diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 00:45:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 00:45:20 +0000 |
commit | 9a08cbfcc1ef900a04580f35afe2a4592d7d6030 (patch) | |
tree | 004cc7027bca2f2c0bcb5806527c8e0c48df2d6e /man/fr/deb-prerm.man | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | dpkg-upstream/1.19.8.tar.xz dpkg-upstream/1.19.8.zip |
Adding upstream version 1.19.8.upstream/1.19.8upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'man/fr/deb-prerm.man')
-rw-r--r-- | man/fr/deb-prerm.man | 63 |
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/fr/deb-prerm.man b/man/fr/deb-prerm.man new file mode 100644 index 0000000..b522583 --- /dev/null +++ b/man/fr/deb-prerm.man @@ -0,0 +1,63 @@ +.\" dpkg manual page - deb-prerm(5) +.\" +.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-prerm 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% "suite dpkg" +.nh +.SH NOM +deb\-prerm \- Script du responsable pour le pré\-retrait du paquet +. +.SH SYNOPSIS +prerm +. +.SH DESCRIPTION +Un paquet peut réaliser plusieurs actions de pré\-retrait à l'aide de scripts +du responsable, en incluant un fichier \fIprerm\fP exécutable dans son archive +de contrôle (c'est\-à\-dire \fIDEBIAN/prerm\fP au moment de la création du +paquet). +.PP +Le script peut être appelé de diverses manières\ : +.TP +\fIprerm\fP \fBremove\fP +Avant le retrait du paquet +.TP +\fIancien\-prerm\fP \fBupgrade\fP \fInouvelle\-version\fP +Avant une mise à niveau. +.TP +\fInouveau\-prerm\fP \fBfailed\-upgrade\fP \fIancienne\-version nouvelle\-version\fP +Si le \fBupgrade\fP ci\-dessus échoue. +.TP +\fIprerm\fP \fBdeconfigure in\-favour\fP \fInouveau\-paquet nouvelle\-version\fP +.TQ + [ \fBremoving\fP \fIancien\-paquet ancienne\-version\fP ] +Avant qu'un paquet soit déconfiguré pendant qu'une dépendance est remplacée +du fait d'un conflit. +.TP +\fIprerm\fP \fBremove in\-favour\fP \fInouveau\-paquet nouvelle\-version\fP +Avant que le paquet soit remplacé du fait d'un conflit. +. +.SH "VOIR AUSSI" +\fBdpkg\fP(1). +.SH TRADUCTION +Ariel VARDI <ariel.vardi@freesbee.fr>, 2002. +Philippe Batailler, 2006. +Nicolas François, 2006. +Veuillez signaler toute erreur à <debian\-l10n\-french@lists.debian.org>. |