summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: e8853da1810a3bb031c3df31c3da57b3b1f07935 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
# Swedish translation for cryptsetup.
# Copyright © 2009 - 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009.
# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-16 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"

#: lib/libdevmapper.c:328
msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
msgstr "Det går initiera device-mapper, kör som icke-root-användare.\n"

#: lib/libdevmapper.c:331
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
msgstr "Kan inte initiera device-mapper. Är kärnmodulen dm_mod inläst?\n"

#: lib/libdevmapper.c:932
msgid "Requested deferred flag is not supported.\n"
msgstr "Begärd förskjuten flagga stöds inte.\n"

#: lib/libdevmapper.c:997
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
msgstr "DM-UUID för enheten %s förkortades.\n"

#: lib/libdevmapper.c:1209
msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported.\n"
msgstr "Begärda dm-crypt-prestandaalternativ stöds inte.\n"

#: lib/libdevmapper.c:1215
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Begärda dm-verity-hanteringsalternativ för skadad data stöds inte.\n"

#: lib/libdevmapper.c:1219
msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported.\n"
msgstr "Begärda dm-verity FEC-alternativ stöds inte.\n"

#: lib/libdevmapper.c:1223
msgid "Requested data integrity options are not supported.\n"
msgstr "Begärda dataintegritetsalternativ stöds inte.\n"

#: lib/libdevmapper.c:1225
msgid "Requested sector_size option is not supported.\n"
msgstr "Begärda sektor_storleksalternativ stöds inte.\n"

#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
msgstr ""
"Systemet fick slut på entropi under generering av volymnyckeln.\n"
"Flytta musen eller skriv in text i ett annat fönster för att samla några slumpmässiga händelser.\n"

#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Genererar nyckel (%d%% done).\n"

#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Kör i FIPS-läge.\n"

#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Ödesdigert fel under RNG-initiering.\n"

#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Okänd RNG-kvalitet begärd.\n"

#: lib/random.c:218
msgid "Error reading from RNG.\n"
msgstr "Fel vid läsning från RNG.\n"

#: lib/setup.c:200
msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
msgstr "Kan inte initiera RNG-krypteringsbakände.\n"

#: lib/setup.c:206
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Kan inte initiera krypteringsbakände.\n"

#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1744 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Hashalgoritmen %s stöds inte.\n"

#: lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90
#, c-format
msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
msgstr "Fel vid nyckelbehandling (använder hash %s).\n"

#: lib/setup.c:301 lib/setup.c:328
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Kan inte avgöra enhetstyp. Inkompatibel aktivering av enhet?\n"

#: lib/setup.c:307 lib/setup.c:2378
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"

#: lib/setup.c:334
msgid "This operation is supported only for LUKS2 device.\n"
msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS2-enheter.\n"

#: lib/setup.c:379
msgid "All key slots full.\n"
msgstr "Alla nyckelplatser är upptagna.\n"

#: lib/setup.c:390
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj mellan 0 och %d.\n"

#: lib/setup.c:396
#, c-format
msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är full. Välj en annan.\n"

#: lib/setup.c:594
#, c-format
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n"

#: lib/setup.c:613
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Denna åtgärd stöds inte för denna enhetstyp.\n"

#: lib/setup.c:1233 lib/setup.c:2097 lib/setup.c:3349
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Enheten %s är inte aktiv.\n"

#: lib/setup.c:1250
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
msgstr "Underliggande enhet för krypteringsenheten %s försvann.\n"

#: lib/setup.c:1330
msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
msgstr "Ogiltiga parametrar för vanlig kryptering.\n"

#: lib/setup.c:1335 lib/setup.c:1658 src/integritysetup.c:68
msgid "Invalid key size.\n"
msgstr "Ogiltig nyckelstorlek.\n"

#: lib/setup.c:1340 lib/setup.c:1663 lib/setup.c:1854
msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n"
msgstr "UUID stöds inte för denna krypteringstyp.\n"

#: lib/setup.c:1350 lib/setup.c:1490 src/cryptsetup.c:960
#: src/cryptsetup.c:2393
msgid "Unsupported encryption sector size.\n"
msgstr "Stöder inte sektorstorlek för kryptering.\n"

#: lib/setup.c:1396 lib/setup.c:1484
msgid "Can't format LUKS without device.\n"
msgstr "Kan inte formatera LUKS utan enhet.\n"

#: lib/setup.c:1454 lib/setup.c:1595 lib/setup.c:1866
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n"

#: lib/setup.c:1516 lib/utils_device.c:591
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Kan inte använda enheten %s som redan används (redan mappad eller monterad).\n"

#: lib/setup.c:1588
#, c-format
msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
msgstr "Kan inte formatera enheten %s som fortfarande används.\n"

#: lib/setup.c:1591 lib/setup.c:1626
#, c-format
msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
msgstr "Kan inte formatera enheten %s, behörighet nekad.\n"

#: lib/setup.c:1603 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:838
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1123 lib/luks2/luks2_keyslot.c:394
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69
#, c-format
msgid "Failed to acquire write lock on device %s.\n"
msgstr "Misslyckades med att få skrivlås på enheten %s.\n"

#: lib/setup.c:1611 lib/setup.c:1918
#, c-format
msgid "Cannot format integrity for device %s.\n"
msgstr "Det går inte att formatera integritet för enheten %s.\n"

#: lib/setup.c:1623
#, c-format
msgid "Cannot format device %s in use.\n"
msgstr "Det går inte att formatera enheten %s som fortfarande används.\n"

#: lib/setup.c:1630
#, c-format
msgid "Cannot format device %s\n"
msgstr "Det går inte att formatera enheten %s.\n"

#: lib/setup.c:1653
msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
msgstr "Kan inte formatera LOOPAES utan enhet.\n"

#: lib/setup.c:1693
msgid "Can't format VERITY without device.\n"
msgstr "Kan inte formatera VERITY utan enhet.\n"

#: lib/setup.c:1701 lib/verity/verity.c:106
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
msgstr "VERITY-hashtyp %d stöds inte.\n"

#: lib/setup.c:1707 lib/verity/verity.c:114
msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
msgstr "VERITY-blockstorlek som inte stöds.\n"

#: lib/setup.c:1712 lib/verity/verity.c:75
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "VERITY-hashoffset som inte stöds.\n"

#: lib/setup.c:1717
msgid "Unsupported VERITY FEC offset.\n"
msgstr "VERITY-FEC-offset som inte stöds.\n"

#: lib/setup.c:1738
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Dataområde spiller över på hashområdet.\n"

#: lib/setup.c:1763
msgid "Hash area overlaps with FEC area.\n"
msgstr "Hashområde spiller över på FEC-mrådet.\n"

#: lib/setup.c:1770
msgid "Data area overlaps with FEC area.\n"
msgstr "Dataområde spiller över på FEC-mrådet.\n"

#: lib/setup.c:1975
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Okänd typ av krypteringsenhet %s begärd.\n"

#: lib/setup.c:2125
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Kan inte ändra storlek på loop-enhet.\n"

#: lib/setup.c:2134
#, c-format
msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes).\n"
msgstr "Storlek på enhet %s är inte justerad till begärd sektorstorlek (%u byte).\n"

#: lib/setup.c:2188
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Vill du verkligen ändra UUID för en enhet?"

#: lib/setup.c:2264
msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header.\n"
msgstr "Säkerhetskopian för huvud innehåller inte något giltigt LUKS-huvud.\n"

#: lib/setup.c:2386
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Volymen %s är inte aktiv.\n"

#: lib/setup.c:2397
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Volymen %s är redan i vänteläge.\n"

#: lib/setup.c:2406
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Vänteläge stöds inte för enhet %s.\n"

#: lib/setup.c:2408
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Fel då enheten %s försattes i vänteläge.\n"

#: lib/setup.c:2441 lib/setup.c:2504
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Volymen %s är inte i vänteläge.\n"

#: lib/setup.c:2466
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Att fortsätta stöds inte för enhet %s.\n"

#: lib/setup.c:2468 lib/setup.c:2532
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Fel vid fortsättning av enheten %s.\n"

#: lib/setup.c:2589 lib/setup.c:2772
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Kan inte lägga till nyckelplats. Alla platser är inaktiverade och ingen volymnyckel har angivits.\n"

#: lib/setup.c:2716
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är ändrad.\n"

#: lib/setup.c:2719
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Ersätt med nyckelplats %d.\n"

#: lib/setup.c:2724
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Misslyckades med att byta ny nyckelplats.\n"

#: lib/setup.c:2871 lib/setup.c:3199 lib/setup.c:3212 lib/setup.c:3220
#: lib/setup.c:3233 lib/setup.c:3472 lib/setup.c:4345
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Volymnyckeln stämmer inte överens med volymen.\n"

#: lib/setup.c:2892
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n"

#: lib/setup.c:2898
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Nyckelplats %d används inte.\n"

#: lib/setup.c:2924
msgid "Failed to load key in kernel keyring.\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna nyckelringen för kärnan.\n"

#: lib/setup.c:2984 lib/setup.c:3138 lib/setup.c:3281
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Enhetstypen är inte korrekt initierad.\n"

#: lib/setup.c:3004
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use.\n"
msgstr "Kan inte använda enheten %s som fortfarande används eller har ett ogiltigt namn.\n"

#: lib/setup.c:3007
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Enheten %s finns redan.\n"

#: lib/setup.c:3186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Felaktig volymnyckel för vanlig enhet.\n"

#: lib/setup.c:3247
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Felaktig rothash angiven för verity-enhet.\n"

#: lib/setup.c:3323 lib/setup.c:3338
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Enheten %s används fortfarande.\n"

#: lib/setup.c:3353
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Ogiltig enhet %s.\n"

#: lib/setup.c:3414
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Funktion inte tillgänglig i FIPS-läge.\n"

#: lib/setup.c:3423
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Buffert för volymnyckel är för liten.\n"

#: lib/setup.c:3431
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Kan inte hämta volymnyckel för vanlig enhet.\n"

#: lib/setup.c:3441
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"

#: lib/setup.c:3628
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Utskriftsåtgärden stöds inte för denna enhetstyp.\n"

#: lib/setup.c:4013
#, c-format
msgid "Cannot convert device %s which is still in use.\n"
msgstr "Det går inte konvertera enheten %s som fortfarande används.\n"

#: lib/setup.c:4247
msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel.\n"
msgstr ""
"Kärnans nyckelring stöds inte av kärnan.\n"
"\n"

#: lib/setup.c:4256
#, c-format
msgid "Failed to read passphrase from keyring key %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa lösenfras från nyckelringsnyckel %s"

#: lib/setup.c:4351
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %d to digests.\n"
msgstr "Misslyckades med att tilldela nyckelplats %d till kontrollsummor.\n"

#: lib/utils.c:332
msgid "Cannot get process priority.\n"
msgstr "Kan inte få processprioritet.\n"

#: lib/utils.c:346
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Kan inte låsa upp minne.\n"

#: lib/utils.c:417 lib/tcrypt/tcrypt.c:473
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna nyckelfilen.\n"

#: lib/utils.c:422
msgid "Cannot read keyfile from a terminal.\n"
msgstr "Det går inte läsa nyckelfilen från en terminal.\n"

#: lib/utils.c:439
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Misslyckades med att ta status på nyckelfilen.\n"

#: lib/utils.c:447 lib/utils.c:468
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Kan inte söka efter begärd nyckelfilsoffset.\n"

#: lib/utils.c:462 lib/utils.c:477 src/utils_password.c:207
#: src/utils_password.c:220
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Slut på minne vid läsning av lösenfras.\n"

#: lib/utils.c:497
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Fel vid läsning av lösenfras.\n"

#: lib/utils.c:521
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Högsta nyckelfilsstorlek överskriden.\n"

#: lib/utils.c:526
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Kan inte läsa begärd mängd data.\n"

#: lib/utils_device.c:178 lib/luks1/keyencryption.c:98
#, c-format
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Enheten %s finns inte eller åtkomst nekas.\n"

#: lib/utils_device.c:595
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, permission denied.\n"
msgstr "Det går inte att använda enhet %s, behörighet nekad.\n"

#: lib/utils_device.c:598
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Kan inte hämta information om enheten %s.\n"

#: lib/utils_device.c:620
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Kan inte använda en loopback-enhet, kör som icke-root-användare.\n"

#: lib/utils_device.c:630
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Misslyckades med fästa loopback-enhet (kräver loop-enhet med flaggan autoclear).\n"

#: lib/utils_device.c:676
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "Begärd offset är bortom faktiska enhetsstorleken för %s.\n"

#: lib/utils_device.c:684
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Enheten %s har noll storlek.\n"

#: lib/utils_device.c:695
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Enheten %s är för liten.\n"

#: lib/utils_pbkdf.c:76
#, c-format
msgid "Unknown PBKDF type %s.\n"
msgstr "Okänd PBKDF-typ %s.\n"

#: lib/utils_pbkdf.c:83
msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1.\n"
msgstr "Begärd PBKDF-typ stöds inte för LUKS1.\n"

#: lib/utils_pbkdf.c:89
msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2.\n"
msgstr "Högsta minne för PBKDF eller parallella trådar får inte sättas med pbkdf2.\n"

#: lib/utils_pbkdf.c:96
#, c-format
msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes).\n"
msgstr "Kostnaden för det begärda högsta minnet för PBKDF är för högt (maximum är %d kilobyte).\n"

#: lib/utils_pbkdf.c:101
msgid "Requested maximum PBKDF memory can not be zero.\n"
msgstr "Högst begärt minne för PBKDF kan inte vara noll.\n"

#: lib/utils_pbkdf.c:105
msgid "Requested PBKDF parallel threads can not be zero.\n"
msgstr "Begärda parallella trådar för PBKDF kan inte vara noll.\n"

#: lib/utils_pbkdf.c:109
msgid "Requested PBKDF target time can not be zero.\n"
msgstr "Begärd måltid för PBKDF kan inte vara noll.\n"

#: lib/utils_benchmark.c:303
msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set.\n"
msgstr "Prestandamätning för PBKDF är inaktiverad men iterationer är inte satt.\n"

#: lib/utils_benchmark.c:321
#, c-format
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor (använder hash-algoritmen %s).\n"

#: lib/utils_benchmark.c:335
msgid "Not compatible PBKDF options.\n"
msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor.\n"

#: lib/utils_device_locking.c:85
#, c-format
msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n"
msgstr "VARNING:Låskatalog %s/%s saknas!\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:38
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
msgstr ""
"Misslyckades med att konfigurera nyckelmappning för dm-crypt för\n"
"enheten %s. Kontrollera att kärnan har stöd för chiffret %s (kontrollera syslog för mer information).\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:43
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
msgstr "Nyckelstorlek i XTS-läge måste vara en multipel av 256 eller 512 bitar.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:104 lib/luks1/keymanage.c:362
#: lib/luks1/keymanage.c:654 lib/luks1/keymanage.c:1096
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1131 lib/luks2/luks2_keyslot.c:411
#, c-format
msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
msgstr "Kan inte skriva till enhet %s, behörighet nekad.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:119
msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna temporär nyckellagringsenhet.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:126
msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
msgstr "Misslyckades med att komma åt temporär nyckellagringsenhet.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:196 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:89
msgid "IO error while encrypting keyslot.\n"
msgstr "In-/utfel vid kryptering av nyckelplats.\n"

#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:150
msgid "IO error while decrypting keyslot.\n"
msgstr "In-/utfel vid dekryptering av nyckelplats.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:128
#, c-format
msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
msgstr "Enhet %s är för liten. (LUKS1 kräver minst %<PRIu64> byte.)\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:149 lib/luks1/keymanage.c:157
#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:180
#: lib/luks1/keymanage.c:192
#, c-format
msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
msgstr "LUKS-nyckelplats %u är ogiltig.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:490
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:965 src/cryptsetup_reencrypt.c:1197
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
msgstr "Enheten %s är inte en giltig LUKS-enhet.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:984
#, c-format
msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
msgstr "Begärd säkerhetskopia %s av huvud finns redan.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:986
#, c-format
msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
msgstr "Kan inte skapa säkerhetskopia för huvud %s.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:991
#, c-format
msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
msgstr "Kan inte skriva säkerhetskopia för huvud %s.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1040
msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
msgstr "Säkerhetskopian innehåller inte något giltigt LUKS-huvud.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:567
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1061
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia för huvud %s.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:335
msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
msgstr "Dataoffset eller nyckelstorlek skiljer sig åt på enhet och säkerhetskopia. Återställningen misslyckades.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:343
#, c-format
msgid "Device %s %s%s"
msgstr "Enhet %s %s%s"

#: lib/luks1/keymanage.c:344
msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "innehåller inget LUKS-huvud. Ersättning av huvud kan förstöra data på enheten."

#: lib/luks1/keymanage.c:345
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "innehåller redan LUKS-huvud. Ersättningen av huvud kommer att förstöra befintliga nyckelplatser."

#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
msgstr ""
"\n"
"VARNING: verkligt enhetshuvud har annat UUID än säkerhetskopian!"

#: lib/luks1/keymanage.c:365 lib/luks1/keymanage.c:606
#: lib/luks1/keymanage.c:657 lib/tcrypt/tcrypt.c:635 lib/verity/verity.c:81
#: lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308
#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339
#: lib/verity/verity_fec.c:217 lib/verity/verity_fec.c:229
#: lib/verity/verity_fec.c:234 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1134
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:191
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Kan inte öppna enheten %s.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:396
msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
msgstr "Ej standardstorlek på nyckel, manuell reparation krävs.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:401
msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
msgstr "Ej standardjustering på nyckelplatser, manuell reparation krävs.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:407
msgid "Repairing keyslots.\n"
msgstr "Reparerar nyckelplatser.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:427
#, c-format
msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
msgstr "Nyckelplats %i: reparerad offset (%u -> %u).\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:435
#, c-format
msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
msgstr "Nyckelplats %i: reparerade remsor (%u -> %u).\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:444
#, c-format
msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
msgstr "Nyckelplats %i: fejkpartitionssignatur.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:449
#, c-format
msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
msgstr "Nyckelplats %i: salt borttaget.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:466
msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
msgstr "Skriver LUKS-huvud till disk.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:471
msgid "Repair failed.\n"
msgstr "Reparation misslyckades.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:493
#, c-format
msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
msgstr "LUKS-versionen %d stöds inte.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:499 lib/luks1/keymanage.c:746
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
msgstr "Begärd LUKS-hash %s stöds inte.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:527 src/cryptsetup.c:882
msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
msgstr "Inga kända problem identifierade för LUKS-huvud.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:679
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:686
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
msgstr "Fel vid omläsning av LUKS-huvud efter uppdatering på enheten %s.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:739
#, c-format
msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n"
msgstr "Data-offset för fristående LUKS-huvud måste vara antingen 0 eller större än huvudstorleken (%d sektorer).\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:751 lib/luks1/keymanage.c:841
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:875
msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
msgstr "Felaktigt LUKS-UUID-format angavs.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:780
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: läsning av slumpmässigt salt misslyckades.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:801
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: kontrollsumma för huvud misslyckades (använder hashen %s).\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:864
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är aktiv, rensa först.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:870
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
msgstr "Nyckelplats %d material inkluderar för få remsor. Har huvudet manipulerats?\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:1029
#, c-format
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är upplåst.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:1064 src/cryptsetup.c:1200
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1081 src/cryptsetup_reencrypt.c:1118
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Ingen nyckel finns tillgänglig med denna lösenfras.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:1082
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj en nyckelplats mellan 0 och %d.\n"

#: lib/luks1/keymanage.c:1100 lib/luks2/luks2_keyslot.c:415
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s.\n"
msgstr "Kan inte rensa enheten %s.\n"

#: lib/loopaes/loopaes.c:146
msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
msgstr "Identifierade en GPG-krypterad nyckelfil som ännu inte stöds.\n"

#: lib/loopaes/loopaes.c:147
msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
msgstr "Använd gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- …\n"

#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
msgstr "Identifierade inkompatibel loop-AES-nyckelfil.\n"

#: lib/loopaes/loopaes.c:246
msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
msgstr "Kärnan stöder inte loop-AES-kompatibel mappning.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:480
#, c-format
msgid "Error reading keyfile %s.\n"
msgstr "Fel vid läsning av nyckelfil %s.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:520
#, c-format
msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n"
msgstr "Högsta TCRYPT-lösenfraslängd (%d) överskriden.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:558
#, c-format
msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
msgstr "PBKDF2-hashalgoritm %s ej tillgänglig, hoppar över.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:576 src/cryptsetup.c:807
msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
msgstr "Begärt kryptogränssnitt för kärnan inte tillgängligt.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:578 src/cryptsetup.c:809
msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
msgstr "Försäkra dig om att kärnmodulen algif_skcipher är inläst.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:724
#, c-format
msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
msgstr "Aktivering stöds inte för sektorstorlek %d.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:730
msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
msgstr "Kärnan stöder inte aktivering för detta föråldrade TCRYPT-läge.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:764
#, c-format
msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n"
msgstr "Aktiverar TCRYPT-systemkryptering för partition %s.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:832
msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n"
msgstr "Kärnan stöder inte TCRYPT-kompatibel mappning.\n"

#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1047
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Denna funktion stöds inte utan inläsning av TCRYPT-huvud."

#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:175
#, c-format
msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n"
msgstr "Verity-enhet %s använder inte huvud på disk.\n"

#: lib/verity/verity.c:94
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
msgstr "Enheten %s är inte en giltig VERITY-enhet.\n"

#: lib/verity/verity.c:101
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
msgstr "VERITY-versionen %d stöds inte.\n"

#: lib/verity/verity.c:132
msgid "VERITY header corrupted.\n"
msgstr "VERITY-huvud är skadat.\n"

#: lib/verity/verity.c:169
#, c-format
msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n"
msgstr "Felaktigt VERITY-UUID-format angivet på enhet %s.\n"

#: lib/verity/verity.c:202
#, c-format
msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
msgstr "Fel vid uppdatering av verity-huvud på enheten %s.\n"

#: lib/verity/verity.c:294
msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
msgstr "Kärnan stöder inte dm-verity-mappning.\n"

#: lib/verity/verity.c:305
msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
msgstr "Verity-enhet identifierades som skadad efter aktivering.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:59
#, c-format
msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
msgstr "Ledigt utrymme är inte nollställt vid position %<PRIu64>.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:160 lib/verity/verity_hash.c:287
#: lib/verity/verity_hash.c:300
msgid "Device offset overflow.\n"
msgstr "Enhets-offset spillde över.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:200
#, c-format
msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
msgstr "Verifiering misslyckades vid %<PRIu64>.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:273
msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
msgstr "Ogiltig storlek på parametrar för verity-enhet.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:293
msgid "Hash area overflow.\n"
msgstr "Hash-området spillde över.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:370
msgid "Verification of data area failed.\n"
msgstr "Misslyckades med verifiering av dataområde.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:375
msgid "Verification of root hash failed.\n"
msgstr "Misslyckades med verifiering av rot-hash.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:381
msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
msgstr "In-/utdatafel vid skapandet av hashområde.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:383
msgid "Creation of hash area failed.\n"
msgstr "Misslyckades med skapandet av hashområde.\n"

#: lib/verity/verity_hash.c:430
#, c-format
msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
msgstr "VARNING: Kärnan kan inte aktivera enhet om datablockstorleken överskrider sidstorlek (%u).\n"

#: lib/verity/verity_fec.c:131
msgid "Failed to allocate RS context.\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna RS-kontext.\n"

#: lib/verity/verity_fec.c:146
msgid "Failed to allocate buffer.\n"
msgstr "Misslyckades med att allokera buffer.\n"

#: lib/verity/verity_fec.c:156
#, c-format
msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d.\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa RS block %<PRIu64> byte %d.\n"

#: lib/verity/verity_fec.c:168
#, c-format
msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>.\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva paritet för RS block %<PRIu64>.\n"

#: lib/verity/verity_fec.c:202
msgid "Block sizes must match for FEC.\n"
msgstr "Blockstorlekar måste matcha för FEC.\n"

#: lib/verity/verity_fec.c:208
msgid "Invalid number of parity bytes.\n"
msgstr "Ogiltigt antal paritet-byte.\n"

#: lib/verity/verity_fec.c:241
#, c-format
msgid "Failed to determine size for device %s.\n"
msgstr "Misslyckades med att bestämma storlek för enhet %s.\n"

#: lib/integrity/integrity.c:220 lib/integrity/integrity.c:271
msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping.\n"
msgstr "Kärnan stöder inte dm-integrity-mappning.\n"

#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:364
#, c-format
msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
msgstr "Enhet %s är för liten. (LUKS2 kräver minst  %<PRIu64> bytes.)\n"

#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:427
msgid "Failed to acquire write device lock.\n"
msgstr "Misslyckades med att erhålla skrivlås för enhet.\n"

#: lib/luks2/luks2_json_format.c:99
msgid "No space for new keyslot.\n"
msgstr "Inget utrymme för ny nyckelplats.\n"

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:826 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:956
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1029 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:103
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:126
#, c-format
msgid "Failed to acquire read lock on device %s.\n"
msgstr "Misslyckades med att erhålla läslås på enheten %s.\n"

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1046
#, c-format
msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s.\n"
msgstr "Förbjudna LUKS2-krav identifierade i säkerhetskopian %s.\n"

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1087
msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed.\n"
msgstr "Dataoffset skiljer sig på enhet och säkerhetskopia. Återställningen misslyckades.\n"

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1093
msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed.\n"
msgstr "Binärhuvud med nyckelstorlek skiljer sig på enhet och säkerhetskopia. Återställningen misslyckades.\n"

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1100
#, c-format
msgid "Device %s %s%s%s%s"
msgstr "Enhet %s %s%s%s%s"

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101
msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "innehåller inget LUKS2-huvud. Ersättning av huvud kan förstöra data på enheten."

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1102
msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "innehåller redan LUKS2-huvud. Ersättningen av huvud kommer att förstöra befintliga nyckelplatser."

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1104
msgid ""
"\n"
"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
msgstr ""
"\n"
"VARNING:okända LUKS2-krav identifierade i huvudet för riktig enhet!\n"
"Att ersätta huvudet med en säkerhetskopia kan göra data korrupt på enheten!"

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1106
msgid ""
"\n"
"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
"Replacing header with backup may corrupt data."
msgstr ""
"\n"
"VARNING:Oavslutad frånkopplade kryptering identifierad på enheten!\n"
"Att ersätta huvudet med en säkerhetskopia kan orsaka korrupt data."

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1205
#, c-format
msgid "Ignored unknown flag %s."
msgstr "Ignorerade okänd flagga %s."

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1830
msgid "Failed to read LUKS2 requierements.\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa LUKS2-krav.\n"

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1837
msgid "Unmet LUKS2 requirements detected.\n"
msgstr "Ej uppfyllt LUKS2-krav identifierat.\n"

#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1845
msgid "Offline reencryption in progress. Aborting.\n"
msgstr "Frånkopplad kryptering pågår. Avbryter.\n"

#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:473
#, c-format
msgid "Can not check status of device with uuid: %s.\n"
msgstr "Det går inte kontrollera status för enheten med uuid: %s\n"

#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:502
msgid "Unable to move keyslot materials. Not enough space\n"
msgstr "Kunde inte flytta nyckelplatsmaterial. Inte nog med utrymme\n"

#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:627
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible.\n"
msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - kontrollsummor för nyckelplatser är inte LUKS1-kompatibla.\n"

#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:640
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state.\n"
msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - nyckelplats %u är i ogiltigt tillstånd.\n"

#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:645
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active .\n"
msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - plats %u (av maximalt antal platser) är fortfarande aktiv.\n"

#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:650
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible.\n"
msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - nyckelplats %u är inte LUKS1-kompatibel.\n"

#: lib/luks2/luks2_token.c:260
msgid "No free token slot\n"
msgstr "Ingen fri plats för token\n"

#: lib/luks2/luks2_token.c:268
#, c-format
msgid "Failed to create builtin token %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skapa inbyggd token %s\n"

#: src/cryptsetup.c:131
msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
msgstr "Kan inte verifiera lösenfras på icke-tty-ingångar.\n"

#: src/cryptsetup.c:180 src/cryptsetup.c:749 src/cryptsetup.c:998
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:584 src/cryptsetup_reencrypt.c:652
msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
msgstr "Inget känt chifferspecifikationsmönster kunde identifieras.\n"

#: src/cryptsetup.c:188
msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
msgstr "VARNING: parametern --hash ignoreras i enkelt läge med specificerad nyckelfil.\n"

#: src/cryptsetup.c:196
msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
msgstr "VARNING: flaggan --keyfile-size ignoreras, lässtorleken är densamma som storleken för krypteringsnyckeln.\n"

#: src/cryptsetup.c:258
msgid "Option --key-file is required.\n"
msgstr "Flaggan --key-file krävs.\n"

#: src/cryptsetup.c:303
msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
msgstr "Ange VeraCrypt PIM: "

#: src/cryptsetup.c:312
msgid "Invalid PIM value: parse error\n"
msgstr "Ogiltigt PIM-värde:tolkningsfel\n"

#: src/cryptsetup.c:315
msgid "Invalid PIM value: 0\n"
msgstr "Ogiltigt PIM-värde: 0\n"

#: src/cryptsetup.c:318
msgid "Invalid PIM value: outside of range\n"
msgstr "Ogiltigt PIM-värde:utanför intervallet\n"

#: src/cryptsetup.c:341
msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
msgstr "Inget enhetshuvud finns tillgängligt med denna lösenfras.\n"

#: src/cryptsetup.c:403 src/cryptsetup.c:1488
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
"This dump should be always stored encrypted on safe place."
msgstr ""
"Utskrift av huvudet med volymnyckel är känslig information\n"
"som tillåter åtkomst till krypterad partition utan lösenfras.\n"
"Denna utskrift bör alltid lagras krypterad på ett säkert ställe."

#: src/cryptsetup.c:481
#, c-format
msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
msgstr "Enheten %s är fortfarande aktiv och schemalagd för uppskjuten borttagning.\n"

#: src/cryptsetup.c:504
msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set.\n"
msgstr "Att ändra storlek på aktiv enhet kräver volymnyckel i nyckelringen, men -flaggan -disable-keyring är angiven.\n"

#: src/cryptsetup.c:690
msgid "Result of benchmark is not reliable.\n"
msgstr "Resultat från prestandamätningen är inte pålitligt.\n"

#: src/cryptsetup.c:741
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
msgstr "# Tester är ungefärliga och använder endast minne (ingen lagrings-IO).\n"

#: src/cryptsetup.c:768 src/cryptsetup.c:791
msgid "#     Algorithm | Key |  Encryption |  Decryption\n"
msgstr "#     Algoritm | Nyckel |  Kryptering |  Dekryptering\n"

#: src/cryptsetup.c:772
#, c-format
msgid "Cipher %s is not available.\n"
msgstr "Chiffret %s är inte tillgängligt.\n"

#: src/cryptsetup.c:800
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: src/cryptsetup.c:825 src/integritysetup.c:78
#, c-format
msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
msgstr "Kan inte läsa nyckelfilen %s.\n"

#: src/cryptsetup.c:829 src/integritysetup.c:82
#, c-format
msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
msgstr "Kan inte läsa %d byte från nyckelfilen %s.\n"

#: src/cryptsetup.c:886
msgid "Really try to repair LUKS device header?"
msgstr "Vill du verkligen försöka att reparera LUKS-enhetshuvud?"

#: src/cryptsetup.c:902 src/integritysetup.c:140
msgid ""
"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
msgstr ""
"Rensar enheten för att initialisera kontrollsumma för integritet.\n"
"Du kan avbryta detta genom att trycka ned CTRL+c (resten av den ej rensade enheten kommer att innehålla en ogiltigt kontrollsumma).\n"

#: src/cryptsetup.c:924 src/integritysetup.c:162
#, c-format
msgid "Cannot deactivate temporary device %s.\n"
msgstr ""
"Det går inte att inaktivera temporär enhet %s.\n"
"\n"

#: src/cryptsetup.c:973
#, c-format
msgid "Cannot create header file %s.\n"
msgstr "Det går inte att skapa huvudfil %s.\n"

#: src/cryptsetup.c:984
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "Detta kommer att skriva över data på %s och går inte att ångra."

#: src/cryptsetup.c:986
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr "minnesallokeringsfel i action_luksFormat"

#: src/cryptsetup.c:1003
msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format.\n"
msgstr "Flaggan för integritet kan endast användas för formatet LUKS2.\n"

#: src/cryptsetup.c:1008 src/integritysetup.c:187 src/integritysetup.c:196
#: src/integritysetup.c:205 src/integritysetup.c:252 src/integritysetup.c:261
#: src/integritysetup.c:271
msgid "No known integrity specification pattern detected.\n"
msgstr "Inga kända integritetspecifikationsmönster identifierat.\n"

#: src/cryptsetup.c:1021
#, c-format
msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
msgstr "Kan inte använda %s som diskhuvud.\n"

#: src/cryptsetup.c:1049 src/cryptsetup.c:1312 src/cryptsetup.c:1396
msgid "Failed to set pbkdf parameters.\n"
msgstr "Misslyckades med att sätta pbkdf-parametrar.\n"

#: src/cryptsetup.c:1104
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
msgstr "Förminskad dataoffset endast tillåtet för fristående LUKS-huvuden.\n"

#: src/cryptsetup.c:1142
msgid "Device activated but cannot make flags persistent.\n"
msgstr "Enheten aktiverad men kan inte spara undan flaggorna.\n"

#: src/cryptsetup.c:1221 src/cryptsetup.c:1274
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att denna nyckel tagits bort."

#: src/cryptsetup.c:1222
msgid "Enter any remaining passphrase: "
msgstr "Ange eventuell återstående lösenfras: "

#: src/cryptsetup.c:1255
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Ange lösenfras att ta bort: "

#: src/cryptsetup.c:1271
#, c-format
msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
msgstr "Nyckelplats %d markerad för borttagning.\n"

#: src/cryptsetup.c:1326 src/cryptsetup.c:1357
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Ange ny lösenfras för nyckelplats: "

#: src/cryptsetup.c:1342 src/cryptsetup_reencrypt.c:1156
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Ange valfri existerande lösenfras: "

#: src/cryptsetup.c:1400
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Ange lösenfras att ändra: "

#: src/cryptsetup.c:1414 src/cryptsetup_reencrypt.c:1141
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Ange ny lösenfras: "

#: src/cryptsetup.c:1438
msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n"
msgstr "Endast ett enhetsargument för operationen isLuks stöds.\n"

#: src/cryptsetup.c:1605 src/cryptsetup.c:1626
msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
msgstr "Flaggan --header-backup-file krävs.\n"

#: src/cryptsetup.c:1665
#, c-format
msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
msgstr "Okänd metadata för enhetstyp %s.\n"

#: src/cryptsetup.c:1668
msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
msgstr "Kommandot kräver enhet och mappat namn som argument.\n"

#: src/cryptsetup.c:1687
#, c-format
msgid ""
"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
"Device will become unusable after this operation."
msgstr ""
"Denna åtgärd kommer att ta bort alla nyckelplatser på enhet %s.\n"
"Enheten kommer att bli oanvändbar efter denna åtgärd."

#: src/cryptsetup.c:1730
msgid "Missing LUKS target type, option --type is required.\n"
msgstr "Saknar måltyp för LUKS, flaggan -type krävs.\n"

#: src/cryptsetup.c:1746
#, c-format
msgid "Device is already %s type.\n"
msgstr "Enheten är redan av %s-typ.\n"

#: src/cryptsetup.c:1751
#, c-format
msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
msgstr "Denna åtgärd kommer att konvertera %s till %s-format.\n"

#: src/cryptsetup.c:1797
msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing.\n"
msgstr "Saknar flaggan --priority, --label eller --subsystem.\n"

#: src/cryptsetup.c:1828
#, c-format
msgid "Token %d is invalid.\n"
msgstr "Token %d är ogiltig.\n"

#: src/cryptsetup.c:1831
#, c-format
msgid "Token %d in use.\n"
msgstr "Token %d används.\n"

#: src/cryptsetup.c:1844
#, c-format
msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d.\n"
msgstr "Misslyckades med att tilldela token %d till nyckelplats %d.\n"

#: src/cryptsetup.c:1858
msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action.\n"
msgstr "parametern --key-description krävs för åtgärden lägg till token.\n"

#: src/cryptsetup.c:1864
msgid "Missing --token option specifying token for removal.\n"
msgstr ""
"Saknad flagga --token för att ange token att ta bort.\n"
" \n"

#: src/cryptsetup.c:1869
#, c-format
msgid "Invalid token operation %s.\n"
msgstr "Ogiltig tokenåtgärd %s.\n"

#: src/cryptsetup.c:1884
#, c-format
msgid "Failed to add keyring token %d.\n"
msgstr "Misslyckades med att lägga till nyckelringsstoken %d.\n"

#: src/cryptsetup.c:1886
#, c-format
msgid "Failed to remove token %d.\n"
msgstr "Misslyckades med att ta bort token %d.\n"

#: src/cryptsetup.c:1902
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<enhet> [--type <typ>] [<namn>]"

#: src/cryptsetup.c:1902
msgid "open device as mapping <name>"
msgstr "öppna enhet som mappning <namn>"

#: src/cryptsetup.c:1903 src/cryptsetup.c:1904 src/cryptsetup.c:1905
#: src/veritysetup.c:361 src/veritysetup.c:362 src/integritysetup.c:425
#: src/integritysetup.c:426
msgid "<name>"
msgstr "<namn>"

#: src/cryptsetup.c:1903
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr "stäng enhet (ta bort mappning)"

#: src/cryptsetup.c:1904
msgid "resize active device"
msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"

#: src/cryptsetup.c:1905
msgid "show device status"
msgstr "visa enhetsstatus"

#: src/cryptsetup.c:1906
msgid "[--cipher <cipher>]"
msgstr "[--cipher <chiffer>]"

#: src/cryptsetup.c:1906
msgid "benchmark cipher"
msgstr "prestandamät chiffer"

#: src/cryptsetup.c:1907 src/cryptsetup.c:1908 src/cryptsetup.c:1909
#: src/cryptsetup.c:1910 src/cryptsetup.c:1916 src/cryptsetup.c:1917
#: src/cryptsetup.c:1918 src/cryptsetup.c:1919 src/cryptsetup.c:1920
#: src/cryptsetup.c:1921 src/cryptsetup.c:1922 src/cryptsetup.c:1923
msgid "<device>"
msgstr "<enhet>"

#: src/cryptsetup.c:1907
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr "försök att reparera metadata på disken"

#: src/cryptsetup.c:1908
msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
msgstr "ta bort alla nyckelplatser (ta bort krypteringsnyckeln)"

#: src/cryptsetup.c:1909
msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
msgstr "konvertera LUKS från/till LUKS2-format"

#: src/cryptsetup.c:1910
msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
msgstr "ange permanenta konfigurationsflaggor för LUKS2"

#: src/cryptsetup.c:1911 src/cryptsetup.c:1912
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"

#: src/cryptsetup.c:1911
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "formaterar en LUKS-enhet"

#: src/cryptsetup.c:1912
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet"

#: src/cryptsetup.c:1913 src/cryptsetup.c:1914
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<enhet> [<nyckelfil>]"

#: src/cryptsetup.c:1913
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "tar bort angiven nyckel eller nyckelfil från LUKS-enhet"

#: src/cryptsetup.c:1914
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr "ändrar angiven nyckel eller nyckelfil för LUKS-enhet"

#: src/cryptsetup.c:1915
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<enhet> <nyckelplats>"

#: src/cryptsetup.c:1915
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"

#: src/cryptsetup.c:1916
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet"

#: src/cryptsetup.c:1917
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "testar <enhet> för LUKS-partitionshuvud"

#: src/cryptsetup.c:1918
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "skriver ut information om LUKS-partition"

#: src/cryptsetup.c:1919
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr "skriver ut information om TCRYPT-partition"

#: src/cryptsetup.c:1920
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
msgstr "Försätt LUKS-enhet i vänteläge och rensa nyckel (alla in-/ut-åtgärder är frusna)."

#: src/cryptsetup.c:1921
msgid "Resume suspended LUKS device."
msgstr "Återuppta LUKS-enhet i vänteläge."

#: src/cryptsetup.c:1922
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Säkerhetskopiera huvud och nyckelplatser från LUKS-enhet"

#: src/cryptsetup.c:1923
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "Återställ huvud och nyckelplatser för LUKS-enhet"

#: src/cryptsetup.c:1924
msgid "<add|remove> <device>"
msgstr "<läggtill|tabort> <enhet>"

#: src/cryptsetup.c:1924
msgid "Add or remove keyring token"
msgstr "Lägg till eller ta bort token för nyckelring"

#: src/cryptsetup.c:1941 src/veritysetup.c:378 src/integritysetup.c:442
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"<åtgärd> är en av:\n"

#: src/cryptsetup.c:1947
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
msgstr ""
"\n"
"Du kan också använda gamla <åtgärd> syntaxalias:\n"
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"

#: src/cryptsetup.c:1951
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<device> is the encrypted device\n"
"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
msgstr ""
"\n"
"<namn> är enheten att skapa under %s\n"
"<enhet> är den krypterade enheten\n"
"<nyckelplats> är numret för LUKS-nyckelplatsen att ändra\n"
"<nyckelfil> valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärden\n"

#: src/cryptsetup.c:1958
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
"Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Inkompilerade standardnyckel- och standardlösenfrasparametrar:\n"
"\tStörsta nyckelfilstorlek: %dkB, Största interaktiv lösenfraslängd %d (tecken)\n"
"Standard PBKDF2-iterationstid för LUKS: %d (ms)\n"
"Standard PBKDF för LUKS2: %s\n"
"\tIterationstid: %d, Minne: %dkB, Parallella trådar: %d\n"

#: src/cryptsetup.c:1968
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Inkompilerade standardchifferparametrar för enheter:\n"
"\tloop-AES: %s, Nyckel %d bitar\n"
"\tplain: %s, Nyckel: %d bitar, Lösenordshashning: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Nyckel: %d bitar, LUKS-lösenordshashning %s, RNG: %s\n"

#: src/cryptsetup.c:1985 src/veritysetup.c:534 src/integritysetup.c:579
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: kräver %s som argument"

#: src/cryptsetup.c:2018 src/veritysetup.c:418 src/integritysetup.c:476
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1347
msgid "Show this help message"
msgstr "Visa detta hjälpmeddelande"

#: src/cryptsetup.c:2019 src/veritysetup.c:419 src/integritysetup.c:477
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348
msgid "Display brief usage"
msgstr "Visa kort information om användning"

#: src/cryptsetup.c:2023 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:481
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1352
msgid "Help options:"
msgstr "Hjälpflaggor:"

#: src/cryptsetup.c:2024 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:482
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1353
msgid "Print package version"
msgstr "Skriv ut paketversion"

#: src/cryptsetup.c:2025 src/veritysetup.c:425 src/integritysetup.c:483
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1354
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden"

#: src/cryptsetup.c:2026 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:484
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1355
msgid "Show debug messages"
msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"

#: src/cryptsetup.c:2027 src/cryptsetup_reencrypt.c:1357
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)"

#: src/cryptsetup.c:2028 src/cryptsetup_reencrypt.c:1359
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckel från lösenfras"

#: src/cryptsetup.c:2029
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger"

#: src/cryptsetup.c:2030 src/cryptsetup_reencrypt.c:1361
msgid "Read the key from a file."
msgstr "Läs nyckeln från en fil."

#: src/cryptsetup.c:2031
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil."

#: src/cryptsetup.c:2032
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
msgstr "Skriv ut volymnyckel (master) istället för nyckelplatsinfo."

#: src/cryptsetup.c:2033 src/cryptsetup_reencrypt.c:1358
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln"

#: src/cryptsetup.c:2033 src/integritysetup.c:498 src/integritysetup.c:502
#: src/integritysetup.c:506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1358
msgid "BITS"
msgstr "BITAR"

#: src/cryptsetup.c:2034 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Begränsa läsningen från nyckelfil"

#: src/cryptsetup.c:2034 src/cryptsetup.c:2035 src/cryptsetup.c:2036
#: src/cryptsetup.c:2037 src/veritysetup.c:429 src/veritysetup.c:430
#: src/veritysetup.c:431 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435
#: src/integritysetup.c:489 src/integritysetup.c:493 src/integritysetup.c:494
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1375
msgid "bytes"
msgstr "byte"

#: src/cryptsetup.c:2035 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Antal byte att hoppa över i nyckelfil"

#: src/cryptsetup.c:2036
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Begränsa läsningen från nyligen tillagd nyckelfil"

#: src/cryptsetup.c:2037
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Antal byte att hoppa över i nyligen tillagd nyckelfil"

#: src/cryptsetup.c:2038
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Platsnummer för ny nyckel (standard är första lediga)"

#: src/cryptsetup.c:2039
msgid "The size of the device"
msgstr "Storleken för enheten"

#: src/cryptsetup.c:2039 src/cryptsetup.c:2040 src/cryptsetup.c:2041
#: src/cryptsetup.c:2047 src/integritysetup.c:490 src/integritysetup.c:495
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORER"

#: src/cryptsetup.c:2040
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Startoffset i bakändesenheten"

#: src/cryptsetup.c:2041
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Hur många sektorer av krypterat data som ska hoppas över i början"

#: src/cryptsetup.c:2042
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning"

#: src/cryptsetup.c:2043 src/integritysetup.c:485
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Fråga inte efter bekräftelse"

#: src/cryptsetup.c:2044
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Tidsgräns för interaktiv lösenfrasprompt (i sekunder)"

#: src/cryptsetup.c:2044 src/cryptsetup.c:2045 src/integritysetup.c:486
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364
msgid "secs"
msgstr "s"

#: src/cryptsetup.c:2045 src/integritysetup.c:486
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364
msgid "Progress line update (in seconds)"
msgstr "Uppdatering av förloppslinje (i sekunder)"

#: src/cryptsetup.c:2046 src/cryptsetup_reencrypt.c:1365
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Hur många inmatningsförsök av lösenfrasen som kan göras"

#: src/cryptsetup.c:2047
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Justera nyttolast i <n> sektorgränser - för luksFormat"

#: src/cryptsetup.c:2048
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "Fil med säkerhetskopior av LUKS-huvud och nyckelplatser."

#: src/cryptsetup.c:2049 src/cryptsetup_reencrypt.c:1366
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
msgstr "Använd /dev/random för att generera volymnyckel."

#: src/cryptsetup.c:2050 src/cryptsetup_reencrypt.c:1367
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
msgstr "Använd /dev/urandom för att generera volymnyckel."

#: src/cryptsetup.c:2051
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
msgstr "Dela enhet med ett annat ej överlappande krypteringssegment."

#: src/cryptsetup.c:2052 src/veritysetup.c:438
msgid "UUID for device to use."
msgstr "UUID använda för enheten."

#: src/cryptsetup.c:2053
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
msgstr "Tillåt avvisningsbegäran (TRIM) för enhet."

#: src/cryptsetup.c:2054
msgid "Device or file with separated LUKS header."
msgstr "Enhet eller fil med separerat LUKS-huvud."

#: src/cryptsetup.c:2055
msgid "Do not activate device, just check passphrase."
msgstr "Aktivera inte enhet, kontrollera endast lösenfrasen."

#: src/cryptsetup.c:2056
msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
msgstr "Använd gömt huvud (gömd TCRYPT-enhet)."

#: src/cryptsetup.c:2057
msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
msgstr "Enheten är system-TCRYPT-disk (med starthanterare)."

#: src/cryptsetup.c:2058
msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header."
msgstr "Använd säkerhetskopia (sekundär) för TCRYPT-huvud."

#: src/cryptsetup.c:2059
msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device."
msgstr "Sök också efter VeraCrypt-kompatibel enhet."

#: src/cryptsetup.c:2060
msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device."
msgstr "Personlig iteration för VeraCrypt-kompatibel enhet."

#: src/cryptsetup.c:2061
msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device."
msgstr "Query Personal Iteration Multiplier för VeraCrypt-kompatibel enhet."

#: src/cryptsetup.c:2062
msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
msgstr "Typer av enhetsmetadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."

#: src/cryptsetup.c:2063
msgid "Disable password quality check (if enabled)."
msgstr "Inaktivera kvalitetskontroll av lösenord (om aktiverat)."

#: src/cryptsetup.c:2064
msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option."
msgstr "Använd flaggan dm-crypt same_cpu_crypt för prestandakompatibilitet."

#: src/cryptsetup.c:2065
msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option."
msgstr "Använd flaggan dm-crypt submit_from_crypt_cpus för prestandakompatibilitet."

#: src/cryptsetup.c:2066
msgid "Device removal is deferred until the last user closes it."
msgstr "Enhetsborttagning är förskjuten tills den sista användaren stänger den."

#: src/cryptsetup.c:2067
msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF-iterationstid för LUKS (i ms)"

#: src/cryptsetup.c:2067 src/cryptsetup_reencrypt.c:1362
msgid "msecs"
msgstr "ms"

#: src/cryptsetup.c:2068
msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2) (argon2i/argon2id/pbkdf2)."
msgstr "PBKDF-algoritm (för LUKS2) (argon2i/argon2id/pbkdf2)."

#: src/cryptsetup.c:2069
msgid "PBKDF memory cost limit"
msgstr "Minneskostnadsgräns för PBKDF"

#: src/cryptsetup.c:2069
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobyte"

#: src/cryptsetup.c:2070
msgid "PBKDF parallel cost "
msgstr "Parallellkostnad för PBKDF "

#: src/cryptsetup.c:2070
msgid "threads"
msgstr "trådar"

#: src/cryptsetup.c:2071
msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
msgstr "Iterationskostnad för PBKDF (tvingad, inaktiverar prestandamätning)"

#: src/cryptsetup.c:2072
msgid "Keyslot priority (ignore/normal/prefer)"
msgstr "Nyckelplats-prioritet  (ignore/normal/prefer)"

#: src/cryptsetup.c:2073
msgid "Disable locking of on-disk metadata"
msgstr "Inaktivera låsning av metadata på disk"

#: src/cryptsetup.c:2074
msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
msgstr "Inaktivera att läsa in volymnycklar via kärnans nyckelring"

#: src/cryptsetup.c:2075
msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
msgstr "Algoritm för dataintegritet (endast LUKS2)"

#: src/cryptsetup.c:2076 src/integritysetup.c:509
msgid "Disable journal for integrity device."
msgstr "Inaktivera journal för integritetsenhet."

#: src/cryptsetup.c:2077 src/integritysetup.c:487
msgid "Do not wipe device after format"
msgstr "Rensa inte enhet efter formatering"

#: src/cryptsetup.c:2078
msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
msgstr "Fråga inte efter lösenfras om aktivering med token misslyckas"

#: src/cryptsetup.c:2079
msgid "Token number (default: any)"
msgstr "Tokenantal (standardvärde: any)"

#: src/cryptsetup.c:2080
msgid "Key description"
msgstr "Nyckelbeskrivning"

#: src/cryptsetup.c:2081
msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
msgstr "Sektorstorlek för kryptering (standardvärde 512 byte)"

#: src/cryptsetup.c:2082
msgid "Set activation flags persistent for device."
msgstr "Sätt och spara undan aktiveringsflaggorna för enheten."

#: src/cryptsetup.c:2083
msgid "Set label for the LUKS2 device."
msgstr "Ange etikett för LUKS2-enhet."

#: src/cryptsetup.c:2084
msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device."
msgstr "Ange undersystemsetikett för LUKS2-enheten."

#: src/cryptsetup.c:2100 src/veritysetup.c:458 src/integritysetup.c:526
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr "[FLAGGA…] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>"

#: src/cryptsetup.c:2151 src/veritysetup.c:498 src/integritysetup.c:543
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas."

#: src/cryptsetup.c:2207 src/veritysetup.c:529 src/integritysetup.c:574
msgid "Unknown action."
msgstr "Okänd åtgärd."

#: src/cryptsetup.c:2217
msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n"
msgstr "Flaggan --deferred är endast tillåten för kommandot close.\n"

#: src/cryptsetup.c:2222
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
msgstr "Flaggan --shared är endast tillåten för öppning för enkel enhet.\n"

#: src/cryptsetup.c:2227
msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Flaggan --allow-discards är endast tillåten för operationen open.\n"

#: src/cryptsetup.c:2232
msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Flaggan --persistent  är endast tillåten för operationen open.\n"

#: src/cryptsetup.c:2240
msgid ""
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
msgstr ""
"Flaggan --key-size är endast tillåten för luksFormat, open och benchmark.\n"
"För att begränsa läsning från nyckelfil, använd --keyfile-size=(byte)."

#: src/cryptsetup.c:2246
msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n"
msgstr "Flaggan --integrity är endast tillåten för luksFormat (LUKS2).\n"

#: src/cryptsetup.c:2251
msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n"
msgstr "Flaggan --integrity-no-wipe kan användas endast för åtgärden formatera med integritetsutökningar.\n"

#: src/cryptsetup.c:2257
msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n"
msgstr "Flaggorna --label och --subsystem tillåts endast för luksFormat och konfiguration av LUKS2-åtgärder.\n"

#: src/cryptsetup.c:2263
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "Flaggan --test-passphrase är endast tillåten för open för LUKS- och TCRYPT-enheter.\n"

#: src/cryptsetup.c:2268 src/cryptsetup_reencrypt.c:1436
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"

#: src/cryptsetup.c:2274 src/cryptsetup_reencrypt.c:1441
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Nyckelplatsen är ogiltig."

#: src/cryptsetup.c:2281
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
msgstr "Flaggan --key-file åsidosätter specificerade nyckelfilsargument.\n"

#: src/cryptsetup.c:2289 src/veritysetup.c:541 src/integritysetup.c:593
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1425
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Negativt tal för flagga ej tillåtet."

#: src/cryptsetup.c:2293
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Endast ett argument för --key-file är tillåtet."

#: src/cryptsetup.c:2297 src/cryptsetup_reencrypt.c:1419
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1445
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Endast en av flaggorna --use-[u]random är tillåten."

#: src/cryptsetup.c:2301
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "Flaggan --use-[u]random är endast tillåten för luksFormat."

#: src/cryptsetup.c:2305
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "Flaggan --uuid är endast tillåten för luksFormat och luksUUID."

#: src/cryptsetup.c:2309
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
msgstr "Flaggan --align-payload är endast tillåten för luksFormat."

#: src/cryptsetup.c:2315
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Flaggan --skip stöds endast för öppning av vanliga enheter och loopaes-enheter.\n"

#: src/cryptsetup.c:2321
msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Flaggan --offset stöds endast för öppning av vanliga och loopaes-enheter.\n"

#: src/cryptsetup.c:2327
msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n"
msgstr "Flaggorna --tcrypt-hidden, --tcrypt-system eller --tcrypt-backup stöds endast på TCRYPT-enhet.\n"

#: src/cryptsetup.c:2332
msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
msgstr "Flaggan --tcrypt-hidden kan inte kombineras med --allow-discards.\n"

#: src/cryptsetup.c:2337
msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
msgstr "Flaggan --veracrypt stöds endast för TCRYPT-enhetstyper.\n"

#: src/cryptsetup.c:2343
msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n"
msgstr "Angav ett ogiltigt argument för parametern --veracrypt-pim.\n"

#: src/cryptsetup.c:2347
msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
msgstr "Flaggan --veracrypt-pim stöds endast för VeraCrypt-kompatibla enheter.\n"

#: src/cryptsetup.c:2355
msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
msgstr "Flaggan --veracrypt-query-pim stöds endast för VeraCrypt-kompatibla enheter.\n"

#: src/cryptsetup.c:2359
msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n"
msgstr "Flaggorna --veracrypt-pim och --veracrypt-query-pim är ömsesidigt uteslutande.\n"

#: src/cryptsetup.c:2366
msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n"
msgstr "Flaggan  --priority kan endast vara ignore/normal/prefer.\n"

#: src/cryptsetup.c:2371
msgid "Keyslot specification is required.\n"
msgstr "Specifikation för nyckelplats krävs.\n"

#: src/cryptsetup.c:2376
msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n"
msgstr "Password-based key derivation function (PBKDF) kan endast vara pbkdf2 eller argon2i/argon2id.\n"

#: src/cryptsetup.c:2381
msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n"
msgstr "Tvingade PBKDF-iterationer går inte att kombinera med flaggan iteration time.\n"

#: src/cryptsetup.c:2387
msgid "Sector size option is not supported for this command.\n"
msgstr "Flaggan för sektorstorlek stöds inte för detta kommando.\n"

#: src/cryptsetup.c:2403
msgid "Cannot disable metadata locking.\n"
msgstr "Det går inte att inaktivera metadatalås.\n"

#: src/veritysetup.c:66
msgid "Invalid salt string specified.\n"
msgstr "Angav ogiltig saltsträng.\n"

#: src/veritysetup.c:97
#, c-format
msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
msgstr "Kan inte skapa hashavbild %s för skrivning.\n"

#: src/veritysetup.c:107
#, c-format
msgid "Cannot create FEC image %s for writing.\n"
msgstr "Det går inte att skapa FEC-avbild %s för skrivning.\n"

#: src/veritysetup.c:178
msgid "Invalid root hash string specified.\n"
msgstr "Angav ogiltig rothashsträng.\n"

#: src/veritysetup.c:358
msgid "<data_device> <hash_device>"
msgstr "<dataenhet> <hashenhet>"

#: src/veritysetup.c:358 src/integritysetup.c:423
msgid "format device"
msgstr "formatera enhet"

#: src/veritysetup.c:359
msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<dataenhet> <hashenhet> <rothash>"

#: src/veritysetup.c:359
msgid "verify device"
msgstr "verifiera enhet"

#: src/veritysetup.c:360
msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<dataenhet> <namn> <hashenhet> <rothash>"

#: src/veritysetup.c:360 src/integritysetup.c:424
msgid "open device as <name>"
msgstr "öppna enhet som <namn>"

#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:425
msgid "close device (deactivate and remove mapping)"
msgstr "stäng enhet (inaktivera och ta bort mappning)"

#: src/veritysetup.c:362 src/integritysetup.c:426
msgid "show active device status"
msgstr "visa statistik för aktiv enhet"

#: src/veritysetup.c:363
msgid "<hash_device>"
msgstr "<hash_enhet>"

#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:427
msgid "show on-disk information"
msgstr "visa information från disk"

#: src/veritysetup.c:382
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<data_device> is the data device\n"
"<hash_device> is the device containing verification data\n"
"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
msgstr ""
"\n"
"<namn> är enheten att skapa under %s\n"
"<dataenhet> är dataenheten\n"
"<hashenhet> är enheten som innehåller verifieringsdata\n"
"<rothash> hash för rotnoden på <hashenhet>\n"

#: src/veritysetup.c:389
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
msgstr ""
"\n"
"Inkompilerade standardparametrar för dm-verity:\n"
"\tHash: %s, Datablock (byte): %u, Hashblock (byte): %u, Saltstorlek: %u, Hashformat: %u\n"

#: src/veritysetup.c:427
msgid "Do not use verity superblock"
msgstr "Använd inte verity superblock"

#: src/veritysetup.c:428
msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
msgstr "Formattyp (1 - normal, 0 - ursprungliga Chrome OS)"

#: src/veritysetup.c:428
msgid "number"
msgstr "antal"

#: src/veritysetup.c:429
msgid "Block size on the data device"
msgstr "Blockstorlek på dataenheten"

#: src/veritysetup.c:430
msgid "Block size on the hash device"
msgstr "Blockstorlek på hashenheten"

#: src/veritysetup.c:431
msgid "FEC parity bytes"
msgstr "FEC paritetsbyte"

#: src/veritysetup.c:432
msgid "The number of blocks in the data file"
msgstr "Antalet block i datafilen"

#: src/veritysetup.c:432
msgid "blocks"
msgstr "block"

#: src/veritysetup.c:433
msgid "Path to device with error correction data"
msgstr "Sökväg till enhet med felkorrigeringsdata"

#: src/veritysetup.c:433
msgid "path"
msgstr "sökväg"

#: src/veritysetup.c:434
msgid "Starting offset on the hash device"
msgstr "Startoffset på hashenheten"

#: src/veritysetup.c:435
msgid "Starting offset on the FEC device"
msgstr "Startoffset på FEC-enheten"

#: src/veritysetup.c:436
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Hashalgoritm"

#: src/veritysetup.c:436
msgid "string"
msgstr "sträng"

#: src/veritysetup.c:437
msgid "Salt"
msgstr "Salt"

#: src/veritysetup.c:437
msgid "hex string"
msgstr "hexsträng"

#: src/veritysetup.c:439
msgid "Restart kernel if corruption is detected"
msgstr "Starta om kärna om något skadat identifieras"

#: src/veritysetup.c:440
msgid "Ignore corruption, log it only"
msgstr "Ignorera om något är skadat, logga endast"

#: src/veritysetup.c:441
msgid "Do not verify zeroed blocks"
msgstr "Verifiera inte nollställda block"

#: src/veritysetup.c:547
msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Flaggorna --ignore-corruption, --restart-on-corruption eller --ignore-zero-blocks är endast tillåtna för operationen open.\n"

#: src/veritysetup.c:552
msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n"
msgstr "Flaggorna --ignore-corruption och --restart-on-corruption kan inte användas tillsammans.\n"

#: src/integritysetup.c:224
#, c-format
msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
msgstr "Formaterad med taggstorlek %u, intern integritet %s.\n"

#: src/integritysetup.c:423 src/integritysetup.c:427
msgid "<integrity_device>"
msgstr "<integrity_enhet>"

#: src/integritysetup.c:424
msgid "<integrity_device> <name>"
msgstr "<integritet_enhet> <namn>"

#: src/integritysetup.c:446
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
msgstr ""
"\n"
"<namn> är enheten att skapa under %s\n"
"<integritetsenhet> är enheten som innehåller data med integritetstaggar\n"

#: src/integritysetup.c:451
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
"\tTag size: %u bytes, Checksum algorithm: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Inkompilerade standardparametrar för dm-integrity:\n"
"\tTaggstorlek: %u byte, Kontrollsummealgoritm: %s\n"
"\n"

#: src/integritysetup.c:489
msgid "Journal size"
msgstr "Journalstorlek"

#: src/integritysetup.c:490
msgid "Interleave sectors"
msgstr "Infoga sektorer"

#: src/integritysetup.c:491
msgid "Journal watermark"
msgstr "Journalvattenmärke"

#: src/integritysetup.c:491
msgid "percent"
msgstr "procent"

#: src/integritysetup.c:492
msgid "Journal commit time"
msgstr "Journalincheckningstid"

#: src/integritysetup.c:492
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: src/integritysetup.c:493
msgid "Tag size per-sector"
msgstr "Taggstorlek per sektor"

#: src/integritysetup.c:494
msgid "Sector size"
msgstr "Sektorstorlek"

#: src/integritysetup.c:495
msgid "Buffers size"
msgstr "Bufferstorlek"

#: src/integritysetup.c:497
msgid "Data integrity algorithm (default "
msgstr "Dataintegritetsalgoritm (standard "

#: src/integritysetup.c:498
msgid "The size of the data integrity key"
msgstr "Storleken för dataintegritetsnyckeln"

#: src/integritysetup.c:499
msgid "Read the integrity key from a file."
msgstr "Läs integritetsnyckeln från en fil."

#: src/integritysetup.c:501
msgid "Journal integrity algorithm"
msgstr "Integritetsalgoritm för journal"

#: src/integritysetup.c:502
msgid "The size of the journal integrity key"
msgstr "Storleken för journalens integritetssnyckel"

#: src/integritysetup.c:503
msgid "Read the journal integrity key from a file."
msgstr "Läs journalens integritetsnyckel från en fil."

#: src/integritysetup.c:505
msgid "Journal encryption algorithm"
msgstr "Krypteringsalgoritm för journal"

#: src/integritysetup.c:506
msgid "The size of the journal encryption key"
msgstr "Storleken för journalens krypteringsnyckel"

#: src/integritysetup.c:507
msgid "Read the journal encryption key from a file."
msgstr "Läs journalens krypteringsnyckel från en fil."

#: src/integritysetup.c:510
msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)."
msgstr "Återhämtningsläge (ingen journal, ingen taggkontroll)."

#: src/integritysetup.c:599
msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n"
msgstr "Flaggorna --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size och --no-wipe kan endast användas för åtgärden formatera.\n"

#: src/integritysetup.c:605
msgid "Invalid journal size specification."
msgstr "Ogiltig storlekspecifikation på journal."

#: src/integritysetup.c:610
msgid "Both key file and key size options must be specified."
msgstr "Både flaggor för nyckelfil och nyckelstorlek måste specifiiceras."

#: src/integritysetup.c:613
msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used."
msgstr "Integritetsalgoritm måste specificieras om integritetsnyckel används."

#: src/integritysetup.c:618
msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
msgstr "Både flaggor för nyckelfil för journalintegritet och nyckelstorlek måste specificeras."

#: src/integritysetup.c:621
msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
msgstr "Integritetsalgoritm för journal måste anges om integritetsnyckel för journal används."

#: src/integritysetup.c:626
msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
msgstr "Både flaggor för nyckelfil för journalkryptering och nyckelstorlek måste specificeras."

#: src/integritysetup.c:629
msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
msgstr "Krypteringsalgoritm för journal måste anges om integritetsnyckel för journal används."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:158
msgid "Reencryption already in-progress.\n"
msgstr "Kryptering pågår redan.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164
msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported.\n"
msgstr "Kryptering för enhet med integritetsprofil stöds ej.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:187
#, c-format
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
msgstr "Kan inte öppna %s exklusivt, enheten används.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:201 src/cryptsetup_reencrypt.c:961
msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
msgstr "Misslyckades med allokering av justerat minne.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:208
#, c-format
msgid "Cannot read device %s.\n"
msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:219
#, c-format
msgid "Marking LUKS1 device %s unusable.\n"
msgstr "Markerar LUKS1-enhet %s som oanvändbar.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:223
#, c-format
msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s.\n"
msgstr "Sätter LUKS2 flaggan för att kryptera om på enheten %s.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:240
#, c-format
msgid "Cannot write device %s.\n"
msgstr "Kan inte skriva till enheten %s.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:324
msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
msgstr "Kan inte skriva loggfil för omkryptering.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:380
msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
msgstr "Kan inte läsa loggfil för omkryptering.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:418
#, c-format
msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
msgstr "Loggfilen %s existerar, återupptar kryptering.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:468
msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
msgstr "Aktiverar temporär enhet användandes gammalt LUKS-huvud.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:479
msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
msgstr "Aktiverar temporär enhet användandes nytt LUKS-huvud.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:489
msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
msgstr "Aktivering av temporära enheter misslyckades.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:516
#, c-format
msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
msgstr "Skapade nytt LUKS-huvud för enhet %s.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:524
#, c-format
msgid "Activated keyslot %i.\n"
msgstr "Aktiverade nyckelplats %i.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:564
#, c-format
msgid "%s header backup of device %s created.\n"
msgstr "Skapade säkerhetskopia av %s-huvud på enhet %s.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:604
msgid "Using default pbkdf parameters for new LUKS2 header.\n"
msgstr "Använder pbkdf-standardparametrar för nya LUKS2-huvuden.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:618
msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
msgstr "Misslyckades med att skapa en säkerhetskopia av LUKS-huvuden.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:731
#, c-format
msgid "Cannot restore %s header on device %s.\n"
msgstr "Det går inte återställa %s-huvudet på enheten %s.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:733
#, c-format
msgid "%s header on device %s restored.\n"
msgstr "Återställde %s-huvudet på enheten %s.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:771 src/cryptsetup_reencrypt.c:851
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:894
msgid "Cannot seek to device offset.\n"
msgstr "Kan inte söka till enhetsoffset.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:933 src/cryptsetup_reencrypt.c:939
msgid "Cannot open temporary LUKS device.\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna temporär LUKS-enhet.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:944 src/cryptsetup_reencrypt.c:949
msgid "Cannot get device size.\n"
msgstr "Kan inte hämta enhetsstorlek.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:986
msgid "Interrupted by a signal.\n"
msgstr "Avbruten av en signal.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:988
msgid "IO error during reencryption.\n"
msgstr "In-/utfel under återkryptering.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1019
msgid "Provided UUID is invalid.\n"
msgstr "Angivet UUID är ogiltigt.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
msgstr "Nyckelfil kan endast användas med --key-slot eller exakt en aktiv nyckelplats.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1154 src/cryptsetup_reencrypt.c:1169
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Ange lösenfras för nyckelplats %u: "

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1223
msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
msgstr "Kan inte öppna loggfilen för omkryptering.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1229
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n"
msgstr "Ingen dekryptering pågår, givet UUID kan endast användas för att återuppta vilande dekrypteringsprocess.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1356
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Blockstorlek för omkryptering"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1356
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1360
msgid "Do not change key, no data area reencryption."
msgstr "Ändra inte nyckel, ingen omkryptering av dataområde."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368
msgid "Use direct-io when accessing devices."
msgstr "Använd direct-io vid enhetsåtkomst."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1369
msgid "Use fsync after each block."
msgstr "Använd fsync efter varje block."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370
msgid "Update log file after every block."
msgstr "Uppdatera loggfilen efter varje block."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1371
msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
msgstr "Använd endast denna plats (andra kommer att inaktiveras)."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1374
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Förminska dataenhetsstorleken (flytta dataoffset). FARLIGT!"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1375
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Använd endast specificerad enhetsstorlek (ignorera resten av enheten). FARLIGT!"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1376
msgid "Create new header on not encrypted device."
msgstr "Skapa nytt huvud på icke-krypterad enhet."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1377
msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
msgstr "Dekryptera enheten permanent (ta bort kryptering)."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
msgid "The uuid used to resume decryption."
msgstr "Det uuid som används för att återuppta kryptering."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1379
msgid "Type of LUKS metadata (luks1 or luks2)."
msgstr "Type av LUKS-metadata (luks1 or luks2)."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1395
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[FLAGGA…] <enhet>"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409
#, c-format
msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
msgstr "Omkryptering kommer att ändra: volymnyckel%s%s%s%s.\n"

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1410
msgid ", set hash to "
msgstr ", sätt hash till "

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411
msgid ", set cipher to "
msgstr ", sätt chiffer till "

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415
msgid "Argument required."
msgstr "Kräver argument."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1431
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Endast värden mellan 1 MiB och 64 MiB är tillåtna som blockstorlek för omkryptering."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1450 src/cryptsetup_reencrypt.c:1455
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "Ogiltig storlekspecifikation på enhet."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1458
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "Högsta förminskningsstorlek för enhet är 64 MiB."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1461
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "Minskningsstorlek måste vara en multipel av 512-bytesektor."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1465
msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
msgstr "Flaggan --new måste användas tillsammans med --reduce-device-size."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1469
msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
msgstr "Flaggan --keep-key kan endast användas med --hash eller --iter-time."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1473
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "Flaggan --new kan inte användas tillsammans med --decrypt."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1477
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "Flaggan --decrypt är inkompatibel med specificerade parametrar."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1481
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "Flaggan --uuid är endast tillåten tillsammans med --decrypt."

#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1485
msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
msgstr "Ogiltig luks-typ. Använd en av dessa: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."

#: src/utils_tools.c:153
msgid "Error reading response from terminal.\n"
msgstr "Fel vid läsning av svar från terminal.\n"

#: src/utils_tools.c:175
msgid "Command successful.\n"
msgstr "Kommandot lyckades.\n"

#: src/utils_tools.c:183
msgid "wrong or missing parameters"
msgstr "fel eller saknar parametrar"

#: src/utils_tools.c:185
msgid "no permission or bad passphrase"
msgstr "ingen behörighet eller dålig lösenfras"

#: src/utils_tools.c:187
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"

#: src/utils_tools.c:189
msgid "wrong device or file specified"
msgstr "angav fel enhet eller fil"

#: src/utils_tools.c:191
msgid "device already exists or device is busy"
msgstr "enheten existerar redan eller så är enheten upptagen"

#: src/utils_tools.c:193
msgid "unknown error"
msgstr "okänt fel"

#: src/utils_tools.c:195
#, c-format
msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
msgstr "Kommandot misslyckades med kod %i (%s).\n"

#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75
#, c-format
msgid "Cannot check password quality: %s\n"
msgstr "Kan inte kontrollera lösenordskvalitet: %s\n"

#: src/utils_password.c:51
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Misslyckades med kvalitetskontroll av lösenord:\n"
"%s\n"

#: src/utils_password.c:83
#, c-format
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Misslyckades med kvalitetskontroll av lösenord: Dålig lösenfras (%s)\n"

#: src/utils_password.c:212 src/utils_password.c:227
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Fel vid läsning av lösenfras från terminal.\n"

#: src/utils_password.c:225
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Verifiera lösenfras: "

#: src/utils_password.c:232
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Lösenfraserna stämmer inte överens.\n"

#: src/utils_password.c:269
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Kan inte använda offset med terminalinmatning.\n"

#: src/utils_password.c:272
#, c-format
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Ange lösenfras: "

#: src/utils_password.c:274
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "Ange lösenfras för %s: "

#~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
#~ msgstr "För många trädnivåer för verity-volym.\n"

#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
#~ msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n"

#~ msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
#~ msgstr "<namn> <dataenhet> <hashenhet> <rothash>"

#~ msgid "create active device"
#~ msgstr "skapa aktiv enhet"

#~ msgid "remove (deactivate) device"
#~ msgstr "ta bort (inaktivera) enhet"

#~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
#~ msgstr "Förlopp: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB skrivna, hastighet %5.1f MiB/s%s"

#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Kan inte hitta en ledig loopback-enhet.\n"

#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Kan inte öppna enheten %s\n"

#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
#~ msgstr "Kan inte använda insänt UUID om inte dekryptering pågår.\n"

#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
#~ msgstr "Nyckelplats %d har verifierats.\n"

#~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
#~ msgstr "Ange LUKS-lösenfras: "

#~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n"
#~ msgstr "Varning: utförlig läsning begärd men nyckelfilen %s är inte en vanlig fil, funktionen kanske aldrig avslutas.\n"

#~ msgid "exclusive "
#~ msgstr "exklusiv"

#~ msgid "writable"
#~ msgstr "skrivbar"

#~ msgid "read-only"
#~ msgstr "skrivskyddad"

#~ msgid "Cannot open device: %s\n"
#~ msgstr "Kan inte öppna enheten: %s\n"

#~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
#~ msgstr "BLKROGET misslyckades på enheten %s.\n"

#~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
#~ msgstr "BLKGETSIZE misslyckades på enheten %s.\n"

#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
#~ msgstr "VARNING!!! Potentiellt osäkert minne. Är du root?\n"

#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
#~ msgstr "Kunde inte läsa av sektorstorlek för %s"

#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
#~ msgstr "Misslyckades med att läsa av katalog för enhetsmappning."

#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
#~ msgstr "Säkerhetskopian %s finns inte.\n"

#~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
#~ msgstr "%s är inte en LUKS-enhet.\n"

#~ msgid "Cannot open file %s.\n"
#~ msgstr "Kan inte öppna filen %s.\n"

#~ msgid "remove LUKS mapping"
#~ msgstr "ta bort LUKS-mappning"

#~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
#~ msgstr "identisk med luksKillSlot - FÖRÅLDRAD - se manualsida"

#~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
#~ msgstr "ändra aktiv enhet - FÖRÅLDRAD - se manualsida"

#~ msgid ""
#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Omläsningsåtgärden är föråldrad. Använd ”dmsetup reload” om du verkligen behöver denna funktion.\n"
#~ "VARNING: använd inte omläsning för ”touch” på LUKS-enheter. Om så är fallet, tryck Ctrl-C nu.\n"

#~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
#~ msgstr "Föråldrad flagga --non-exclusive ignoreras.\n"

#~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
#~ msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)"

#~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
#~ msgstr "(Föråldrad, se manualsida)"