: builtins/common.c:259
+#, c-format
+msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
+msgstr "`%s': geçerli bir iş belirtimi veya süreç numarası değil"
+
+#: builtins/common.c:266 error.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: readonly variable"
+msgstr "%s: salt okunur değişken"
+
+#: builtins/common.c:274
+#, c-format
+msgid "%s: %s out of range"
+msgstr "%s: %s aralık dışı"
+
+#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276
+msgid "argument"
+msgstr "argüman"
+
+#: builtins/common.c:276
+#, c-format
+msgid "%s out of range"
+msgstr "%s aralık dışı"
+
+#: builtins/common.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: no such job"
+msgstr "%s: böyle bir iş yok"
+
+#: builtins/common.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: no job control"
+msgstr "%s: iş denetimi yok"
+
+#: builtins/common.c:294
+msgid "no job control"
+msgstr "iş denetimi yok"
+
+#: builtins/common.c:304
+#, c-format
+msgid "%s: restricted"
+msgstr "%s: kısıtlı"
+
+#: builtins/common.c:306
+msgid "restricted"
+msgstr "kısıtlı"
+
+#: builtins/common.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: not a shell builtin"
+msgstr "%s: bir kabuk yerleşiği değil"
+
+#: builtins/common.c:323
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "yazma hatası: %s"
+
+#: builtins/common.c:331
+#, c-format
+msgid "error setting terminal attributes: %s"
+msgstr "uçbirim nitelikleri ayarlanırken hata: %s"
+
+#: builtins/common.c:333
+#, c-format
+msgid "error getting terminal attributes: %s"
+msgstr "uçbirim nitelikleri alınırken hata: %s"
+
+#: builtins/common.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
+msgstr "%s: geçerli dizin alınırken hata: %s: %s\n"
+
+#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous job spec"
+msgstr "%s: iş belirtimi belirsiz"
+
+#: builtins/common.c:908
+msgid "help not available in this version"
+msgstr "bu sürümde yardım kullanılamıyor"
+
+#: builtins/complete.def:281
+#, c-format
+msgid "%s: invalid action name"
+msgstr "%s: eylem adı geçersiz"
+
+#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679
+#: builtins/complete.def:910
+#, c-format
+msgid "%s: no completion specification"
+msgstr "%s: tamamlama belirtimi yok"
+
+#: builtins/complete.def:733
+msgid "warning: -F option may not work as you expect"
+msgstr "uyarı: -F seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
+
+#: builtins/complete.def:735
+msgid "warning: -C option may not work as you expect"
+msgstr "uyarı: -C seçeneği umduğunuz gibi çalışmayabilir"
+
+#: builtins/complete.def:883
+msgid "not currently executing completion function"
+msgstr "şuan tamamlama işlevi çalıştırılmıyor"
+
+#: builtins/declare.def:132
+msgid "can only be used in a function"
+msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir"
+
+#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756
+#, c-format
+msgid "%s: reference variable cannot be an array"
+msgstr "%s: referans değeri bir dizi olamaz"
+
+#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363
+#, c-format
+msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
+msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı referanslara izin verilmiyor"
+
+#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285
+#: variables.c:3360
+#, c-format
+msgid "%s: circular name reference"
+msgstr "%s: çembersel isim referansı"
+
+#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773
+#, c-format
+msgid "`%s': invalid variable name for name reference"
+msgstr "`%s': dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
+
+#: builtins/declare.def:520
+msgid "cannot use `-f' to make functions"
+msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
+
+#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852
+#, c-format
+msgid "%s: readonly function"
+msgstr "%s: salt okunur işlev"
+
+#: builtins/declare.def:824
+#, c-format
+msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated"
+msgstr "%s: alıntılanmış bileşik dizi ataması artık kullanılmıyor"
+
+#: builtins/declare.def:838
+#, c-format
+msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
+msgstr "%s: dizi değişkenleri bu yolla iptal edilemez"
+
+#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788
+#, c-format
+msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
+msgstr "%s: ilişkisel dizi, indisli diziye dönüştürülemez"
+
+#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151
+msgid "dynamic loading not available"
+msgstr "özdevimli yükleme mümkün değil"
+
+#: builtins/enable.def:343
+#, c-format
+msgid "cannot open shared object %s: %s"
+msgstr "%s paylaşımlı nesnesi açılamıyor: %s"
+
+#: builtins/enable.def:369
+#, c-format
+msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
+msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s"
+
+#: builtins/enable.def:387
+#, c-format
+msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded"
+msgstr "%s için yükleme ifadesi hata döndürdü (%d): yüklenmedi"
+
+#: builtins/enable.def:512
+#, c-format
+msgid "%s: not dynamically loaded"
+msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş"
+
+#: builtins/enable.def:538
+#, c-format
+msgid "%s: cannot delete: %s"
+msgstr "%s: silinemiyor: %s"
+
+#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684
+#, c-format
+msgid "%s: is a directory"
+msgstr "%s: bir dizin"
+
+#: builtins/evalfile.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: not a regular file"
+msgstr "%s: bir dosya değil"
+
+#: builtins/evalfile.c:153
+#, c-format
+msgid "%s: file is too large"
+msgstr "%s: dosya çok büyük"
+
+#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file"
+msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
+
+#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute: %s"
+msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s"
+
+#: builtins/exit.def:64
+#, c-format
+msgid "logout\n"
+msgstr "çıkış\n"
+
+#: builtins/exit.def:89
+msgid "not login shell: use `exit'"
+msgstr "oturum açma kabuğu değil: `exit' kullanın"
+
+#: builtins/exit.def:121
+#, c-format
+msgid "There are stopped jobs.\n"
+msgstr "Durmuş işler var.\n"
+
+#: builtins/exit.def:123
+#, c-format
+msgid "There are running jobs.\n"
+msgstr "Çalışan görevler mevcut.\n"
+
+#: builtins/fc.def:265
+msgid "no command found"
+msgstr "komut yok"
+
+#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372
+msgid "history specification"
+msgstr "geçmiş belirtimi"
+
+#: builtins/fc.def:393
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open temp file: %s"
+msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor: %s"
+
+#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284
+msgid "current"
+msgstr "şimdiki"
+
+#: builtins/fg_bg.def:161
+#, c-format
+msgid "job %d started without job control"
+msgstr "%d. iş, iş denetimsiz başlamış"
+
+#: builtins/getopt.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
+
+#: builtins/getopt.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektirir -- %c\n"
+
+#: builtins/hash.def:91
+msgid "hashing disabled"
+msgstr "çitleme iptal edildi"
+
+#: builtins/hash.def:138
+#, c-format
+msgid "%s: hash table empty\n"
+msgstr "%s: çitleme tablosu boş\n"
+
+#: builtins/hash.def:266
+#, c-format
+msgid "hits\tcommand\n"
+msgstr "eşleşme\tkomut\n"
+
+#: builtins/help.def:133
+msgid "Shell commands matching keyword `"
+msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
+msgstr[0] "Bu anahtar sözcükle eşleşen komutlar: `"
+msgstr[1] "Bu anahtar sözcüklerle eşleşen komutlar: `"
+
+#: builtins/help.def:185
+#, c-format
+msgid ""
+"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
+msgstr ""
+"`%s' ile ilgili bir yardım metni yok. `help help' veya `man -k %s' ya da "
+"`info %s'.yazmayı deneyebilirsiniz."
+
+#: builtins/help.def:224
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open: %s"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s"
+
+#: builtins/help.def:524
+#, c-format
+msgid ""
+"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
+"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
+"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
+"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
+"\n"
+"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu kabuk komutları dahili olarak tanımlı. Listeyi görmek için `help'yazın.\n"
+"`AD' gibi bir işlev hakkında bilgi almak için `help AD' yazınız.\n"
+"Kabuk hakkında genel bir bilgi edinmek için `info bash'yazınız.\n"
+"Bu listede olmayan komutlar hakkında bilgi bulmak isterseniz,\n"
+"`man -k' veya `info' yazın.\n"
+"\n"
+"Bir ismin yanında bir yıldız imi (*) varsa komut iptal edilmiş demektir.\n"
+"\n"
+
+#: builtins/history.def:154
+msgid "cannot use more than one of -anrw"
+msgstr "tek bir -anrw kullanılabilir"
+
+#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212
+#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248
+msgid "history position"
+msgstr "geçmiş konumu"
+
+#: builtins/history.def:331
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timestamp"
+msgstr "%s: geçersiz zaman damgası"
+
+#: builtins/history.def:442
+#, c-format
+msgid "%s: history expansion failed"
+msgstr "%s: geçmiş yorumlaması başarısız"
+
+#: builtins/inlib.def:71
+#, c-format
+msgid "%s: inlib failed"
+msgstr "%s: inlib başarısız"
+
+#: builtins/jobs.def:109
+msgid "no other options allowed with `-x'"
+msgstr "`-x' ile başka seçenek kullanılamaz"
+
+#: builtins/kill.def:211
+#, c-format
+msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
+msgstr "%s: argümanlar süreç veya iş kimlikleri olmalı"
+
+#: builtins/kill.def:274
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656
+msgid "expression expected"
+msgstr "ifade bekleniyordu"
+
+#: builtins/mapfile.def:178
+#, c-format
+msgid "%s: not an indexed array"
+msgstr "%s: bir sıralı dizi değil"
+
+#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file descriptor specification"
+msgstr "%s: dosya tanıtıcı belirtimi geçersiz"
+
+#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314
+#, c-format
+msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
+msgstr "%d: dosya tanıtıcı geçersiz: %s"
+
+#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326
+#, c-format
+msgid "%s: invalid line count"
+msgstr "%s: geçersiz satır sayısı"
+
+#: builtins/mapfile.def:299
+#, c-format
+msgid "%s: invalid array origin"
+msgstr "%s: geçersiz dizi kökeni"
+
+#: builtins/mapfile.def:316
+#, c-format
+msgid "%s: invalid callback quantum"
+msgstr "%s: geçersiz geri çağırım niceliği"
+
+#: builtins/mapfile.def:349
+msgid "empty array variable name"
+msgstr "boş bir dizi değişken adı"
+
+#: builtins/mapfile.def:370
+msgid "array variable support required"
+msgstr "dizi değişken desteği gerekli"
+
+#: builtins/printf.def:420
+#, c-format
+msgid "`%s': missing format character"
+msgstr "`%s': biçim karakteri eksik"
+
+#: builtins/printf.def:475
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid time format specification"
+msgstr "`%c': geçersiz zaman biçimi belirtimi"
+
+#: builtins/printf.def:677
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid format character"
+msgstr "`%c': biçim karakteri geçersiz"
+
+#: builtins/printf.def:703
+#, c-format
+msgid "warning: %s: %s"
+msgstr "uyarı: %s: %s"
+
+#: builtins/printf.def:789
+#, c-format
+msgid "format parsing problem: %s"
+msgstr "biçim ayıklama sorunu: %s"
+
+#: builtins/printf.def:886
+msgid "missing hex digit for \\x"
+msgstr "\\x için onaltılık rakam eksik"
+
+#: builtins/printf.def:901
+#, c-format
+msgid "missing unicode digit for \\%c"
+msgstr "evrensel kod rakamı eksik \\%c"
+
+#: builtins/pushd.def:199
+msgid "no other directory"
+msgstr "başka dizin yok"
+
+#: builtins/pushd.def:360
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument"
+msgstr "%s: geçersiz argüman"
+
+#: builtins/pushd.def:480
+msgid "<no current directory>"
+msgstr "<geçerli dizin yok>"
+
+#: builtins/pushd.def:524
+msgid "directory stack empty"
+msgstr "dizin yığını boş"
+
+#: builtins/pushd.def:526
+msgid "directory stack index"
+msgstr "dizin yığını indisi"
+
+#: builtins/pushd.def:701
+msgid ""
+"Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
+"by\n"
+" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
+"by\n"
+"\tdirs when invoked without options, starting with zero."
+msgstr ""
+"Geçerli hatırlanan dizinlerin listesini görüntüler. Dizinler\n"
+" listeye yollarını `pushd' komutu ile bulurlar; ve liste boyunca\n"
+" yedeği `popd' komutu ile alabilirsiniz.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -c\tögelerin tümünü silerek dizin yığınını temizle\n"
+" -l\tev dizininize göreceli dizinlerin yaklaşık işareti\n"
+" \tile başlayan sürümlerini yazdırma\n"
+" -p\tdizin yığınını her satırda bir girdi ile yazdır\n"
+" -v\tdizin yığınını, yığındaki konumu ile her satıra\n"
+" \tön ek yapılmış bir girişi yazdır\n"
+" \n"
+" Argümanlar:\n"
+" +N\tDizinler tarafından gösterilen listenin solundan başlayarak\n"
+" \tN'inci girdiyi gösterir. Seçenek kullanılmadığında sıfırdan başlar.\n"
+" \n"
+" -N\tDizinler tarafından gösterilen listenin sağından başlayarak\n"
+"\tN'inci girdiyi gösterir. Seçenek kullanılmadığında sıfırdan başlar."
+
+#: builtins/pushd.def:723
+msgid ""
+"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n"
+" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n"
+" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n"
+" \n"
+" Seçenekler\n"
+" -n\tYığıta dizin eklenirken dizinin normal değişimini yoksayar\n"
+" \tböylece sadece yığıt değiştirilir.\n"
+" Argümanlar:\n"
+" +N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
+" \tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
+" \tyığıtı döndürür.\n"
+" \n"
+" -N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
+" \tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
+" \tyığıtı döndürür.\n"
+" \n"
+" dizin\tDiZiNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n"
+" \ttepesine ekler.\n"
+" \n"
+" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+
+#: builtins/pushd.def:748
+msgid ""
+"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack."
+msgstr ""
+"Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n"
+" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n"
+" tepesinde kalan dizine geçer.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -n\tdizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n"
+" \tengeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n"
+" \n"
+" Argümanlar:\n"
+" +N\t`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
+" \tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
+" \t`popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n"
+" -N\t`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
+" \tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
+" \t`popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n"
+" \n"
+" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+
+#: builtins/read.def:279
+#, c-format
+msgid "%s: invalid timeout specification"
+msgstr "%s: zamanaşımı belirtimi geçersiz"
+
+#: builtins/read.def:733
+#, c-format
+msgid "read error: %d: %s"
+msgstr "okuma hatası: %d: %s"
+
+#: builtins/return.def:68
+msgid "can only `return' from a function or sourced script"
+msgstr "sadece bir işlev veya betikten kaynaklı olarak `return' yapılabilir"
+
+#: builtins/set.def:852
+msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
+msgstr "bir işlev ve bir değişken aynı anda unset yapılamaz"
+
+#: builtins/set.def:904
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset"
+msgstr "%s: unset yapılamaz"
+
+#: builtins/set.def:925 variables.c:3813
+#, c-format
+msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
+msgstr "%s:unset yapılamaz: %s salt okunur"
+
+#: builtins/set.def:938
+#, c-format
+msgid "%s: not an array variable"
+msgstr "%s: bir dizi değişkeni değil"
+
+#: builtins/setattr.def:189
+#, c-format
+msgid "%s: not a function"
+msgstr "%s: bir işlev değil"
+
+#: builtins/setattr.def:194
+#, c-format
+msgid "%s: cannot export"
+msgstr "%s: export yapılamıyor"
+
+#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79
+msgid "shift count"
+msgstr "shift sayısı"
+
+#: builtins/shopt.def:310
+msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
+msgstr "kabuk seçenekleri aynı anda hem atanıp hem de iptal edilemez"
+
+#: builtins/shopt.def:420
+#, c-format
+msgid "%s: invalid shell option name"
+msgstr "%s: kabuk seçenek ismi geçersiz"
+
+#: builtins/source.def:128
+msgid "filename argument required"
+msgstr "dosya ismi argüman gerekir"
+
+#: builtins/source.def:154
+#, c-format
+msgid "%s: file not found"
+msgstr "%s: dosya yok"
+
+#: builtins/suspend.def:102
+msgid "cannot suspend"
+msgstr "engellenemez"
+
+#: builtins/suspend.def:112
+msgid "cannot suspend a login shell"
+msgstr "bir oturum açma kabuğu engellenemez"
+
+#: builtins/type.def:235
+#, c-format
+msgid "%s is aliased to `%s'\n"
+msgstr "%s `%s' için takma addır\n"
+
+#: builtins/type.def:256
+#, c-format
+msgid "%s is a shell keyword\n"
+msgstr "%s bir kabuk anahtar sözcüğüdür\n"
+
+#: builtins/type.def:275
+#, c-format
+msgid "%s is a function\n"
+msgstr "%s bir işlevdir\n"
+
+#: builtins/type.def:299
+#, c-format
+msgid "%s is a special shell builtin\n"
+msgstr "%s özel bir kabuk yerleşiğidir\n"
+
+#: builtins/type.def:301
+#, c-format
+msgid "%s is a shell builtin\n"
+msgstr "%s bir kabuk yerleşiğidir\n"
+
+#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408
+#, c-format
+msgid "%s is %s\n"
+msgstr "%s %s'dir\n"
+
+#: builtins/type.def:343
+#, c-format
+msgid "%s is hashed (%s)\n"
+msgstr "%s çitilmiş (%s)\n"
+
+#: builtins/ulimit.def:396
+#, c-format
+msgid "%s: invalid limit argument"
+msgstr "%s: sınırlama argümanı geçersiz"
+
+#: builtins/ulimit.def:422
+#, c-format
+msgid "`%c': bad command"
+msgstr "`%c': hatalı komut"
+
+#: builtins/ulimit.def:451
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get limit: %s"
+msgstr "%s: sınır alınamıyor: %s"
+
+#: builtins/ulimit.def:477
+msgid "limit"
+msgstr "sınır"
+
+#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789
+#, c-format
+msgid "%s: cannot modify limit: %s"
+msgstr "%s: sınır değiştirilemiyor: %s"
+
+#: builtins/umask.def:115
+msgid "octal number"
+msgstr "sekizlik sayı"
+
+#: builtins/umask.def:232
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
+msgstr "`%c': simgesel kip işleci geçersiz"
+
+#: builtins/umask.def:287
+#, c-format
+msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
+msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz"
+
+#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351
+msgid " line "
+msgstr " satır "
+
+#: error.c:164
+#, c-format
+msgid "last command: %s\n"
+msgstr "son komut: %s\n"
+
+#: error.c:172
+#, c-format
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Çıkılıyor..."
+
+#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages.
+#: error.c:287
+#, c-format
+msgid "INFORM: "
+msgstr "BİLGİLENDİR:"
+
+#: error.c:462
+msgid "unknown command error"
+msgstr "bilinmeyen komut hatası"
+
+#: error.c:463
+msgid "bad command type"
+msgstr "hatalı komut türü"
+
+#: error.c:464
+msgid "bad connector"
+msgstr "hatalı bağlantı"
+
+#: error.c:465
+msgid "bad jump"
+msgstr "hatalı sıçrama"
+
+#: error.c:503
+#, c-format
+msgid "%s: unbound variable"
+msgstr "%s: bağlanmamış değişken"
+
+#: eval.c:245
+#, c-format
+msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
+msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n"
+
+#: execute_cmd.c:536
+#, c-format
+msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
+msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s"
+
+#: execute_cmd.c:1306
+#, c-format
+msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
+msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz"
+
+#: execute_cmd.c:2361
+#, c-format
+msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
+msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] hala mevcut"
+
+#: execute_cmd.c:2485
+msgid "pipe error"
+msgstr "iletişim tüneli hatası"
+
+#: execute_cmd.c:4671
+#, c-format
+msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:4683
+#, c-format
+msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: azami kaynak yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:4791
+#, c-format
+msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
+msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
+
+#: execute_cmd.c:5340
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
+msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
+
+#: execute_cmd.c:5438
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: komut yok"
+
+#: execute_cmd.c:5682
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: execute_cmd.c:5720
+#, c-format
+msgid "%s: %s: bad interpreter"
+msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
+
+#: execute_cmd.c:5757
+#, c-format
+msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
+msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s"
+
+#: execute_cmd.c:5843
+#, c-format
+msgid "`%s': is a special builtin"
+msgstr "%s: bir kabuk yerleşiğidir"
+
+#: execute_cmd.c:5895
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
+msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
+
+#: expr.c:263
+msgid "expression recursion level exceeded"
+msgstr "ifade özyineleme düzeyi aşıldı"
+
+#: expr.c:291
+msgid "recursion stack underflow"
+msgstr "özyineleme yığıtı alttan taştı"
+
+#: expr.c:477
+msgid "syntax error in expression"
+msgstr "ifadede sözdizimi hatası"
+
+#: expr.c:521
+msgid "attempted assignment to non-variable"
+msgstr "değişken olmayana atama yapmaya çalışıldı"
+
+#: expr.c:530
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in variable assignment"
+msgstr "ifadede sözdizimi hatası"
+
+#: expr.c:544 expr.c:910
+msgid "division by 0"
+msgstr "sıfırla bölme"
+
+#: expr.c:591
+msgid "bug: bad expassign token"
+msgstr "yazılım hatası: bad expassign token"
+
+#: expr.c:645
+msgid "`:' expected for conditional expression"
+msgstr "koşullu ifade için `:' bekleniyordu"
+
+#: expr.c:971
+msgid "exponent less than 0"
+msgstr "üs sıfırdan küçük"
+
+#: expr.c:1028
+msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
+msgstr "belirteç ön-arttırım veya ön-eksiltim sonrası bekleniyordu"
+
+#: expr.c:1055
+msgid "missing `)'"
+msgstr "eksik `)'"
+
+#: expr.c:1106 expr.c:1484
+msgid "syntax error: operand expected"
+msgstr "sözdizimi hatası: terim umuluyordu"
+
+#: expr.c:1486
+msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
+msgstr "sözdizimi hatası: geçersiz aritmetik işleci"
+
+#: expr.c:1510
+#, c-format
+msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
+msgstr "%s%s%s: %s (hata belirtisi \"%s\")"
+
+#: expr.c:1568
+msgid "invalid arithmetic base"
+msgstr "geçersiz sayı tabanı"
+
+#: expr.c:1588
+msgid "value too great for base"
+msgstr "değer taban için fazla büyük"
+
+#: expr.c:1637
+#, c-format
+msgid "%s: expression error\n"
+msgstr "%s: ifade hatası\n"
+
+#: general.c:69
+msgid "getcwd: cannot access parent directories"
+msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
+
+#: input.c:99 subst.c:5930
+#, c-format
+msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
+msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
+
+#: input.c:266
+#, c-format
+msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
+msgstr ""
+"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor"
+
+#: input.c:274
+#, c-format
+msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
+msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var"
+
+#: jobs.c:529
+msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
+msgstr "start_pipeline: pgrp iletişim tüneli"
+
+#: jobs.c:1084
+#, c-format
+msgid "forked pid %d appears in running job %d"
+msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iş %d içinde görünüyor"
+
+#: jobs.c:1203
+#, c-format
+msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
+msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iş %1$d siliniyor"
+
+#: jobs.c:1307
+#, c-format
+msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
+msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletişim_tünelinde"
+
+#: jobs.c:1310
+#, c-format
+msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
+msgstr "add_process: %5ld (%s) program kimliği hala canlı olarak işaretli"
+
+#: jobs.c:1639
+#, c-format
+msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
+msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok"
+
+#: jobs.c:1654
+#, c-format
+msgid "Signal %d"
+msgstr "Sinyal %d"
+
+#: jobs.c:1668 jobs.c:1694
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
+
+#: jobs.c:1673 siglist.c:123
+msgid "Stopped"
+msgstr "Durdu"
+
+#: jobs.c:1677
+#, c-format
+msgid "Stopped(%s)"
+msgstr "Durdu(%s)"
+
+#: jobs.c:1681
+msgid "Running"
+msgstr "Çalışıyor"
+
+#: jobs.c:1698
+#, c-format
+msgid "Done(%d)"
+msgstr "Bitti(%d)"
+
+#: jobs.c:1700
+#, c-format
+msgid "Exit %d"
+msgstr "Çıkış %d"
+
+#: jobs.c:1703
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Bilinmeyen durum"
+
+#: jobs.c:1790
+#, c-format
+msgid "(core dumped) "
+msgstr "(çekirdek döküldü)"
+
+#: jobs.c:1809
+#, c-format
+msgid " (wd: %s)"
+msgstr " (wd: %s)"
+
+#: jobs.c:2037
+#, c-format
+msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
+msgstr "alt setpgid (şuradan: %ld şuraya: %ld)"
+
+#: jobs.c:2399 nojobs.c:657
+#, c-format
+msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
+msgstr "wait: pid %ld bu kabuğun bir alt sürecine ait değil"
+
+#: jobs.c:2695
+#, c-format
+msgid "wait_for: No record of process %ld"
+msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok"
+
+#: jobs.c:3055
+#, c-format
+msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
+msgstr "wait_for_job: iş %d durdu"
+
+#: jobs.c:3362
+#, c-format
+msgid "%s: job has terminated"
+msgstr "%s: iş sonlanmış"
+
+#: jobs.c:3371
+#, c-format
+msgid "%s: job %d already in background"
+msgstr "%s: iş %d zaten artalanda"
+
+#: jobs.c:3597
+msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
+msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor"
+
+#: jobs.c:4120
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: "
+msgstr "%s: satır %d: "
+
+#: jobs.c:4134 nojobs.c:900
+#, c-format
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (çekirdek döküldü)"
+
+#: jobs.c:4146 jobs.c:4159
+#, c-format
+msgid "(wd now: %s)\n"
+msgstr "(wd artık: %s)\n"
+
+#: jobs.c:4191
+msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
+msgstr "initialize_job_control: getpgrp başarısız"
+
+#: jobs.c:4247
+#, fuzzy
+msgid "initialize_job_control: no job control in background"
+msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
+
+#: jobs.c:4263
+msgid "initialize_job_control: line discipline"
+msgstr "initialize_job_control: satır düzeni"
+
+#: jobs.c:4273
+msgid "initialize_job_control: setpgid"
+msgstr "initialize_job_control: setpgid"
+
+#: jobs.c:4294 jobs.c:4303
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal process group (%d)"
+msgstr "uçbirim süreç grunu (%d) ayarlanamaz"
+
+#: jobs.c:4308
+msgid "no job control in this shell"
+msgstr "bu kabukta iş denetimi yok"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:331
+#, c-format
+msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
+msgstr "malloc: kanaat doğrulaması başarısız: %s\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
+msgstr ""
+"\r\n"
+"malloc: %s:%d: kanaat doğrulaması battı\r\n"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:348
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmeyen"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:855
+msgid "malloc: block on free list clobbered"
+msgstr "malloc: serbest bırakılmış liste üstünde blok üste yazdı"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:932
+msgid "free: called with already freed block argument"
+msgstr "free: zaten serbest bırakılmış blok argümanı ile çağrıldı"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:935
+msgid "free: called with unallocated block argument"
+msgstr "free: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:954
+msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "free: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:960
+msgid "free: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "free: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1070
+msgid "realloc: called with unallocated block argument"
+msgstr "realloc: ayrılmamış blok argümanı ile çağrıldı"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1085
+msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
+msgstr "realloc: alttan taşma saptandı; mh_nbytes aralık dışında"
+
+#: lib/malloc/malloc.c:1091
+msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
+msgstr "realloc: başlangıç ve son tomar boyutları farklı"
+
+#: lib/malloc/table.c:191
+#, c-format
+msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
+msgstr "register_alloc: alloc tablosu FIND_ALLOC ile dolu olabilir mi?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:200
+#, c-format
+msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
+msgstr "register_alloc: %p zaten ayrılmış olarak tabloda değil mi?\n"
+
+#: lib/malloc/table.c:253
+#, c-format
+msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
+msgstr "register_free: %p zaten serbest bırakılmış olarak tabloda değil mi?\n"
+
+#: lib/sh/fmtulong.c:102
+msgid "invalid base"
+msgstr "geçersiz taban"
+
+#: lib/sh/netopen.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: host unknown"
+msgstr "%s: konak bilinmiyor"
+
+#: lib/sh/netopen.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid service"
+msgstr "%s: geçersiz hizmet"
+
+#: lib/sh/netopen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: bad network path specification"
+msgstr "%s: hatalı ağ yolu belirtimi"
+
+#: lib/sh/netopen.c:347
+msgid "network operations not supported"
+msgstr "desteklenmeyen ağ işlemleri"
+
+#: locale.c:205
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: (%s) diline değiştirilemedi"
+
+#: locale.c:207
+#, c-format
+msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: LC_ALL: şu dile (%s) değiştirilemedi: %s"
+
+#: locale.c:272
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
+msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) değiştirilemiyor"
+
+#: locale.c:274
+#, c-format
+msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
+msgstr "setlocale: %s: yerel (%s) değiştirilemiyor: %s"
+
+#: mailcheck.c:439
+msgid "You have mail in $_"
+msgstr "$_'de postanız var"
+
+#: mailcheck.c:464
+msgid "You have new mail in $_"
+msgstr "$_'de yeni postanız var"
+
+#: mailcheck.c:480
+#, c-format
+msgid "The mail in %s has been read\n"
+msgstr "%s'deki posta okundu\n"
+
+#: make_cmd.c:317
+msgid "syntax error: arithmetic expression required"
+msgstr "sözdizimi hatası: aritmetik ifadesi gerekli"
+
+#: make_cmd.c:319
+msgid "syntax error: `;' unexpected"
+msgstr "sözdizimi hatası: `;' beklenmiyordu"
+
+#: make_cmd.c:320
+#, c-format
+msgid "syntax error: `((%s))'"
+msgstr "sözdizimi hatası: `((%s))'"
+
+#: make_cmd.c:572
+#, c-format
+msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
+msgstr "make_here_document: hatalı yönerge türü %d"
+
+#: make_cmd.c:657
+#, c-format
+msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
+msgstr "bu belgede %d satırında dosya sonu sonlandırılmış (istenen `%s')"
+
+#: make_cmd.c:756
+#, c-format
+msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
+msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında"
+
+#: parse.y:2380
+#, c-format
+msgid ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line "
+"truncated"
+msgstr ""
+"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX değerini aşıyor (%lu): "
+"satır kırpıldı"
+
+#: parse.y:2786
+msgid "maximum here-document count exceeded"
+msgstr "en fazla buraya belge sayısı aşıldı"
+
+#: parse.y:3536 parse.y:3906
+#, c-format
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
+msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
+
+#: parse.y:4606
+msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
+msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu"
+
+#: parse.y:4611
+#, c-format
+msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
+msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'"
+
+#: parse.y:4615
+msgid "syntax error in conditional expression"
+msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası"
+
+#: parse.y:4693
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
+msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu"
+
+#: parse.y:4697
+msgid "expected `)'"
+msgstr "`)' umuluyordu"
+
+#: parse.y:4725
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
+msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
+
+#: parse.y:4729
+msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
+msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman"
+
+#: parse.y:4775
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
+msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
+
+#: parse.y:4779
+msgid "conditional binary operator expected"
+msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
+
+#: parse.y:4801
+#, c-format
+msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
+msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
+
+#: parse.y:4805
+msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
+msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman"
+
+#: parse.y:4816
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
+msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'"
+
+#: parse.y:4819
+#, c-format
+msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
+msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'"
+
+#: parse.y:4823
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d in conditional command"
+msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d"
+
+#: parse.y:6245
+#, c-format
+msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
+msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası"
+
+#: parse.y:6263
+#, c-format
+msgid "syntax error near `%s'"
+msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası"
+
+#: parse.y:6273
+msgid "syntax error: unexpected end of file"
+msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu"
+
+#: parse.y:6273
+msgid "syntax error"
+msgstr "sözdizimi hatası"
+
+#: parse.y:6335
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
+msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n"
+
+#: parse.y:6497
+msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
+msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
+
+#: pcomplete.c:1132
+#, c-format
+msgid "completion: function `%s' not found"
+msgstr "completion: `%s' işlevi yok"
+
+#: pcomplete.c:1722
+#, c-format
+msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
+msgstr "programmable_completion: %s: muhtemel yeniden deneme döngüsü"
+
+#: pcomplib.c:182
+#, c-format
+msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
+
+#: print_cmd.c:302
+#, c-format
+msgid "print_command: bad connector `%d'"
+msgstr "print_command: hatalı bağlayıcı `%d'"
+
+#: print_cmd.c:375
+#, c-format
+msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
+msgstr "xtrace_set: %d: geçersiz dosya tanımlayıcısı"
+
+#: print_cmd.c:380
+msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
+msgstr "xtrace_set: BOŞ dosya işaretçisi"
+
+#: print_cmd.c:384
+#, c-format
+msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
+
+#: print_cmd.c:1540
+#, c-format
+msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
+msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri"
+
+#: redir.c:121 redir.c:167
+msgid "file descriptor out of range"
+msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında"
+
+#: redir.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous redirect"
+msgstr "%s: belirsiz yönlendirme"
+
+#: redir.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: cannot overwrite existing file"
+msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor"
+
+#: redir.c:183
+#, c-format
+msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
+msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor"
+
+#: redir.c:188
+#, c-format
+msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
+msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
+
+#: redir.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign fd to variable"
+msgstr "%s: fd değişkene atanamıyor"
+
+#: redir.c:591
+msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
+msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor"
+
+#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221
+msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
+msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor"
+
+#: shell.c:343
+msgid "could not find /tmp, please create!"
+msgstr "/tmp bulunamadı, lütfen oluşturun!"
+
+#: shell.c:347
+msgid "/tmp must be a valid directory name"
+msgstr "/tmp geçerli bir dizinin adı olmalıdır"
+
+#: shell.c:798
+msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells"
+msgstr ""
+
+#: shell.c:940
+#, c-format
+msgid "%c%c: invalid option"
+msgstr "%c%c: geçersiz seçenek"
+
+#: shell.c:1299
+#, c-format
+msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d"
+msgstr "uid %d olarak ayarlanamıyor: etkin uid %d"
+
+#: shell.c:1306
+#, c-format
+msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d"
+msgstr "gid %d olarak ayarlanamıyor: etkin gid %d"
+
+#: shell.c:1494
+msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled"
+msgstr "hata ayıklayıcı başlatılamadı, hata ayıklama devre dışı"
+
+#: shell.c:1608
+#, c-format
+msgid "%s: Is a directory"
+msgstr "%s: Bir dizin"
+
+#: shell.c:1826
+msgid "I have no name!"
+msgstr "Hiç ismim yok!"
+
+#: shell.c:1980
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
+msgstr "GNU bash, sürüm %s-(%s)\n"
+
+#: shell.c:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
+"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
+msgstr ""
+"Kullanım:\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] ...\n"
+"\t%s [GNU uzun seçeneği] [seçenek] betik-dosyası ...\n"
+
+#: shell.c:1983
+msgid "GNU long options:\n"
+msgstr "GNU uzun seçenekleri:\n"
+
+#: shell.c:1987
+msgid "Shell options:\n"
+msgstr "Kabuk seçenekleri:\n"
+
+#: shell.c:1988
+msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
+msgstr "\t-ilrsD veya -c KOMUT veya -O shopt_seçeneği\t\t(sadece çağrı için)\n"
+
+#: shell.c:2007
+#, c-format
+msgid "\t-%s or -o option\n"
+msgstr "\t-%s ya da -o seçeneği\n"
+
+#: shell.c:2013
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
+msgstr ""
+"Kabuk seçenekleriyle ilgili daha fazla bilgi için `%s -c \"help set\"' "
+"yazın.\n"
+
+#: shell.c:2014
+#, c-format
+msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
+msgstr ""
+"Kabuk yerleşik komutlarıyla ilgili bilgi almak için `%s -c help' yazın.\n"
+
+#: shell.c:2015
+#, c-format
+msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n"
+"Çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+
+#: shell.c:2017
+#, c-format
+msgid "bash home page: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+msgstr "bash ana sayfası: <http://www.gnu.org/software/bash>\n"
+
+#: shell.c:2018
+#, c-format
+msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+msgstr ""
+"GNU yazılımı kullanımı hakkında genel yardım: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+
+#: sig.c:730
+#, c-format
+msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
+msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz işlem"
+
+#: siglist.c:48
+msgid "Bogus signal"
+msgstr "Bogus sinyali"
+
+#: siglist.c:51
+msgid "Hangup"
+msgstr "Engelle"
+
+#: siglist.c:55
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Kes"
+
+#: siglist.c:59
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: siglist.c:63
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Geçersiz talimat"
+
+#: siglist.c:67
+msgid "BPT trace/trap"
+msgstr "BPT izle/tuzak"
+
+#: siglist.c:75
+msgid "ABORT instruction"
+msgstr "Talimatı DURDUR"
+
+#: siglist.c:79
+msgid "EMT instruction"
+msgstr "EMT talimatı"
+
+#: siglist.c:83
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Kayan nokta istisnası"
+
+#: siglist.c:87
+msgid "Killed"
+msgstr "Öldürüldü"
+
+#: siglist.c:91
+msgid "Bus error"
+msgstr "Veriyolu hatası"
+
+#: siglist.c:95
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Bölünme hatası"
+
+#: siglist.c:99
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Bozuk sistem çağırımı"
+
+#: siglist.c:103
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Bozuk iletişim tüneli"
+
+#: siglist.c:107
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Çalar saat"
+
+#: siglist.c:111
+msgid "Terminated"
+msgstr "Sonlandırıldı"
+
+#: siglist.c:115
+msgid "Urgent IO condition"
+msgstr "Acil GÇ koşulu"
+
+#: siglist.c:119
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Durduruldu (sinyal)"
+
+#: siglist.c:127
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam et"
+
+#: siglist.c:135
+msgid "Child death or stop"
+msgstr "Alt ölümü veya durdurulma"
+
+#: siglist.c:139
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Durduruldu (tty girişi)"
+
+#: siglist.c:143
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Durduruldu (tty çıkışı)"
+
+#: siglist.c:147
+msgid "I/O ready"
+msgstr "G/Ç hazır"
+
+#: siglist.c:151
+msgid "CPU limit"
+msgstr "CPU sınırı"
+
+#: siglist.c:155
+msgid "File limit"
+msgstr "Dosya sınırı"
+
+#: siglist.c:159
+msgid "Alarm (virtual)"
+msgstr "Alarm (sanal)"
+
+#: siglist.c:163
+msgid "Alarm (profile)"
+msgstr "Alarm (profil)"
+
+#: siglist.c:167
+msgid "Window changed"
+msgstr "Pencere değiştirildi"
+
+#: siglist.c:171
+msgid "Record lock"
+msgstr "Kayıt kilidi"
+
+#: siglist.c:175
+msgid "User signal 1"
+msgstr "Kullanıcı sinyali 1"
+
+#: siglist.c:179
+msgid "User signal 2"
+msgstr "Kullanıcı sinyali 2"
+
+#: siglist.c:183
+msgid "HFT input data pending"
+msgstr "HFT girdi verisi bekliyor"
+
+#: siglist.c:187
+msgid "power failure imminent"
+msgstr "yakın güç başarısızlığı"
+
+#: siglist.c:191
+msgid "system crash imminent"
+msgstr "yakın sistem çökmesi"
+
+#: siglist.c:195
+msgid "migrate process to another CPU"
+msgstr "süreci başka bir işlemciye aktar"
+
+#: siglist.c:199
+msgid "programming error"
+msgstr "programlama hatası"
+
+#: siglist.c:203
+msgid "HFT monitor mode granted"
+msgstr "HFT izleyici kipine geçildi"
+
+#: siglist.c:207
+msgid "HFT monitor mode retracted"
+msgstr "HFT izleyici kipi kapatıldı"
+
+#: siglist.c:211
+msgid "HFT sound sequence has completed"
+msgstr "HFT ses sırası tamamlandı"
+
+#: siglist.c:215
+msgid "Information request"
+msgstr "Bilgi talebi"
+
+#: siglist.c:223
+msgid "Unknown Signal #"
+msgstr "Bilinmeyen Sinyal #"
+
+#: siglist.c:225
+#, c-format
+msgid "Unknown Signal #%d"
+msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d"
+
+#: subst.c:1454 subst.c:1644
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
+msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
+
+#: subst.c:3231
+#, c-format
+msgid "%s: cannot assign list to array member"
+msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
+
+#: subst.c:5789 subst.c:5805
+msgid "cannot make pipe for process substitution"
+msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor"
+
+#: subst.c:5851
+msgid "cannot make child for process substitution"
+msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
+
+#: subst.c:5920
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for reading"
+msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor"
+
+#: subst.c:5922
+#, c-format
+msgid "cannot open named pipe %s for writing"
+msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor"
+
+#: subst.c:5945
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
+msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
+
+#: subst.c:6062
+msgid "command substitution: ignored null byte in input"
+msgstr "komut ikamesi: girdideki null bayt yoksayıldı"
+
+#: subst.c:6190
+msgid "cannot make pipe for command substitution"
+msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor"
+
+#: subst.c:6233
+msgid "cannot make child for command substitution"
+msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
+
+#: subst.c:6259
+msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
+msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
+
+#: subst.c:6710 subst.c:9623
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name for name reference"
+msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
+
+#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979
+#, c-format
+msgid "%s: invalid indirect expansion"
+msgstr "%s: geçersiz dolaylı yayılım"
+
+#: subst.c:6840 subst.c:6987
+#, c-format
+msgid "%s: invalid variable name"
+msgstr "%s: geçersiz değişken adı"
+
+#: subst.c:7056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parameter not set"
+msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
+
+#: subst.c:7058
+#, c-format
+msgid "%s: parameter null or not set"
+msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
+
+#: subst.c:7295 subst.c:7310
+#, c-format
+msgid "%s: substring expression < 0"
+msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0"
+
+#: subst.c:8973 subst.c:8994
+#, c-format
+msgid "%s: bad substitution"
+msgstr "%s: hatalı ikame"
+
+#: subst.c:9082
+#, c-format
+msgid "$%s: cannot assign in this way"
+msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
+
+#: subst.c:9485
+msgid ""
+"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
+"substitution"
+msgstr ""
+"kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak değerlendirmeye "
+"zorlayacak"
+
+#: subst.c:10043
+#, c-format
+msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
+msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok"
+
+#: subst.c:11070
+#, c-format
+msgid "no match: %s"
+msgstr "eşleşme yok: %s"
+
+#: test.c:147
+msgid "argument expected"
+msgstr "argüman bekleniyordu"
+
+#: test.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: integer expression expected"
+msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu"
+
+#: test.c:265
+msgid "`)' expected"
+msgstr "`)' bekleniyordu"
+
+#: test.c:267
+#, c-format
+msgid "`)' expected, found %s"
+msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu"
+
+#: test.c:282 test.c:750 test.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: unary operator expected"
+msgstr "%s: tek terimli işleci bekleniyordu"
+
+#: test.c:469 test.c:793
+#, c-format
+msgid "%s: binary operator expected"
+msgstr "%s: iki terimli işleci bekleniyordu"
+
+#: test.c:875
+msgid "missing `]'"
+msgstr "eksik `]'"
+
+#: trap.c:216
+msgid "invalid signal number"
+msgstr "geçersiz sinyal numarası"
+
+#: trap.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)"
+msgstr "eval: azami eval yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
+
+#: trap.c:408
+#, c-format
+msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
+msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı değer: %p"
+
+#: trap.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
+msgstr ""
+"run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek"
+
+#: trap.c:470
+#, c-format
+msgid "trap_handler: bad signal %d"
+msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d"
+
+#: variables.c:412
+#, c-format
+msgid "error importing function definition for `%s'"
+msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata"
+
+#: variables.c:821
+#, c-format
+msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
+msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor"
+
+#: variables.c:2655
+msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
+msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
+
+#: variables.c:2674
+#, c-format
+msgid "%s: variable may not be assigned value"
+msgstr "%s: değişkene değer atanmamış olabilir"
+
+#: variables.c:3453
+#, c-format
+msgid "%s: assigning integer to name reference"
+msgstr "%s: isim referansına tamsayı ataması"
+
+#: variables.c:4365
+msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
+msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
+
+#: variables.c:4698
+#, c-format
+msgid "%s has null exportstr"
+msgstr "%s boş exportstr içeriyor"
+
+#: variables.c:4703 variables.c:4712
+#, c-format
+msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
+msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d"
+
+#: variables.c:4718
+#, c-format
+msgid "no `=' in exportstr for %s"
+msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok"
+
+#: variables.c:5243
+msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
+msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil"
+
+#: variables.c:5256
+msgid "pop_var_context: no global_variables context"
+msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
+
+#: variables.c:5336
+msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
+msgstr ""
+"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
+
+#: variables.c:6272
+#, c-format
+msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
+msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz"
+
+#: variables.c:6277
+#, c-format
+msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
+msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
+
+#: variables.c:6322
+#, c-format
+msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
+msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı"
+
+#: version.c:46 version2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Telif Hakkı (C) 2016 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
+
+#: version.c:47 version2.c:47
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+msgstr ""
+"Lisans GPLv3+: GNU GPL sürüm 3 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+
+#: version.c:86 version2.c:86
+#, c-format
+msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
+msgstr "GNU bash, sürüm %s (%s)\n"
+
+#: version.c:91 version2.c:91
+msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
+msgstr "Bu ücretsiz bir yazılımdır; değiştirmekte ve dağıtmakta özgürsünüz."
+
+#: version.c:92 version2.c:92
+msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr "İzin verilen yasalar kapsamında hiçbir GARANTİSİ BULUNMAMAKTADIR."
+
+#: xmalloc.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
+
+#: xmalloc.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %lu bayt ayrılamıyor"
+
+#: xmalloc.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
+
+#: xmalloc.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %s:%d: %lu bayt ayrılamıyor"
+
+#: builtins.c:45
+msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
+msgstr "alias [-p] [isim[=değer] ... ]"
+
+#: builtins.c:49
+msgid "unalias [-a] name [name ...]"
+msgstr "unalias [-a] isim [isim ...]"
+
+#: builtins.c:53
+msgid ""
+"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
+"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
+msgstr ""
+"bind [-lpvsPVSX] [-m anahtar eşleniği] [-f dosyaadı] [-q isim] [-u isim] [-r "
+"anahtar sırası] [-x keyseq:kabuk-komutu] [keyseq:satırokuma-işlevi veya "
+"satırokuma-komutu]"
+
+#: builtins.c:56
+msgid "break [n]"
+msgstr "break [n]"
+
+#: builtins.c:58
+msgid "continue [n]"
+msgstr "continue [n]"
+
+#: builtins.c:60
+msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
+msgstr "builtin [kabuk-dahili [arg ...]]"
+
+#: builtins.c:63
+msgid "caller [expr]"
+msgstr "caller [ifade]"
+
+#: builtins.c:66
+msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
+msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dizin]"
+
+#: builtins.c:68
+msgid "pwd [-LP]"
+msgstr "pwd [-LP]"
+
+#: builtins.c:76
+msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
+msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
+
+#: builtins.c:78
+msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
+msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [isim[=değer] ...]"
+
+#: builtins.c:80
+msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..."
+msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] isim[=değer] ..."
+
+#: builtins.c:82
+msgid "local [option] name[=value] ..."
+msgstr "local [seçenek] isim[=değer] ..."
+
+#: builtins.c:85
+msgid "echo [-neE] [arg ...]"
+msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:89
+msgid "echo [-n] [arg ...]"
+msgstr "echo [-n] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:92
+msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
+msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f dosyaadı] [isim ...]"
+
+#: builtins.c:94
+msgid "eval [arg ...]"
+msgstr "eval [arg ...]"
+
+#: builtins.c:96
+msgid "getopts optstring name [arg]"
+msgstr "getopts optstring isim [arg]"
+
+#: builtins.c:98
+msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
+msgstr "exec [-cl] [-a isim] [komut [argümanlar ...]] [yönlendirme ...]"
+
+#: builtins.c:100
+msgid "exit [n]"
+msgstr "exit [n]"
+
+#: builtins.c:102
+msgid "logout [n]"
+msgstr "logout [n]"
+
+#: builtins.c:105
+msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
+msgstr "fc [-e ename] [-lnr] [ilk] [son] veya fc -s [pat=rep] [komut]"
+
+#: builtins.c:109
+msgid "fg [job_spec]"
+msgstr "fg [görev_tan]"
+
+#: builtins.c:113
+msgid "bg [job_spec ...]"
+msgstr "bg [görev_tan ...]"
+
+#: builtins.c:116
+msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
+msgstr "hash [-lr] [-p yoladı] [-dt] [isim ...]"
+
+#: builtins.c:119
+msgid "help [-dms] [pattern ...]"
+msgstr "help [-dms] [desen ...]"
+
+#: builtins.c:123
+msgid ""
+"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
+"[arg...]"
+msgstr ""
+"history [-c] [-d başlangıç] [n] veya history -anrw [dosyaadı] veya history -"
+"ps arg [arg...]"
+
+#: builtins.c:127
+msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
+msgstr "jobs [-lnprs] [görevtan ...] veya jobs -x komut [argü]"
+
+#: builtins.c:131
+msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
+msgstr "disown [-h] [-ar] [görevtan ... | pid ...]"
+
+#: builtins.c:134
+msgid ""
+"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
+"[sigspec]"
+msgstr ""
+"kill [-s sinspec | -n signum | -sigspec] pid | görevtan ... veya kill -l "
+"[sigspec]"
+
+#: builtins.c:136
+msgid "let arg [arg ...]"
+msgstr "let arg [arg ...]"
+
+#: builtins.c:138
+msgid ""
+"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
+"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
+msgstr ""
+"read [-ers] [-a dizi] [-d sonlandırıcı] [-i metin] [-n nkarakter] [-N "
+"nkarakter] [-p istem] [-t zamanaşımı] [-u fd] [isim ...]"
+
+#: builtins.c:140
+msgid "return [n]"
+msgstr "return [n]"
+
+#: builtins.c:142
+msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
+msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
+
+#: builtins.c:144
+msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
+msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [isim ...]"
+
+#: builtins.c:146
+msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
+msgstr "export [-fn] [isim[=değer] ...] veya export -p"
+
+#: builtins.c:148
+msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
+msgstr "readonly [-aAf] [isim[=değer] ...] veya readonly -p"
+
+#: builtins.c:150
+msgid "shift [n]"
+msgstr "shift [n]"
+
+#: builtins.c:152
+msgid "source filename [arguments]"
+msgstr "source dosyaadı [argümanlar]"
+
+#: builtins.c:154
+msgid ". filename [arguments]"
+msgstr ". dosyaadı [argümanlar]"
+
+#: builtins.c:157
+msgid "suspend [-f]"
+msgstr "suspend [-f]"
+
+#: builtins.c:160
+msgid "test [expr]"
+msgstr "test [ifade]"
+
+#: builtins.c:162
+msgid "[ arg... ]"
+msgstr "[ arg... ]"
+
+#: builtins.c:166
+msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
+msgstr "trap [-lp] [[arg] sinyal_tan ...]"
+
+#: builtins.c:168
+msgid "type [-afptP] name [name ...]"
+msgstr "type [-afptP] isim [isim ...]"
+
+#: builtins.c:171
+msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]"
+msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [sınır]"
+
+#: builtins.c:174
+msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
+msgstr "umask [-p] [-S] [kip]"
+
+#: builtins.c:177
+#, fuzzy
+msgid "wait [-fn] [id ...]"
+msgstr "wait [-n] [id ...]"
+
+#: builtins.c:181
+msgid "wait [pid ...]"
+msgstr "wait [pid ...]"
+
+#: builtins.c:184
+msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
+msgstr "for İSİM [in KELİMELER ... ] ; do KOMUTLAR; done"
+
+#: builtins.c:186
+msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
+msgstr "for (( ifade1; ifade2; ifade3 )); do KOMUTLAR; done"
+
+#: builtins.c:188
+msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
+msgstr "select İSİM [in KELİMELER ... ;] do KOMUTLAR; done"
+
+#: builtins.c:190
+msgid "time [-p] pipeline"
+msgstr "time [-p] zamantüneli"
+
+#: builtins.c:192
+msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
+msgstr "case KELİME in [DESEN [| DESEN]...) KOMUTLAR ;;]... esac"
+
+#: builtins.c:194
+msgid ""
+"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
+"COMMANDS; ] fi"
+msgstr ""
+"if KOMUTLAR; then KOMUTLAR; [ elif KOMUTLAR; then KOMUTLAR; ]... [ else "
+"KOMUTLAR; ] fi"
+
+#: builtins.c:196
+msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "while KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done"
+
+#: builtins.c:198
+msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
+msgstr "until KOMUTLAR; do KOMUTLAR; done"
+
+#: builtins.c:200
+msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
+msgstr "coproc [isim] command [yönlendirmeler]"
+
+#: builtins.c:202
+msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
+msgstr "function isim { KOMUTLAR ; } veya isim () { KOMUTLAR ; }"
+
+#: builtins.c:204
+msgid "{ COMMANDS ; }"
+msgstr "{ KOMUTLAR ; }"
+
+#: builtins.c:206
+msgid "job_spec [&]"
+msgstr "görev_tan [&]"
+
+#: builtins.c:208
+msgid "(( expression ))"
+msgstr "(( ifade ))"
+
+#: builtins.c:210
+msgid "[[ expression ]]"
+msgstr "[[ ifade ]]"
+
+#: builtins.c:212
+msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
+msgstr "variables - Bazı kabuk değişkenlerinin isim ve anlamları"
+
+#: builtins.c:215
+msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
+msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dizin]"
+
+#: builtins.c:219
+msgid "popd [-n] [+N | -N]"
+msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
+
+#: builtins.c:223
+msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
+
+#: builtins.c:226
+msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
+
+#: builtins.c:228
+msgid "printf [-v var] format [arguments]"
+msgstr "printf [-v var] biçim [argümanlar]"
+
+#: builtins.c:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
+"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
+"suffix] [name ...]"
+msgstr ""
+"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-"
+"W kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] "
+"[isim ...]"
+
+#: builtins.c:235
+msgid ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
+"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
+msgstr ""
+"compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A işlem] [-G genelyol] [-W "
+"kelimelistesi] [-F işlev] [-C komut] [-X süzgeçyolu] [-P önek] [-S sonek] "
+"[kelime]"
+
+#: builtins.c:239
+#, fuzzy
+msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]"
+msgstr "compopt [-o|+o seçenek] [-DE] [isim ...]"
+
+#: builtins.c:242
+msgid ""
+"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"mapfile [-d sonlandrc] [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C "
+"geriçağırım] [-c parçacık] [dizi]"
+
+#: builtins.c:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C "
+"callback] [-c quantum] [array]"
+msgstr ""
+"readarray [-n say] [-O kaynak] [-s say] [-t] [-u fd] [-C geriçağırım] [-c "
+"parçacık] [dizi]"
+
+#: builtins.c:256
+msgid ""
+"Define or display aliases.\n"
+" \n"
+" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
+" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
+" \n"
+" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
+" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
+" alias substitution when the alias is expanded.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
+"been\n"
+" defined."
+msgstr ""
+"Rumuz tanımla veya görüntüle.\n"
+" \n"
+" `alias' argümansız kullanıldığında standart çıktıda kullanılabilecek "
+"tüm\n"
+" rumuzları `alias İSİM=DEĞER' biçiminde listeler.\n"
+" \n"
+" Diğer durumda DEĞERi verilmiş her İSİM için bir rumuz tanımlanır.\n"
+" DEĞERdeki boşluk, rumuz genişletildiğinde sonraki kelimenin rumuz\n"
+" ikamesi için denetlenmesine sebep olur.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -p\tTüm rumuzları tekrar kullanılabilir biçimde listele\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Hiçbir şeyin rumuzu olmayan bir İSİM verilmedikçe alias doğru döndürür."
+
+#: builtins.c:278
+msgid ""
+"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all alias definitions\n"
+" \n"
+" Return success unless a NAME is not an existing alias."
+msgstr ""
+"Tanımlı rumuzlar listesinden her İSMİ kaldır.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -a\ttüm rumuz tanımlamalarını kaldır\n"
+" \n"
+" İSİM mevcut olmayan bir rumuz olmadığı takdirde doğru\n"
+" döndür."
+
+#: builtins.c:291
+msgid ""
+"Set Readline key bindings and variables.\n"
+" \n"
+" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
+" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
+" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
+" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
+" command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
+"move,\n"
+" vi-command, and vi-insert.\n"
+" -l List names of functions.\n"
+" -P List function names and bindings.\n"
+" -p List functions and bindings in a form that can be\n"
+" reused as input.\n"
+" -S List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" -s List key sequences that invoke macros and their "
+"values\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" -V List variable names and values\n"
+" -v List variable names and values in a form that can\n"
+" be reused as input.\n"
+" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
+" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
+"function.\n"
+" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
+" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
+" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
+" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
+" -X List key sequences bound with -x and associated "
+"commands\n"
+" in a form that can be reused as input.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Readline tuş atamalarını ve değişkenlerini ayarla.\n"
+" \n"
+" Bir tuş dizilimini bir Readline işlevine veya makrosuna bağlar ya da\n"
+" bir Readline değişkeni atar. Seçeneksiz argüman sözdizimi ~/.initrc\n"
+" içinde bulunana eşdeğerdir, ama tek bir argüman olarak aktarılması\n"
+" gerekir: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -m TUŞDİZİSİ Bu komut süresince kısayol olarak TUŞDİZİSİ\n"
+" kullanılır. Olası kısayol isimleri: emacs,\n"
+" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
+" vi-move, vi-command ve vi-insert.\n"
+" -l İşlev isimlerini listeler.\n"
+" -P İşlev isimlerini ve kısayolları listeler.\n"
+" -p İşlev isimlerini ve kısayolları, girdi olarak\n"
+" kullanılabilir biçimde listeler.\n"
+" -S Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n"
+" listeler\n"
+" -s Makroları çağıran tuş dizilerini ve değerlerini\n"
+" girdi olarak kullanılabilir biçimde listeler. "
+"-V Değişken isimlerini ve değerlerini listeler.\n"
+" -v Değişken isimlerini ve değerlerini girdi olarak\n"
+" kullanılabilir biçimde listeler.\n"
+" -q İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tuşlar hakkında "
+"sorgu.\n"
+" -u İŞLEV İsmi belirtilen İŞLEVi çağıran tüm tuş "
+"kısayollarını\n"
+" kaldırır.\n"
+" -r TUŞDİZİSİ TUŞDİZİSİ için mevcut kısayolları kaldırır.\n"
+" -x TUŞDİZİSİ:KABUK-KOMUTU\tTUŞDİZİSİnin her girilişinde KABUK-"
+"KOMUTUnun\n"
+" \t\t\t\tçalıştırılmasını sağlar.\n"
+" -X Tuş dizilerini -x ve ilişkili komutlarını tekrar "
+"bir girdi olarak kullanılabilecek\n"
+" biçimde listeler.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" tanınmayan bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı durumda 0 "
+"döndürür."
+
+#: builtins.c:330
+msgid ""
+"Exit for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
+" loops.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"for, while veya until döngülerinden çık.\n"
+" \n"
+" Bir FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünden çık. Eğer N belirtilmişse, N "
+"ilişkili\n"
+" döngüden çık.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" N, 1'e eşit veya daha fazla olmadığında çıkış durumu 0'dır."
+
+#: builtins.c:342
+msgid ""
+"Resume for, while, or until loops.\n"
+" \n"
+" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
+" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
+msgstr ""
+"for, while veya until döngülerine devam et.\n"
+" \n"
+" İlişkili FOR, WHILE veya UNTIL döngüsünün sonraki adımına devam eder.\n"
+" N tanımlanmışsa, N'inci ilişkili döngüye devam eder.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" N, 1 veya daha büyük olmadığında çıkış durumu 0'dır."
+
+#: builtins.c:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Execute shell builtins.\n"
+" \n"
+" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
+" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
+" as a shell function, but need to execute the builtin within the "
+"function.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
+" not a shell builtin."
+msgstr ""
+"Kabuk dahillerini çalıştır.\n"
+" \n"
+" Komut araması yapmadan KABUK-DAHİLİ, ARGÜMANLAR argümanları ile\n"
+" çalıştır. Bu, bir KABUK-DAHİLİ, bir kabuk işlevi olarak tekrar uygulamak "
+"isteyip\n"
+" işlev içerisinde dahili olanı da çalıştırmanız gerektiğinizde "
+"kullanışlıdır.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" KABUK-DAHİLİnin çıkış durumunu veya eğer KABUK-DAHİLİ değilse false "
+"döndürür."
+
+#: builtins.c:369
+msgid ""
+"Return the context of the current subroutine call.\n"
+" \n"
+" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
+" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
+" provide a stack trace.\n"
+" \n"
+" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
+" current one; the top frame is frame 0.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
+" is invalid."
+msgstr ""
+"Geçerli alt yordam çağrısının bağlamını döndürür.\n"
+" \n"
+" İFADE olmadan, \"$satır $dosyaadı\" döndürür. İFADE ile "
+"kullanıldığında\n"
+" \"$satır $altyordam $dosyaadı\" döndürür; bu ek bilgi bir yığın izi "
+"sağlamak\n"
+" için kullanılabilir.\n"
+" \n"
+" İFADE değeri, geçerli çerçeveden önce kaç tane çerçeve çağrılacağını\n"
+" belirtir. Üst çerçeve 0. çerçevedir. \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" İFADE geçersiz olmadığı ve bir kabuk işlevi çalıştırmadığı durumda 0 "
+"döndürür."
+
+#: builtins.c:387
+msgid ""
+"Change the shell working directory.\n"
+" \n"
+" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
+"the\n"
+" HOME shell variable.\n"
+" \n"
+" The variable CDPATH defines the search path for the directory "
+"containing\n"
+" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
+"(:).\n"
+" A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
+"begins\n"
+" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
+" \n"
+" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
+"set,\n"
+" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
+"value,\n"
+" its value is used for DIR.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n"
+" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n"
+" -P\tuse the physical directory structure without following\n"
+" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n"
+" \t\tprocessing instances of `..'\n"
+" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n"
+" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n"
+" \t\ta non-zero status\n"
+" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n"
+" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n"
+" \n"
+" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
+" `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
+"component\n"
+" back to a slash or the beginning of DIR.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
+"when\n"
+" -P is used; non-zero otherwise."
+msgstr ""
+"Kabuk çalışma dizinini değiştir.\n"
+" \n"
+" Geçerli dizini DİZİN olarak değiştir. Öntanımlı dizin kabuk değişkeninin "
+"EV\n"
+" dizini değeridir.\n"
+" \n"
+" CDPATH değişkeni, DİZİN içeren dizinler için arama yolunu tanımlar. "
+"CDPATH\n"
+" için alternatif dizin isimleri iki nokta (:) ile ayrılır.\n"
+" Boş dizin adı, geçerli dizinle aynıdır. Eğer DİZİN bölü (/) ile "
+"başlıyorsa, CDPATH\n"
+" kullanılmaz.\n"
+" \n"
+" Eğer dizin bulunamazsa ve kabuk seçeneği `cdable_vars' ayarlanmışsa, "
+"kelime\n"
+" bir değişken adı olarak varsayılır. Eğer değişken bir değere sahipse, "
+"değeri DİZİN\n"
+" için kullanılır\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -L\tsembolik bağlantıların takip edilmesini zorla: '..' "
+"örneklerinin\n"
+" \t\tişlenmesinden sonra DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n"
+" -P\tsembolik bağlantıları takip etmeden fiziksel dizini kullan: '..' "
+"örneklerinin\n"
+" \t\tişlenmesinden önce DİZİN içindeki sembolik bağlantıları çöz\n"
+" -e\teğer -P seçeneği belirtilmişse ve geçerli çalışma dizini "
+"başarılı şekilde\n"
+" \tbelirlenemiyorsa, sıfır olmayan bir durumla çık\n"
+" -@\tdestekleyen sistemlerde, dosya niteliklerini içeren bir dizin "
+"olarak uzatılmış\n"
+" niteliklere sahip bir dosya sun \n"
+" Öntanımlı olan `-L' tanımlanmış gibi sembolik bağlantıları takip "
+"etmektir.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Eğer dizin değişmişse ve -P kullanıldığında $PWD başarılı ayarlanırsa 0; "
+"diğer durumda\n"
+" sıfır olmayan bir değer döndürür."
+
+#: builtins.c:425
+msgid ""
+"Print the name of the current working directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
+" \t\tdirectory\n"
+" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
+" \n"
+" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
+" cannot be read."
+msgstr ""
+"Geçerli çalışma dizininin ismini yazdır.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -L\teğer geçerli çalışma dizinini isimlendirmişse $PWD değerini "
+"yazdır\n"
+" -P\thiçbir sembolik bağlantı kullanmadan fiziksel dizini yazdır\n"
+" \n"
+" Öntanımlı olarak `pwd', `-L' tanımlanmış şekilde davranır.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Dizin okunamadığı veya geçersiz seçenek verilmediği takdirde 0 döndürür."
+
+#: builtins.c:442
+msgid ""
+"Null command.\n"
+" \n"
+" No effect; the command does nothing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Boş komut.\n"
+" \n"
+" Etkisizdir; bu komut birşey yapmaz.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Her zaman başarılıdır."
+
+#: builtins.c:453
+msgid ""
+"Return a successful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"Bir başarılı sonuç dönrürür.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Her zaman başarılıdır."
+
+#: builtins.c:462
+msgid ""
+"Return an unsuccessful result.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always fails."
+msgstr ""
+"Başarısız bir sonuç döndür.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Her zaman başarısızdır."
+
+#: builtins.c:471
+msgid ""
+"Execute a simple command or display information about commands.\n"
+" \n"
+" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
+" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
+"commands\n"
+" on disk when a function with the same name exists.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
+" the standard utilities\n"
+" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
+" -V print a more verbose description of each COMMAND\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
+msgstr ""
+"Basit bir komut çalıştır veya komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n"
+" \n"
+" KOMUTU ARGümanları ile kabuk işlevi aramasını ihmal ederek çalıştırır "
+"veya\n"
+" belirtilen KOMUTlar hakkında bilgi görüntüler. Aynı isimde bir işlev "
+"varsa\n"
+" diskte komutları çalıştırmak için kullanılabilir.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -p YOL için, tüm standart yardımcıları bulabilmek için bir "
+"öntanımlı değer\n"
+" \tkullan\n"
+" -v `type' dahilisine benzer bir KOMUT açıklaması göster\n"
+" -V her KOMUTun fazla açıklamasını göster\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" KOMUTun çıkış durumunu döndürür. KOMUT bulunamazsa başarısız olur."
+
+#: builtins.c:490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
+" display the attributes and values of all variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
+" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
+" \t\tsource file when debugging)\n"
+" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
+" \t\tignored\n"
+" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
+" \n"
+" Options which set attributes:\n"
+" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
+" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
+" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n"
+" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
+" -r\tto make NAMEs readonly\n"
+" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n"
+" -x\tto make NAMEs export\n"
+" \n"
+" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
+" \n"
+" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
+" \n"
+" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
+"`local'\n"
+" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
+" assignment error occurs."
+msgstr ""
+"Değişken değer ve niteliklerini ayarla.\n"
+" \n"
+" Değişkenleri ayarla ve nitelik ver. Eğer İSİM verilmemişse, tüm "
+"değişkenlerin, niteliklerini ve değerlerini görüntüle.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -f\teylemi veya işlev ismi ile tanımları gösterimini kısıtla\n"
+" -F\tsadece işlev isim gösterimlerini kısıtla (ek olarak satır sayısı "
+"ve hata ayıklarken\n"
+" \t\tkaynak dosyayı)\n"
+" -g\tbir kabuk fonksiyonunda kullanıldığında evrensel değişken "
+"oluştur,\n"
+" \t\taksi takdirde yoksayılır\n"
+" -p\ther İSİMin değeri ve niteliklerini görüntüle\n"
+" \n"
+" Nitelik ayarlayan seçenekler:\n"
+" -a\tİSİMleri indisli diziler yapmak için (destekleniyorsa)\n"
+" -A\tİSİMleri ilişkisel dizi yapmak için (destekleniyorsa)\n"
+" -i\tİSİMleri `integer' niteliği sahibi yapmak için\n"
+" -l\tİSİMleri atamada küçük harfe dönüştürmek için\n"
+" -n\tİSİMi değeriyle isimlendirilmiş bir değişkene referans yapmak "
+"için\n"
+" -r\tİSİMleri salt okunur yapmak için\n"
+" -t\tİSİMlerin `trace' niteliği sahibi yapmak için\n"
+" -u\tİSİMleri atamada büyük harfe dönüştürmek için\n"
+" -x\tİSİMleri dışarı çıkarabilir yapmak için\n"
+" \n"
+" `-' yerine `+' kullanmak belirtilen niteliği kapatır.\n"
+" \n"
+" Tamsayı niteliğine sahip değişkenler, bir değere atandıklarında "
+"aritmetik değerlendirmeye tabi tutulurlar (`let' komutuna bakın).\n"
+" \n"
+" Bir fonksiyonda kullanıldığında, `declare' İSİMleri, `local' komutu\n"
+"gibi yerel\n"
+" yapar. `-g' seçeneği bu davranışı iptal eder.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz bir değer sağlanmadığı veya değişken atama hatası olmadığı "
+"sürece\n"
+" başarılı döner."
+
+#: builtins.c:530
+msgid ""
+"Set variable values and attributes.\n"
+" \n"
+" A synonym for `declare'. See `help declare'."
+msgstr ""
+"Değişken isim ve niteliklerini ayarla.\n"
+" \n"
+" `declare' ile eş anlamlıdır. Bkz. `help declare'."
+
+#: builtins.c:538
+msgid ""
+"Define local variables.\n"
+" \n"
+" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
+" be any option accepted by `declare'.\n"
+" \n"
+" Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
+" only to the function where they are defined and its children.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
+" assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
+msgstr ""
+"Yerel değişkenleri tanımla.\n"
+" \n"
+" İSİM adıyla bir yerel değişken oluştur ve DEĞER ata. SEÇENEK `declare'\n"
+" tarafından kabul edilen herhangi bir seçenek olabilir.\n"
+" \n"
+" Yerel değişkenler sadece bir işlev içerisinde kullanılabilirler ve "
+"tanımlandıkları\n"
+" işleve ve alt işlevlerine görünebilirler.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz bir seçenek verilmediğinde, bir değişken hatası oluşmadığında "
+"veya\n"
+" kabuk bir işlev çalıştırmıyorsa başarılı döner."
+
+#: builtins.c:555
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
+"a\n"
+" newline, on the standard output.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
+" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
+" \n"
+" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
+" \\a\talert (bell)\n"
+" \\b\tbackspace\n"
+" \\c\tsuppress further output\n"
+" \\e\tescape character\n"
+" \\E\tescape character\n"
+" \\f\tform feed\n"
+" \\n\tnew line\n"
+" \\r\tcarriage return\n"
+" \\t\thorizontal tab\n"
+" \\v\tvertical tab\n"
+" \\\\\tbackslash\n"
+" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
+" \t\t0 to 3 octal digits\n"
+" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
+" \t\tcan be one or two hex digits\n"
+" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value "
+"HHHH.\n"
+" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n"
+" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal "
+"value\n"
+" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Argümanları standart çıktıya yaz.\n"
+" \n"
+" ARGümanları yeni satırla izlenen standart çıktıda bir boşluk karakteri\n"
+" kullandıktan sonra göster.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -n\tyeni satıra başvurma\n"
+" -e\ttakip eden ters bölü kaçışlarının yorumlanmasını etkinleştir\n"
+" -E\tters bölü kaçışlarının yorumlanmasını açıkça gizle\n"
+" \n"
+" `echo' aşağıdaki ters bölü kaçışlı karakterleri yorumlar:\n"
+" \\a\tuyarı (zil)\n"
+" \\b\tgerisilme\n"
+" \\c\tsonraki çıktıları gizle\n"
+" \\e\tkaçış karakteri\n"
+" \\E\tkaçış karakteri\n"
+" \\f\tform besleme\n"
+" \\n\tyeni satır\n"
+" \\r\tsatırbaşı\n"
+" \\t\tyatay sekme\n"
+" \\v\tdikey sekme\n"
+" \\\\\tters bölü\n"
+" \\0nnn\tASCII kodu NNN (sekizlik) olan karakter. NNN 0-3 arası "
+"sekizli\n"
+" \t\trakamlardan oluşabilir.\n"
+" \\xHH\tdeğeri HH (onaltılık) olan sekiz bit karakter. HH bir veya iki\n"
+" \t\tonaltılık rakam olabilir\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Yazma hatası oluşmadığı takdirde başarılı döner."
+
+#: builtins.c:595
+msgid ""
+"Write arguments to the standard output.\n"
+" \n"
+" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tdo not append a newline\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a write error occurs."
+msgstr ""
+"Argümanları standart çıktıya yaz.\n"
+" \n"
+" ARGümanları yeni satır ile takip eden standart çıktıda görüntüle.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -n\tyeni bir satıra başvurma\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Bir hata oluşmadığı sürece başarılı döner."
+
+#: builtins.c:610
+msgid ""
+"Enable and disable shell builtins.\n"
+" \n"
+" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
+" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
+" without using a full pathname.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
+" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
+" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
+" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
+" \n"
+" Options controlling dynamic loading:\n"
+" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
+" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
+" \n"
+" Without options, each NAME is enabled.\n"
+" \n"
+" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+" version, type `enable -n test'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
+msgstr ""
+"Kabuk yerleşiklerini etkinleştir/devre dışı bırak.\n"
+" \n"
+" Dahili kabuk komutlarını etkinleştirir ve devre dışı bırakır. Devre "
+"dışı\n"
+" bırakmak bir kabuk yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunu tam\n"
+" bir yol adı kullanmadan çalıştırmanızı sağlar. \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -a\ttüm yerleşikler listesini etkin olup olmadıkları bilgisi ile "
+"yazdır\n"
+" -n\ther İSİMi devre dışı bırak veya devre dışı olanları listele\n"
+" -p\tyerleşik listesini tekrar kullanılabilir biçimde yazdır\n"
+" -s\tsadece Posix `özel' yerleşiklerinin isimlerini yazdır\n"
+" \n"
+" Hareketli yüklemeyi denetleyen seçenekler:\n"
+" -f\tİSİM yerleşiğini paylaşılan DOSYAADI nesnesinden yükle\n"
+" -d\t-f ile yüklenmiş bir yerleşiği kaldır\n"
+" \n"
+" Seçenek olmazsa her İSİM etkinleştirilir.\n"
+" \n"
+" Kabuk yerleşiği sürümü yerine $PATH içerisinde bulunan `test' kullanmak\n"
+" için `enable -n test' yazın.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" İSİM bir kabuk yerleşiği değilse ve hata oluşmazsa başarılı döner."
+
+#: builtins.c:638
+msgid ""
+"Execute arguments as a shell command.\n"
+" \n"
+" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
+"shell,\n"
+" and execute the resulting commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns exit status of command or success if command is null."
+msgstr ""
+"Argümanları kabuk komutu olarak çalıştır.\n"
+" \n"
+" ARGümanları tek bir dizgeye birleştir, sonucu kabuğa girdi olarak "
+"kullan,\n"
+" ve sonuçlanan komutları çalıştır.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Komutun çıkış durumunu döndürür veya komut boşsa başarılı döner."
+
+#: builtins.c:650
+msgid ""
+"Parse option arguments.\n"
+" \n"
+" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
+" as options.\n"
+" \n"
+" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
+" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
+" which should be separated from it by white space.\n"
+" \n"
+" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
+" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
+" the index of the next argument to be processed into the shell\n"
+" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
+" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
+" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
+" \n"
+" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
+" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
+" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
+" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
+" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
+" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
+" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
+" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
+" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
+" printed.\n"
+" \n"
+" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
+" printing of error messages, even if the first character of\n"
+" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
+" \n"
+" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
+" more arguments are given, they are parsed instead.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
+" encountered or an error occurs."
+msgstr ""
+"Seçenek argümanlarını ayıklar.\n"
+" \n"
+" Getopts kabuk betikleri tarafından konumsal parametreleri "
+"çözümlemekte\n"
+" kullanılır.\n"
+" \n"
+" SÇNDİZGESİ tanınan seçenek karakterlerini içerir; bir karakterden "
+"sonra\n"
+" bir ikinokta imi (:) geliyorsa seçeneğin ondan bir boşlukla ayrılmış "
+"bir\n"
+" argümana sahip olacağı umulur.\n"
+" \n"
+" Her çağrılışında getopts işlenecek sonraki argümanın indisini "
+"OPTIND\n"
+" kabuk değişkenine ve AD değişkenini de mevcut değilse "
+"ilklendirerek\n"
+" sonraki seçeneği $AD kabuk değişkenine yerleştirir. OPTIND kabuğun ya "
+"da\n"
+" bir kabuk betiğinin her çağrılışında 1 ile ilklendirilir. Bir "
+"seçenek\n"
+" bir argüman gerektirdiğinde getopts argümanı OPTARG "
+"değişkenine\n"
+" yerleştirir.\n"
+" \n"
+" getopts hataları iki yolla raporlayabilir. Eğer SÇNDİZGESİnin "
+"ilk\n"
+" karakteri bir ':' ise sessiz hata raporlaması kullanılır. Bu "
+"kipte\n"
+" hiçbir hata iletisi basılmaz. Bir geçersiz seçenek saptanırsa "
+"getopt\n"
+" OPTARG'a bulunan seçenek karakterini yerleştirir. Bir gerekli "
+"argüman\n"
+" verilmemişse, getopts AD'a bir ':' yerleştirir. Getopts sessiz "
+"kipte\n"
+" değilse ve geçersiz bir seçenek görüldüğünde, getopts ? karakterini "
+"AD'a\n"
+" yerleştirir ve OPTARG değişkenini kaldırır. Eğer bir gerekli "
+"argüman\n"
+" bulunamazsa ve getopts sessiz kipte değilse AD'a ? "
+"karakteri\n"
+" yerleştirilir, OPTARG kaldırılır ve bir tanı iletisi basılır.\n"
+" \n"
+" OPTERR değişkeninin değeri 0 ise SÇNDİZGESİnin ilk karakteri bir "
+"':'\n"
+" olmasa bile hata iletileri gösterilmez. OPTERR değişkeninin "
+"öntanımlı\n"
+" değeri 1'dir.\n"
+" \n"
+" Getopts normalde konumsal parametreleri ($0 - $9) çözümlese de "
+"başka\n"
+" argümanlar verilmişse bunları çözümler.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Bir seçenek bulunduğunda başarılı, seçenek sonuna gelindiğinde veya "
+"bir hata oluştuğunda başarısız döner.\n"
+" encountered or an error occurs."
+
+#: builtins.c:692
+msgid ""
+"Replace the shell with the given command.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
+" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
+"specified,\n"
+" any redirections take effect in the current shell.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
+" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n"
+" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
+" \n"
+" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
+"unless\n"
+" the shell option `execfail' is set.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Kabuğu verilen komutla değiştir.\n"
+" \n"
+" KOMUTU, belirtilen program ile değiştirerek çalıştır.\n"
+" ARGÜMANLAR, KOMUTUN argümanları olur. Eğer KOMUT belirtilmemişse, tüm\n"
+" yönlendirmeler geçerli kabukta uygulanır.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -a isim\tİSMİ, KOMUTun sıfırıncı argümanına ata\n"
+" -c\tKOMUTu boş bir ortamla çalıştır\n"
+" -l\tKOMUTun sıfırıncı argümanına bir çizgi koy\n"
+" \n"
+" Eğer komut çalıştırılamıyorsa, `execfail' ayarlanmadığı sürece "
+"etkileşimsiz kabuk\n"
+" çıkış yapar.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" KOMUT bulunduğu ve bir yönlendirme hatası olmadığı sürece başarılı döner."
+
+#: builtins.c:713
+msgid ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
+" is that of the last command executed."
+msgstr ""
+"Exit the shell.\n"
+" \n"
+" N durumu ile dönerek kabuk çıkar. N verilmezse son çalıştırılan komutun\n"
+" çıkış durumu döner."
+
+#: builtins.c:722
+msgid ""
+"Exit a login shell.\n"
+" \n"
+" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
+"executed\n"
+" in a login shell."
+msgstr ""
+"Oturum kabuğundan çık.\n"
+" \n"
+" N durumuyla bir oturum kabuğundan çıkar. Eğer çalıştırılmamışsa oturum\n"
+" kabuğunda bir hata döndürür."
+
+#: builtins.c:732
+msgid ""
+"Display or execute commands from the history list.\n"
+" \n"
+" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
+"list.\n"
+" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
+" string, which means the most recent command beginning with that\n"
+" string.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
+"EDITOR,\n"
+" \t\tthen vi\n"
+" -l \tlist lines instead of editing\n"
+" -n\tomit line numbers when listing\n"
+" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
+" \n"
+" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
+" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
+" \n"
+" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
+" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
+" the last command.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
+"occurs."
+msgstr ""
+"Geçmiş listesindeki komutları görüntüle veya çalıştır\n"
+" \n"
+" fc, komut geçmişi listesindeki komutları listelemek, düzenlemek "
+"ve\n"
+" yeniden çalıştırmak için kullanılır. İLK ve SON olarak numara "
+"vererek\n"
+" bir aralık belirtilebileceği gibi İLK bir dizge de olabilir, bu "
+"takdirde\n"
+" bu dizge ile başlayan en son komut anlamına gelir.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -e DÜZENLEYİCİ ile hangi düzenleyicinin kullanılacağı belirtilir.\n"
+" \t\tÖntanımlısı FCEDIT ardından EDITOR ve vi'dir.\n"
+" -l\tile komutlar stardart çıktıya listelenir.\n"
+" -n\tile listede satır numaraları bulunmaz.\n"
+" -r\tile komutlar ters sırada (en yeniler listesi olarak) listelenir\n"
+" \n"
+" `fc -s [ESKİ=YENİ] [KOMUT]' biçiminde, ESKİ=YENİ ikamesi yapıldıktan\n"
+" sonra komut yeniden çalıştırılır.\n"
+" \n"
+" Bununla kullanılacak yararlı bir rümuz r='fc -s' olurdu.\n"
+" Böylece `r cc' yazarak `cc' ile başlayan son komut,\n"
+" r' yazarak en son komut çalıştırılabilir.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Başarılı veya çalıştırılan komut durumu döndürülür; hata oluştuğunda "
+"sıfır harici değer döner."
+
+#: builtins.c:762
+msgid ""
+"Move job to the foreground.\n"
+" \n"
+" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
+" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
+" current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
+msgstr ""
+"İşi ön plana taşı.\n"
+" \n"
+" İŞ_BELİRTİMİni önalana yerleştirir ve onu o an ki iş yapar.\n"
+" Eğer İŞ_BELİRTİMİ belirtilmemişse kabuk iş belirtimi olarak\n"
+" o an ki işi kullanır.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Ön plana yerleştirilmiş komutun durumu veya hata olduğunda başarısız."
+
+#: builtins.c:777
+msgid ""
+"Move jobs to the background.\n"
+" \n"
+" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
+"they\n"
+" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
+"notion\n"
+" of the current job is used.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+"İşi arkaplana taşı.\n"
+" \n"
+" `&' ile başlatılmışçasına İŞ_BELİRTİMİni artalana yerleştirir.\n"
+" İŞ_BELİRTİMİ verilmemişse, iş belirtimi olarak o an ki iş "
+"kullanılır. \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" İş kontrolü etkin olmadığı veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
+"döner."
+
+#: builtins.c:791
+msgid ""
+"Remember or display program locations.\n"
+" \n"
+" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
+" no arguments are given, information about remembered commands is "
+"displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\tforget the remembered location of each NAME\n"
+" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
+" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
+" -r\tforget all remembered locations\n"
+" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
+" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
+" \t\tNAMEs are given\n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
+" \t\tof remembered commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display information about builtin commands.\n"
+" \n"
+" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
+" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+" otherwise the list of help topics is printed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d\toutput short description for each topic\n"
+" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
+" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
+" \t\tPATTERN\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"Dahili komutlar hakkında bilgi görüntüle.\n"
+" \n"
+" Dahili komutların özetlerini görüntüler. Eğer DESEN belirtilmişse,\n"
+" DESEN ile eşleşen tüm komutlar hakkında ayrıntılı bilgi verir, aksi\n"
+" halde, yardım konuları yazdırılır.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -d\ther konu için kısa açıklama yazdır\n"
+" -m\tkullanımı pseudo-man sayfası biçiminde yazdır\n"
+" -s\tsadece DESEN ile eşleşen konular için kısa kullanım\n"
+" \t\tbilgisi yazdır\n"
+" \n"
+" Argümanlar:\n"
+" DESEN\tBir yardım konusunu belirten desen\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" DESEN bulunmadığı veya geçersiz bir seçenek verilmediğinde başarılı "
+"döner."
+
+#: builtins.c:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display or manipulate the history list.\n"
+" \n"
+" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
+" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
+" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n"
+" \t\toffsets count back from the end of the history list\n"
+" \n"
+" -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
+" -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
+" \t\tand append them to the history list\n"
+" -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
+" \t\tlist\n"
+" -w\twrite the current history to the history file\n"
+" \n"
+" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
+" \t\twithout storing it in the history list\n"
+" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
+" \n"
+" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
+" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
+" \n"
+" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
+" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
+" with each displayed history entry. No time stamps are printed "
+"otherwise.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Geçmiş listesini görüntüle veya düzenle.\n"
+" \n"
+" Seçeneksiz kullanıldığında komut geçmişi listesini satır numaraları ile\n"
+" gösterir. Değişiklik yapılmış satırlarda numaralardan önce bir `*'\n"
+" vardır. Argüman olarak N belirtildiğinde sadece son N satır listelenir.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -c\tkomut geçmişi listesini tüm girdilerini silerek temizler.\n"
+" -d\tile konumu KONUM olan geçmiş girdisi silinir.\n"
+" \n"
+" -a\tile oturumunun başlangıcından itibaren girilen geçmiş satırları\n"
+" \tgeçmiş dosyasına eklenir.\n"
+" -n\tile geçmiş dosyasından henüz okunmamış olan geçmiş satırları okur\n"
+" \t\tve geçmiş listesine ekler\n"
+" -r\tile dosya okunur ve içeriği geçmiş listesine eklenir.\n"
+" -w\tile geçmiş listesi çıktısı geçmiş dosyasına yazılır.\n"
+" \n"
+" -p\ther ARGümanda geçmiş açılımı yap ve sonucu geçmiş listesinde\n"
+" \tdepolamadan görüntüle\n"
+" -s\tARGümanları geçmiş listesine tek bir girdi olarak ekle\n"
+" \n"
+" DOSYAİSMİ verilmezse, HISTFILE değişkenindeki değer, o da yoksa\n"
+" ~/.bash_history dosyası kullanılır.\n"
+" \n"
+" HISTTIMEFORMAT kabuk değişkeni tanımlanmış ve anlamlı bir değere\n"
+" sahipse, değeri, gösterilen her geçmiş girdisi ile ilişkili zaman\n"
+" damgasını basacak olan strftime(3) işlevine biçim girdisi olur; aksi\n"
+" takdirde hiç zaman damgası basılmaz. \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
+"başarılı döner."
+
+#: builtins.c:877
+msgid ""
+"Display status of jobs.\n"
+" \n"
+" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
+" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
+" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
+" \t\tnotification\n"
+" -p\tlists process IDs only\n"
+" -r\trestrict output to running jobs\n"
+" -s\trestrict output to stopped jobs\n"
+" \n"
+" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
+" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
+" process group leader.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
+" If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
+msgstr ""
+"Görev durumlarını görüntüle.\n"
+" \n"
+" Etkin işleri listeler. İŞ_BELİRTİMİ bu çıktıya çıktıyı kısıtlar.\n"
+" Seçenekler olmadan, tüm etkin görev durumları görüntülenir.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -l\tile normal bilgilere ek olarak süreç kimliklerini de (PID) "
+"listele\n"
+" -n\tile sadece kullanıcının durumları hakkında aldığı son uyarıdan\n"
+" \t\tberi durumları değişen işler hakkında bilgi gösterir.\n"
+" -p\tile işlerin sadece süreç kimliklerini listeler\n"
+" -r\tile sadece çalışmakta olan,\n"
+" -s\tile ise sadece durmuş olan işler listelenir.\n"
+" \n"
+" -x seçeneği verilmişse, ARGümanlar ile belirtilen tüm iş belirtimleri,\n"
+" işlerin süreç grup liderinin süreç grup kimliğine yerleştirilip KOMUT\n"
+" çalıştırılır.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
+"başarılı döner.\n"
+" -x kullanılmışsa, KOMUTun çıkış durumu döndürülür."
+
+#: builtins.c:904
+msgid ""
+"Remove jobs from current shell.\n"
+" \n"
+" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
+" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
+" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
+" \t\tshell receives a SIGHUP\n"
+" -r\tremove only running jobs\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
+msgstr ""
+"Görevleri geçerli kabuktan kaldır.\n"
+" \n"
+" Her İŞTANIMı argümanını etkin görevler tablosundan kaldırır. İŞTANIMı "
+"olmadan,\n"
+" kabuk geçerli görev kavramını kullanır.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -a\tİŞTANIMı belirtilmemişse tüm görevleri kaldır\n"
+" -h\ther İŞTANIMını işaretle, böylece kabul bir SIGHUP aldığında göreve "
+"SIGHUP\n"
+" \t\tgönderme\n"
+" -r\tsadece çalışan görevleri kaldırremove \n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz bir seçenek veya İŞTANIMı girilmedikçe başarılı döner."
+
+#: builtins.c:923
+msgid ""
+"Send a signal to a job.\n"
+" \n"
+" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
+" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
+" SIGTERM is assumed.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -s sig\tSIG is a signal name\n"
+" -n sig\tSIG is a signal number\n"
+" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
+" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
+" -L\tsynonym for -l\n"
+" \n"
+" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
+" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
+" on processes that you can create is reached.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
+msgstr ""
+"Bir göreve sinyal gönder.\n"
+" \n"
+" PID ile belirtilen süreç kimliğine veya İŞ_BELİRTİMİ ile belirtilen\n"
+" işin sürecine SİNYAL veya SİNYALNUM ile belirtilen sinyali gönderir.\n"
+" SİNYAL veya SİNYALNUM verilmezse öntanımlı olarak SIGTERM kullanılır.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -s sig\tSİNYAL bir sinyal\n"
+" -n sig\tSİNYAL bir sinyal numarası\n"
+" -l\t-l seçeneği ile sinyal isimleri listelenir.\n"
+" \t\tArgümanlı -l seçeneğinde argümanların listelenecek\n"
+" sinyal isimlerinin numaraları olduğu varsayılır. \n"
+" -L\t, -l anahtarının eş anlamlısıdır\n"
+" Kill iki sebepten dolayı bir kabuk yerleşiğidir: süreç kimlikleri yerine "
+"iş\n"
+" kimliklerinin kullanımını mümkün kılar ve eğer oluşturabileceğiniz "
+"süreç\n"
+" sayısı sınırını aşarsanız başka bir süreci öldürecek bir süreci "
+"başlatmak\n"
+" zorunda kalmazsınız.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığında başarılı "
+"döner."
+
+#: builtins.c:947
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expressions.\n"
+" \n"
+" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
+" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
+" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
+" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
+"listed\n"
+" in order of decreasing precedence.\n"
+" \n"
+" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
+" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
+" \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
+" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
+" \t**\t\texponentiation\n"
+" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
+" \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
+" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
+" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
+" \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
+" \t&\t\tbitwise AND\n"
+" \t^\t\tbitwise XOR\n"
+" \t|\t\tbitwise OR\n"
+" \t&&\t\tlogical AND\n"
+" \t||\t\tlogical OR\n"
+" \texpr ? expr : expr\n"
+" \t\t\tconditional operator\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
+" \n"
+" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
+" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
+" an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
+" turned on to be used in an expression.\n"
+" \n"
+" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
+" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
+" rules above.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Aritmetik ifadeleri değerlendir.\n"
+" \n"
+" Her ARG değerlendirilecek bir aritmetik ifadesidir. Değerlendirme\n"
+" sabit genişlikli tamsayılarla, taşma denetimi uygulanmaksızın yapılır,\n"
+" sıfırla bölme bir hata olarak bayraklanır ve onun için bir sinyal\n"
+" kapanı vardır. İşleçler için öncelikler ve çağrışımsallık ve değerler\n"
+" C dilindeki ile aynıdır. Aşağıdaki işleçler eşit öncelikli işleç\n"
+" düzeylerine göre öbeklenmiş ve azalan öncelikle listelenmişlerdir.\n"
+" \n"
+" \tid++ id--\tsonradan-arttırım ve sonradan-eksiltim\n"
+" \t++id --id\tönceden-arttırım ve önceden-eksiltim\n"
+" \t- +\t\ttek terimli eksi ve artı imi\n"
+" \t! ~\t\tmantıksal ve bitseviyesinde olumsuzlama\n"
+" \t**\t\tüs imi\n"
+" \t* / %\t\tçarpma, bölme, kalan\n"
+" \t+ -\t\ttoplama, çıkarma\n"
+" \t<< >> \tbit seviyesinde sola ve sağa ötelemeler\n"
+" \t<= >= < >\tkarşılaştırmalar\n"
+" \t== !=\t\teşitlik, eşitsizlik\n"
+" \t&\t\tbit seviyesinde VE\n"
+" \t^\t\tbit seviyesinde ayrıcalıklı VEYA\n"
+" \t|\tbit seviyesinde VEYA\n"
+" \t&&\t\tmantıksal VE\n"
+" \t||\t\tmantıksal VEYA\n"
+" \tifade ? ifade : ifade\n"
+" \t\t\tkoşullu üç terimlisi\n"
+" \t=, *=, /=, %=,\n"
+" \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
+" \t&=, ^=, |=\tatamalar\n"
+" \n"
+" Kabuk değişkenleri terim olarak kullanılabilir. İfade içinde değişken\n"
+" ismi değeriyle değiştirilir (sabit genişlikli tamsayıya zorlanır).\n"
+" Bir kabuk değişkeni ifade içinde kullanılırken tamsayı niteliğinin\n"
+" etkinleştirilmesini gerektirmez.\n"
+" \n"
+" İşleçler öncelik sırasına göre değerlendirilir. Parantez içine alınmış\n"
+" alt ifadeler öncelikle değerlendirilir. Bu nedenle parantez içine alma\n"
+" işleçlerin önceliklerini arttırmak amacıyla kullanılabilir.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Son ifade'nin sonucu 0 ise dönüş durumu 1 dir, aksi takdirde 0 dır."
+
+#: builtins.c:992
+msgid ""
+"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
+" \n"
+" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
+" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
+"word\n"
+" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
+" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
+" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
+"word\n"
+" delimiters.\n"
+" \n"
+" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
+"variable.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
+" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
+" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
+" \t\tthan newline\n"
+" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
+" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
+" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
+" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
+" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
+" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
+"unless\n"
+" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
+" \t\tdelimiter\n"
+" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
+" \t\tattempting to read\n"
+" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
+" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
+" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
+" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
+" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
+" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
+" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
+" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
+" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
+" \t\tif the timeout is exceeded\n"
+" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
+"out\n"
+" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
+"occurs,\n"
+" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1039
+msgid ""
+"Return from a shell function.\n"
+" \n"
+" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
+" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
+" last command executed within the function or script.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
+msgstr ""
+"Bir kabuk fonksiyonundan dön.\n"
+" \n"
+" Bir fonksiyon veya kaynak betiğinin N ile belirtilen dönüş değeri ile\n"
+" çıkmasına neden olur. N girilmezse, dönüş durumu fonksiyon veya\n"
+" betikte çalıştırılmış en son komutun dönüş durumudur.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" N veya kabul bir fonksiyon ya da betik çalıştırmıyorsa başarısız döner."
+
+#: builtins.c:1052
+msgid ""
+"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
+" \n"
+" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
+" display the names and values of shell variables.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
+" -b Notify of job termination immediately.\n"
+" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
+" -f Disable file name generation (globbing).\n"
+" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
+" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
+" command, not just those that precede the command name.\n"
+" -m Job control is enabled.\n"
+" -n Read commands but do not execute them.\n"
+" -o option-name\n"
+" Set the variable corresponding to option-name:\n"
+" allexport same as -a\n"
+" braceexpand same as -B\n"
+" emacs use an emacs-style line editing interface\n"
+" errexit same as -e\n"
+" errtrace same as -E\n"
+" functrace same as -T\n"
+" hashall same as -h\n"
+" histexpand same as -H\n"
+" history enable command history\n"
+" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
+" interactive-comments\n"
+" allow comments to appear in interactive commands\n"
+" keyword same as -k\n"
+" monitor same as -m\n"
+" noclobber same as -C\n"
+" noexec same as -n\n"
+" noglob same as -f\n"
+" nolog currently accepted but ignored\n"
+" notify same as -b\n"
+" nounset same as -u\n"
+" onecmd same as -t\n"
+" physical same as -P\n"
+" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
+" the last command to exit with a non-zero status,\n"
+" or zero if no command exited with a non-zero "
+"status\n"
+" posix change the behavior of bash where the default\n"
+" operation differs from the Posix standard to\n"
+" match the standard\n"
+" privileged same as -p\n"
+" verbose same as -v\n"
+" vi use a vi-style line editing interface\n"
+" xtrace same as -x\n"
+" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
+" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
+" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
+" gid to be set to the real uid and gid.\n"
+" -t Exit after reading and executing one command.\n"
+" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
+" -v Print shell input lines as they are read.\n"
+" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
+" -B the shell will perform brace expansion\n"
+" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
+" by redirection of output.\n"
+" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
+" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
+" by default when the shell is interactive.\n"
+" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
+" such as cd which change the current directory.\n"
+" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell "
+"functions.\n"
+" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
+" are unset.\n"
+" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
+" The -x and -v options are turned off.\n"
+" \n"
+" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
+" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
+" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
+" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
+" ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given."
+msgstr ""
+"Kabuk seçenekleri ve konumsal parametrelerin değerlerini ata veya kaldır\n"
+" \n"
+" Kabuk nitelikleri veya konumsal parametre değerlerini değiştir veya\n"
+" kabuk değişkenlerinin isim ve değerlerini görüntüle.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -a Müteakip komutların ortamına aktarılmak üzere değiştirilen veya\n"
+" oluşturulan işlev ve değişkenleri imler.\n"
+" -b Sonlandırılan artalan işlerin durumunun anında raporlanmasını "
+"sağlar.\n"
+" -e Bir komut sıfırdan farklı bir çıkış durumu ile çıkarsa anında "
+"çıkar.\n"
+" -f Dosya ismi üretimini (globbing) iptal eder.\n"
+" -h Çalıştırmak için aranan komutları bulur ve yerlerini hatırlar "
+"(hash).\n"
+" -k Atama deyimleri şeklindeki tüm argümanları komut isminden önce\n"
+" belirtmek yerine ortama yerleştirir.\n"
+" -m İş denetimi etkinleştirilir.\n"
+" -n Komutları okur ama onları çalıştırmaz.\n"
+" -o seçenek-ismi\n"
+" seçenek-ismi olarak aşağıdakilerden biri verildiğinde karşılığı\n"
+" olan seçenekler kullanılmış olur:\n"
+" allexport -a ile aynı\n"
+" braceexpand -B ile aynı\n"
+" emacs emacs tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n"
+" errexit -e ile aynı\n"
+" errtrace -E ile aynı\n"
+" functrace -T ile aynı\n"
+" hashall -h ile aynı\n"
+" histexpand -H ile aynı\n"
+" history komut geçmişini etkinleştirir\n"
+" ignoreeof kabuk dosyasonu karakterine rastlanınca çıkmaz.\n"
+" interactive-comments\n"
+" etkileşimli komutlarda görünecek açıklamalara\n"
+" izin verir.\n"
+" keyword -k ile aynı\n"
+" monitor -m ile aynı\n"
+" noclobber -C ile aynı\n"
+" noexec -n ile aynı\n"
+" noglob -f ile aynı\n"
+" nolog o an kabul edilir ama yoksayılır\n"
+" notify -b ile aynı\n"
+" nounset -u ile aynı\n"
+" onecmd -t ile aynı\n"
+" physical -P ile aynı\n"
+" pipefail bir boruhattının dönüş değeri ya sıfırdan farklı "
+"bir\n"
+" durumla çıkan son (en sağdaki) komutun değeridir "
+"ya\n"
+" da boruhattındaki tüm komutlar başarılıysa "
+"sıfırdır\n"
+" posix Standart uyumu için POSIX 1003.2 "
+"standardındakinden\n"
+" farklı öntanımlı işlemde Bash davranışını "
+"değiştirir\n"
+" privileged -p ile aynı\n"
+" verbose -v ile aynı\n"
+" vi vi tarzı bir satır düzenleme arayüzü kullanılır\n"
+" xtrace -x ile aynı\n"
+" -p Ayrıcalıklı kipi etkinleştirir. Bu kipte, $BASH_ENV ve $ENV "
+"dosyaları\n"
+" işlenmez, kabuk işlevleri ortamdan miras alınmaz. Kabuk, gerçek\n"
+" kullanıcı (grup) kimliği ile aynı olmayan etkin kullanıcı (grup)\n"
+" kimliği ile başlatılmışsa ve -p seçeneği verilmemişse, bu eylemler\n"
+" alınır ve etkin kullanıcı (grup) kimliği, gerçek kullanıcı (grup)\n"
+" kimliğine ayarlanır. Başlatırken -p seçeneği verilmişse, etkin\n"
+" kullanıcı (grup) kimliği sıfırlanmaz. Bu seçeneğin kapatılması "
+"etkin\n"
+" kullanıcı ve grup kimliklerinin gerçek kullanıcı ve grup "
+"kimliklerine\n"
+" ayarlanmasına sebep olur.\n"
+" -t Tek bir komutu okuyup çalıştırdıktan sonra çıkar..\n"
+" -u Parametre yorumlaması uygulanırken bir hata sonucu değişkenlerin\n"
+" kaldırılmasına benzer bir davranış gösterir.\n"
+" -v Kabuk girdi satırlarını okunuyormuş gibi basar.\n"
+" -x Komutları ve argümanlarını çalıştırılıyormuş gibi basar.\n"
+" -B Kabuk kaşlı ayraç yorumlaması uygular.\n"
+" -C Çıktının > kullanılarak yönlendirilmesini ve <> kullanılarak mevcut\n"
+" dosyaların üzerine yazılmasını engeller.\n"
+" -E Etkinse ERR üstündeki bir tuzak kabuk işlevlerince miras alınır.\n"
+" -H ! tarzı geçmiş ikamesini etkinleştirir. Bu seçenek etkileşimli\n"
+" kabuklarda öntanımlı olarak etkindir.\n"
+" -P Verildiğinde, örneğin çalışılan dizini değiştirmek için cd gibi bir\n"
+" komut sembolik bağları izlemez.\n"
+" -T Etkinse DEBUG ve RETURN üstündeki tuzaklar kabuk işlevlerince\n"
+" miras alınır.\n"
+" -- Geri kalan argümanları konumsal parametrelere ata. Eğer kalan\n"
+" argüman yoksa, konumsal parametrelerin ataması kaldırılır.\n"
+" - Seçeneklerin sonunu belirtir. Kalan tüm argümanlar konumsal\n"
+" parametrelere ayarlanır. -x ve -v seçenekleri kapatılır.\n"
+"\n"
+" Seçeneklerdeki - işaretleri yerine + kullanıldığında bu seçenekler\n"
+" kapatılır. Ayrıca, seçenekler kabuğun çağrılması sırasında da\n"
+" kullanılabilir. Seçeneklerin mevcut listesi $- içinde bulunabilir.\n"
+" Kalan N argüman konumsal parametrelerdir ve $1, $2, ... $N şeklinde\n"
+" atanır. Özel parametre # ise N'e ayarlanır. Hiç argüman verilmezse,\n"
+" tüm kabuk değişkenleri basılır. \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Geçersiz seçenek belirtilmediği sürece başarılı döner."
+
+#: builtins.c:1137
+msgid ""
+"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
+" \n"
+" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
+" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
+" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
+" \t\trather than the variable it references\n"
+" \n"
+" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
+"fails,\n"
+" tries to unset a function.\n"
+" \n"
+" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1159
+msgid ""
+"Set export attribute for shell variables.\n"
+" \n"
+" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
+" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
+"exporting.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -n\tremove the export property from each NAME\n"
+" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1178
+msgid ""
+"Mark shell variables as unchangeable.\n"
+" \n"
+" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
+" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
+" before marking as read-only.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\trefer to indexed array variables\n"
+" -A\trefer to associative array variables\n"
+" -f\trefer to shell functions\n"
+" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n"
+" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n"
+" \n"
+" An argument of `--' disables further option processing.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1200
+msgid ""
+"Shift positional parameters.\n"
+" \n"
+" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
+" not given, it is assumed to be 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless N is negative or greater than $#."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1212 builtins.c:1227
+msgid ""
+"Execute commands from a file in the current shell.\n"
+" \n"
+" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
+" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
+" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
+" when FILENAME is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
+" FILENAME cannot be read."
+msgstr ""
+"Geçerli kabukta bir dosyadan komut çalıştır.\n"
+" \n"
+" DOSYAİSMİndeki komutlar okunur ve çalıştırılır. DOSYAİSMİ içermiyorsa\n"
+" DOSYAİSMİnin yerini bulmak için $PATH değişkeni kullanılır. Bash POSIX\n"
+" kipinde değilse ve $PATH içinde DOSYAİSMİ yoksa bulunulan dizine "
+"bakılır.\n"
+" Verilmiş ARGÜMANlar varsa, DOSYAİSMİ çalıştırılırken bunlar konumsal\n"
+" parametreler haline gelir. Aksi takdirde, konumsal parametreler\n"
+" değiştirilmez.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" DOSYAİSMİnde çalıştırılan son komutun durumunu döndürür. DOSYAİSMİ\n"
+" okunamazsa başarısız döner."
+
+#: builtins.c:1243
+msgid ""
+"Suspend shell execution.\n"
+" \n"
+" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
+" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1259
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
+" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
+" expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
+" are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
+" \n"
+" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
+" bash manual page for the complete specification.\n"
+" \n"
+" File operators:\n"
+" \n"
+" -a FILE True if file exists.\n"
+" -b FILE True if file is block special.\n"
+" -c FILE True if file is character special.\n"
+" -d FILE True if file is a directory.\n"
+" -e FILE True if file exists.\n"
+" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
+" -g FILE True if file is set-group-id.\n"
+" -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
+" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
+" -p FILE True if file is a named pipe.\n"
+" -r FILE True if file is readable by you.\n"
+" -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
+" -S FILE True if file is a socket.\n"
+" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
+" -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
+" -w FILE True if the file is writable by you.\n"
+" -x FILE True if the file is executable by you.\n"
+" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
+" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
+" -N FILE True if the file has been modified since it was last "
+"read.\n"
+" \n"
+" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
+" modification date).\n"
+" \n"
+" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
+" \n"
+" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
+" \n"
+" String operators:\n"
+" \n"
+" -z STRING True if string is empty.\n"
+" \n"
+" -n STRING\n"
+" STRING True if string is not empty.\n"
+" \n"
+" STRING1 = STRING2\n"
+" True if the strings are equal.\n"
+" STRING1 != STRING2\n"
+" True if the strings are not equal.\n"
+" STRING1 < STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts before STRING2 "
+"lexicographically.\n"
+" STRING1 > STRING2\n"
+" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
+" \n"
+" Other operators:\n"
+" \n"
+" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
+" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n"
+" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n"
+" reference.\n"
+" ! EXPR True if expr is false.\n"
+" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
+" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
+" \n"
+" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
+" -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
+" \n"
+" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
+" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
+" than ARG2.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
+" false or an invalid argument is given."
+msgstr ""
+"Koşullu ifade değerlendir.\n"
+" \n"
+" İFADEnin değerlendirilmesine bağlı olarak 0 (doğru) veya 1 (yanlış)\n"
+" durumu ile çıkar. İfadeler tek terimli ya da iki terimli olabilir.\n"
+" Tek terimli ifadeler çoğunlukla bir dosyanın durumunu saptamakta\n"
+" kullanılır. Dizge işleçleri ve sayısal karşılaştırma işleçleri de\n"
+" vardır.\n"
+" \n"
+" Dosya işleçleri:\n"
+" \n"
+" -a DOSYA DOSYA varsa doğrudur.\n"
+" -b DOSYA DOSYA varsa ve bloka özelse doğrudur.\n"
+" -c DOSYA DOSYA varsa ve karaktere özelse doğrudur.\n"
+" -d DOSYA DOSYA varsa ve bir dizinse doğrudur.\n"
+" -e DOSYA DOSYA varsa doğrudur.\n"
+" -f DOSYA DOSYA varsa ve normal bir dosyaysa doğrudur.\n"
+" -g DOSYA DOSYA varsa ve grup kimliği biti 1 ise doğrudur.\n"
+" -h DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n"
+" -L DOSYA DOSYA varsa ve bir sembolik bağ ise doğrudur.\n"
+" -k DOSYA DOSYA dosya varsa ve yapışkan biti 1 ise doğrudur.\n"
+" -p DOSYA DOSYA varsa ve bir isimli boru (FIFO) ise doğrudur.\n"
+" -r DOSYA DOSYA varsa ve okuyabiliyorsanız doğrudur.\n"
+" -s DOSYA DOSYA varsa ve uzunluğu sıfırdan büyükse doğrudur.\n"
+" -S DOSYA DOSYA varsa ve bir soketse doğrudur.\n"
+" -t DSYTNT DSYTNT açık ve bir uçbirime karşılıksa doğrudur.\n"
+" -u DOSYA DOSYA varsa ve kullanıcı kimliği biti 1 ise doğrudur.\n"
+" -w DOSYA DOSYA dosya varsa ve yazabiliyorsanız doğrudur.\n"
+" -x DOSYA DOSYA dosya varsa ve çalıştırabiliyorsanız doğrudur.\n"
+" -O DOSYA DOSYA varsa ve etkin sahibi sizseniz doğrudur.\n"
+" -G DOSYA DOSYA varsa ve etkin grubu sizinkiyse doğrudur.\n"
+" -N DOSYA DOSYA varsa ve son okunduğundan beri değiştirilmişse\n"
+" doğrudur.\n"
+" \n"
+" DOSYA1 -nt DOSYA2 dosya1, dosya2'den değişiklik tarihine göre\n"
+" daha yeni ise ya da dosya1 mevcutken dosya2 yoksa\n"
+" doğrudur.\n"
+" \n"
+" DOSYA1 -ot DOSYA2 dosya1, dosya2 den daha eski ise ya da dosya2\n"
+" mevcutken dosya1 yoksa doğrudur.\n"
+" \n"
+" DOSYA1 -ef DOSYA2 dosya1 ile dosya2 aynı aygıt ve aynı dosya "
+"düğümünü\n"
+" gösteriyorsa (ona sabit bağ ise) doğrudur.\n"
+" \n"
+" Dizge işleçleri:\n"
+" \n"
+" -z DİZGE dizge uzunluğu sıfırsa doğrudur.\n"
+" \n"
+" -n DİZGE\n"
+" DİZGE dizge uzunluğu sıfırdan farklıysa doğrudur.\n"
+" \n"
+" DİZGE1 = DİZGE2 dizgeler aynıysa doğrudur.\n"
+" DİZGE1 != DİZGE2 dizgeler aynı değilse doğrudur.\n"
+" DİZGE1 < DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n"
+" önceyse doğrudur.\n"
+" DİZGE1 > DİZGE2 dizge1 yerele göre sıralamada dizge2'den\n"
+" sonraysa doğrudur.\n"
+" \n"
+" Diğer işleçler:\n"
+" \n"
+" -o SEÇENEK Kabuk seçeneği SEÇENEK etkinse doğrudur.\n"
+" -v DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ise true.\n"
+" -R DEĞŞ Kabuk DEĞŞ ayarlanmış ve bir isim referansı ise true\n"
+" ! İFADE İFADE yanlışsa doğrudur.\n"
+" İFADE1 -a İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur.\n"
+" İFADE1 -o İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur.\n"
+" \n"
+" arg1 İM arg2 Aritmetik sınamalar. İM bunlardan biri "
+"olmalıdır:\n"
+" -eq, -ne, -lt, -le, -gt veya -ge.\n"
+" \n"
+" Bir aritmetik ifadede ARG1 ve ARG2 arasında, aranan eşitlik, "
+"eşitsizlik,\n"
+" küçüklük, büyüklük, küçüklük veya eşitlik, büyüklük veya eşitlik varsa\n"
+" ifadenin sonucu doğrudur. \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Eğer İFADE true olursa başarılı, İFADE false ile sonuçlanırsa veya "
+"geçersiz\n"
+" argümanda başarısız döner."
+
+#: builtins.c:1341
+msgid ""
+"Evaluate conditional expression.\n"
+" \n"
+" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
+" be a literal `]', to match the opening `['."
+msgstr ""
+"Şartlı ifadeyi değerlendir.\n"
+" \n"
+" \"test\" yerleşiği ile aynıdır, fakat son argüman açan `[' ile eşleşen\n"
+" kapatan `]' olmak zorundadır."
+
+#: builtins.c:1350
+msgid ""
+"Display process times.\n"
+" \n"
+" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
+"its\n"
+" child processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Always succeeds."
+msgstr ""
+"İşleme süresini görüntüle.\n"
+" \n"
+" Kabuk ve tüm alt süreçleri için kümülatif kullanıcı ve sistem süresini\n"
+" yazdırır.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Her zaman başarılı döner."
+
+#: builtins.c:1362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trap signals and other events.\n"
+" \n"
+" Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
+"signals\n"
+" or other conditions.\n"
+" \n"
+" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
+" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
+" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
+" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
+" shell and by the commands it invokes.\n"
+" \n"
+" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
+"If\n"
+" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
+"a\n"
+" script run by the . or source builtins finishes executing. A "
+"SIGNAL_SPEC\n"
+" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
+"the\n"
+" shell to exit when the -e option is enabled.\n"
+" \n"
+" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
+"associated\n"
+" with each signal.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
+" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
+" \n"
+" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
+"number.\n"
+" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
+" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
+"given."
+msgstr ""
+"\rtrap [-lp] [ARG SİNYAL ...]\n"
+" ARGüman içindeki komutlar, kabuk SİNYAL sinyalini aldığında okunur ve\n"
+" çalıştırılır. ARGüman verilmezse (ve tek bir SİNYAL varsa) ya da `-'\n"
+" verilirse, belirtilen tüm sinyallere kabuk başlatıldığındaki değerleri\n"
+" yerleştirilir. ARGüman bir boş dizge ise her SİNYAL sinyali kabuk ve\n"
+" onu çağıran komutlar tarafından yoksayılır. Eğer SİNYAL 0 ya da EXIT\n"
+" ise ARGüman kabuk çıkarken çalıştırılır. Eğer SİNYAL olarak DEBUG\n"
+" verilmişse, ARGüman komutu her basit komuttan önce çalıştırılır. -p\n"
+" seçeneği verilmişse trap, her SİNYAL ile ilişkili trap komutlarını\n"
+" gösterir. Hiç ARGüman verilmemişse veya sadece -p verilmişse, trap\n"
+" her SİNYAL ile ilişkili komutların listesini basar. Her SİNYAL ya\n"
+" <signal.h> dosyasındaki bir sinyal ismi ya da bir sinyal numarası\n"
+" olarak verilmelidir. Sinyal isimleri harf büyüklüğüne duyarsızdır ve\n"
+" SIG öneki isteğe bağlıdır. -l seçeneği kabuğun sinyal isimlerini\n"
+" numaraları ile birlikte listelemesini sağlar. Kabuğa bir sinyal\n"
+" göndermek isterseniz \"kill -SİGNAL $$\" sözdizimini kullanabilirsiniz."
+
+#: builtins.c:1398
+msgid ""
+"Display information about command type.\n"
+" \n"
+" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+" command name.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
+" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
+" \t\tthe `-p' option is not also used\n"
+" -f\tsuppress shell function lookup\n"
+" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
+" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
+" \t\tthat would be executed\n"
+" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
+" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n"
+" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
+" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n"
+" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n"
+" \t\tor not found, respectively\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1429
+msgid ""
+"Modify shell resource limits.\n"
+" \n"
+" Provides control over the resources available to the shell and "
+"processes\n"
+" it creates, on systems that allow such control.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -S\tuse the `soft' resource limit\n"
+" -H\tuse the `hard' resource limit\n"
+" -a\tall current limits are reported\n"
+" -b\tthe socket buffer size\n"
+" -c\tthe maximum size of core files created\n"
+" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
+" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
+" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
+" -i\tthe maximum number of pending signals\n"
+" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n"
+" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m\tthe maximum resident set size\n"
+" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
+" -p\tthe pipe buffer size\n"
+" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
+" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s\tthe maximum stack size\n"
+" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
+" -u\tthe maximum number of user processes\n"
+" -v\tthe size of virtual memory\n"
+" -x\tthe maximum number of file locks\n"
+" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n"
+" -T\tthe maximum number of threads\n"
+" \n"
+" Not all options are available on all platforms.\n"
+" \n"
+" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
+" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
+" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
+" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
+" no option is given, then -f is assumed.\n"
+" \n"
+" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
+" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
+" number of processes.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Kabuk kaynak sınırlarını değiştir.\n"
+" \n"
+" Kabuk ve oluşturduğu süreçlere, izin veren sistemlerde mevcut kaynaklar\n"
+" üzerinde denetim sağlar.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -S\tYazılımsal (`soft') sınır kullanılır.\n"
+" -H\tDonanımsal (`hard') sınır kullanılır.\n"
+" -a\tMevcut tüm sınırlamalar gösterilir.\n"
+" -c\tOluşan core dosyalarının azami boyu\n"
+" -d\tBir sürecin veri segmanının azami boyu\n"
+" -e\tAzami zamanlama önceliği (`nice')\n"
+" -f\tKabuk ve çocukları tarafından oluşturulan dosyaların azami boyu\n"
+" -i\tAskıdaki sinyallerin azami sayısı\n"
+" -k\tBu süreç için ayrılmış kqueue'lerin azami sayısı\n"
+" -l\tBelleğe kilitlenebilen azami boyut\n"
+" -m\tAzami bellek boyu\n"
+" -n\tAçık dosya tanıtıcılarının azami sayısı\n"
+" -p\tİletişim tüneli tamponunun boyu\n"
+" -q\tPOSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt miktarı\n"
+" -r\tAzami anında çalıştırma zamanlaması önceliği\n"
+" -s\tYığıtın azami boyu\n"
+" -t\tİşlemci zamanının saniye cinsinden azami miktarı\n"
+" -u\tTek bir kullanıcının kullanabileceği azami süreç sayısı\n"
+" -v\tBir sürecin kullanabileceği sanal belleğin azami miktarı\n"
+" -x\tDosya kilitlerinin azami sayısı\n"
+" -T\tAzami iş parçacık sayısı\n"
+" \n"
+" Tüm seçenekler tüm platformlarda kullanılabilir olmayabilir.\n"
+" \n"
+" SINIR verilmişse, belirtilen özkaynağın yeni değeridir; özel sınır\n"
+" değerleri mevcut donanımsal sınır için `hard', mevcut yazılımsal sınır\n"
+" için `soft' ve sınırsız için `unlimited''dir. Aksi takdirde, belirtilen\n"
+" özkaynak için mevcut değer gösterilir. Hiç seçenek verilmezse -f\n"
+" seçeneği verilmiş kabul edilir.\n"
+" \n"
+" Değerler -t için saniye cinsinden, -p\n"
+" için 512 baytlık blok sayısı olarak, -n ve -u için birimsiz, kalan\n"
+" seçenekler için 1024 baytlık blok sayısı olarak belirtilmelidir. \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
+"başarılı döner."
+
+#: builtins.c:1479
+msgid ""
+"Display or set file mode mask.\n"
+" \n"
+" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
+" the current value of the mask.\n"
+" \n"
+" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
+" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
+" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for job completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
+"a\n"
+" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
+" given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
+" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n"
+" in that job's pipeline.\n"
+" \n"
+" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
+" returns its exit status.\n"
+" \n"
+" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n"
+" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
+" option is given."
+msgstr ""
+"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n"
+" \n"
+" Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. Eğer ID "
+"verilmemişse\n"
+" geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu sıfırdır. Eğer ID bir "
+"görev tanımıysa\n"
+" görevin iletişim tünelindeki tüm süreçler beklenir.\n"
+" \n"
+" -n seçeneği verilirse, sonraki görevin sonlanması beklenir ve çıkış "
+"durumunı döndürür.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Kimlik durumunu döndürür, kimlik geçersizse veya geçersiz bir seçenek "
+"verilmişse\n"
+" başarısız olur."
+
+#: builtins.c:1523
+msgid ""
+"Wait for process completion and return exit status.\n"
+" \n"
+" Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
+"status.\n"
+" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
+" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
+"invalid\n"
+" option is given."
+msgstr ""
+"Sürecin tamamlanmasını bekle ve çıkış durumunu döndür.\n"
+" \n"
+" PID tarafından belirtilen her süreci bekler ve sonlandırma durumunu "
+"raporlar.\n"
+" Eğer PID verilmemişse geçerli tüm alt süreçler beklenir ve dönüş kodu "
+"sıfırdır.\n"
+" PID bir süreç kimliği olmalıdır.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Son PID'nin durumunu döndürür, PID geçersizse veya geçersiz bir seçenek "
+"verilmişse\n"
+" başarısız olur."
+
+#: builtins.c:1538
+msgid ""
+"Execute commands for each member in a list.\n"
+" \n"
+" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
+" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
+" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
+" the COMMANDS are executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Bir listedeki her üye için komut çalıştır.\n"
+" \n"
+" `for' döngüsü bir öge listesindeki her üye için komut sırasını "
+"çalıştırır.\n"
+" Eğer `in KELİMELER ...;' belirtilmemişse `in \"$@\"' varsayılır. "
+"KELİMELER\n"
+" içerisindeki her eleman için, İSİM bu elemana atanır ve KOMUTLAR "
+"çalıştırılır.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
+
+#: builtins.c:1552
+msgid ""
+"Arithmetic for loop.\n"
+" \n"
+" Equivalent to\n"
+" \t(( EXP1 ))\n"
+" \twhile (( EXP2 )); do\n"
+" \t\tCOMMANDS\n"
+" \t\t(( EXP3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
+" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Döngü için aritmetik.\n"
+" \n"
+" Şuna eşdeğerdir:\n"
+" \t(( İFADE1 ))\n"
+" \twhile (( İFADE2 )); do\n"
+" \t\tKOMUTLAR\n"
+" \t\t(( İFADE3 ))\n"
+" \tdone\n"
+" İFADE1, İFADE2 ve İFADE3 aritmetik ifadelerdir. Eğer ifadelerden biri "
+"yoksa\n"
+" 1'e değerlendirilmiş şekilde davranır.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
+
+#: builtins.c:1570
+msgid ""
+"Select words from a list and execute commands.\n"
+" \n"
+" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
+" set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
+" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
+" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
+" from the standard input. If the line consists of the number\n"
+" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
+" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
+" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
+" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
+" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
+" until a break command is executed.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Listeden kelimeleri seç ve komutları çalıştır.\n"
+" \n"
+" `SÖZ ...;' listesi yorumlanarak öğe listesi üretilir. Öğe "
+"listesindeki\n"
+" her öğenin başına bir numara eklenerek standart hataya çıktılanır. "
+"Eğer\n"
+" `in SÖZ ... ;' parçası verilmezse, in \"$@\"' verilmiş gibi konuma "
+"bağlı\n"
+" parametreler basılır ve standart girdide PS3 istemi ile girdi "
+"beklenir.\n"
+" Listede belirtilen numaralardan biri girdi olarak verilirse, o "
+"konuma\n"
+" bağlı SÖZcük ile AD eşleştirilir. Girdi satırı boş verilirse, "
+"dosyasonu\n"
+" okununcaya kadar komut istemi tekrarlanır. Listede belirtilenler "
+"dışında\n"
+" verilen her değer için AD null ile eşleştirilir. Okunan satır "
+"$REPLY\n"
+" değişkeninde tutulur. Her seçimden sonra bir break komutu ile\n"
+" sonlandırılıncaya kadar komutlar çalıştırılır.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
+
+#: builtins.c:1591
+msgid ""
+"Report time consumed by pipeline's execution.\n"
+" \n"
+" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
+" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
+" \n"
+" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The return status is the return status of PIPELINE."
+msgstr ""
+"Veriyolu çalıştırması tarafından harcanan zamanı bildir.\n"
+" \n"
+" VERİYOLUnu çalıştır ve sonlandığında kullanıcı işlemci zamanı ile "
+"sistem\n"
+" işlemci zamanını içeren gerçek zamanın bir özetini yazdır.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -p\ttaşınabilir Posix biçiminde zaman özetini yaz\n"
+" \n"
+" ZAMANBİÇİMİ değişkeninin değeri çıktı biçimi olarak kullanılır.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" VERİYOLU döndürme değerini döndürür."
+
+#: builtins.c:1608
+msgid ""
+"Execute commands based on pattern matching.\n"
+" \n"
+" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
+" `|' is used to separate multiple patterns.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Kalıp eşleştirme tabanlı komutları çalıştır.\n"
+" \n"
+" SÖZcük ile eşleşen ilk KALIP'a karşı düşen KOMUTLARı çalıştırır.\n"
+" `|' çok sayıda kalıbı ayırmak için kullanılır.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
+
+#: builtins.c:1620
+msgid ""
+"Execute commands based on conditional.\n"
+" \n"
+" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
+"the\n"
+" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
+"is\n"
+" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
+" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
+"Otherwise,\n"
+" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
+"the\n"
+" entire construct is the exit status of the last command executed, or "
+"zero\n"
+" if no condition tested true.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Komutları şartlara göre çalıştırır.\n"
+" \n"
+" `if KOMUTlar;' listesi çalıştırılır; çıkış durumu sıfırsa\n"
+" `then KOMUTlar;' listesi çalıştırılır, değilse `elif KOMUTlar;'\n"
+" listesi çalıştırılır; bunun çıkış durumu sıfırsa `then KOMUTlar;'\n"
+" listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır, değilse varsa\n"
+" `else KOMUTlar;' listesi çalıştırılır ve if komutu tamamlanır.\n"
+" Oluşumun tamamının dönüş durumu çalıştırılmış olan son komutun\n"
+" çıkış durumudur. Bir komut çalıştırılmamışsa ve hiçbir koşul\n"
+" doğru sonuç vermemişse sıfır döner. Çıkış Durumu:\n"
+" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
+
+#: builtins.c:1637
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test succeeds.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Testler başarılı olduğu sürece komutları çalıştırır.\n"
+" \n"
+" KOMUTLARı, `while' KOMUTLARı sıfır çıktı durumuna sahip oluncaya\n"
+" kadar genişlet ve çalıştır.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" En son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
+
+#: builtins.c:1649
+msgid ""
+"Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
+" \n"
+" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
+" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Bir sınama başarısız oluncaya kadar komutları çalıştır.\n"
+" \n"
+" `until KOMUTlar; listesinin çıkış durumu sıfırdan farklı olduğu sürece\n"
+" `do KOMUTlar;' listesi çalıştırılır.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
+
+#: builtins.c:1661
+msgid ""
+"Create a coprocess named NAME.\n"
+" \n"
+" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
+" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
+" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
+" The default NAME is \"COPROC\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" The coproc command returns an exit status of 0."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1675
+msgid ""
+"Define shell function.\n"
+" \n"
+" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
+" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
+"invoked,\n"
+" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
+" name is in $FUNCNAME.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless NAME is readonly."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1689
+msgid ""
+"Group commands as a unit.\n"
+" \n"
+" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
+" entire set of commands.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the last command executed."
+msgstr ""
+"Komutları bir birim olarak grupla.\n"
+" \n"
+" KOMUTlar bir grup olarak çalıştırılır. Bu, bir komut kümesini bir\n"
+" yönlendirmede kullanmanın tek yoludur.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Son çalıştırılan komutun durumunu döndürür."
+
+#: builtins.c:1701
+msgid ""
+"Resume job in foreground.\n"
+" \n"
+" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
+" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
+" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
+" the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
+" argument to `bg'.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns the status of the resumed job."
+msgstr ""
+"Göreve ön planda devam et.\n"
+" \n"
+" `fg' komutunu İŞ_BELİRTİMİ argümanı ile kullanmaya eşdeğerdir.\n"
+" Durmuş veya artalandaki bir işin önalanda sürdürülmesini sağlar.\n"
+" İŞ_BELİRTİMİ bir iş ismi veya iş numarası olarak belirtilebilir.\n"
+" İŞ_BELİRTİMİ'nden sonra bir & gelmesi işin `bg' komutununa argüman\n"
+" olarak kullanılmış gibi artalana yerleştirilmesine sebep olur.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Devam edilen görevin durumunu döndürür."
+
+#: builtins.c:1716
+msgid ""
+"Evaluate arithmetic expression.\n"
+" \n"
+" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
+" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
+msgstr ""
+"Aritmetik ifadeyi değerlendir.\n"
+" \n"
+" Verilen aritmetik İFADE aritmetik değerlendirme kurallarına göre\n"
+" değerlendirilir. \"let İFADE\" ile eşdeğerdir.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" İFADE 0 olursa 1; aksi takdirde 0 döndürür."
+
+#: builtins.c:1728
+msgid ""
+"Execute conditional command.\n"
+" \n"
+" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
+"conditional\n"
+" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
+"used\n"
+" by the `test' builtin, and may be combined using the following "
+"operators:\n"
+" \n"
+" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
+" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
+" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
+" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
+" \n"
+" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
+" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
+" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
+" is matched as a regular expression.\n"
+" \n"
+" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
+" determine the expression's value.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
+msgstr ""
+"Koşullu komut çalıştır.\n"
+" \n"
+" Koşullu İFADEnin değerine bağlı olarak 0 ya da 1 durumu ile döner.\n"
+" İfadeler test yerleşiği tarafından kullanılan aynı ilkelerle "
+"oluşturulur\n"
+" ve aşağıdaki işleçler kullanılarak biraraya getirilebilirler:\n"
+"\n"
+" ( İFADE ) İFADEnin değeri döner\n"
+" ! İFADE İFADE yanlışsa doğru, doğruysa yanlıştır.\n"
+" İFADE1 && İFADE2 İFADE1 ve İFADE2 her ikisi de doğruysa doğrudur\n"
+" İFADE1 || İFADE2 İFADE1 veya İFADE2 doğruysa doğrudur\n"
+"\n"
+" `==' ve `!=' işleçleri kullanıldığında, işlecin sağındaki dizge bir "
+"kalıp\n"
+" olarak ele alınır ve kalıp eşleştirmesi uygulanır. `=~' kullanıldığında\n"
+" işlecin sağındaki dizge düzenli ifade olarak eşleştirilir. \n"
+" İFADE1, ifadenin değeri için tek başına yeterli ise && ve || İFADE2'yi\n"
+" çalıştırmaz.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" İFADE değerine göre 0 veya 1."
+
+#: builtins.c:1754
+msgid ""
+"Common shell variable names and usage.\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
+" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
+" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
+" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
+" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
+" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
+" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
+" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
+" \t\tshell can access.\n"
+" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
+" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
+" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
+" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
+" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
+" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
+" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
+" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
+" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
+" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
+" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
+" \t\tfor new mail.\n"
+" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
+" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
+" \t\tlooking for commands.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
+" \t\tprimary prompt.\n"
+" PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
+" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
+" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
+" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
+" TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
+" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
+" \t\t`time' reserved word.\n"
+" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
+" \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
+" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
+" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
+" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
+" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
+" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
+" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
+" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
+" \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
+" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
+" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
+" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
+" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
+" \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
+msgstr ""
+"Bazı değişkenler ve anlamları:\n"
+" \n"
+" BASH_VERSION\tBu Bash'in sürüm bilgisi.\n"
+" CDPATH\t`cd'ye argüman olarak verilecek dizinlerin aranacağı\n"
+" \t\tdizinlerin iki nokta imi ayraçlı listesi.\n"
+" GLOBIGNORE\tDosyayolu yorumlaması tarafından yoksayılacak dosya\n"
+" \t\tisimlerini belirten kalıpların ikinokta imi ayraçlı\n"
+" \t\tlistesi.\n"
+" HISTFILE\tKomut geçmişinizin saklanacağı dosyanın ismi.\n"
+" HISTFILESIZE\tBu dosyanın içerebileceği azami satır sayısı.\n"
+" HISTSIZE\tÇalışan bir kabuğun erişebileceği geçmiş satırlarının\n"
+" \t\tazami sayısı.\n"
+" HOME\tKullanıcının ev dizininin tam yolu.\n"
+" HOSTNAME\tMakinenizin ağdaki konak ismi.\n"
+" HOSTTYPE\tBash'in bu sürümünün altında çalıştığı işlemcinin türü\n"
+" IGNOREEOF\tTek girdi olarak EOF karakteri alındığında kabuğun\n"
+" \t\teylemini kontrol eder. Atandığında değeri, kabuk\n"
+" \t\tçıkmadan önce bir girdi satırındaki ilk karakter\n"
+" \t\tolarak okunabilen ardışık EOF karakterlerinin sayısını\n"
+" \t\tgösterir (öntanımlı 10). Eğer değişken mevcut değilse,\n"
+" \t\tEOF girdi sonunu belirtir.\n"
+" MACHTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı sistemi açıklayan dizge.\n"
+" MAILCHECK\tBash'in yeni postaya kaç saniyede bir bakacağı.\n"
+" MAILPATH\tBash'in yeni posta var mı diye bakacağı dosya\n"
+" \t\tisimlerinin ikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
+" OSTYPE\tBash'in üzerinde çalıştığı çekirdeğin türü.\n"
+" PATH\tKomutları ararken bakılacak dizinlerin ikinokta imi\n"
+" \t\tayraçlı listesi.\n"
+" PROMPT_COMMAND\tBirincil komut istemi ($PS1) basılmadan önce\n"
+" \t\tçalıştırılacak komut\n"
+" PS1\tBirincil komut istemi dizgesi.\n"
+" PS2\tİkincil komut istemi dizgesi.\n"
+" PWD\tÇalışma dizininizin tam yolu.\n"
+" SHELLOPTS\tEtkin kabuk seçeneklerinin ikinokta imi ayraçlı listesi\n"
+" TERM\tGeçerli uçbirim türünün ismi.\n"
+" TIMEFORMAT\ttime anahtar sözcüğü ile başlayan zamanlama bilgisinin\n"
+" \t\tnasıl belirtileceğini gösteren biçim dizgesi.\n"
+" auto_resume\tDeğerin boş olmaması durmuş işin isminin onu\n"
+" \t\tbaşlatmakta kullanılan komut satırı olduğudur ve\n"
+" \t\toradaysa iş önalana alınır. `exact' değeri, komut\n"
+" \t\tsözcüğünün durmuş işler listesindeki komutla tam\n"
+" \t\tolarak eşleşmesi gerektiği anlamına gelir. `substring'\n"
+" \t\tdeğeri, komut sözcüğünün işin bir altdizgesi ile\n"
+" \t\teşleşmesi gerektiğini belirtir. Bunlar dışında bir\n"
+" \t\tdeğer komutun durmuş bir işe önek olması gerektiği\n"
+" \t\tanlamına gelir.\n"
+" histchars\tGeçmiş yorumlaması, hızlı ikame ve sembolleştirmeyi\n"
+" \t\tdenetleyen en çok üç karakter. İlk karakter geçmiş\n"
+" \t\tyorumlamasının başlatılmasını sağlayan geçmiş\n"
+" \t\tyorumlama karakteridir ve normalde ! işaretidir.\n"
+" \t\tİkinci karakter, bir satırdaki ilk karakter olduğunda\n"
+" \t\t`hızlı ikame'yi imleyen karakterdir ve normalde ^\n"
+" \t\timidir. İstemlik olan üçüncü karakter ise, bir\n"
+" \t\tsözcüğün ilk karakteri olarak bulunduğunda satırın\n"
+" \t\tkalanının açıklama olmasını sağlayan karakterdir ve\n"
+" \t\tnormalde # imidir.\n"
+" HISTIGNORE\tGeçmiş listesine hangi satırların kaydedilmesi\n"
+" \t\tgerektiğine karar vermek için kullanılan kalıpların\n"
+" \t\tikinokta imi ayraçlı listesi.\n"
+
+#: builtins.c:1811
+msgid ""
+"Add directories to stack.\n"
+" \n"
+" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
+" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
+" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
+" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
+" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
+" \t\tzero) is at the top.\n"
+" \n"
+" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
+" \t\tnew current working directory.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Dizinleri yığına ekle.\n"
+" \n"
+" Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma\n"
+" dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür. Hiç\n"
+" argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -n\tdizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,\n"
+" \t\tböylece sadece yığıt değiştirilmiş olur.\n"
+" \n"
+" Argümanlar:\n"
+" +N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
+" \t\tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
+" \t\tyığıtı döndürür.\n"
+" \n"
+" -N\t(`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
+" \t\tsıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde\n"
+" \t\tyığıtı döndürür.\n"
+" \n"
+" dizin\tDİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının\n"
+" \t\ttepesine ekler.\n"
+" \n"
+" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
+" olmadıkça başarılı döner."
+
+#: builtins.c:1845
+msgid ""
+"Remove directories from stack.\n"
+" \n"
+" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
+" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
+" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
+" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
+" \n"
+" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
+" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
+" \n"
+" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
+" change fails."
+msgstr ""
+"Dizin yığıtından girdileri sil.\n"
+" \n"
+" Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,\n"
+" yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve yığıtın\n"
+" tepesinde kalan dizine geçer. \n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -n\tdizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini\n"
+" \t\tengeller, böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur. \n"
+" \n"
+" Argümanlar:\n"
+" +N\t\t`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya\n"
+" \t\tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
+" \t\t`popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler. \n"
+" \n"
+" -N\t\t`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya\n"
+" \t\tsıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,\n"
+" \t\t`popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler. \n"
+" \n"
+" Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz. \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz bir argüman belirtilmediği veya dizin değişikliği başarısız\n"
+" olmadıkça başarılı döner."
+
+#: builtins.c:1875
+msgid ""
+"Display directory stack.\n"
+" \n"
+" Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
+" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
+" back up through the list with the `popd' command.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
+" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
+" \t\tto your home directory\n"
+" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
+" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
+" \t\twith its position in the stack\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n"
+" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n"
+" \t\tzero.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Dizin yığıtını görüntüle.\n"
+" \n"
+" O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye `pushd'\n"
+" komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse `popd'\n"
+" komutu kullanılır.\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -c\ttüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır.\n"
+" -l\t`dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar\n"
+" \t\tolarak göstermemesine yol açar.\n"
+" -p\tyığıttaki konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir.\n"
+" -v\t`dirs'in dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu\n"
+" \t\tekleyerek her satırda bir girdi göstermesini sağlar.\n"
+" \n"
+" Argümanlar:\n"
+" +N\tdirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan\n"
+" \t\tsıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n"
+" \n"
+" \n"
+" -N\tdirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından\n"
+" \t\tsıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz seçenek belirtilmediği veya bir hata oluşmadığı sürece başarılı "
+"döner."
+
+#: builtins.c:1906
+msgid ""
+"Set and unset shell options.\n"
+" \n"
+" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
+" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n"
+" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
+" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
+" -q\tsuppress output\n"
+" -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
+" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
+" given or OPTNAME is disabled."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1927
+msgid ""
+"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
+" \t\tdisplay it on the standard output\n"
+" \n"
+" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
+"plain\n"
+" characters, which are simply copied to standard output; character "
+"escape\n"
+" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
+" format specifications, each of which causes printing of the next "
+"successive\n"
+" argument.\n"
+" \n"
+" In addition to the standard format specifications described in printf"
+"(1),\n"
+" printf interprets:\n"
+" \n"
+" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
+" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
+" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
+"format\n"
+" \t string for strftime(3)\n"
+" \n"
+" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
+" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
+" specifications behave as if a zero value or null string, as "
+"appropriate,\n"
+" had been supplied.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
+"assignment\n"
+" error occurs."
+msgstr ""
+"BİÇİMin denetimi altında ARGümanları standart çıktıya biçimleyerek "
+"yazar\n"
+" \n"
+" Seçenekler:\n"
+" -v değişken\tseçeneği çıktının standart çıktıya\n"
+" \t\tbasılması yerine DEĞİŞKENe atanmasını sağlar.\n"
+" \n"
+" BİÇİM üç tür nesne içeren bir dizgedir: salt karakterler\n"
+" basitçe standart çıktıya kopyalanır, öncelenmiş karakterler\n"
+" dönüştürülüp standart çıktıya kopyalanır ve biçim belirtimleri;\n"
+" belirtimlerin her biri sırayla karşı düşen ARGümanların basılmasını\n"
+" sağlar.\n"
+" \n"
+" Standart printf(1) biçimlerine ek olarak, printf aşağıdakileri de "
+"yorumlar:\n"
+" \n"
+" %b\ttersbölü öncelemeli karakterlerin karşı düşen ARGümanda "
+"yorumlanmasını sağlar\n"
+" %q\tARGümanın kabuk girdisi olarak kullanılabilecek biçimde "
+"kullanılabilmesi\n"
+" \t\tiçin alıntılar.\n"
+" %(fmt)T\tstrftime(3) için bir biçim dizgesi olarak FMT tarafından "
+"kullanılmak üzere\n"
+" \t\ttarih zaman dizgesi çıktısısı verir\n"
+" \n"
+" Biçim argümanların tümünün kullanılabilmesi için gerektiğinde yeniden "
+"kullanılır.\n"
+" Biçimin gerektirdiğinden daha az argüman varsa, ek biçim tanımlamaları "
+"uygun olduğu\n"
+" şekilde sıfır değeri veya BOŞ (null) dizge değeri olarak davranırlar.\n"
+" \n"
+" Çıkış Durumu:\n"
+" Geçersiz bir seçenek belirtilmediği veya yazılmadığı takdirde ya da bir "
+"atama\n"
+" hatası oluşmadığı sürece başarılı döner."
+
+#: builtins.c:1961
+msgid ""
+"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
+" \n"
+" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
+"options\n"
+" are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
+"that\n"
+" allows them to be reused as input.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
+" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
+" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
+" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
+" \t\twithout any specific completion defined\n"
+" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
+" \t\tcompletion attempted on a blank line\n"
+" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n"
+" \t\tcommand) word\n"
+" \n"
+" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
+" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are "
+"supplied,\n"
+" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -"
+"I.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:1991
+msgid ""
+"Display possible completions depending on the options.\n"
+" \n"
+" Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
+" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
+"against\n"
+" WORD are generated.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
+msgstr ""
+"Seçeneklere bağlı olarak olası tamamlamaları gösterir.\n"
+" \n"
+" Olası tamamlamaları üretmek üzere bir kabuk işlevinin içinde kullanmak\n"
+" amacıyla tasarlanmıştır. İsteğe bağlı SÖZCÜK argümanı sağlandığı\n"
+" takdirde eşleşmelerden sadece SÖZCÜK ile eşleşenler üretilir.\n"
+" \n"
+" Çıktı Durumu:\n"
+" Geçersiz bir seçenek girilmediği veya bir hata oluşmadığı takdirde "
+"başarılı döner."
+
+#: builtins.c:2006
+msgid ""
+"Modify or display completion options.\n"
+" \n"
+" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
+"supplied,\n"
+" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
+"print\n"
+" the completion options for each NAME or the current completion "
+"specification.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
+" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
+" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
+" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n"
+" \n"
+" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" \n"
+" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
+" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
+" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
+" completions, and the options for that currently-executing completion\n"
+" generator are modified.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
+" have a completion specification defined."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2037
+msgid ""
+"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
+" \n"
+" Read lines from the standard input into the indexed array variable "
+"ARRAY, or\n"
+" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
+"MAPFILE\n"
+" is the default ARRAY.\n"
+" \n"
+" Options:\n"
+" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n"
+" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
+"copied\n"
+" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
+"index is 0\n"
+" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n"
+" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n"
+" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
+"input\n"
+" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n"
+" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n"
+" \t\t\tCALLBACK\n"
+" \n"
+" Arguments:\n"
+" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n"
+" \n"
+" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
+" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
+" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
+" as additional arguments.\n"
+" \n"
+" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
+"before\n"
+" assigning to it.\n"
+" \n"
+" Exit Status:\n"
+" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
+"or\n"
+" not an indexed array."
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:2073
+msgid ""
+"Read lines from a file into an array variable.\n"
+" \n"
+" A synonym for `mapfile'."
+msgstr ""
+"Bir dosyadaki satırları bir dizi değişkenine oku.\n"
+" \n"
+" `mapfile' ile eşanlamlıdır."
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2012 Özgür Yazılım Vakfı A.Ş."
+
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "true"
+
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "false"
+
+#~ msgid "times"
+#~ msgstr "times"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lisans GPLv2+: GNU GPL sürüm 2 veya sonrası <http://gnu.org/licenses/gpl."
+#~ "html>\n"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
+#~ msgstr "İFADE olmaksızın \"$line $filename\" döner. İFADE ile ise"
+
+#~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
+#~ msgstr "\"$line $subroutine $filename\" döner; bu ek bilgi"
+
+#~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
+#~ msgstr "bir yığıt izini sürmek için kullanılabilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
+#~ msgstr ""
+#~ "İFADE değeri şu ankinden önce kaç çağrı çerçevesinin geri döneceğini"
+
+#~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
+#~ msgstr "belirtir; tepe çerçeve 0. çerçevedir."
+
+#~ msgid "%s: invalid number"
+#~ msgstr "%s: sayı geçersiz"
+
+#~ msgid "Shell commands matching keywords `"
+#~ msgstr "Bu anahtar sözcüklere uygun kabuk komutları: `"
+
+#~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "\rdirs [-clpv] [+N] [-N]\n"
+#~ " O an anımsanan dizinleri listeler. Dizinler listeye"
+
+#~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
+#~ msgstr "`pushd' komutuyla eklenir; listeden tek tek geri almak içinse"
+
+#~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
+#~ msgstr "`popd' komutu kullanılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
+#~ msgstr "-l seçeneği `dirs'in dizinleri ev dizininize göreli kısayollar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
+#~ msgstr ""
+#~ "olarak göstermemesine yol açar. Yani `~/bin' yerine `/homes/bfox/bin'"
+
+#~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
+#~ msgstr "gibi bir gösterimle karşılaşabilirsiniz. -v seçeneği `dirs'in"
+
+#~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
+#~ msgstr "dizin yığıtını dizin adının önüne yığıt konumunu ekleyerek her"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
+#~ msgstr "satırda bir girdi göstermesini sağlar. -p seçeneği yığıttaki"
+
+#~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
+#~ msgstr "konumu göstermemesi dışında aynı çıktıyı verir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
+#~ msgstr "-c seçeneği tüm girdileri silerek dizin yığıtını boşaltır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
+#~ msgstr "+N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin solundan"
+
+#~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
+#~ msgstr " sıfırla başlayarak sayılan N'inci girdiyi gösterir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
+#~ msgstr "-N dirs seçeneksiz çağrıldığında gösterdiği listenin sağından"
+
+#~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
+#~ msgstr "Dizin yığıtının en üstüne bir dizin ekler, ya da geçerli çalışma"
+
+#~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
+#~ msgstr "dizini yığıtın tepesine gelecek şekilde yığıtı döndürür."
+
+#~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
+#~ msgstr "Hiç argüman verilmemişse en üstteki iki dizini yer değiştirir."
+
+#~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "+N (`dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya"
+
+#~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde"
+
+#~ msgid " zero) is at the top."
+#~ msgstr " yığıtı döndürür."
+
+#~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
+#~ msgstr "-N (`dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya"
+
+#~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
+#~ msgstr " sıfırla başlandığında) N'inci dizin tepeye gelecek şekilde"
+
+#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
+#~ msgstr "+n dizinleri yığıta eklerken normal dizin değişikliğini engeller,"
+
+#~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur."
+
+#~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
+#~ msgstr "dir DİZİNi yeni çalışma dizini yaparak dizin yığıtının"
+
+#~ msgid " new current working directory."
+#~ msgstr " tepesine ekler."
+
+#~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
+#~ msgstr "Dizin yığıtını `dirs' komutuyla görebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
+#~ msgstr "Dizin yığıtından girdileri siler. Hiç argüman verilmemişse,"
+
+#~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
+#~ msgstr "yığıtın en üstündeki dizini yığıttan kaldırır ve"
+
+#~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
+#~ msgstr "+N `dirs' tarafından gösterilen listenin solundan saymaya"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
+#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,"
+
+#~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
+#~ msgstr " `popd +0' ilk dizini `popd +1' ikincisini siler."
+
+#~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
+#~ msgstr "-N `dirs' tarafından gösterilen listenin sağından saymaya"
+
+#~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
+#~ msgstr " sıfırla başlandığında N'inci girdiyi siler. Örneğin,"
+
+#~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
+#~ msgstr " `popd -0' son dizini `popd -1' sonuncudan öncekini siler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "-n dizinleri yığıttan silerken normal dizin değişikliğini engeller,"
+
+#~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
+#~ msgstr " böylece sadece yığıt değiştirilmiş olur."
+
+#~ msgid "allocated"
+#~ msgstr "ayrılmış"
+
+#~ msgid "freed"
+#~ msgstr "serbest bırakılmış"
+
+#~ msgid "requesting resize"
+#~ msgstr "yeniden boyutlandırma isteniyor"
+
+#~ msgid "just resized"
+#~ msgstr "yeniden boyutlandırıldı"
+
+#~ msgid "bug: unknown operation"
+#~ msgstr "yazılım hatası: unknown operation"
+
+#~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
+#~ msgstr "malloc: yakalama alarmı: %p %s "
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
+
+#~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
+#~ msgstr "xrealloc: %lu bayt yeniden ayrılamıyor"
+
+#~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
+#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: %lu bayt yeniden ayrılamıyor (%lu bayt ayrıldı)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
+#~ " break N levels."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rbreak [N]\n"
+#~ " FOR, WHILE veya UNTIL döngülerinden çıkılmasını sağlar. N "
+#~ "verilmişse,\n"
+#~ " dışa doğru N. döngüden çıkılır. N >= 1 olmalıdır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
+#~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
+#~ " builtin within the function itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rbuiltin [kabuk-yerleşiği [argümanlar]]\n"
+#~ " Bir kabuk yerleşiğini çalıştırır. Bu bir kabuk işlevinin bir "
+#~ "kabul\n"
+#~ " yerleşiği ile aynı isimde atanması durumunda faydalıdır, fakat "
+#~ "işlevin\n"
+#~ " içinde yerleşiğin işlevselliğinin sağlanması gerekir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
+#~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
+#~ " makes pwd follow symbolic links."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rpwd [-LP]\n"
+#~ " Geçerli çalışma dizinini basar. -P seçeneği ile sembolik bağlar\n"
+#~ " olmaksızın fiziksel dizini basar; -L seçeneği ile sembolik bağları "
+#~ "izler."
+
+#~ msgid "Return a successful result."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rtrue\n"
+#~ " Başarılı bir sonuç döndürür."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
+#~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
+#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
+#~ "used\n"
+#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
+#~ "If\n"
+#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
+#~ "COMMAND.\n"
+#~ " The -V option produces a more verbose description."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rcommand [-pVv] KOMUT [ARGümanlar ...]\n"
+#~ " KOMUT komutunu KOMUT isimli kabuk işlevini yoksayarak "
+#~ "ARGümanlarla\n"
+#~ " çalıştırır. Örneğin, `ls' isimli bir kabuk işlevi varsa ve siz "
+#~ "`ls'\n"
+#~ " komutunu çalıştırmak istiyorsanız \"command ls\" "
+#~ "diyebilirsiniz.\n"
+#~ " -p seçeneği verilmişse, tüm standart uygulamaların bulunmasını "
+#~ "garanti\n"
+#~ " eden PATH için bir öntanımlı değer kullanılır. -V ya da -v "
+#~ "seçeneği\n"
+#~ " verilmişse, KOMUTu açıklayan bir dizge basılır. -V seçeneği "
+#~ "daha\n"
+#~ " ayrıntılı açıklama üretilmesini sağlar. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
+#~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
+#~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The flags are:\n"
+#~ " \n"
+#~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
+#~ " -f\tto select from among function names only\n"
+#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
+#~ "if\n"
+#~ " \tdebugging) without definitions\n"
+#~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
+#~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
+#~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
+#~ " -x\tto make NAMEs export\n"
+#~ " \n"
+#~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
+#~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
+#~ " \n"
+#~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
+#~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
+#~ " name only.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
+#~ "When\n"
+#~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rdeclare [-afFirtx] [-p] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
+#~ " Değişkenlerin özellikleri ile bildirilmesini sağlar. Hiçbir İSİM\n"
+#~ " verilmezse değişkenleri ve değerlerini listeler. -p seçeneği ile her\n"
+#~ " İSİM için değerler ve özellikleri gösterecektir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Seçenekler:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a Her İSİM bir dizi değişkenidir(destekleniyorsa)\n"
+#~ " -f Sadece işlev isimleri kullanılır.\n"
+#~ " -F Tanımları olmaksızın sadece işlev isimleri (ve hata "
+#~ "ayıklaması\n"
+#~ " yapılıyorsa kaynak dosya isimleri ve satır sayıları) "
+#~ "gösterilir\n"
+#~ " -i Her İSİMe `integer' özniteliği verir.\n"
+#~ " -r İSİMleri salt-okunur yapar.\n"
+#~ " -t Her İSİMe `trace' özniteliği verir.\n"
+#~ " -x İSİMleri ihraç edilebilir yapar\n"
+#~ "\n"
+#~ " Tamsayı öznitelikli değişkenlere bir DEĞER atandığında aritmetik\n"
+#~ " değerlendirme uygulanır (bkz, `let').\n"
+#~ "\n"
+#~ " Değişken değerleri gösterilirken, -f bir işlevin ismini ve "
+#~ "tanımını\n"
+#~ " gösterir. -F seçeneği ile sadece işlev isminin gösterilmesini "
+#~ "sağlar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " `-' yerine `+' kullanarak belirtilen öznitelik kapatılabilir.\n"
+#~ " Bir işlevde kullanıldığında declare her İSİMi `local' komutu "
+#~ "kullanılmış\n"
+#~ " gibi yerel yapar."
+
+#~ msgid "Obsolete. See `declare'."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rtypeset [-afFirtx] [-p] İSİM[=DEĞER] ...\n"
+#~ " Geçersiz (eski). `declare'ye bakın."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
+#~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
+#~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rlocal [seçenek] İSİM[=DEĞER] ...\n"
+#~ " İSİM isimli bir yerel değişken oluşturulup, ona DEĞER atar.\n"
+#~ " local sadece bir işlev içinde kullanılabilir; İSİM değişkeninin\n"
+#~ " sadece işlev ve çocuklarının etki alanında görünür olmasını sağlar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\recho [-neE] [ARG ...]\n"
+#~ " ARGümanlarını çıktılar. -n belirtilmişse, satırsonu bastırılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
+#~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
+#~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
+#~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
+#~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
+#~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
+#~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
+#~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
+#~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
+#~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
+#~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
+#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
+#~ "POSIX.2\n"
+#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
+#~ "builtins."
+#~ msgstr ""
+#~ "\renable [-n] [-p] [-f DOSYAİSMİ] [-ads] [İSİM ...]\n"
+#~ " Yerleşik kabuk komutlarını etkinleştirir ve kaldırır. Bir "
+#~ "kabuk\n"
+#~ " yerleşiği ile aynı isme sahip bir disk komutunun tam dosya "
+#~ "yolu\n"
+#~ " belirtmeksizin kullanılabilmesini mümkün kılar. -n "
+#~ "seçeneği\n"
+#~ " kullanılmışsa İSİMler kullanımdan kaldırılır; aksi takdirde "
+#~ "İSİMler\n"
+#~ " etkin kılınır. Örneğin `test' yerleşiği yerine `test' "
+#~ "uygulamasının\n"
+#~ " yerleşik komut olarak kullanılmasını sağlamak için `enable -n "
+#~ "test'\n"
+#~ " yazmalısınız. Dinamik yüklemenin desteklendiği sistemlerde, -"
+#~ "f\n"
+#~ " seçeneği ile yeni bir İSİM yerleşik komutunun DOSYAİSMİ ile "
+#~ "belirtilen\n"
+#~ " paylaşımlı nesneden yüklenmesi sağlanır. -d seçeneği -f ile "
+#~ "yüklenen\n"
+#~ " yerleşiği silmek için kullanılır. Hiç seçenek verilmezse ya da -"
+#~ "p\n"
+#~ " seçeneği verilirse kabuk yerleşiklerinin bir listesi gösterilir. -"
+#~ "a\n"
+#~ " seçeneği ile her yerleşik etkin olup olmadığı belirtilerek "
+#~ "listelenir.\n"
+#~ " -s seçeneği ile sadece POSIX'e özel yerleşikleri içerir. -n "
+#~ "seçeneği\n"
+#~ " bir İSİM belirtilmeksizin kullanılırsa kullanımdan "
+#~ "kaldırılmış\n"
+#~ " yerleşikleri listeler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\reval [ARG ...]\n"
+#~ " Kabuğa girilmiş biçimleriyle ARG'ları okur ve sonuçlanan komutları "
+#~ "çalıştır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
+#~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
+#~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
+#~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
+#~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
+#~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
+#~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
+#~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rexec [-cl] [-a AD] DOSYA [YÖNLENDİRMELER]]\n"
+#~ " DOSYA'yı yeni bir süreç oluşturmadan kabukla değiştirip çalıştırır.\n"
+#~ " Eğer DOSYA belirtilmemişse, kabukta YÖNLENDİRMELER etkili olur.\n"
+#~ " Eğer ilk argüman -l ise, login'in yaptığı gibi DOSYAya aktarılan\n"
+#~ " sıfırıncı argümana bir tire yerleştirilir. -c seçeneği verilmişse,\n"
+#~ " DOSYA boş bir ortamda çalıştırılır. -a seçeneği verilirse kabuk,\n"
+#~ " DOSYAya ADı 0. argüman (argv[0]) olarak aktarır. Eğer DOSYA\n"
+#~ " çalıştırılamazsa ve kabuk etkileşimli değilse, `execfail' kabuk\n"
+#~ " değişkeni etkin olmadıkça kabuk çıkar."
+
+#~ msgid "Logout of a login shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rlogout\n"
+#~ " Oturum kabuğundan çıkıp oturumu kapatır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
+#~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
+#~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
+#~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
+#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
+#~ "NAME.\n"
+#~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
+#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
+#~ "with\n"
+#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
+#~ "option\n"
+#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
+#~ "input.\n"
+#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
+#~ "displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rhash [-lr] [-p DOSYAYOLU] [-dt] [AD]\n"
+#~ " AD argümanları olarak belirtilen komutların tam dosya yollarını\n"
+#~ " hatırlar, böylece müteakip çağrılarda aranmalarına gerek kalmaz.\n"
+#~ " Komutlar $PATH içinde listelenmiş dizinler aranarak bulunur. -p\n"
+#~ " seçeneği dosya yolu aramalarını engeller ve ADın konumu olarak\n"
+#~ " DOSYAYOLU kullanılır. -r seçeneği hatırlanan tüm konumları kabuğun\n"
+#~ " unutmasına sebep olur. -d seçeneği her AD için hatırlanan konumun\n"
+#~ " kabuk tarafından unutulmasına sebep olur. -t seçeneği verildiğinde\n"
+#~ " her ADa karşılık gelen dosya konumları basılır. -t seçeneği ile çok\n"
+#~ " sayıda AD verilirse, AD hatırlanan tam dosya yolundan önce basılır.\n"
+#~ " -l seçeneği çıktının girdi olarak tekrar kullanılmasını sağlayacak\n"
+#~ " biçimde basılmasını sağlar. Hiç argüman belirtilmezse ya da sadece\n"
+#~ " -l seçeneği belirtilirse hatırlanan komutlar hakkında bilgi basılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
+#~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
+#~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
+#~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
+#~ " a short usage synopsis."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rhelp [-s] [KALIP]\n"
+#~ " Yerleşik komutlar hakkında yardım bilgisi gösterir. KALIP "
+#~ "belirtilmişse,\n"
+#~ " help KALIP ile eşleşen tüm komutlar için yardım bilgisi gösterir, "
+#~ "aksi\n"
+#~ " takdirde yerleşikler listelenir. -s seçeneği ile yardım bilgisi "
+#~ "yerine\n"
+#~ " komutun kullanımını gösteren sözdizimini basar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
+#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
+#~ "is\n"
+#~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
+#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
+#~ "all\n"
+#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
+#~ "jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rdisown [-h] [-ar] [İŞ_BELİRTİMİ ...]\n"
+#~ " Seçeneksiz kullanımda her İŞ_BELİRTİMİ etkin işler tablosundan\n"
+#~ " kaldırılır. -h seçeneği ile iş tablodan kaldırılmaz ama imlenir\n"
+#~ " böylece kabuk bir SIGHUP alırsa bunu işe göndermez. İŞ_BELİRTİMİ\n"
+#~ " verilmeden -a seçeneğinin kullanılması durumunda iş tablosundaki\n"
+#~ " tüm işler kaldırılır. İŞ_BELİRTİMİ verilmeden -r seçeneğinin\n"
+#~ " kullanılması durumunda ise sadece çalışmakta olan işler kaldırılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "One line is read from the standard input, or from file descriptor FD if "
+#~ "the\n"
+#~ " -u option is supplied, and the first word is assigned to the first "
+#~ "NAME,\n"
+#~ " the second word to the second NAME, and so on, with leftover words "
+#~ "assigned\n"
+#~ " to the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized "
+#~ "as word\n"
+#~ " delimiters. If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the "
+#~ "REPLY\n"
+#~ " variable. If the -r option is given, this signifies `raw' input, "
+#~ "and\n"
+#~ " backslash escaping is disabled. The -d option causes read to "
+#~ "continue\n"
+#~ " until the first character of DELIM is read, rather than newline. If "
+#~ "the -p\n"
+#~ " option is supplied, the string PROMPT is output without a trailing "
+#~ "newline\n"
+#~ " before attempting to read. If -a is supplied, the words read are "
+#~ "assigned\n"
+#~ " to sequential indices of ARRAY, starting at zero. If -e is supplied "
+#~ "and\n"
+#~ " the shell is interactive, readline is used to obtain the line. If -n "
+#~ "is\n"
+#~ " supplied with a non-zero NCHARS argument, read returns after NCHARS\n"
+#~ " characters have been read. The -s option causes input coming from a\n"
+#~ " terminal to not be echoed.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -t option causes read to time out and return failure if a "
+#~ "complete line\n"
+#~ " of input is not read within TIMEOUT seconds. If the TMOUT variable "
+#~ "is set,\n"
+#~ " its value is the default timeout. The return code is zero, unless "
+#~ "end-of-file\n"
+#~ " is encountered, read times out, or an invalid file descriptor is "
+#~ "supplied as\n"
+#~ " the argument to -u."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rread [-ers] [-u DSYTNT] [-t ZMAŞM] [-p İSTEM] [-a DİZİ]\n"
+#~ " [-n KRKSAY] [-d AYRAÇ] [İSİM ...]\n"
+#~ " Standart girdiden ya da -u seçeneği ile sağlanan DoSYaTaNıTıcıdan "
+#~ "tek\n"
+#~ " satır okur ve ilk sözcük ilk İSİMe, ikinci sözcük ikinci İSİMe ve "
+#~ "böyle\n"
+#~ " giderek, aradaki sözcükler ve ayraçlar son İSİMe kadar atanır. "
+#~ "Satırı\n"
+#~ " sözcüklere ayırmakta sadece $IFS değişkeninin değerindeki "
+#~ "karakterler\n"
+#~ " kullanılır. Tersbölü satırın devam ettirilmesi için ve kendinden "
+#~ "sonra\n"
+#~ " gelen özel karakterlerin yorumlanması için kullanılabilir. Hiç "
+#~ "isim\n"
+#~ " verilmemişse, satırın tamamı okunur ve REPLY değişkenine atanır. -"
+#~ "r\n"
+#~ " verildiğinde tersbölü bir önceleme karakteri olarak ele "
+#~ "alınmaz,\n"
+#~ " dolayısıyla tersbölü-satırsonu çifti satırın alt satırda devam "
+#~ "edeceğini\n"
+#~ " belirtmekte kullanılamaz. -d ile satırın satırsonu karakterine "
+#~ "kadar\n"
+#~ " değil AYRAÇ karakterine kadar okunması sağlanır. -p ile "
+#~ "girdi\n"
+#~ " beklendiğini belirtecek İSTEM dizgesi satırsonu karakteri "
+#~ "olmaksızın\n"
+#~ " görüntülenir. İstem sadece girdi bir uçbirimden gelecekse "
+#~ "gösterilir.\n"
+#~ " -a ile sözcükler sırayla DİZİ dizisinin elemanlarına atanır; dizinin "
+#~ "ilk\n"
+#~ " elemanının indisi 0'dır; atama yapılmadan önce DİZİ dizisinin "
+#~ "tüm\n"
+#~ " elemanları silinir; diğer İSİM argümanları yoksayılır. -e ile "
+#~ "kabuk\n"
+#~ " etkileşimliyse, satırı sağlamak için readline kullanılır. -n "
+#~ "ile\n"
+#~ " satırın okunması KRKSAYıncı karakterde sona erer; satırın kalanı "
+#~ "yok\n"
+#~ " sayılır. -s ile sessiz kipe girilir, girdi bir uçbirimden "
+#~ "geliyorsa\n"
+#~ " karakterler yansılanmaz. -t ile satır ZMAŞM saniye sonra "
+#~ "hala\n"
+#~ " sonlandırılmamışsa read zamanaşımına düşer ve hata döner. "
+#~ "$TMOUT\n"
+#~ " değişkeni bir değerle atanmışsa değeri öntanımlı zamanaşımı "
+#~ "değeri\n"
+#~ " olarak ele alınır. Bu seçenek, girdi bir uçbirim ya da "
+#~ "boruhattından\n"
+#~ " okunmuyorsa etkisizdir. Dosyasonu karakteri (Ctrl-D) "
+#~ "saptanmadıkça,\n"
+#~ " okuma zamanaşımına düşmedikçe ya da -u seçeneği ile sağlanan\n"
+#~ " DoSYaTaNıTıcı geçersiz olmadıkça dönüş durumu sıfırdır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
+#~ " is omitted, the return status is that of the last command."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rreturn [N]\n"
+#~ " Bir işlevin N değeri ile dönerek çıkmasına sebep olur. N verilmezse\n"
+#~ " son komutun dönüş durumu döner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
+#~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
+#~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
+#~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
+#~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
+#~ msgstr ""
+#~ "\runset [-f] [-v] [AD ...]\n"
+#~ " ADı belirtilen her işlev ya da değişken kaldırılır. -v verilmişse,\n"
+#~ " işlem sadece kabuk değişkenlerine uygulanır. -f verilmişse, işlem\n"
+#~ " sadece kabuk işlevlerine uygulanır ve işlev tanımı kaldırılır.\n"
+#~ " Hiçbir seçenek verilmemişse, unset önce bir değişkeni kaldırmayı\n"
+#~ " dener, başarısız olursa bir işlevi kaldırmayı dener. Salt-okunur\n"
+#~ " değişkenler ve işlevler kaldırılamaz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
+#~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
+#~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
+#~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
+#~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
+#~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rexport [-nf] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
+#~ "export -p\n"
+#~ " Ortamdaki çocuk sürece aktarılacak her İSİM'i imler. -f "
+#~ "verilmişse\n"
+#~ " İSİM'ler kabuk işlevleridir, aksi takdirde kabuk "
+#~ "değişkenleridir.\n"
+#~ " -n seçeneği verilirse aktarılacak İSİM'ler artık imlenmez. "
+#~ "İSİM\n"
+#~ " verilmemişse veya -p seçeneği verilmişse aktarılan İSİM'lerin "
+#~ "listesi\n"
+#~ " gösterilir. -p seçeneği çıktının girdi olarak tekrar "
+#~ "kullanılabilir\n"
+#~ " biçimde gösterilmesini sağlar. Bir değişken isminden sonra "
+#~ "=DEĞER\n"
+#~ " geliyorsa değer değişkenin değeri yapılır. `--' ile seçenek "
+#~ "işlemleri\n"
+#~ " kapatılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
+#~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
+#~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
+#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
+#~ "names\n"
+#~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
+#~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
+#~ " processing."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rreadonly [-af] [İSİM[=DEĞER] ...]\n"
+#~ "readonly -p\n"
+#~ " Her İSİM'i salt-okunur olarak imler. Bu İSİM'lerin değerleri\n"
+#~ " müteakip çağrılarda değiştirilemez. -f seçeneği verilirse, her\n"
+#~ " İSİM bir kabuk işlevi olarak imlenir. -a seçeneği verilirse, her\n"
+#~ " isim bir dizi değişkeni olarak ele alınır. Hiç argüman verilmezse\n"
+#~ " veya -p seçeneği verilirse salt-okunur isimlerin hepsi basılır. Bir\n"
+#~ " değişken isminden sonra bir =DEĞER geliyorsa DEĞER değişkenin değeri\n"
+#~ " yapılır. `--' ile seçenek işlemleri kapatılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
+#~ " not given, it is assumed to be 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rshift [N]\n"
+#~ " $N+1 ... konumsal parametreleri $1 ... olarak ele alınır.\n"
+#~ " N verilmezse 1 kabul edilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
+#~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
+#~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rsuspend [-f]\n"
+#~ " Bu kabuğun çalışmasını bir SIGCONT sinyali alana kadar askıya alır.\n"
+#~ " -f seçeneği kullanıldığında kabuk bir giriş kabuğu olsa bile askıya "
+#~ "alınır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
+#~ " the shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rtimes\n"
+#~ " Kabukta çalışan süreçlerden toplanan kullanıcı ve sistem zamanlarını "
+#~ "basar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
+#~ " command name.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
+#~ "of\n"
+#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
+#~ "an\n"
+#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
+#~ "file,\n"
+#~ " or unfound, respectively.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
+#~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
+#~ " return `file'.\n"
+#~ " \n"
+#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
+#~ "contain\n"
+#~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
+#~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
+#~ " \n"
+#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
+#~ "alias,\n"
+#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
+#~ "would\n"
+#~ " be executed."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rtype [-afptP] AD [AD ...]\n"
+#~ " Her ADın bir komut ismi olarak kullanılırsa nasıl yorumlanması\n"
+#~ " gerektiğini belirtir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -t seçeneği verildiğinde, AD bir takma ad ise `alias', bir işlev ise\n"
+#~ " `function', bir yerleşik komut ise `builtin', bir disk dosyası ise \n"
+#~ " `file' veya bir anahtar sözcük ise `keyword' sözcüğünü basar.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -p seçeneği verildiğinde, AD, `type -t AD' çıktısı file sonucunu\n"
+#~ " vermiyorsa hiçbir şey dönmez, aksi takdirde çalıştırılacak disk\n"
+#~ " dosyasının ismi basılır.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a seçeneği verildiğinde, isim çalıştırılabilir dosyasının\n"
+#~ " bulunabileceği yerleri basar. Bu, sadece ve sadece -p seçeneği\n"
+#~ " kullanılmamışsa takma adları, yerleşik komutları ve işlevleri\n"
+#~ " de içerir.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f seçeneği belirtilmişse type kabuk işlevlerini bulmaya çalışmaz.\n"
+#~ "\n"
+#~ " -P seçeneği her ADiçin, bir takma ad, yerleşik komut veya işlev "
+#~ "olmasa\n"
+#~ " bile bir yol araması yapılmasını için zorlar ve çalıştırılabilir "
+#~ "disk\n"
+#~ " dosyası ismi ile döner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
+#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
+#~ "S'\n"
+#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
+#~ "output.\n"
+#~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
+#~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
+#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
+#~ "string\n"
+#~ " like that accepted by chmod(1)."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rumask [-p] [-S] [KİP]\n"
+#~ " Kabuk sürecinin dosya oluşturma maskesini KİP olarak ayarlar.\n"
+#~ " -S seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse, maske sembolik kipte\n"
+#~ " gösterilir. -S seçeneği çıktının sembolik olmasını sağlar, yoksa\n"
+#~ " sekizlik değer basılır. -p seçeneği bir KİP olmaksızın verilirse,\n"
+#~ " maske, kabuğa girdi olarak verilebilecek biçemde gösterilir. KİP\n"
+#~ " bir rakam ile başlıyorsa sekizlik bir sayı olarak yorumlanır;\n"
+#~ " rakamla başlamıyorsa, chmod(1) komutundaki gibi bir sembolik kip\n"
+#~ " maskesi olarak yorumlanır. Eğer KİP verilmezse, maskenin mevcut\n"
+#~ " değeri gösterilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
+#~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
+#~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
+#~ " all child processes of the shell are waited for."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rwait [N]\n"
+#~ " Belirtilen süreci bekler ve sonlandırma durumunu raporlar. N\n"
+#~ " verilmezse, o an etkin olan tüm süreçler için beklenir ve sıfır\n"
+#~ " durumu ile dönülür. N bir süreç kimliğidir; verilmezse kabuğun\n"
+#~ " tüm alt süreçleri için beklenir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
+#~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
+#~ " function as $0 .. $n."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rfunction AD { KOMUTlar ; }\n"
+#~ "\tveya\n"
+#~ "AD () { KOMUTlar ; }\n"
+#~ " ADıyla çağrılarak KOMUTları çalıştıran basit bir komut oluşturur.\n"
+#~ " AD ile birlikte verilen komut satırı argümanları işleve $0 .. $N\n"
+#~ " olarak aktarılır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
+#~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
+#~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
+#~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
+#~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
+#~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
+#~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
+#~ " not each is set."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rshopt [-pqsu] [-o UZUN-SEÇENEK] SÇNKADI [SÇNKADI...]\n"
+#~ " İsteğe bağlı kabuk davranışlarını kontrol eden değişken değerlerini "
+#~ "açıp\n"
+#~ " kapar. -s ile belirtilen her SÇNKADInı etkinleştirir. -u ile "
+#~ "belirtilen\n"
+#~ " her SÇNKADInı iptal eder. -q ile normal çıktıyı engeller; dönüş "
+#~ "durumu\n"
+#~ " SÇNKADInın etkin olup olmadığını gösterir. -o ile set yerleşiğinin "
+#~ "-o\n"
+#~ " seçeneğinde kullanılabilecek SÇNKADI değerlerini sınırlar. Seçeneksiz "
+#~ "ya\n"
+#~ " da -p seçeneği ile tüm atanabilir seçenekleri etkin olup "
+#~ "olmadıklarını\n"
+#~ " belirterek listeler."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
+#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
+#~ "existing\n"
+#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
+#~ "be\n"
+#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
+#~ "for\n"
+#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
+#~ "specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "\rcomplete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-o SEÇENEK] [-A EYLEM] [-G KALIP]\n"
+#~ " [-W SÖZLİST] [-P ÖNEK] [-S SONEK] [-X SÜZGEÇ] [-F İŞLEV]\n"
+#~ " [-C KOMUT] [AD ...]\n"
+#~ " Her AD için argümanların nasıl tamamlanmaları gerektiği belirtilir.\n"
+#~ " -p seçeneği verilirse veya hiç seçenek verilmezse, mevcut tamamlama\n"
+#~ " belirtimleri girdi olarak yeniden kullanılabilir şekilde basılır.\n"
+#~ " -r seçeneği her AD için tamamlama belirtimini kaldırır,\n"
+#~ " hiç AD belirtilmezse tümü kaldırılır."