summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 854d0d1158cb8b79c564e5b1e52a85cf6b19b137 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
# Dutch translation of cryptsetup.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Koen <koen@drunkfelines.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Koen <koen@drunkfelines.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#: lib/libdevmapper.c:262
msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root gebruiker.\n"

#: lib/libdevmapper.c:265
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"

#: lib/libdevmapper.c:581
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"

#: lib/libdevmapper.c:729
msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported.\n"
msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n"

#: lib/libdevmapper.c:735
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund.\n"

#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
msgstr ""
"Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
"Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"

#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"

#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"

#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"

#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"

#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"

#: lib/setup.c:200
msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"

#: lib/setup.c:206
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"

#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"

#: lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90
#, c-format
msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"

#: lib/setup.c:285
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Apparaatstype kan niet bepaald worden. Incompatibele apparaatsactivering?\n"

#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"

#: lib/setup.c:321
msgid "All key slots full.\n"
msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"

#: lib/setup.c:328
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"

#: lib/setup.c:334
#, c-format
msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"

#: lib/setup.c:473
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "

#: lib/setup.c:654
#, c-format
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"

#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"

#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"

#: lib/setup.c:926
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"

#: lib/setup.c:995
msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"

#: lib/setup.c:1000 lib/setup.c:1120
msgid "Invalid key size.\n"
msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"

#: lib/setup.c:1005 lib/setup.c:1125
msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n"
msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype.\n"

#: lib/setup.c:1047
msgid "Can't format LUKS without device.\n"
msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"

#: lib/setup.c:1090
#, c-format
msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"

#: lib/setup.c:1093
#, c-format
msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd.\n"

#: lib/setup.c:1097
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"

#: lib/setup.c:1115
msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"

#: lib/setup.c:1153
msgid "Can't format VERITY without device.\n"
msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n"

#: lib/setup.c:1161 lib/verity/verity.c:106
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n"

#: lib/setup.c:1167 lib/verity/verity.c:114
msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"

#: lib/setup.c:1172 lib/verity/verity.c:76
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"

#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en hashgedeelte.\n"

#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"

#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Kan grootte van loopback-apparaat niet aanpassen.\n"

#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"

#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"

#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"

#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"

#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s.\n"

#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"

#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"

#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s.\n"

#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Voer wachtwoord in: "

#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en er is geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"

#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Voer enig wachtwoord in: "

#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "

#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"

#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"

#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"

#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"

#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"

#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"

#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"

#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"

#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"

#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"

#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Apparaat %s is nog in gebruik.\n"

#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"

#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n"

#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"

#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"

#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"

#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Dump-operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"

#: lib/utils.c:244
msgid "Cannot get process priority.\n"
msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"

#: lib/utils.c:258
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"

#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"

#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"

#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "

#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"

#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"

#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"

#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"

#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"

#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"

#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"

#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"

#: lib/utils_device.c:138 lib/luks1/keyencryption.c:90
#, c-format
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"

#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Kan geen loopback-apparaat gebruiken, uitvoering als non-root gebruiker.\n"

#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"

#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"

#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"

#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"

#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"

#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:37
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
msgstr ""
"Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
"Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:42
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296
#: lib/luks1/keymanage.c:583 lib/luks1/keymanage.c:1033
#, c-format
msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:111
msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:118
msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:191
msgid "IO error while encrypting keyslot.\n"
msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het versleutelen van de sleutelplaats.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:256
msgid "IO error while decrypting keyslot.\n"
msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het ontsleutelen van de sleutelplaats.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:90
#, c-format
msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
msgstr "Apparaat %s is te klein. (LUKS vereist minstens %<PRIu64> bytes.)\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:198
#, c-format
msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:200
#, c-format
msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:205
#, c-format
msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:238
msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:251 lib/luks1/keymanage.c:497
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:257
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:269
msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:277
#, c-format
msgid "Device %s %s%s"
msgstr "Apparaat %s %s%s"

#: lib/luks1/keymanage.c:278
msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."

#: lib/luks1/keymanage.c:279
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."

#: lib/luks1/keymanage.c:280
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
msgstr ""
"\n"
"WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"

#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:536
#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82
#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292
#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:330
msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:335
msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:341
msgid "Repairing keyslots.\n"
msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:352
msgid "Repair failed."
msgstr "Herstelling is mislukt."

#: lib/luks1/keymanage.c:364
#, c-format
msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:372
#, c-format
msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:381
#, c-format
msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:386
#, c-format
msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:397
msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:422
#, c-format
msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:428 lib/luks1/keymanage.c:672
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:443
#, c-format
msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:457 src/cryptsetup.c:668
msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:607
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:614
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:665
#, c-format
msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n"
msgstr "De datagegevenspositie voor een aparte LUKS-koptekst moet of 0 zijn, of hoger liggen dan de koptekstgrootte (%d sectoren).\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:677 lib/luks1/keymanage.c:768
msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:706
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:713 lib/luks1/keymanage.c:809
#, c-format
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:728
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:793
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:799
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:966
#, c-format
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:1019
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:1037
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"

#: lib/loopaes/loopaes.c:146
msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"

#: lib/loopaes/loopaes.c:147
msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"

#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"

#: lib/loopaes/loopaes.c:244
msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:476
#, c-format
msgid "Error reading keyfile %s.\n"
msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:514
#, c-format
msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n"
msgstr "Maximum TCRYPT-wachtwoorlengte (%d) overschreden.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544
#, c-format
msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:562 src/cryptsetup.c:621
msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
msgstr "Benodigde kernel cryptografie-interface is niet beschikbaar.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:564 src/cryptsetup.c:623
msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
msgstr "Kijk na of kernelmodule algif_skcipher geladen is.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:708
#, c-format
msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:714
msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
msgstr "Activatie voor deze TCRYPT-legacymodus wordt niet ondersteund door de kernel.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:748
#, c-format
msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n"
msgstr "TCRYPT-systeemversleuteling voor partitie %s wordt geactiveerd.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:815
msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n"
msgstr "Toewijzingen compatibel met TCRYPT worden niet ondersteund door de kernel.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1030
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst."

#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:173
#, c-format
msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n"
msgstr "VERITY-apparaat %s gebruikt geen on-disk koptekst.\n"

#: lib/verity/verity.c:94
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n"

#: lib/verity/verity.c:101
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n"

#: lib/verity/verity.c:131
msgid "VERITY header corrupted.\n"
msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"

#: lib/verity/verity.c:167
#, c-format
msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n"
msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft op apparaat %s.\n"

#: lib/verity/verity.c:199
#, c-format
msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n"

#: lib/verity/verity.c:279
msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"

#: lib/verity/verity.c:290
msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:59
#, c-format
msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284
msgid "Device offset overflow.\n"
msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:161
#, c-format
msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:235
msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:266
msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:354
msgid "Verification of data area failed.\n"
msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:359
msgid "Verification of root hash failed.\n"
msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:365
msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:367
msgid "Creation of hash area failed.\n"
msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:414
#, c-format
msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
msgstr "WAARSCHUWING: Kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u).\n"

#: src/cryptsetup.c:92
msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"

#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:524 src/cryptsetup_reencrypt.c:578
msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"

#: src/cryptsetup.c:141
msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
msgstr "WAARSCHUWING: In normale modus met opgegeven sleutelbestand wordt de --hash-parameter genegeerd.\n"

#: src/cryptsetup.c:149
msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
msgstr "WAARSCHUWING: De optie --keyfile-size wordt genegeerd, de leesgrootte is gelijk aan de encryptiesleutelgrootte.\n"

#: src/cryptsetup.c:215
msgid "Option --key-file is required.\n"
msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"

#: src/cryptsetup.c:267
msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord.\n"

#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1160
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
"This dump should be always stored encrypted on safe place."
msgstr ""
"Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."

#: src/cryptsetup.c:517
msgid "Result of benchmark is not reliable.\n"
msgstr "Benchmarkresultaat is niet betrouwbaar.\n"

#: src/cryptsetup.c:558
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
msgstr "# Tests zijn bij benadering met enkel geheugen in gebruik (geen opslag-IO).\n"

#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605
msgid "#  Algorithm | Key |  Encryption |  Decryption\n"
msgstr "#  Algoritme | Sleutel |  Versleuteling |  Ontsleuteling\n"

#: src/cryptsetup.c:587
#, c-format
msgid "Cipher %s is not available.\n"
msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n"

#: src/cryptsetup.c:614
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/cryptsetup.c:639
#, c-format
msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n"

#: src/cryptsetup.c:643
#, c-format
msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"

#: src/cryptsetup.c:672
msgid "Really try to repair LUKS device header?"
msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"

#: src/cryptsetup.c:697
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."

#: src/cryptsetup.c:699
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"

#: src/cryptsetup.c:721
#, c-format
msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"

#: src/cryptsetup.c:788
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"

#: src/cryptsetup.c:890 src/cryptsetup.c:946
#, c-format
msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"

#: src/cryptsetup.c:893
#, c-format
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"

#: src/cryptsetup.c:901 src/cryptsetup.c:949
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."

#: src/cryptsetup.c:902
msgid "Enter any remaining passphrase: "
msgstr "Voer enig overblijvend wachtwoord in: "

#: src/cryptsetup.c:930
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Voer het te verwijderen wachtwoord in: "

#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Voer een bestaand wachtwoord in: "

#: src/cryptsetup.c:1072
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Voer het te wijzigen wachtwoord in: "

#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Voer nieuw wachtwoord in: "

#: src/cryptsetup.c:1110
msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n"
msgstr "Voor de isLuks-operatie wordt slechts één apparaatsargument ondersteund.\n"

#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1287
msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"

#: src/cryptsetup.c:1324
#, c-format
msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
msgstr "Niet-herkende metadata bij apparaatstype %s.\n"

#: src/cryptsetup.c:1327
msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n"

#: src/cryptsetup.c:1346
#, c-format
msgid ""
"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
"Device will become unusable after this operation."
msgstr ""
"Deze operatie zal alle sleutelplaatsen op apparaat %s wissen.\n"
"Na deze operatie wordt het apparaat onbruikbaar."

#: src/cryptsetup.c:1380
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<apparaat> [--type <type>] [<naam>]"

#: src/cryptsetup.c:1380
msgid "open device as mapping <name>"
msgstr "apparaat als toewijzing <naam> openen"

#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup.c:1382 src/cryptsetup.c:1383
#: src/veritysetup.c:329 src/veritysetup.c:330
msgid "<name>"
msgstr "<naam>"

#: src/cryptsetup.c:1381
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)"

#: src/cryptsetup.c:1382
msgid "resize active device"
msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"

#: src/cryptsetup.c:1383
msgid "show device status"
msgstr "apparaatstatus tonen"

#: src/cryptsetup.c:1384
msgid "[--cipher <cipher>]"
msgstr "[--cipher <versleutelalgoritme>]"

#: src/cryptsetup.c:1384
msgid "benchmark cipher"
msgstr "versleutelalgoritme benchmarken"

#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup.c:1386 src/cryptsetup.c:1392
#: src/cryptsetup.c:1393 src/cryptsetup.c:1394 src/cryptsetup.c:1395
#: src/cryptsetup.c:1396 src/cryptsetup.c:1397 src/cryptsetup.c:1398
#: src/cryptsetup.c:1399
msgid "<device>"
msgstr "<apparaat>"

#: src/cryptsetup.c:1385
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"

#: src/cryptsetup.c:1386
msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
msgstr "alle sleutelplaatsen wissen (encryptiesleutel verwijderen)"

#: src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1388
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"

#: src/cryptsetup.c:1387
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"

#: src/cryptsetup.c:1388
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"

#: src/cryptsetup.c:1389 src/cryptsetup.c:1390
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"

#: src/cryptsetup.c:1389
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"

#: src/cryptsetup.c:1390
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"

#: src/cryptsetup.c:1391
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"

#: src/cryptsetup.c:1391
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"

#: src/cryptsetup.c:1392
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"

#: src/cryptsetup.c:1393
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"

#: src/cryptsetup.c:1394
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"

#: src/cryptsetup.c:1395
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen"

#: src/cryptsetup.c:1396
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."

#: src/cryptsetup.c:1397
msgid "Resume suspended LUKS device."
msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."

#: src/cryptsetup.c:1398
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"

#: src/cryptsetup.c:1399
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"

#: src/cryptsetup.c:1416 src/veritysetup.c:346
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"<actie> is één van:\n"

#: src/cryptsetup.c:1422
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
msgstr ""
"\n"
"U kan ook oude <actie>-syntax aliasen gebruiken:\n"
"\topen: (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen aanmaken\n"
"\tclose: (plainClose), luksClose, loopaesClose, tryptClose verwijderen\n"

#: src/cryptsetup.c:1426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<device> is the encrypted device\n"
"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
msgstr ""
"\n"
"<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
"<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
"<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
"<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"

#: src/cryptsetup.c:1433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
msgstr ""
"\n"
"Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n"
"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
"Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n"

#: src/cryptsetup.c:1440
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
"\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"

#: src/cryptsetup.c:1457 src/veritysetup.c:481
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: vereist %s als argumenten"

#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
msgid "Show this help message"
msgstr "Deze hulptekst tonen"

#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
msgid "Display brief usage"
msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"

#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
msgid "Help options:"
msgstr "Hulpopties:"

#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
msgid "Print package version"
msgstr "Pakketversie tonen"

#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"

#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
msgid "Show debug messages"
msgstr "Debug-boodschappen tonen"

#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"

#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"

#: src/cryptsetup.c:1501
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"

#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
msgid "Read the key from a file."
msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."

#: src/cryptsetup.c:1503
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."

#: src/cryptsetup.c:1504
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."

#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"

#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "BITS"
msgstr "BITS"

#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"

#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508
#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"

#: src/cryptsetup.c:1508
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"

#: src/cryptsetup.c:1509
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"

#: src/cryptsetup.c:1510
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"

#: src/cryptsetup.c:1511
msgid "The size of the device"
msgstr "De grootte van het apparaat"

#: src/cryptsetup.c:1511 src/cryptsetup.c:1512 src/cryptsetup.c:1513
#: src/cryptsetup.c:1519
msgid "SECTORS"
msgstr "SECTOREN"

#: src/cryptsetup.c:1512
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"

#: src/cryptsetup.c:1513
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"

#: src/cryptsetup.c:1514
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"

#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"

#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "msecs"
msgstr "milliseconden"

#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Niet om bevestiging vragen"

#: src/cryptsetup.c:1517
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"

#: src/cryptsetup.c:1517
msgid "secs"
msgstr "seconden"

#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"

#: src/cryptsetup.c:1519
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"

#: src/cryptsetup.c:1520
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."

#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."

#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."

#: src/cryptsetup.c:1523
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."

#: src/cryptsetup.c:1524 src/veritysetup.c:403
msgid "UUID for device to use."
msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."

#: src/cryptsetup.c:1525
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."

#: src/cryptsetup.c:1526
msgid "Device or file with separated LUKS header."
msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."

#: src/cryptsetup.c:1527
msgid "Do not activate device, just check passphrase."
msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren."

#: src/cryptsetup.c:1528
msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)."

#: src/cryptsetup.c:1529
msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)."

#: src/cryptsetup.c:1530
msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header."
msgstr "Reserve (secundaire) TCRYPT-koptekst gebruiken."

#: src/cryptsetup.c:1531
msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device."
msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen."

#: src/cryptsetup.c:1532
msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."

#: src/cryptsetup.c:1533
msgid "Disable password quality check (if enabled)."
msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)."

#: src/cryptsetup.c:1534
msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option."
msgstr "dm-crypt same_cpu_crypt prestatie-compatibiliteitsoptie gebruiken."

#: src/cryptsetup.c:1535
msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option."
msgstr "dm-crypt submit_from_crypt_cpus prestatie-compatibiliteitsoptie gebruiken."

#: src/cryptsetup.c:1551 src/veritysetup.c:423
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>"

#: src/cryptsetup.c:1602 src/veritysetup.c:460
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argument <actie> ontbreekt."

#: src/cryptsetup.c:1655 src/veritysetup.c:466
msgid "Unknown action."
msgstr "Onbekende actie."

#: src/cryptsetup.c:1665
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n"

#: src/cryptsetup.c:1670
msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"

#: src/cryptsetup.c:1678
msgid ""
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
msgstr ""
"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat, open en benchmark.\n"
"Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."

#: src/cryptsetup.c:1685
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij open van LUKS- en TCRYPT-apparaten.\n"

#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"

#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."

#: src/cryptsetup.c:1704
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"

#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."

#: src/cryptsetup.c:1716
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Slechts een enkel gebruik van het --key-file argument is toegestaan."

#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."

#: src/cryptsetup.c:1724
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."

#: src/cryptsetup.c:1728
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."

#: src/cryptsetup.c:1732
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."

#: src/cryptsetup.c:1738
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"

#: src/cryptsetup.c:1744
msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"

#: src/cryptsetup.c:1750
msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n"
msgstr "Optie --tcrypt-hidden, --tcrypt-system of --tcrypt-backup wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n"

#: src/cryptsetup.c:1755
msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
msgstr "Optie --tcrypt-hidden kan niet met --allow-discards gecombineerd worden.\n"

#: src/cryptsetup.c:1760
msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
msgstr "Optie --veracrypt wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaatstype.\n"

#: src/veritysetup.c:61
msgid "Invalid salt string specified.\n"
msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n"

#: src/veritysetup.c:91
#, c-format
msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n"

#: src/veritysetup.c:158
msgid "Invalid root hash string specified.\n"
msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n"

#: src/veritysetup.c:326
msgid "<data_device> <hash_device>"
msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>"

#: src/veritysetup.c:326
msgid "format device"
msgstr "apparaat formateren"

#: src/veritysetup.c:327
msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"

#: src/veritysetup.c:327
msgid "verify device"
msgstr "apparaat controleren"

#: src/veritysetup.c:328
msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"

#: src/veritysetup.c:328
msgid "create active device"
msgstr "actief apparaat aanmaken"

#: src/veritysetup.c:329
msgid "remove (deactivate) device"
msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)"

#: src/veritysetup.c:330
msgid "show active device status"
msgstr "status van actief apparaat tonen"

#: src/veritysetup.c:331
msgid "<hash_device>"
msgstr "<hash-apparaat>"

#: src/veritysetup.c:331
msgid "show on-disk information"
msgstr "on-disk informatie tonen"

#: src/veritysetup.c:350
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<data_device> is the data device\n"
"<hash_device> is the device containing verification data\n"
"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
msgstr ""
"\n"
"<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat\n"
"<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat\n"
"<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat\n"
"<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n"

#: src/veritysetup.c:357
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
msgstr ""
"\n"
"Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n"
"\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n"

#: src/veritysetup.c:395
msgid "Do not use verity superblock"
msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken"

#: src/veritysetup.c:396
msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)"

#: src/veritysetup.c:396
msgid "number"
msgstr "nummer"

#: src/veritysetup.c:397
msgid "Block size on the data device"
msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat"

#: src/veritysetup.c:398
msgid "Block size on the hash device"
msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat"

#: src/veritysetup.c:399
msgid "The number of blocks in the data file"
msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand"

#: src/veritysetup.c:399
msgid "blocks"
msgstr "blokken"

#: src/veritysetup.c:400
msgid "Starting offset on the hash device"
msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"

#: src/veritysetup.c:401
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Hash-algoritme"

#: src/veritysetup.c:401
msgid "string"
msgstr "tekenreeks"

#: src/veritysetup.c:402
msgid "Salt"
msgstr "Salt"

#: src/veritysetup.c:402
msgid "hex string"
msgstr "hex-tekenreeks"

#: src/veritysetup.c:404
msgid "Restart kernel if corruption is detected"
msgstr "Kernel herstarten bij ontdekking van corruptie"

#: src/veritysetup.c:405
msgid "Ignore corruption, log it only"
msgstr "Datacorruptie negeren, enkel loggen"

#: src/veritysetup.c:406
msgid "Do not verify zeroed blocks"
msgstr "Op nul ingestelde blokken niet controleren"

#: src/veritysetup.c:494
msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for create operation.\n"
msgstr "Opties --ignore-corruption, --restart-on-corruption of --ignore-zero-blocks kunnen enkel bij een create-operatie gebruikt worden.\n"

#: src/veritysetup.c:499
msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n"
msgstr "Opties --ignore-corruption en --restart-on-corruption kunnen niet samen gebruikt worden.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:150
#, c-format
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920
msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:171
#, c-format
msgid "Cannot read device %s.\n"
msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:182
#, c-format
msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:198
#, c-format
msgid "Cannot write device %s.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281
msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337
msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:375
#, c-format
msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:425
msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met oude LUKS-koptekst.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:436
msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met nieuwe LUKS-koptekst.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:446
msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:472
#, c-format
msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:480
#, c-format
msgid "Activated keyslot %i.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:506
#, c-format
msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:554
msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:656
#, c-format
msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:658
#, c-format
msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:693
#, c-format
msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:732 src/cryptsetup_reencrypt.c:811
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:853
msgid "Cannot seek to device offset.\n"
msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:892 src/cryptsetup_reencrypt.c:898
msgid "Cannot open temporary LUKS device.\n"
msgstr "Kan tijdelijk LUKS-apparaat niet openen.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:903 src/cryptsetup_reencrypt.c:908
msgid "Cannot get device size.\n"
msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:946
msgid "Interrupted by a signal.\n"
msgstr "Onderbroken door een signaal.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:948
msgid "IO error during reencryption.\n"
msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
msgid "Provided UUID is invalid.\n"
msgstr "Opgegeven UUID is ongeldig.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178
msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1184
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n"
msgstr "Er is geen ontsleutelingsproces aan de gang. Het opgegeven UUID kan enkel gebruikt worden om een geschorst ontsleutelingsproces opnieuw te starten.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Blokgrootte herencryptie"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "MiB"
msgstr "MB"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
msgid "Do not change key, no data area reencryption."
msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
msgid "Use direct-io when accessing devices."
msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
msgid "Use fsync after each block."
msgstr "fsync na elk blok gebruiken."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
msgid "Update log file after every block."
msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt genegeerd). GEVAARLIJK!"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
msgid "Create new header on not encrypted device."
msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1331
msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
msgstr "Apparaat permanent ontsleutelen (encryptie verwijderen)."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1332
msgid "The uuid used to resume decryption."
msgstr "Het UUID om de ontsleuteling te hervatten."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[OPTIE...] <apparaat>"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362
#, c-format
msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
msgid ", set hash to "
msgstr ", stel hash in op "

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364
msgid ", set cipher to "
msgstr ", stel sleutelalgoritme in op "

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368
msgid "Argument required."
msgstr "Argument is vereist."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 src/cryptsetup_reencrypt.c:1408
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1418
msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422
msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
msgstr "Optie -- keep-key kan enkel samen met --hash of --iter-time gebruikt worden."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1426
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "Optie --new kan niet samen met --decrypt gebruikt worden."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1430
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "Optie --decrypt is niet verenigbaar met de verschafte parameters."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "Optie --uuid kan enkel samen met --decrypt gebruikt worden."

#: src/utils_tools.c:151
msgid "Error reading response from terminal.\n"
msgstr "Fout bij het lezen van antwoord uit de terminal.\n"

#: src/utils_tools.c:173
msgid "Command successful.\n"
msgstr "Opdracht succesvol.\n"

#: src/utils_tools.c:191
#, c-format
msgid "Command failed with code %i"
msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"

#: src/utils_password.c:42 src/utils_password.c:74
#, c-format
msgid "Cannot check password quality: %s\n"
msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n"

#: src/utils_password.c:50
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald:\n"
"%s\n"

#: src/utils_password.c:82
#, c-format
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald: Wachtwoord is van slechte kwaliteit (%s)\n"

#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"

#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"

#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
#~ msgstr "Kan doorgegeven UUID niet gebruiken tenzij ontsleuteling al bezig is.\n"

#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
#~ msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n"

#~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
#~ msgstr "Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig vernielen.\n"

#~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
#~ msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"

#~ msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n"
#~ msgstr "WAARSCHUWING: apparaat %s is een partitie; bij TCRYPT-systeemversleuteling moet u doorgaans het volledige pad naar het blok-apparaat gebruiken.\n"

#~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
#~ msgstr "Kernel ondersteunt plain64 IV niet.\n"

#~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
#~ msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "

#~ msgid "Enter new LUKS passphrase: "
#~ msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "

#~ msgid "Enter any LUKS passphrase: "
#~ msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: "

#~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"

#~ msgid "exclusive "
#~ msgstr "exclusieve "

#~ msgid "writable"
#~ msgstr "schrijf"

#~ msgid "read-only"
#~ msgstr "alleen-lezen"

#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
#~ msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"

#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
#~ msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"

#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
#~ msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."

#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
#~ msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"

#~ msgid "Cannot open file %s.\n"
#~ msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"

#~ msgid "Failed to write to key storage.\n"
#~ msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"

#~ msgid "Failed to read from key storage.\n"
#~ msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"

#~ msgid "<name> <device>"
#~ msgstr "<naam> <apparaat>"

#~ msgid "create device"
#~ msgstr "apparaat aanmaken"

#~ msgid "remove device"
#~ msgstr "apparaat verwijderen"

#~ msgid "remove LUKS mapping"
#~ msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"

#~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
#~ msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"

#~ msgid "remove loop-AES mapping"
#~ msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"

#~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
#~ msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"

#~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
#~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"

#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
#~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"

#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
#~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"

#~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
#~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"

#~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
#~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"

#~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
#~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"

#~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
#~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n"

#~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
#~ msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"

#~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
#~ msgstr "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n"

#~ msgid "Cannot open device: %s\n"
#~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"

#~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
#~ msgstr "BLKROGET() is mislukt op apparaat %s.\n"

#~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
#~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n"

#~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
#~ msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"

#~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
#~ msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"

#~ msgid ""
#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
#~ msgstr ""
#~ "De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien u deze functionaliteit echt nodig hebt.\n"
#~ "WAARSCHUWING: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien u dat wilt doen, typ nu Ctrl-C.\n"

#~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
#~ msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"

#~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
#~ msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"

#~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
#~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"

#~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"

#~ msgid "%s is not LUKS device."
#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."