diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 00:45:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 00:45:20 +0000 |
commit | 9a08cbfcc1ef900a04580f35afe2a4592d7d6030 (patch) | |
tree | 004cc7027bca2f2c0bcb5806527c8e0c48df2d6e /man/nl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | dpkg-upstream.tar.xz dpkg-upstream.zip |
Adding upstream version 1.19.8.upstream/1.19.8upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
55 files changed, 12621 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/nl/deb-buildinfo.man b/man/nl/deb-buildinfo.man new file mode 100644 index 0000000..2963136 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-buildinfo.man @@ -0,0 +1,227 @@ +.\" dpkg manual page - deb-buildinfo(5) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2010 Russ Allbery <rra@debian.org> +.\" Copyright © 2015-2016 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-buildinfo 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-buildinfo \- Indeling van het Debian bouw\-informatiebestand +. +.SH OVERZICHT +\fIbestandsnaam\fP\fB.buildinfo\fP +. +.SH BESCHRIJVING +Bij elke bouw (build) van een Debian broncodepakket kan de bouwinformatie +opgeslagen worden in een \fB.buildinfo\fP\-controlebestand dat een aantal velden +bevat. Ieder veld begint met een markering, zoals \fBSource\fP of \fBBinary\fP +(niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de tekstinhoud +van het veld. Velden worden enkel door veldmarkeringen begrensd. De +tekstinhoud van het veld kan met andere woorden verschillende regels lang +zijn, maar de installatiegereedschappen zullen bij het verwerken van de +tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen (behalve in het geval van de +multiregel\-velden \fBBinary\-Only\-Changes\fP, \fBInstalled\-Build\-Depends\fP, +\fBEnvironment\fP, \fBChecksums\-Md5\fP, \fBChecksums\-Sha1\fP en \fBChecksums\-Sha256\fP; +zie hierna) +.PP +De controle\-data mogen ingesloten liggen in een OpenPGP\-handtekening met +ASCII\-harnas volgens de specificatie RFC4880. +.PP +De naam van het \fB.buildinfo\fP\-bestand is afhankelijk van het type bouw en is +zo specifiek als nodig, maar niet meer. Voor een bouw die \fBany\fP bevat, is +de naam \fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbinaire\-versie\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.buildinfo\fP. In +geval het een bouw betreft die \fBall\fP bevat, is de naam +\fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbinaire\-versie\fP\fB_\fP\fBall.buildinfo\fP. En in geval het +een bouw betreft die \fBsource\fP bevat, is de naam +\fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbroncode\-versie\fP\fB_\fP\fBsource.buildinfo\fP. +. +.SH VELDEN +.TP +\fBFormat:\fP \fIindelingsversie\fP (verplicht) +De waarde van dit veld bepaalt de indelingsversie van het bestand. De +syntaxis van de veldwaarde is een versienummer met een hoofdversie\- en een +onderversiecomponent. Wijzigingen aan de indeling die niet neerwaarts +compatibel zijn, hebben een verhoging van het hoofdversienummer tot gevolg +en neerwaarts compatibele veranderingen (zoals het toevoegen van extra +velden) verhogen het onderversienummer. De huidige indelingsversie is +\fB1.0\fP. +.TP +\fBSource:\fP \fIbroncode\-naam\fP [\fB(\fP\fIbroncode\-versie\fP\fB)\fP] (verplicht) +De naam van het broncodepakket. Indien de versie van het broncodepakket +verschilt van de versie van het binaire pakket, dan zal de \fIbroncode\-naam\fP +gevolgd worden door een \fIbroncode\-versie\fP tussen haakjes. Dit kan het geval +zijn als de bouw gebeurt voor een uitsluitend binaire upload die niet door +de onderhouder uitgevoerd wordt. +.TP +\fBBinary:\fP \fIlijst\-binaire\-pakketten\fP (verplicht) +Dit gevouwen veld is een lijst, met spatie als scheidingsteken, van de +gebouwde binaire pakketten. +.TP +\fBArchitecture:\fP \fIarch\-lijst\fP (verplicht) +Dit veld met spaties als scheidingsteken, somt de architecturen op van de +bestanden die momenteel gebouwd worden. Gebruikelijke architecturen zijn +\fBamd64\fP, \fBarmel\fP, \fBi386\fP, enz. Merk op dat de waarde \fBall\fP bedoeld is +voor pakketten die architectuuronafhankelijk zijn. Indien ook de broncode +voor het pakket gebouwd wordt, is ook de bijzondere vermelding \fBsource\fP +aanwezig. Jokertekens voor architecturen mogen nooit voorkomen in de lijst. +.TP +\fBVersion:\fP \fIversie\-tekenreeks\fP (verplicht) +Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de +auteur van het programma er ook voor gebruikt. Het kan ook een +Debian\-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De +exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in +\fBdeb\-version\fP(7). +.TP +\fBBinary\-Only\-Changes:\fP +.TQ +\fI changelog\-item\fP +Dit multiregel\-veld bevat in voorkomend geval de samengevoegde tekst van het +changelog\-item voor een uitsluitend binaire upload die niet door de +onderhouder uitgevoerd wordt (een binary\-only non\-maintainer upload \- +binNMU). Om van dit veld een geldig multiregel\-veld te maken, worden lege +regels vervangen door één enkel punt (‘.’) en springen alle regels in met +één spatie. De exacte inhoud hangt af van de changelog\-indeling. +.TP +\fBChecksums\-Md5:\fP (verplicht) +.TQ +\fBChecksums\-Sha1:\fP (verplicht) +.TQ +\fBChecksums\-Sha256:\fP (verplicht) +.TQ + \fIcontrolesom\fP \fIgrootte\fP \fIbestandsnaam\fP +Deze multiregel\-velden bevatten een lijst van bestanden met voor elk van hen +een controlesom en een grootte. Deze velden hebben een identieke syntaxis en +verschillen onderling enkel inzake het gebruikte algoritme voor de +controlesom: MD5 voor \fBChecksums\-Md5\fP, SHA\-1 voor \fBChecksums\-Sha1\fP en +SHA\-256 voor \fBChecksums\-Sha256\fP. + +De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als +de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van +het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke +regel bestaat uit elementen die onderling door een spatie gescheiden zijn en +het bestand beschrijven: zijn controlesom, zijn bestandsgrootte en zijn +naam. + +Deze velden sommen alle bestanden die de bouw vormen. +.TP +\fBBuild\-Origin:\fP\fI naam\fP +De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is. +.TP +\fBBuild\-Architecture:\fP \fIarch\fP (verplicht) +De Debian\-architectuur van de installatie waarin de pakketten gebouwd +worden. Gebruikelijke architecturen zijn \fBamd64\fP, \fBarmel\fP, \fBi386\fP, enz. +.TP +\fBBuild\-Date:\fP \fIbouwdatum\fP +De datum waarop het pakket gebouwd werd. Hij moet dezelfde indeling hebben +als de datum in een \fBdeb\-changelog\fP(5)\-item. +.TP +\fBBuild\-Kernel\-Version:\fP \fIbouwkernel\-versie\fP +De uitgave en de versie (in een niet\-gespecificeerde indeling) van de kernel +die op het bouwsysteem functioneert. Dit veld zal enkel aanwezig zijn als +het bouwprogramma er expliciet om gevraagd heeft, om het eventueel weglekken +van gevoelige informatie te voorkomen. +.TP +\fBBuild\-Path:\fP \fIbouwpad\fP +Het absoluut bouwpad, wat overeenkomt met de uitgepakte broncodeboom. Dit +veld is enkel aanwezig als de leverancier het op de witte lijst geplaatst +heeft aan de hand van een patroonvergelijking, om zo het eventueel weglekken +van gevoelige informatie te voorkomen. + +Op Debian en zijn derivaten zullen enkel bouwpaden die beginnen met +\fI/build/\fP aanleiding geven tot het aanmaken van dit veld. +.TP +\fBBuild\-Tainted\-By:\fP +.TQ +\fIlijst\-met\-bezoedelingsredenen\fP +Dit gevouwen veld bevat een niet\-exhaustieve lijst, met spatie als +scheidingsteken, van labels (samengesteld uit alfanumerieke tekens en +gedachtestreepjes) met redenen die aanduiden waarom de huidige bouw +bezoedeld werd (sinds dpkg 1.19.5). +.IP +Op Debian en zijn derivaten kunnen de volgende reden\-labels gegeven worden: +.RS +.TP +\fBmerged\-usr\-via\-symlinks\fP +Het systeem heeft een via symbolische koppelingen samengevoegde map +\fI/usr\fP. Dit sticht verwarring bij \fBdpkg\-query\fP, \fBdpkg\-statoverride\fP, +\fBdpkg\-trigger\fP, \fBupdate\-alternatives\fP en elk ander hulpmiddel dat in zijn +databank gebruik maakt van padnamen als sleutel, omdat het zorgt voor +problemen met aliassen in het bestandssysteem en knoeit met het overzicht +van het bestandssysteem dat \fBdpkg\fP in zijn databank opgeslagen heeft. Met +bouwsystemen die in de door hen gemaakte objecten gebruik maken van vaste +padnamen naar specifieke uitvoerbare bestanden of bibliotheken, kan dit ook +leiden tot pakketten die niet compatibel zijn met bestandssystemen zonder +samengevoegde /usr\-map. +.TP +\fBusr\-local\-has\-configs\fP +Het systeem bevat configuratiebestanden onder \fI/usr/local/etc\fP. +.TP +\fBusr\-local\-has\-includes\fP +Het systeem bevat kopbestanden onder \fI/usr/local/include\fP. +.TP +\fBusr\-local\-has\-programs\fP +Op het systeem staan programma's onder \fI/usr/local/bin\fP of +\fI/usr/local/sbin\fP. +.TP +\fBusr\-local\-has\-libraries\fP +Het systeem bevat statische of gedeelde bibliotheken onder +\fI/usr/local/lib\fP. +.RE +.TP +\fBInstalled\-Build\-Depends:\fP (verplicht) +.TQ +\fIpakketlijst\fP +De lijst van geïnstalleerde en geconfigureerde pakketten die van invloed +kunnen zijn op het proces van het bouwen van het pakket. + +De lijst bestaat uit de naam van elk pakket, eventueel een +architectuurkwalificatie voor andere architecturen, met een exacte +versierestrictie, gescheiden door komma's. + +De lijst bevat alle essentiële pakketten, pakketten vermeld in velden +\fBBuild\-Depends\fP, \fBBuild\-Depends\-Arch\fP, \fBBuild\-Depends\-Indep\fP van de +broncode, eventuele ingebouwde leveranciersspecifieke vereisten en al hun +recursieve vereisten. Op Debian en zijn derivaten is de ingebouwde vereiste +\fBbuild\-essential\fP. + +Waar het vereisten betreft die afkomstig zijn uit de controlevelden van de +broncode, worden ook alle vereistenalternatieven in aanmerking genomen en +alle pakketten die voorzien in de virtuele pakketten die vereist worden. +.TP +\fBEnvironment:\fP +.TQ +\fIvariabelelijst\fP +De lijst met omgevingsvariabelen waarvan bekend is dat zij het proces van +het bouwen van het pakket beïnvloeden, waarbij elke variabele gevolgd wordt +door een gelijkheidsteken (‘=’) en de waarde van de variabele tussen +aanhalingstekens, wat dubbele aanhalingstekens (‘"’) moeten zijn, en waarbij +de backslashes worden gemaskeerd (‘\e\e’). +. +.\" .SH EXAMPLE +.\" .RS +.\" .nf +.\" +.\" .fi +.\" .RE +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-changes\fP(5), \fBdeb\-version\fP(7), \fBdpkg\-genbuildinfo\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-changelog.man b/man/nl/deb-changelog.man new file mode 100644 index 0000000..42dc709 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-changelog.man @@ -0,0 +1,191 @@ +.\" dpkg manual page - deb-changelog(5) +.\" +.\" Copyright © 1996-1998 Ian Jackson and Christian Schwarz +.\" Copyright © 1998, 2001 Manoj Srivastava <srivasta@debian.org> +.\" Copyright © 2001 Julian Gilbey <jdg@debian.org> +.\" Copyright © 2003 Josip Rodin <joy@debian.org> +.\" Copyright © 2008, 2010 Russ Allbery <rra@debian.org> +.\" Copyright © 2010 Charles Plessy <plessy@debian.org> +.\" Copyright © 2014 Bill Allombert <ballombe@debian.org> +.\" Copyright © 2015-2017 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-changelog 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-changelog \- indeling van het dpkg changelog\-bestand van +broncodepakketten +. +.SH OVERZICHT +changelog +. +.SH BESCHRIJVING +Wijzigingen aan de ingepakte versie van een project worden in het +changelog\-bestand \fIdebian/changelog\fP toegelicht. Daar vallen in de broncode +aangebrachte veranderingen ten opzichte van die van de toeleveraar onder, +evenals andere wijzigingen en updates aan het pakket. +.PP +De indeling van het bestand \fIdebian/changelog\fP laat het gereedschap voor +het bouwen van pakketten toe om uit te zoeken welke versie van het pakket +gebouwd wordt en om andere release\-specifieke informatie te weten te komen. +.PP +Deze indeling bestaat uit een reeks vermeldingen zoals deze: + +.nf +\fIpakket\fP (\fIversie\fP) \fIdistributies\fP; \fImetadata\fP + [optioneel (een) blanco regel(s), die gestript worden] + * \fIinformatie\-over\-de\-veranderingen\fP + \fInog\-informatie\-i.v.m.\-de\-aanpassingen\fP + [blanco regel(s), zichtbaar in de uitvoer van \fBdpkg\-parsechangelog\fP(1)] + * \fIen\-eventueel\-nog\-meer\-wijzigingsinformatie\fP + [optioneel (een) blanco regel(s), die gestript worden] + \-\- \fInaam\-van\-de\-onderhouder\fP <\fIe\-mailadres\fP> \fIdatum\fP +.fi + +.PP +\fIpakket\fP en \fIversie\fP zijn de naam van het broncodepakket en zijn +versienummer. +.PP +\fIdistributies\fP somt één of meer door een spatie van elkaar gescheiden +distributies op waarin deze versie ondergebracht moet worden als ze geüpload +wordt; dit wordt gekopieerd naar het veld \fBDistribution\fP in het bestand +\&\fI.changes\fP. +.PP +\fImetadata\fP is een lijst items van het type \fItrefwoord\fP=\fIwaarde\fP die +onderling door een komma gescheiden worden. De enige \fItrefwoord\fPen die +momenteel ondersteund worden door \fBdpkg\fP zijn \fBurgency\fP en +\fBbinary\-only\fP. De waarde van \fBurgency\fP wordt gebruikt voor het +\fBUrgency\fP\-veld in het \fI.changes\fP\-bestand voor de upload. \fBbinary\-only\fP +met als waarde \fByes\fP wordt gebruikt om aan te geven dat dit changelog\-item +betrekking heeft op een niet door de onderhouder gedane upload van +uitsluitend het(de) binaire pakket(ten) (een automatisch opnieuw bouwen van +het(de) binaire pakket(ten) met het changelog\-item als enige aangebrachte +wijziging). +.PP +De informatie over de wijzigingen kan in feite om het even welk aantal +regels beslaan die beginnen met minstens twee spaties. Gewoonlijk begint men +bij het beschrijven van een wijziging steeds met een asterisk, gevolgd door +een spatie. Eventuele vervolgregels springen zo in dat ze uitgelijnd zijn +met de tekst van de regel erboven. Als men dat wenst kunnen blanco regels +gebruikt worden om groepen van veranderingen onderling te scheiden. +.PP +Indien deze upload bugs oplost die vermeld staan in het opvolgingssysteem +voor bugs van de distributie, kunnen die automatisch gesloten worden op het +ogenblik dat het pakket opgenomen wordt in het archief van de distributie, +indien de tekenreeks +.nf + \fBCloses: Bug#\fP\fInnnnn\fP +.fi +opgenomen wordt in de beschrijving van de wijzigingen (de exacte Perl +reguliere expressie is +\fB/closes:\es*(?:bug)?\e#?\es?\ed+(?:,\es*(?:bug)?\e#?\es?\ed+)*/i\fP). Deze +informatie wordt overgedragen via het veld \fBCloses\fP in het bestand +\&\fI.changes\fP. +.PP +De naam van de onderhouder en het e\-mailadres die in het changelog\-bestand +vermeld worden moeten betrekking hebben op de persoon die deze release van +het pakket voorbereidde. Deze gegevens betreffen \fBniet\fP noodzakelijk de +persoon die het pakket uploadt of de persoon die het pakket gewoonlijk +onderhoudt. Deze informatie wordt gekopieerd naar het veld \fBChanged\-By\fP in +het bestand \fI.changes\fP en zal later, wanneer de upload in het +distributiearchief ondergebracht wordt, gebruikt worden voor het zenden van +een kennisgeving. +.PP +De \fIdatum\fP heeft de volgende indeling (compatibel met en met dezelfde +betekenis als in RFC2822 en RFC5322, of hetgeen het commando «date \-R» +genereert): +.IP +\fIdag\-van\-de\-week\fP\fB,\fP \fIdd\fP \fImaand\fP \fIjjjj\fP \fIuu\fP\fB:\fP\fImm\fP\fB:\fP\fIss\fP +\fB+\fP\fIzzzz\fP +.PP +waarbij +.TP +\fIdag\-van\-de\-week\fP +een van volgende mogelijkheden is: \fBMon\fP, \fBTue\fP, \fBWed\fP, \fBThu\fP, \fBFri\fP, +\fBSat\fP, \fBSun\fP. +.TP +\fIdd\fP +met één of twee cijfers de dag van de maand aanduidt (\fB01\fP\-\fB31\fP). +.TP +\fImaand\fP +een van volgende mogelijkheden is: \fBJan\fP, \fBFeb\fP, \fBMar\fP, \fBApr\fP, \fBMay\fP, +\fBJun\fP, \fBJul\fP, \fBAug\fP, \fBSep\fP, \fBOct\fP, \fBNov\fP, \fBDec\fP. +.TP +\fIjjjj\fP +met vier cijfers het jaar aanduidt (bijv. 2010). +.TP +\fIuu\fP +met twee cijfers het uur aanduidt (\fB00\fP\-\fB23\fP). +.TP +\fImm\fP +met twee cijfers de minuut aanduidt (\fB00\fP\-\fB59\fP). +.TP +\fIss\fP +met twee cijfers de seconde aanduidt (\fB00\fP\-\fB60\fP). +.TP +[\fB+\-\fP]\fIzzzz\fP +aanduidt wat het tijdsverschil is tegenover de gecoördineerde wereldtijd +(UTC). ‘\fB+\fP’ geeft aan dat de tijd voorloopt op UTC (d.w.z. dat de tijdzone +zich ten oosten van de nulmeridiaan bevindt) en ‘\fB\-\fP’ geeft aan dat de tijd +achterloopt op UTC (d.w.z. dat de tijdzone zich ten oosten van de +nulmeridiaan bevindt). De eerste twee cijfers geven aan hoeveel uur het +verschil bedraagt ten opzichte van UTC en de laatste twee hoeveel extra +minuten het verschil is ten opzichte van UTC. De laatste twee cijfers moeten +vallen binnen het bereik \fB00\fP\-\fB59\fP. +.PP +De eerste “titel”\-regel met de naam van het pakket moet beginnen aan de +linkermarge. De “volgende” regel met de gegevens over de onderhouder en de +datum moet door exact één spatie voorafgegaan worden. Tussen de informatie +over de onderhouder en de datum moeten exact twee spaties staan. +.PP +Elke regel die volledig (d.w.z. zonder voorafgaande witruimte) bestaat uit +commentaar in de vorm van \fB#\fP\- of \fB/* */\fP of RCS\-trefwoorden. +.PP +Modusregels van Vim of lokale variabelen van Emacs en oudere +changelog\-elementen met een andere indeling aan het einde van het bestand, +moeten aanvaard worden en in de uitvoer behouden blijven, maar de inhoud +ervan kan verder genegeerd worden en het ontleden kan op dat punt gestopt +worden. +.PP +Het volledige changelog\-bestand moet in UTF\-8 opgemaakt zijn. +.SH BESTANDEN +.TP +\fIdebian/changelog\fP +.SH VOORBEELDEN +.nf +dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low + + [ Guillem Jover ] + * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions, + as the code is mapping the minimum version 0 to \*(rq to avoid outputting + useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929 + + [ Updated programs translations ] + * Catalan (Guillem Jover). + + [ Updated dselect translations ] + * Catalan (Guillem Jover). + * German (Sven Joachim). + + \-\- Guillem Jover <guillem@debian.org> Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200 +.fi +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-version\fP(7), \fBdeb\-changes\fP(5), \fBdpkg\-parsechangelog\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-changes.man b/man/nl/deb-changes.man new file mode 100644 index 0000000..71d0ddf --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-changes.man @@ -0,0 +1,199 @@ +.\" dpkg manual page - deb-changes(5) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2010 Russ Allbery <rra@debian.org> +.\" Copyright © 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-changes 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-changes \- Indeling van het Debian changes\-bestand +. +.SH OVERZICHT +\fIbestandsnaam\fP\fB.changes\fP +. +.SH BESCHRIJVING +Elke upload in Debian bevat een .changes\-controlebestand \fIcontrol\fP met een +aantal velden. Ieder veld begint met een markering, zoals \fBSource\fP of +\fBBinary\fP (niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de +tekstinhoud van het veld. Velden worden enkel door veldmarkeringen +begrensd. De tekstinhoud van het veld kan met andere woorden verschillende +regels lang zijn, maar de installatiegereedschappen zullen bij het verwerken +van de tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen (behalve voor de +multiregel\-velden \fBDescription\fP, \fBChanges\fP, \fBFiles\fP, \fBChecksums\-Sha1\fP en +\fBChecksums\-Sha256\fP; zie hierna) +.PP +De controle\-data mogen ingesloten liggen in een OpenPGP\-handtekening met +ASCII\-harnas volgens de specificatie RFC4880. +. +.SH VELDEN +.TP +\fBFormat:\fP \fIindelingsversie\fP (verplicht) +De waarde van dit veld bepaalt de indelingsversie van het bestand. De +syntaxis van de veldwaarde is een versienummer met een hoofdversie\- en een +onderversiecomponent. Wijzigingen aan de indeling die niet neerwaarts +compatibel zijn, hebben een verhoging van het hoofdversienummer tot gevolg +en neerwaarts compatibele veranderingen (zoals het toevoegen van extra +velden) verhogen het onderversienummer. De huidige indelingsversie is +\fB1.8\fP. +.TP +\fBDate:\fP \fIdatum\-van\-uitgave\fP (verplicht) +De datum waarop het pakket gebouwd werd of het laatst bewerkt. Hij moet in +dezelfde indeling opgemaakt zijn als de datum in een +\fBdeb\-changelog\fP(5)\-item. + +De waarde van dit veld wordt meestal gehaald uit het bestand +\fIdebian/changelog\fP. +.TP +\fBSource:\fP \fIbroncode\-naam\fP [\fB(\fP\fIbroncode\-versie\fP\fB)\fP] (verplicht) +De naam van het broncodepakket. Indien de versie van het broncodepakket +verschilt van de versie van het binaire pakket, dan zal de \fIbroncode\-naam\fP +gevolgd worden door een \fIbroncode\-versie\fP tussen haakjes. Dit kan het geval +zijn als de upload een uitsluitend binaire upload is die niet door de +onderhouder uitgevoerd wordt. +.TP +\fBBinary:\fP \fIlijst\-binaire\-pakketten\fP (vereist in de context) +Dit gevouwen veld is een lijst, met spatie als scheidingsteken, van binaire +pakketten die geüpload moeten worden. Indien het een upload is van enkel +broncode, dan wordt het veld weggelaten (sinds dpkg 1.19.3). +.TP +\fBArchitecture:\fP \fIarch\-lijst\fP +Somt de architecturen op van de bestanden die momenteel geüpload +worden. Gebruikelijke architecturen zijn \fBamd64\fP, \fBarmel\fP, \fBi386\fP, +enz. Merk op dat de waarde \fBall\fP bedoeld is voor pakketten die +architectuuronafhankelijk zijn. Indien ook de broncode voor het pakket +geüpload wordt, wordt tevens de bijzondere vermelding \fBsource\fP +toegevoegd. Jokertekens voor architecturen mogen nooit voorkomen in de +lijst. +.TP +\fBVersion:\fP \fIversie\-tekenreeks\fP (verplicht) +Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de +auteur van het programma er ook voor gebruikt. Het kan ook een +Debian\-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De +exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in +\fBdeb\-version\fP(7). +.TP +\fBDistribution:\fP \fIdistributie\fPs (verplicht) +Somt een of meer met een spatie van elkaar gescheiden distributies op waarin +deze versie ondergebracht moet worden als het geüpload wordt naar het +archief. +.TP +\fBUrgency:\fP\fI urgentie\fP (aanbevolen) +De dringendheid van de upload. De momenteel toegelaten waarden, in oplopende +volgorde van dringendheid, zijn: \fBlow\fP, \fBmedium\fP, \fBhigh\fP, \fBcritical\fP en +\fBemergency\fP. +.TP +\fBMaintainer:\fP \fIvolledige\-naam\-en\-e\-mail\fP (verplicht) +Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs +<jbloggs@example.org>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket +maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software. +.TP +\fBChanged\-By:\fP\fI volledige\-naam\-en\-e\-mailadres\fP +Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs +<jbloggs@example.org>”, en is gewoonlijk de persoon die voor deze +release verantwoordelijk is voor de veranderingen aan het pakket. +.TP +\fBDescription:\fP (aanbevolen) +.TQ + \fInaam\-binaire\-pakket\fP \fB\-\fP \fIsamenvatting\-binaire\-pakket\fP +Dit multiregel\-veld bevat een lijst met de naam van de binaire pakketten, +gevolgd door een spatie, een koppelteken (‘\fB\-\fP’) en hun eventueel afgekapte +korte beschrijving. Indien het een upload is van enkel broncode, dan wordt +het veld weggelaten (sinds dpkg 1.19.3). +.TP +\fBCloses:\fP\fI bug\-nummer\-lijst\fP +Een lijst van met komma's van elkaar gescheiden nummers van bugrapporten die +door deze upload opgelost worden. De archiefsoftware van de distributie kan +dit veld gebruiken om automatisch de vermelde bugnummers te sluiten in het +opvolgingssysteem voor bugs van de distributie. +.TP +\fBBinary\-Only: yes\fP +Dit veld geeft aan dat deze upload gebeurt na de niet door de +pakketonderhouder uitgevoerde bouw van uitsluitend het binaire pakket. Het +vindt zijn oorsprong in het item met de sleutel/waarde\-combinatie +\fBbinary\-only=yes\fP uit de metadata van het changelog\-bestand. +.TP +\fBBuilt\-For\-Profiles:\fP\fI profiel\-lijst\fP +Dit veld somt een lijst van door een spatie van elkaar gescheiden +bouwprofielen op waarmee deze upload gebouwd werd. +.TP +\fBChanges:\fP (verplicht) +.TQ +\fI changelog\-items\fP +Dit multiregel\-veld bevat de samengevoegde tekst van alle changelog\-items +die deel uitmaken van de upload. Om van dit veld een geldig multiregel\-veld +te maken, worden lege regels vervangen door één enkel punt (‘.’) en springen +alle regels in met één spatie. De exacte inhoud hangt af van de +changelog\-indeling. +.TP +\fBFiles:\fP (verplicht) +.TQ + \fImd5som\fP \fIgrootte\fP \fIsectie\fP \fIprioriteit\fP \fIbestandsnaam\fP +Dit multiregel\-veld bevat een bestandslijst met voor elk bestand de +vermelding van de md5som, grootte, sectie en prioriteit. + +De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als +de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van +het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke +regel bestaat uit elementen die onderling gescheiden zijn door een spatie en +het bestand beschrijven: zijn md5som, zijn bestandsgrootte, zijn sectie, +zijn prioriteit en zijn naam. + +Dit veld somt alle bestanden op die deel uitmaken van de upload. De lijst +van bestanden uit dit veld moet overeenkomen met de bestandslijst in de +andere gerelateerde \fBChecksums\fP\-velden. +.TP +\fBChecksums\-Sha1:\fP (verplicht) +.TQ +\fBChecksums\-Sha256:\fP (verplicht) +.TQ + \fIcontrolesom\fP \fIgrootte\fP \fIbestandsnaam\fP +Deze multiregel\-velden bevatten een lijst van bestanden met een controlesom +en een bestandsgrootte voor elk van hen. Deze velden gebruiken dezelfde +syntaxis en verschillen onderling enkel in het gebruikte algoritme voor het +berekenen van de controlesom: SHA\-1 voor \fBChecksums\-Sha1\fP en SHA\-256 voor +\fBChecksums\-Sha256\fP. + +De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als +de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van +het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke +regel bestaat uit elementen die onderling door een spatie gescheiden zijn en +het bestand beschrijven: zijn controlesom, zijn bestandsgrootte en zijn +naam. + +Deze velden sommen alle bestanden op die deel uitmaken van de upload. De +lijst van bestanden uit deze velden moet overeenkomen met de bestandslijst +in het veld \fBFiles\fP en in de andere gerelateerde \fBChecksums\fP\-velden. +. +.\" .SH EXAMPLE +.\" .RS +.\" .nf +.\" +.\" .fi +.\" .RE +. +.SH BUGS +Het veld \fBFiles\fP is niet consistent met de andere \fBChecksums\fP\-velden. De +velden \fBChanged\-By\fP en \fBMaintainer\fP hebben namen die verwarrend zijn. Het +veld \fBDistribution\fP bevat informatie over waar gewoonlijk met de term suite +naar verwezen wordt. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-version\fP(7). diff --git a/man/nl/deb-conffiles.man b/man/nl/deb-conffiles.man new file mode 100644 index 0000000..bd022e9 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-conffiles.man @@ -0,0 +1,52 @@ +.\" dpkg manual page - deb-conffiles(5) +.\" +.\" Copyright © 2016-2017 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-conffiles 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-conffiles \- conffiles van een pakket +. +.SH OVERZICHT +conffiles +. +.SH BESCHRIJVING +Een pakket declareert zijn lijst van conffiles (configuratiebestanden die +geregistreerd staan als bestanden die door de gebruiker aangepast kunnen +worden) door een bestand \fIconffiles\fP op te nemen in zijn controle\-archief +(nl. \fIDEBIAN/conffiles\fP bij het creëren van het pakket). +.PP +Dit bestand bevat een lijst van bestanden, een per regel. Ze moeten met hun +absolute padnaam opgelijst worden en moeten in het binaire pakket bestaan, +anders zal \fBdpkg\fP(1) ze negeren (hoewel \fBdpkg\-deb\fP(1) standaard zal +weigeren deze binaire pakketten te bouwen). Nakomende witruimte wordt +weggelaten en lege regels worden genegeerd. +. +.SH VOORBEELD +.nf +%CONFDIR%/alternatives/README +%CONFDIR%/cron.daily/dpkg +%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg +%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg +.fi +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-control.man b/man/nl/deb-control.man new file mode 100644 index 0000000..4f143eb --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-control.man @@ -0,0 +1,368 @@ +.\" dpkg manual page - deb-control(5) +.\" +.\" Copyright © 1995 Raul Miller, Ian Jackson, Ian Murdock +.\" Copyright © 1999 Ben Collins <bcollins@debian.org> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2007-2011, 2013-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2008-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-control 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-control \- Indeling van het hoofdcontrolebestand van de Debian binaire +pakketten +. +.SH OVERZICHT +control +. +.SH BESCHRIJVING +Elk Debian binair pakket bevat een hoofdcontrolebestand \fIcontrol\fP, dat uit +een aantal velden bestaat. Ieder veld begint met een markering, zoals +\fBPackage\fP of \fBVersion\fP (niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een +dubbele punt en de tekstinhoud van het veld. Velden worden enkel door +veldmarkeringen begrensd. De tekstinhoud van het veld kan met andere woorden +verschillende regels lang zijn, maar de installatiegereedschappen zullen bij +het verwerken van de tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen (behalve +voor het veld \fBDescription\fP; zie hierna) +. +.SH VELDEN +.TP +\fBPackage:\fP \fIpakketnaam\fP (verplicht) +De waarde van dit veld bepaalt de pakketnaam en wordt door de meeste +installatiegereedschappen gebruikt om bestandsnamen te genereren. +.TP +\fBPackage\-Type:\fP \fBdeb\fP|\fBudeb\fP|\fItype\fP +Dit veld definieert het pakkettype. \fBudeb\fP is voor pakketten waarvan de +omvang aan beperkingen onderworpen is en die door het installatieprogramma +van Debian gebruikt worden. \fBdeb\fP is de standaardwaarde, die verondersteld +wordt als het veld ontbreekt. In de toekomst kunnen nog andere types +toegevoegd worden. +.TP +\fBVersion:\fP \fIversie\-tekenreeks\fP (verplicht) +Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de +auteur van het programma er ook aan geeft. Het kan ook een +Debian\-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De +exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in +\fBdeb\-version\fP(7). +.TP +\fBMaintainer:\fP \fIvolledige\-naam\-en\-e\-mail\fP (aanbevolen) +Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs +<jbloggs@foo.com>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket +maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software. +.TP +\fBDescription:\fP \fIkorte\-beschrijving\fP (aanbevolen) +.TQ +\fB \fP\fIuitgebreide\-beschrijving\fP +.br +De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte +samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering \fBDescription\fP) en een +langere meer gedetailleerde beschrijving op de volgende regels. Elke regel +van de uitgebreide beschrijving moet voorafgegaan worden door een spatie, en +lege regels in de uitgebreide beschrijving moeten één enkele ‘\fB.\fP’ bevatten +die volgt op de eraan voorafgaande spatie. +.TP +\fBSection:\fP\fI sectie\fP +Dit is een veld van algemene aard dat het pakket in een categorie +onderbrengt op basis van de software die het installeert. Enkele +gebruikelijke secties zijn \fButils\fP, \fBnet\fP, \fBmail\fP, \fBtext\fP, \fBx11\fP, enz. +.TP +\fBPriority:\fP\fI prioriteit\fP +Duidt het belang van dit pakket aan in verhouding tot het gehele +systeem. Gebruikelijke prioriteiten zijn \fBrequired\fP, \fBstandard\fP, +\fBoptional\fP, \fBextra\fP, enz. +.LP +De velden \fBSection\fP en \fBPriority\fP hebben gewoonlijk een welbepaalde set +mogelijke waarden, afhankelijk van de richtlijnen van de distributie. +. +.TP +\fBInstalled\-Size:\fP grootte +Bij benadering de totale grootte van de door het pakket geïnstalleerde +bestanden, uitgedrukt in KiB. +. +.TP +\fBEssential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP +Meestal is dit veld enkel nodig als het antwoord \fByes\fP is. Het duidt een +pakket aan dat vereist is opdat het systeem behoorlijk zou +functioneren. Dpkg of om het even welk ander installatiegereedschap zal niet +toestaan dat een pakket van het type \fBEssential\fP verwijderd wordt +(tenminste niet zonder dat één van de forceeropties gebruikt wordt). +.TP +\fBBuild\-Essential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP +Meestal is dit veld enkel nodig als het antwoord \fByes\fP is en het wordt +gewoonlijk ingevoegd door de archiefsoftware. Het duidt een pakket aan dat +vereist is voor het bouwen van andere pakketten. +.TP +\fBArchitecture:\fP \fIarch\fP|\fBall\fP (aanbevolen) +De architectuur geeft aan voor welk type hardware dit pakket gecompileerd +werd. Gebruikelijke architecturen zijn \fBamd64\fP, \fBarmel\fP, \fBi386\fP, +\fBpowerpc\fP, enz. Merk op dat de waarde \fBall\fP bedoeld is voor pakketten die +architectuuronafhankelijk zijn. Enkele voorbeelden hiervan zijn shell\- en +Perl\-scripts en documentatie. +.TP +\fBOrigin:\fP\fI naam\fP +De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is. +.TP +\fBBugs:\fP\fI URL\fP +De \fIURL\fP van het opvolgingssysteem voor bugs van dit pakket. De indeling +die momenteel gebruikt wordt is \fIbts\-type\fP\fB://\fP\fIbts\-adres\fP, zoals +\fBdebbugs://bugs.debian.org\fP. +.TP +\fBHomepage:\fP\fI URL\fP +De \fIURL\fP van de homepage van het toeleverend project (upstream). +.TP +\fBTag:\fP\fI lijst\-van\-markeringen\fP +Lijst van markeringen (tags) die de eigenschappen van het pakket +beschrijven. De beschrijving en de lijst van ondersteunde markeringen/tags +is te vinden in het pakket \fBdebtags\fP. +.TP +\fBMulti\-Arch:\fP \fBno\fP|\fBsame\fP|\fBforeign\fP|\fBallowed\fP +Dit veld wordt gebruikt om aan te geven hoe dit pakket zich moet gedragen op +een multi\-arch installatie. +.RS +.TP +\fBno\fP +Dit is de standaardwaarde als dit veld weggelaten werd. Dit veld toevoegen +met een expliciete waarde \fBno\fP is over het algemeen niet nodig. +.TP +\fBsame\fP +Dit pakket is co\-installeerbaar met zichzelf, maar het kan niet gebruikt +worden om te voldoen aan een vereiste van een pakket dat tot een andere +architectuur behoort. +.TP +\fBforeign\fP +Dit pakket is niet co\-installeerbaar met zichzelf, maar het mag wel de +toestemming krijgen om te voldoen aan een architectuurkwalificatieloze +vereiste van een pakket dat tot een andere architectuur behoort (indien een +vereiste wel een expliciete architectuurkwalificatie heeft, wordt de waarde +\fBforeign\fP genegeerd). +.TP +\fBallowed\fP +Dit laat pakketten die dit pakket als vereiste hebben (reverse\-dependencies) +toe om in hun \fBDepends\fP\-veld aan te geven dat ze dit pakket ook van een +andere architectuur aanvaarden door bij de pakketnaam de kwalificatie +\fB:any\fP te vermelden. Anders blijft dit zonder effect. +.RE +.TP +\fBSource:\fP \fIbroncode\-naam\fP [\fB(\fP\fIbroncode\-versie\fP\fB)\fP] +De naam van het broncodepakket waaruit dit binaire pakket afkomstig is, +indien die verschillend is van de naam van het pakket zelf. Indien de versie +van het broncodepakket verschilt van de versie van het binaire pakket, dan +zal de \fIbroncode\-naam\fP gevolgd worden door een \fIbroncode\-versie\fP tussen +haakjes. Dit kan het geval zijn als de upload een uitsluitend binaire upload +is die niet door de onderhouder uitgevoerd wordt, of wanneer via +«\fBdpkg\-gencontrol \-v\fP» voor het binaire pakket een verschillend +versienummer ingesteld wordt. +.TP +\fBSubarchitecture:\fP\fI waarde\fP +.TQ +\fBKernel\-Version:\fP\fI waarde\fP +.TQ +\fBInstaller\-Menu\-Item:\fP\fI waarde\fP +Deze velden worden door het installatieprogramma van Debian gebruikt en zijn +meestal niet nodig. Zie voor meer details over deze velden +/usr/share/doc/debian\-installer/devel/modules.txt uit het pakket +\fBdebian\-installer\fP. + +.TP +\fBDepends:\fP\fI pakketlijst\fP +Lijst van de pakketten die dit pakket nodig heeft om meer dan een +onbeduidende functionaliteit te kunnen bieden. Software voor pakketbeheer +zal niet toelaten dat een pakket geïnstalleerd wordt zonder dat de pakketten +die in zijn veld \fBDepends\fP vermeld worden, geïnstalleerd worden (tenminste +niet zonder het gebruik van forceeropties). Tijdens een installatie wordt +het postinst\-script van pakketten die in het veld \fBDepends\fP vermeld worden, +uitgevoerd voor dat van het pakket dat van hen afhankelijk is. Bij het +verwijderen van een dergelijk pakket daarentegen wordt het prerm\-script van +dat pakket uitgevoerd voor die van pakketten die in zijn veld \fBDepends\fP +vermeld staan. +.TP +\fBPre\-Depends:\fP\fI pakketlijst\fP +Lijst van de pakketten die geïnstalleerd \fBen\fP geconfigureerd moeten zijn +vooraleer dit pakket geïnstalleerd kan worden. Dit wordt meestal gebruikt in +een geval waarin dit pakket een ander pakket nodig heeft om zijn +preinst\-script te kunnen uitvoeren. +.TP +\fBRecommends:\fP\fI pakketlijst\fP +Bevat een lijst van pakketten die samen met dit pakket aangetroffen worden +op alle behalve ongewone installaties. Software voor pakketbeheer zal de +gebruiker waarschuwen als die een pakket installeert zonder die welke +vermeld worden in zijn veld \fBRecommends\fP. +.TP +\fBSuggests:\fP\fI pakketlijst\fP +Bevat een lijst van pakketten die gerelateerd zijn aan dit pakket en +mogelijks de bruikbaarheid ervan kunnen vergroten, hoewel het perfect +acceptabel is om het zonder die pakketten te installeren. +.LP +De syntaxis van de velden \fBDepends\fP, \fBPre\-Depends\fP, \fBRecommends\fP en +\fBSuggests\fP is een lijst van groepen van alternatieve pakketten. Elke groep +is een lijst van pakketten die onderling gescheiden zijn door het symbool +verticale streep (of “pijp”), ‘\fB|\fP’. De groepen worden onderling gescheiden +door komma's. Een komma moet geïnterpreteerd worden als een “AND” en een +pijp als een “OR”, waarbij pijpen de sterkste binding hebben. Elke +pakketnaam kan facultatief gevolgd worden door een architectuurkwalificatie, +die toegevoegd wordt na een dubbele punt ‘\fB:\fP’, facultatief gevolgd door de +aanduiding van een versienummer tussen haakjes. +.LP +De naam van een architectuurkwalificatie kan echte Debian\-architectuurnaam +zijn (sinds dpkg 1.16.5) of \fBany\fP (sinds dpkg 1.16.2). Indien ze weggelaten +is, is ze standaard de architectuur van het huidige binaire pakket. Een +echte Debian\-architectuurnaam komt exact overeen met die architectuur voor +die pakketnaam; \fBany\fP komt overeen met om het even welke architectuur voor +die pakketnaam als het pakket gemarkeerd werd als \fBMulti\-Arch: allowed\fP. +.LP +Een versienummer kan beginnen met een ‘\fB>>\fP’. In dat geval levert +dit met alle latere versies een overeenkomst op. Een versienummer kan al dan +niet ook een Debian\-pakketrevisie bevatten (met een koppelteken tussen +versienummer en Debian\-pakketrevisie). Toegestane versierelaties zijn +‘\fB>>\fP’ voor hoger dan, ‘\fB<<\fP’ voor lager dan, ‘\fB>=\fP’ +voor hoger of gelijk aan, ‘\fB<=\fP’ voor lager of gelijk aan en ‘\fB=\fP’ +voor gelijk aan. +.TP +\fBBreaks:\fP\fI pakketlijst\fP +Bevat een lijst van pakketten die door dit pakket defect gemaakt worden, +bijvoorbeeld door ze bloot te stellen aan bugs indien de vermelde pakketten +op dit pakket zouden rekenen. Software voor pakketonderhoud zal het +configureren van defecte pakketten niet toestaan. Meestal bestaat de +oplossing erin de pakketten die in het veld \fBBreaks\fP vermeld worden, op te +waarderen. +.TP +\fBConflicts:\fP\fI pakketlijst\fP +Bevat een lijst van pakketten die in tegenstrijd/conflict zijn met dit +pakket, bijvoorbeeld omdat ze bestanden met eenzelfde naam +bevatten. Software voor pakketonderhoud zal niet toestaan dat tegenstrijdige +pakketten tegelijkertijd geïnstalleerd zijn. Twee tegenstrijdige pakketten +moeten elk een \fBConflicts\fP\-regel bevatten met daarin de vermelding van het +andere pakket. +.TP +\fBReplaces:\fP\fI pakketlijst\fP +Lijst van pakketbestanden die door dit pakket vervangen worden. Dit wordt +gebruikt om dit pakket de toelating te geven om bestanden uit een ander +pakket te overschrijven. Het wordt gewoonlijk gebruikt samen met het veld +\fBConflicts\fP om het verwijderen van het andere pakket af te dwingen als dit +pakket dezelfde bestanden bevat als het pakket waarmee dit pakket in +tegenstrijd is. +.LP +De syntaxis van \fBBreaks\fP, \fBConflicts\fP en \fBReplaces\fP is een lijst van met +komma's (en facultatieve witruimte) gescheiden pakketnamen. In de velden +\fBBreaks\fP en \fBConflicts\fP moet de komma geïnterpreteerd worden als een +“OR”. Facultatief kan ook een architectuurkwalificatie toegevoegd worden aan +de pakketnaam volgens dezelfde syntaxis als hierboven beschreven werd, maar +de standaardwaarde is \fBany\fP in plaats van de architectuur van het binaire +pakket. Ook kan bij de velden \fBBreaks\fP, \fBConflicts\fP en \fBReplaces\fP +facultatief een versienummer toegevoegd worden volgens dezelfde syntaxis als +hierboven werd beschreven. +. +.TP +\fBEnhances:\fP\fI pakketlijst\fP +Dit is een lijst met pakketten waarvoor dit pakket uitbreidingen biedt. Het +is vergelijkbaar met \fBSuggests\fP, maar in de omgekeerde richting. +.TP +\fBProvides:\fP\fI pakketlijst\fP +Dit is een lijst van virtuele pakketten waarin door dit pakket voorzien +wordt. Gewoonlijk wordt dit gebruikt in het geval meerdere pakketten +dezelfde dienst leveren. Bijvoorbeeld kunnen sendmail en exim beide als +mailserver fungeren en daarom voorzien zij in een gemeenschappelijk pakket +(“mail\-transport\-agent”) waarvan andere pakketten afhankelijk kunnen +zijn. Dit laat sendmail of exim toe om te fungeren als een geldige optie om +aan die vereiste te voldoen. Hierdoor is het voor pakketten die een +mailserver nodig hebben niet nodig om van alle mailservers de pakketnaam te +kennen en ze, gescheiden door een ‘\fB|\fP’, allemaal te vermelden in een +lijst. +.LP +De syntaxis van \fBProvides\fP is een lijst van pakketnamen door komma's (en +facultatieve witruimte) van elkaar gescheiden. Facultatief kan ook een +architectuurkwalificatie toegevoegd worden aan de pakketnaam volgens +dezelfde syntaxis als hierboven beschreven werd. Indien dit weggelaten werd, +wordt standaard de architectuur genomen van het huidige binaire +pakket. Facultatief kan ook een exact (is gelijk aan) versienummer opgegeven +worden volgens dezelfde syntaxis als hierboven beschreven werd (gehonoreerd +sinds dpkg 1.17.11). +. +.TP +\fBBuilt\-Using:\fP\fI pakketlijst\fP +Dit veld vermeldt extra broncodepakketten die gebruikt werden bij het bouwen +van dit binaire pakket. Dit is een indicatie voor de software voor +archiefonderhoud dat deze extra broncodepakketten behouden moeten blijven +zolang dit binaire pakket gehandhaafd wordt. Dit veld moet bestaan uit een +lijst van namen van broncodepakketten met een strikte ‘\fB=\fP’ +versierelatie. Merk op dat de software voor archiefonderhoud niet geneigd +zal zijn om een upload te aanvaarden van een pakket dat verklaart een +\fBBuilt\-Using\fP\-relatie te hebben waaraan in het archief niet voldaan kan +worden. +. +.TP +\fBBuilt\-For\-Profiles:\fP\fI profiel\-lijst (verouderd)\fP +Dit veld werd vroeger gebruikt om een lijst van door spaties van elkaar +gescheiden bouwprofielen op te sommen waarmee deze binaire pakketten gebouwd +werden (sinds dpkg 1.17.2 tot 1.18.18). De informatie die vroeger in dit +veld te vinden was, kan nu gevonden worden in het bestand \fB.buildinfo\fP dat +het vervangt. +. +.TP +\fBAuto\-Built\-Package:\fP\fI lijst\-met\-redenen\fP +Dit veld somt een lijst van onderling door spaties gescheiden redenen op +waarom dit pakket automatisch gegenereerd werd. Binaire pakketten die met +dit veld gemarkeerd werden, zullen niet te vinden zijn in het +hoofdcontrolebestand \fIdebian/control\fP van de broncode. De enige reden die +momenteel gebruikt wordt, is \fBdebug\-symbols\fP. +. +.TP +\fBBuild\-Ids:\fP\fI lijst met elf\-bouw\-id's\fP +Dit veld geeft een lijst op van door witruimte van elkaar gescheiden +ELF\-bouw\-id's. Dit zijn unieke identificatiesymbolen voor semantisch +identieke ELF\-objecten, voor elk ervan in het pakket. +. +De indeling of de berekeningswijze voor elke bouw\-id ligt niet vast bij +ontwerp. +. +.SH VOORBEELD +.\" .RS +.nf +Pakket: grep +Essentieel: ja +Prioriteit: vereist +Sectie: base +Onderhouder: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +Architectuur: sparc +Versie: 2.4\-1 +Voorvereiste: libc6 (>= 2.0.105) +Voorziet in: rgrep +Conflicteert met: rgrep +Beschrijving: GNU grep, egrep en fgrep. + De GNU familie van grep\-hulpprogramma's is misschien wel de "fastest grep in + the west". GNU grep is gebaseerd op een snel `lazy\-state deterministic + matcher' (ongeveer twee keer zo snel als een gewone Unix grep), gekruist met + een Boyer\-Moore\-Gosper zoekalgoritme voor een vaste tekenreeks, hetgeen + voorkomt dat niet\-voorkomende tekst wordt meegenomen in de volledige regexp + zoekopdracht, zonder naar ieder teken te hoeven kijken. Het resultaat is + gewoonlijk vele malen sneller dan Unix grep of egrep. (Maar reguliere + expressies met terugverwijzingen zullen trager zijn. +.fi +.\" .RE +. +.SH BUGS +Voor het veld \fBBuild\-Ids\fP wordt een eerder generieke naam gebruikt vanuit +zijn originele context binnen een ELF\-object, welke een zeer specifieke +functie en uitvoerbaar formaat heeft. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\fP(5), \fBdeb\-version\fP(7), \fBdebtags\fP(1), +\fBdpkg\fP(1), \fBdpkg\-deb\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-extra-override.man b/man/nl/deb-extra-override.man new file mode 100644 index 0000000..b9797bb --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-extra-override.man @@ -0,0 +1,57 @@ +.\" dpkg manual page - deb-extra-override(5) +.\" +.\" Copyright © 2009-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-extra\-override 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-extra\-override \- extra override\-bestand van het Debian\-archief +. +.SH OVERZICHT +override +. +.SH BESCHRIJVING +Terwijl de meeste informatie over een binair/broncode\-pakket kan gevonden +worden in het bestand control/.dsc, kan elk element ervan vervangen worden +wanneer het geëxporteerd wordt naar Packages/Sources\-bestanden. Het extra +override\-bestand bevat die vervangingen. +.PP +Het extra override\-bestand heeft een eenvoudige indeling waarbij de +elementen door witruimte van elkaar gescheiden worden. Commentaar is +toegestaan (aangegeven met een \fB#\fP). +.PP +.in +5 +\fIpakket\fP \fIveldnaam\fP \fIwaarde\fP +.in -5 +.PP +\fIpakket\fP is de naam van het binaire/broncode\-pakket. +.PP +\fIveldnaam\fP is de naam van het veld dat vervangen wordt. \fIwaarde\fP is de +waarde die in het veld geplaatst moet worden. Ze kan witruimte bevatten +aangezien de regel bij het ontleden ervan in niet meer dan 3 kolommen +opgesplitst wordt. +.PP +De extra override\-bestanden die gebruikt worden om de officiële +Packages\-lijsten te maken kunnen op elke Debian spiegelserver gevonden +worden in de map \fIindices\fP. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\-scanpackages\fP(1), \fBdpkg\-scansources\fP(1), \fBapt\-ftparchive\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-old.man b/man/nl/deb-old.man new file mode 100644 index 0000000..5a7652b --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-old.man @@ -0,0 +1,68 @@ +.\" dpkg manual page - deb-old(5) +.\" +.\" Copyright © 1995 Raul Miller +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-old 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-old \- oude indelingswijze van een binair pakket in Debian +. +.SH OVERZICHT +\fIbestandsnaam\fP\fB.deb\fP +. +.SH BESCHRIJVING +Het \fB.deb\fP\-formaat is de indeling voor een binair pakketbestand in +Debian. Deze man\-pagina beschrijft de \fBoude\fP indeling die voor Debian 0.93 +in gebruik was. Zie \fBdeb\fP(5) voor de details van de nieuwe indeling. +. +.SH INDELING +Het bestand bestaat uit twee regels indelingsinformatie in de vorm van +ASCII\-tekst, gevolgd door twee samengevoegde en met gzip gecomprimeerde +ustar\-bestanden. +.PP +De eerste regel is het indelingsversienummer, aangevuld tot 8 cijfers, en is +voor alle archieven in de oude indeling \fB0.939000\fP. +.PP +De tweede regel is een decimale tekenreeks (zonder voorafgaande nullen) die +de lengte aangeeft van het eerste met gzip gecomprimeerde tar\-bestand. +.PP +Elk van deze regels wordt afgesloten met één enkel regeleinde\-teken. +.PP +Het eerste tar\-bestand bevat de controle\-informatie in de vorm van een reeks +gewone bestanden. Er moet een bestand \fBcontrol\fP aanwezig zijn, omdat het de +kern van de controle\-informatie bevat. +.PP +In sommige zeer oude archieven kunnen de bestanden uit het +controle\-tar\-bestand zich facultatief in een onderliggende map \fBDEBIAN\fP +bevinden. In dat geval zal ook deze onderliggende map \fBDEBIAN\fP zich in het +controle\-tar\-bestand bevinden en zal het controle\-tar\-bestand enkel in die +map bestanden hebben. Facultatief mag het controle\-tar\-bestand de vermelding +‘\fB.\fP’ bevatten, wat staat voor de huidige map. +.PP +Het tweede met gzip gecomprimeerde tar\-bestand is het archief van het +bestandssysteem met pad\-namen die relatief zijn ten opzichte van de hoofdmap +van het systeem waarop het geïnstalleerd moet worden. De pad\-namen beginnen +niet met een slash. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdeb\-control\fP(5). diff --git a/man/nl/deb-origin.man b/man/nl/deb-origin.man new file mode 100644 index 0000000..8b07a9a --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-origin.man @@ -0,0 +1,73 @@ +.\" dpkg manual page - deb-origin(5) +.\" +.\" Copyright © 2011 Matt Kraai <kraai@ftbfs.org> +.\" Copyright © 2011 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-origin 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-origin \- Bestanden met leveranciersspecifieke informatie +.SH OVERZICHT +\fB%PKGCONFDIR%/origins/\fP\fIbestandsnaam\fP +.SH BESCHRIJVING +De bestanden in \fB%PKGCONFDIR%/origins\fP kunnen informatie verschaffen over +de verschillende leveranciers die Debian pakketten leveren. + +Ze bevatten een aantal velden, of commentaar in het geval de regel begint +met een ‘\fB#\fP’. Elk veld begint met een markering, zoals \fBVendor\fP of +\fBParent\fP, gevolgd door een dubbele punt en het tekstgedeelte van het +veld. Velden zijn enkel van elkaar gescheiden door de veldmarkeringen. Met +andere woorden de tekst van een veld mag meerdere regels lang zijn, maar de +gereedschappen zullen de regels samenvoegen bij het verwerken van het +tekstgedeelte van het veld. + +Het bestand zou een naam moeten krijgen die overeenstemt met de naam van de +leverancier. Het is gebruikelijk om het leveranciersbestand de naam van de +leverancier te geven in kleine letters, maar een zekere mate van variatie is +toegestaan. Met name wordt een spatie omgezet naar een liggend streepje +(‘\fB\-\fP’) en kan de bestandsnaam op dezelfde manier gebruik maken van +hoofdletters en kleine letters zoals dat het geval is voor de waarde van het +veld \fBVendor\fP of hij kan volledig uit hoofdletters bestaan. +.SH VELDEN +.TP +\fBVendor:\fP \fIleveranciersnaam\fP (verplicht) +De waarde van dit veld bepaalt de naam van de leverancier. +.TP +\fBVendor\-URL:\fP\fI leveranciers\-URL\fP +De waarde van dit veld bepaalt de URL van de leverancier. +.TP +\fBBugs:\fP\fI bug\-URL\fP +De waarde van dit veld bepaalt het type en het adres van het +bugopvolgingssysteem dat door deze leverancier gebruikt wordt. Het kan gaan +om een URL van het type mailto of een URL van het type debbugs +(bijv. debbugs://bugs.debian.org/). +.TP +\fBParent:\fP\fI leveranciersnaam\fP +De waarde van dit veld bepaalt de naam van de leverancier waarvan deze +leverancier een derivaat maakt. +.SH VOORBEELD +.nf +Vendor: Debian +Vendor\-URL: https://www.debian.org/ +Bugs: debbugs://bugs.debian.org +.fi +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\-vendor\fP(1) diff --git a/man/nl/deb-override.man b/man/nl/deb-override.man new file mode 100644 index 0000000..a910254 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-override.man @@ -0,0 +1,66 @@ +.\" dpkg manual page - deb-override(5) +.\" +.\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net> +.\" Copyright © 2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-override 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-override \- override\-bestand van het Debian\-archief +. +.SH OVERZICHT +override +. +.SH BESCHRIJVING +Terwijl de meeste informatie over een pakket in het bestand control gevonden +kan worden, wordt sommige informatie centraal beheerd door de +distributie\-tsaren in plaats van door de onderhouder om een zekere globale +consistentie te bieden. Deze informatie is te vinden in het bestand +override. +.PP +Het override\-bestand heeft een eenvoudige indeling waarbij de elementen door +witruimte van elkaar gescheiden worden. Commentaar is toegestaan (aangegeven +met een \fB#\fP). +.PP +.in +5 +\fIpakket\fP \fIprioriteit\fP \fIsectie\fP [\fIonderhouder\-info\fP] +.in -5 +.PP +\fIpakket\fP is de naam van het pakket. Items in het override\-bestand voor +pakketten die niet te vinden zijn in de boomstructuur van binaire pakketten, +worden genegeerd. +.PP +\fIprioriteit\fP en \fIsectie\fP komen overeen met de respectieve controlevelden +uit het .deb\-bestand. Welke waarden mogelijk zijn, is specifiek voor het +archief van elke distributie. +.PP +[\fIonderhouder\-info\fP], als het vermeld wordt, kan ofwel de naam van een +onderhouder zijn voor een onvoorwaardelijke vervanging, of anders +\fIoude\-onderhouder\fP \fB=>\fP \fInieuwe\-onderhouder\fP om een plaatsvervanging +uit te voeren. +.PP +De override\-bestanden die gebruikt worden om de officiële Packages\-lijsten +te maken kunnen op elke Debian spiegelserver gevonden worden in de map +\fIindices\fP. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdpkg\-scanpackages\fP(1), \fBdpkg\-scansources\fP(1), \fBapt\-ftparchive\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-postinst.man b/man/nl/deb-postinst.man new file mode 100644 index 0000000..40e63e8 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-postinst.man @@ -0,0 +1,61 @@ +.\" dpkg manual page - deb-postinst(5) +.\" +.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-postinst 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-postinst \- post\-installatiescript van de pakketonderhouder +. +.SH OVERZICHT +postinst +. +.SH BESCHRIJVING +Een pakket kan verschillende post\-installatieacties uitvoeren via scripts +van de pakketonderhouder door in zijn control\-archief een uitvoerbaar +bestand \fIpostinst\fP op te nemen (d.w.z. \fIDEBIAN/postinst\fP bij het creëren +van het pakket). +.PP +Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden: +.TP +\fIpostinst\fP \fBconfigure\fP \fIoude\-versie\fP +Nadat het pakket geïnstalleerd werd. +.TP +\fIpostinst\fP \fBtriggered\fP \fItriggernaam...\fP +Nadat het pakket werd getriggerd. +.TP +\fIold\-postinst\fP \fBabort\-upgrade\fP \fInieuwe\-versie\fP +Indien \fIprerm\fP mislukt tijdens het opwaarderen of mislukt bij een mislukte +opwaardering. +.TP +\fIold\-postinst\fP \fBabort\-remove\fP +Indien \fIprerm\fP mislukt bij het verwijderen. +.TP +\fIpostinst\fP \fBabort\-deconfigure in\-favour\fP \fInieuw\-pakket nieuwe\-versie\fP +.TQ + [ \fBremoving\fP \fIoud\-pakket oude\-versie\fP ] +Indien \fIprerm\fP mislukt tijdens het deconfigureren van een pakket. +.TP +\fIpostinst\fP \fBabort\-remove in\-favour\fP \fInieuw\-pakket nieuwe\-versie\fP +Indien \fIprerm\fP omwille van een conflict mislukt tijdens de vervanging. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-postrm.man b/man/nl/deb-postrm.man new file mode 100644 index 0000000..e002fc9 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-postrm.man @@ -0,0 +1,64 @@ +.\" dpkg manual page - deb-postrm(5) +.\" +.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-postrm 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-postrm \- post\-verwijderingsscript van de pakketonderhouder +. +.SH OVERZICHT +postrm +. +.SH BESCHRIJVING +Een pakket kan verschillende post\-verwijderingsacties uitvoeren via scripts +van de pakketonderhouder door in zijn control\-archief een uitvoerbaar +bestand \fIpostrm\fP op te nemen (d.w.z. \fIDEBIAN/postrm\fP bij het creëren van +het pakket). +.PP +Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden: +.TP +\fIpostrm\fP \fBremove\fP +Nadat het pakket verwijderd was. +.TP +\fIpostrm\fP \fBpurge\fP +Nadat het pakket gewist was (d.w.z. inclusief zijn configuratie). +.TP +\fIold\-postrm\fP \fBupgrade\fP \fInieuwe\-versie\fP +Nadat het pakket opgewaardeerd was. +.TP +\fInew\-postrm \fP\fBfailed\-upgrade\fP\fI oude\-versie nieuwe\-versie\fP +Indien de bovenvermelde \fBupgrade\fP\-opdracht mislukt. +.TP +\fIpostrm\fP \fBdisappear\fP \fIoverschrijvend\-pakket\fP \fIoverschrijvende\-versie\fP +Nadat alle bestanden van het pakket vervangen werden. +.TP +\fInew\-postrm\fP \fBabort\-install\fP +Idien \fIpreinst\fP mislukt tijdens het installeren. +.TP +\fInew\-postrm\fP \fBabort\-install\fP \fIoude\-versie nieuwe\-versie\fP +Indien \fIpreinst\fP mislukt tijdens de upgrade van een verwijderd pakket. +.TP +\fInew\-postrm\fP \fBabort\-upgrade\fP \fIoude\-versie nieuwe\-versie\fP +Indien \fIpreinst\fP mislukt tijdens de upgrade. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-preinst.man b/man/nl/deb-preinst.man new file mode 100644 index 0000000..f53b1f0 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-preinst.man @@ -0,0 +1,53 @@ +.\" dpkg manual page - deb-preinst(5) +.\" +.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-preinst 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-preinst \- pre\-installatiescript van de pakketonderhouder +. +.SH OVERZICHT +preinst +. +.SH BESCHRIJVING +Een pakket kan verschillende pre\-installatieacties uitvoeren via scripts van +de pakketonderhouder door in zijn control\-archief een uitvoerbaar bestand +\fIpreinst\fP op te nemen (d.w.z. \fIDEBIAN/preinst\fP bij het creëren van het +pakket). +.PP +Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden: +.TP +\fInew\-preinst\fP \fBinstall\fP +Vooraleer het pakket geïnstalleerd wordt. +.TP +\fInew\-preinst\fP \fBinstall\fP \fIoude\-versie nieuwe\-versie\fP +Vooraleer een verwijderd pakket opgewaardeerd wordt. +.TP +\fInew\-preinst\fP \fBupgrade\fP \fIoude\-versie nieuwe\-versie\fP +Vooraleer het pakket opgewaardeerd wordt. +.TP +\fIold\-preinst\fP \fBabort\-upgrade\fP \fInieuwe\-versie\fP +Indien \fIpostrm\fP mislukt tijdens het opwaarderen of mislukt bij een mislukte +opwaardering. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-prerm.man b/man/nl/deb-prerm.man new file mode 100644 index 0000000..27b061c --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-prerm.man @@ -0,0 +1,58 @@ +.\" dpkg manual page - deb-prerm(5) +.\" +.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-prerm 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-prerm \- pre\-verwijderingsscript van de pakketonderhouder +. +.SH OVERZICHT +prerm +. +.SH BESCHRIJVING +Een pakket kan verschillende pre\-verwijderingsacties uitvoeren via scripts +van de pakketonderhouder door in zijn control\-archief een uitvoerbaar +bestand \fIprerm\fP op te nemen (d.w.z. \fIDEBIAN/prerm\fP bij het creëren van het +pakket). +.PP +Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden: +.TP +\fIprerm\fP \fBremove\fP +Voor het pakket verwijderd wordt. +.TP +\fIold\-prerm\fP \fBupgrade\fP \fInieuwe\-versie\fP +Voor een opwaardering. +.TP +\fInew\-prerm\fP \fBfailed\-upgrade\fP \fIoude\-versie nieuwe\-versie\fP +Indien de hiervoor vermelde \fBupgrade\fP mislukt. +.TP +\fIprerm\fP \fBdeconfigure in\-favour\fP \fInieuw\-pakket nieuwe\-versie\fP +.TQ + [ \fBremoving\fP \fIoud\-pakket oude\-versie\fP ] +Vooraleer het pakket gedeconfigureerd wordt terwijl een vereiste wegens een +conflict vervangen wordt. +.TP +\fIprerm\fP \fBremove in\-favour\fP \fInieuw\-pakket nieuwe\-versie\fP +Vooraleer het pakket vervangen word ten gevolge van een conflict. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-shlibs.man b/man/nl/deb-shlibs.man new file mode 100644 index 0000000..fa51083 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-shlibs.man @@ -0,0 +1,61 @@ +.\" dpkg manual page - deb-shlibs(5) +.\" +.\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net> +.\" Copyright © 2008 Zack Weinberg <zackw@panix.com> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-shlibs 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-shlibs \- Informatiebestand van Debian over gedeelde bibliotheken +. +.SH BESCHRIJVING +.PP +\fBshlibs\fP\-bestanden zetten namen en versies (\fIsonames\fP) van gedeelde +bibliotheken om naar vereisten die bruikbaar zijn voor een control\-bestand +van een pakket. Elke regel bevat één element. Lege regels zijn \fBniet\fP +toegestaan. Regels die beginnen met het teken \fB#\fP worden als commentaar +aanzien en genegeerd. Alle andere regels moeten de volgende indeling hebben: +.IP +[\fItype\fP\fB:\fP] \fIbibliotheek\fP \fIversie\fP \fIvereisten\fP +.PP +De velden \fIbibliotheek\fP en \fIversie\fP worden door witruimte van elkaar +gescheiden, maar het veld \fIvereisten\fP loopt door tot het einde van de +regel. Het veld \fItype\fP is facultatief en meestal niet nodig. +.PP +Het veld \fIvereisten\fP heeft dezelfde syntaxis als het veld \fBDepends\fP in het +control\-bestand van een binair pakket, zie \fBdeb\-control\fP(5). +. +.SH VOORBEELDEN +.PP +Het \fBshlibs\fP\-bestand voor een typisch bibliotheekpakket met als naam +\fIlibcrunch1\fP dat één bibliotheek levert met als soname \fIlibcrunch.so.1\fP, +kan er als volgt uitzien: +.IP +libcrunch 1 libcrunch1 (>= 1.2\-1) +.PP +De \fIvereisten\fP moeten de meest recente versie vermelden van het pakket dat +nieuwe symbolen toevoegde aan de bibliotheek. In het bovenstaande voorbeeld +werden nieuwe symbolen toegevoegd in versie 1.2 van \fIlibcrunch\fP. Dit is +niet de enige reden waarom het kan zijn dat vereisten scherper gesteld +moeten worden. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\-shlibdeps\fP(1), \fBdeb\-symbols\fP(5). diff --git a/man/nl/deb-split.man b/man/nl/deb-split.man new file mode 100644 index 0000000..449569a --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-split.man @@ -0,0 +1,79 @@ +.\" dpkg manual page - deb-split(5) +.\" +.\" Copyright © 2009-2012 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-split 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-split \- Indeling van een meerdelig binair pakket in Debian +.SH OVERZICHT +\fIbestandsnaam\fP\fB.deb\fP +.SH BESCHRIJVING +De meerdelige \fB.deb\fP\-indeling wordt gebruikt om grote pakketten op te +splitsen in kleinere stukken om het transport op kleine media te +vergemakkelijken. +.SH INDELING +Het bestand is een \fBar\fP\-archief met een magische waarde van +\fB!<arch>\fP. De bestandsnaam mag aan het einde een slash bevatten +(sinds dpkg 1.15.6). +.PP +Het eerste element wordt \fBdebian\-split\fP genoemd en bevat een reeks regels, +onderling gescheiden door regeleinden. Momenteel gaat het om acht regels: +.IP • 4 +Het versienummer van de indeling, \fB2.1\fP op het ogenblik van het schrijven +van deze man\-pagina. +.IP • +De pakketnaam. +.IP • +De pakketversie. +.IP • +De MD5\-controlesom van het pakket. +.IP • +De totale grootte van het pakket. +.IP • +De maximale grootte van een deel. +.IP • +Het volgnummer van het huidige deel, gevolgd door een slash en het totaal +aantal delen (zoals in ‘1/10’). +.IP • +De architectuur van het pakket (sinds dpkg 1.16.1). +.PP +Programma's die meerdelige archieven lezen moeten erop voorbereid zijn dat +het onderversienummer van de indeling verhoogd kan worden en dat er +bijkomende regels aanwezig kunnen zijn, die, als dat het geval is, genegeerd +moeten worden. +.PP +Indien het hoofdversienummer van de indeling gewijzigd werd, werd een +niet\-compatibele wijziging aangebracht en zou het programma moeten +stoppen. Indien het dat niet doet, zou het programma in staat moeten zijn om +probleemloos voort te gaan, tenzij het in het archief een onverwacht element +tegenkomt (behalve op het einde), zoals hierna beschreven wordt. +.PP +Het tweede en laatste verplichte element heeft als naam \fBdata.\fP\fIN\fP, +waarbij \fIN\fP het volgnummer van het deel aangeeft. Het bevat de ruwe data +van dat deel. +.PP +Deze elementen moeten exact in die volgorde voorkomen. De huidige +implementaties moeten eventuele bijkomende elementen na \fBdata.\fP\fIN\fP +negeren. In de toekomst kunnen eventueel nog meer elementen gedefinieerd +worden en die zullen (als dat mogelijk is) na deze twee geplaatst worden. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\fP(5), \fBdpkg\-split\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-src-control.man b/man/nl/deb-src-control.man new file mode 100644 index 0000000..e59bb90 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-src-control.man @@ -0,0 +1,478 @@ +.\" dpkg manual page - deb-src-control(5) +.\" +.\" Copyright © 2010 Oxan van Leeuwen <oxan@oxanvanleeuwen.nl> +.\" Copyright © 2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" Copyright © 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-src\-control 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-src\-control \- Indeling van het hoofdcontrolebestand van +Debian\-broncodepakketten +. +.SH OVERZICHT +debian/control +. +.SH BESCHRIJVING +Elk Debian broncodepakket bevat het hoofdcontrolebestand «control», dat +tenminste uit twee paragrafen bestaat, gescheiden door een witregel. De +eerste paragraaf geeft alle informatie weer over het broncodepakket in het +algemeen, terwijl elke daaropvolgende paragraaf exact één binair pakket +beschrijft. Elke paragraaf bestaat minstens uit één veld. Een veld begint +met de veldnaam, zoals \fBPackage\fP of \fBSection\fP (niet hoofdlettergevoelig), +gevolgd door een dubbele punt, het tekstgedeelte van het veld en een +regeleinde. Velden mogen ook uit meerdere regels bestaan, maar iedere +bijkomende regel zonder veldnaam moet minstens met één spatie +beginnen. Gereedschap voegt de inhoud van velden die uit meerdere regels +bestaan, meestal samen tot één regel (behalve in het geval van het veld +\fBDescription\fP; zie hierna). Om lege regels toe te voegen in een veld dat +uit meerdere regels bestaat, moet u na de spatie een punt toevoegen. Regels +die met een ‘\fB#\fP’ beginnen worden als commentaar behandeld. +. +.SH "VELDEN BRONCODEPAKKET" +.TP +\fBSource:\fP \fIbroncodepakket\-naam\fP (verplicht) +De waarde van dit veld is de naam van het broncodepakket en moet +overeenkomen met de naam van het broncodepakket in het bestand +debian/changelog. Een pakketnaam mag enkel bestaan uit kleine letters (a\-z), +cijfers (0\-9), plussen (+) en minnen (\-) en punten (.). Pakketnamen moeten +minstens twee tekens lang zijn en moeten met een alfanumeriek teken (a\-z0\-9) +in kleine letter beginnen. + +.TP +\fBMaintainer:\fP \fIvolledige\-naam\-en\-e\-mail\fP (aanbevolen) +Moet volgens de indeling «Joe Bloggs <jbloggs@foo.com>» opgemaakt +zijn en verwijzen naar de persoon die momenteel het pakket onderhoudt, in +tegenstelling tot de auteur van de software of de originele verpakker ervan. + +.TP +\fBUploaders:\fP\fI volledige\-naam\-en\-e\-mailadres\fP +Somt al de namen en de e\-mailadressen op van de personen die het pakket mee +onderhouden volgens dezelfde indeling als van het veld +\fBMaintainer\fP. Meerdere mede\-onderhouders moeten onderling door een komma +gescheiden worden. + +.TP +\fBStandards\-Version:\fP\fI versietekenreeks\fP +Dit documenteert de meest recente versie van de normen die vastgelegd werden +in de richtlijnen van de distributie en waaraan dit pakket voldoet. + +.TP +\fBDescription:\fP \fIkorte\-beschrijving\fP +.TQ +\fB \fP\fIuitgebreide\-beschrijving\fP +De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte +samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering \fBDescription\fP). De +daaropvolgende regels moeten gebruikt worden voor een langere, meer +gedetailleerde beschrijving. Elke regel van de uitgebreide beschrijving moet +voorafgegaan worden door een spatie, en lege regels in de uitgebreide +beschrijving moeten één enkele ‘\fB.\fP’ bevatten die volgt op de eraan +voorafgaande spatie. + +.TP +\fBHomepage:\fP\fI URL\fP +De URL van de homepage van het toeleverend project (upstream). + +.TP +\fBBugs:\fP\fI URL\fP +De \fIURL\fP van het bugopvolgingssysteem voor dit pakket. De momenteel +gebruikte indeling is \fIbts\-type\fP\fB://\fP\fIbts\-adres\fP, zoals +\fBdebbugs://bugs.debian.org\fP. Meestal is dit veld niet nodig. + +.TP +\fBRules\-Requires\-Root:\fP \fBno\fP|\fBbinary\-targets\fP|\fIimpl\-trefwoorden\fP +Dit veld wordt gebruikt om aan te geven of het bestand \fBdebian/rules\fP +voorrechten van (fake)root nodig heeft om sommige van zijn targets uit te +voeren, en zo ja wanneer. +.RS +.TP +\fBno\fP +De binaire targets zullen (fake)root helemaal niet nodig hebben. +.TP +\fBbinary\-targets\fP +De binaire targets moeten altijd onder (fake)root uitgevoerd worden. Dit is +de standaardwaarde als dit veld ontbreekt. Als dit veld toegevoegd wordt met +een expliciete \fBbinary\-targets\fP, terwijl dit strikt genomen niet nodig is, +geeft dit aan dat de noodzaak ervan onderzocht werd. +.TP +\fIimpl\-trefwoorden\fP +Dit is een door witruimte gescheiden lijst van trefwoorden die omschrijven +wanneer (fake)root vereist is. + +Een trefwoord bestaat uit \fInaamruimte\fP/\fIgevallen\fP. Het onderdeel +\fInaamruimte\fP mag geen "/" en geen witruimte bevatten. Het onderdeel +\fIgevallen\fP mag geen witruimte bevatten. Voorts moeten beide delen volledig +uit afdrukbare ASCII\-tekens bestaan. + +Elk gereedschap/pakket zal een naamruimte definiëren die vernoemd wordt naar +zichzelf en een aantal gevallen waarin (fake)root vereist is. (Zie +"Implementation provided keywords" in \fIrootless\-builds.txt\fP). + +Wanneer het veld ingesteld is op een van de \fIimpl\-trefwoorden\fP, zal het +bouwprogramma een interface ontsluiten die gebruikt wordt om een commando +onder (fake)root uit te voeren. (Zie "Gain Root API" in +\fIrootless\-builds.txt\fP.) +.RE + +.TP +\fBTestsuite:\fP\fI namenlijst\fP +.TQ +\fBTestsuite\-Triggers:\fP\fI pakketlijst\fP +Deze velden worden beschreven in de man\-pagina \fBdsc\fP(5), aangezien zij +gegenereerd worden op basis van informatie, afgeleid uit +\fBdebian/tests/control\fP, of letterlijk naar het controlebestand van de +broncode gekopieerd worden. + +.TP +\fBVcs\-Arch:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Bzr:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Cvs:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Darcs:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Git:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Hg:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Mtn:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Svn:\fP\fI URL\fP +De \fIURL\fP van de opslagruimte van het versiecontrolesysteem dat gebruikt +wordt bij het onderhouden van dit pakket. Momenteel worden ondersteund: +\fBArch\fP, \fBBzr\fP (Bazaar), \fBCvs\fP, \fBDarcs\fP, \fBGit\fP, \fBHg\fP (Mercurial), +\fBMtn\fP (Monotone) en \fBSvn\fP (Subversion). Meestal verwijst dit veld naar de +laatste versie van het pakket, zoals de hoofdtak (main branch) of de stam +(trunk) + +.TP +\fBVcs\-Browser:\fP\fI URL\fP +De \fIURL\fP van een webinterface om door de opslagruimte van het +versiecontrolesysteem te bladeren. + +.TP +\fBOrigin:\fP\fI naam\fP +De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is. Meestal is dit +veld niet nodig. + +.TP +\fBSection:\fP\fI sectie\fP +Dit is een veld van algemene aard dat het pakket in een categorie +onderbrengt op basis van de software die het installeert. Enkele +gebruikelijke secties zijn \fButils\fP, \fBnet\fP, \fBmail\fP, \fBtext\fP, \fBx11\fP, enz. + +.TP +\fBPriority:\fP\fI prioriteit\fP +Duidt het belang van dit pakket aan in verhouding tot het gehele +systeem. Gebruikelijke prioriteiten zijn \fBrequired\fP, \fBstandard\fP, +\fBoptional\fP, \fBextra\fP, enz. + +De velden \fBSection\fP en \fBPriority\fP hebben gewoonlijk een welbepaalde set +mogelijke waarden, afhankelijk van de richtlijnen van de distributie. + +.TP +\fBBuild\-Depends:\fP\fI pakketlijst\fP +Een lijst van pakketten die geïnstalleerd en geconfigureerd moeten zijn om +het pakket uit de broncode te kunnen bouwen. Aan deze vereisten moet voldaan +zijn bij het bouwen van binaire architectuurafhankelijke of +architectuuronafhankelijke pakketten en broncodepakketten. Een vereiste +vermelden in dit veld heeft niet exact hetzelfde effect als ze zowel in +\fBBuild\-Depends\-Arch\fP als in \fBBuild\-Depends\-Indep\fP vermelden, aangezien ook +voldaan moet zijn aan de vereiste voor het bouwen van het broncodepakket. +. +.TP +\fBBuild\-Depends\-Arch:\fP\fI pakketlijst\fP +Hetzelfde als \fBBuild\-Depends\fP, maar ze zijn enkel nodig bij het bouwen van +de architectuurafhankelijke pakketten. In dit geval worden ook de pakketten +uit \fBBuild\-Depends\fP geïnstalleerd. Dit veld wordt ondersteund sinds dpkg +1.16.4; om met oudere versies van dpkg pakketten te bouwen moet in plaats +daarvan \fBBuild\-Depends\fP gebruikt worden. + +.TP +\fBBuild\-Depends\-Indep:\fP\fI pakketlijst\fP +Hetzelfde als \fBBuild\-Depends\fP, maar ze zijn enkel nodig bij het bouwen van +de architectuuronafhankelijke pakketten. In dit geval worden ook de +pakketten uit \fBBuild\-Depends\fP geïnstalleerd. + +.TP +\fBBuild\-Conflicts:\fP\fI pakketlijst\fP +Een lijst van pakketten die niet geïnstalleerd mogen zijn bij het bouwen van +het pakket, bijvoorbeeld omdat ze interfereren met het gebruikte +bouwsysteem. Een afhankelijkheidsrelatie opnemen in deze lijst heeft +hetzelfde effect als ze zowel in \fBBuild\-Conflicts\-Arch\fP als in +\fBBuild\-Conflicts\-Indep\fP opnemen, met het bijkomende effect dat ze ook +gebruikt wordt als enkel het broncodepakket gebouwd wordt. + +.TP +\fBBuild\-Conflicts\-Arch:\fP\fI pakketlijst\fP +Hetzelfde als \fBBuild\-Conflicts\fP, maar enkel bij het bouwen van de +architectuurafhankelijke pakketten. Dit veld wordt ondersteund sinds dpkg +1.16.4; om met oudere versies van dpkg pakketten te bouwen moet in plaats +daarvan \fBBuild\-Conflicts\fP gebruikt worden. + +.TP +\fBBuild\-Conflicts\-Indep:\fP\fI pakketlijst\fP +Hetzelfde als \fBBuild\-Conflicts\fP, maar enkel bij het bouwen van de +architectuuronafhankelijke pakketten. + +.PP +De syntaxis van de velden \fBBuild\-Depends\fP, \fBBuild\-Depends\-Arch\fP en +\fBBuild\-Depends\-Indep\fP is een lijst van groepen van alternatieve +pakketten. Elke groep is een lijst van pakketten die onderling gescheiden +worden door het symbool verticale streep (of “pijp”), ‘\fB|\fP’. De groepen +worden onderling gescheiden door komma's ‘\fB,\fP’ en de lijst kan eindigen met +een afsluitende komma, die bij het genereren van de velden voor +\fBdeb\-control\fP(5) weggelaten zal worden (sinds dpkg 1.10.14). Een komma moet +geïnterpreteerd worden als een “AND” en een pijp als een “OR”, waarbij +pijpen de sterkste binding hebben. Elke pakketnaam kan facultatief gevolgd +worden door een architectuurkwalificatie, die toegevoegd wordt na een +dubbele punt ‘\fB:\fP’, facultatief gevolgd door de vermelding van een +versienummer tussen ronde haakjes ‘\fB(\fP’ en ‘\fB)\fP’, een +architectuurspecificatie tussen vierkante haakjes ‘\fB[\fP’ en ‘\fB]\fP’ en een +restrictieformule die bestaat uit één of meer lijsten van profielnamen +tussen punthaakjes ‘\fB<\fP’ en ‘\fB>\fP’. + +De syntaxis van de velden \fBBuild\-Conflicts\fP, \fBBuild\-Conflicts\-Arch\fP en +\fBBuild\-Conflicts\-Indep\fP is een lijst van pakketnamen die onderling +gescheiden zijn door een komma, waarbij de komma geïnterpreteerd moet worden +als een “AND” en waarbij de lijst kan eindigen met een afsluitende komma, +die bij het genereren van de velden voor \fBdeb\-control\fP(5) weggelaten zal +worden (sinds dpkg 1.10.14).. Het specificeren van alternatieve pakketten +met behulp van een “pijp” wordt niet ondersteund. Elke pakketnaam kan +facultatief gevolgd worden door de vermelding van een versienummer tussen +ronde haakjes, een architectuurspecificatie tussen vierkante haakjes en een +restrictieformule die bestaat uit één of meer lijsten van profielnamen +tussen punthaakjes. + +De naam van een architectuurkwalificatie kan een echte +Debian\-architectuurnaam zijn (sinds dpkg 1.16.5), \fBany\fP (sinds dpkg 1.16.2) +of \fBnative\fP (since dpkg 1.16.5). Indien ze weggelaten is, is de standaard +voor het veld \fBBuild\-Depends\fP de architectuur van de huidige computer en +voor het veld \fBBuild\-Conflicts\fP is dat \fBany\fP. Een echte +Debian\-architectuurnaam komt exact overeen met die architectuur voor die +pakketnaam; \fBany\fP komt overeen met om het even welke architectuur voor die +pakketnaam als het pakket gemarkeerd werd als \fBMulti\-Arch: allowed\fP; +\fBnative\fP komt overeen met de huidige bouwarchitectuur indien het pakket +niet gemarkeerd werd als \fBMulti\-Arch: foreign\fP. + +Een versienummer kan beginnen met een ‘\fB>>\fP’. In dat geval levert +dit met alle latere versies een overeenkomst op. Een versienummer kan al dan +niet ook een Debian\-pakketrevisie bevatten (met een koppelteken tussen +versienummer en Debian\-pakketrevisie). Toegestane versierelaties zijn +‘\fB>>\fP’ voor hoger dan, ‘\fB<<\fP’ voor lager dan, ‘\fB>=\fP’ +voor hoger of gelijk aan, ‘\fB<=\fP’ voor lager of gelijk aan en ‘\fB=\fP’ +voor gelijk aan. + +Een architectuuraanduiding bestaat uit één of meer architectuurnamen, +onderling gescheiden door witruimte. Een uitroepteken mag elk van de namen +voorafgaan, hetgeen de betekenis heeft van “NOT” (niet). + +Een restrictieformule bestaat uit één of meer restrictielijsten, onderling +gescheiden door witruimte. Elke restrictielijst staat tussen punthaakjes. De +items in de restrictielijst zijn bouwprofielnamen, onderling gescheiden door +witruimte, en kunnen voorafgegaan worden door een uitroepteken, hetgeen de +betekenis heeft van “NOT” (niet). Een restrictieformule heeft de +verschijningsvorm van een expressie in disjunctieve normaalvorm. + +Merk op dat de vermelding dat pakketten vereist worden die behoren tot de +categorie \fBbuild\-essential\fP, weggelaten kan worden en dat het onmogelijk is +om tegenover dergelijke pakketten een bouwtegenstrijdigheid te +formuleren. Een lijst van deze pakketten is te vinden in het pakket +build\-essential. + + +.SH "VELDEN BINAIR PAKKET" + +.LP +Merk op dat de velden \fBPriority\fP, \fBSection\fP en \fBHomepage\fP ook in een +paragraaf van het binaire pakket kunnen voorkomen ter vervanging van de +globale waarde uit het broncodepakket. + +.TP +\fBPackage:\fP \fInaam\-binair\-pakket\fP (verplicht) +Dit veld wordt gebruikt om de naam van het binaire pakket te +vermelden. Dezelfde restricties gelden als voor de naam van een +broncodepakket. + +.TP +\fBPackage\-Type:\fP \fBdeb\fP|\fBudeb\fP|\fItype\fP +Dit veld definieert het pakkettype. \fBudeb\fP is voor pakketten waarvan de +omvang aan beperkingen onderworpen is en die door het installatieprogramma +van Debian gebruikt worden. \fBdeb\fP is de standaardwaarde, die verondersteld +wordt als het veld ontbreekt. In de toekomst kunnen nog andere types +toegevoegd worden. + +.TP +\fBArchitecture:\fP \fIarch\fP|\fBall\fP|\fBany\fP (verplicht) +De architectuur geeft aan op welk type hardware dit pakket werkt. Gebruik de +waarde \fBany\fP voor pakketten die op alle architecturen werken. Voor +pakketten die architectuuronafhankelijk zijn, zoals shell\- en Perl\-scripts +of documentatie, moet u de waarde \fBall\fP gebruiken. Om pakketten tot een +bepaalde set van architecturen te beperken, moet u de namen van de +architecturen opgeven, onderling gescheiden door een spatie. Het is ook +mogelijk om architectuur\-jokers te plaatsen in de lijst (zie +\fBdpkg\-architecture\fP(1) voor bijkomende informatie daarover). + +.TP +\fBBuild\-Profiles:\fP \fIrestrictie\-formule\fP +Dit veld geeft de condities aan waaronder dit binaire pakket al dan niet te +bouwen is. Om deze conditie uit te drukken wordt voor de restrictieformule +dezelfde syntaxis gebruikt als die van het veld \fBBuild\-Depends\fP. + +Indien de paragraaf over een binair pakket dit veld niet bevat, dan betekent +dit impliciet dat het te bouwen is met alle bouwprofielen (met inbegrip van +helemaal geen). + +Met andere woorden, indien aan de paragraaf betreffende een binair pakket +een niet\-leeg \fBBuild\-Profiles\fP\-veld toegevoegd is, dan wordt dat binair +pakket gegenereerd indien en enkel indien de conditie die uitgedrukt wordt +door de expressie in conjunctieve normaalvorm als waar geëvalueerd wordt. + +.TP +\fBEssential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP +.TQ +\fBBuild\-Essential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP +.TQ +\fBMulti\-Arch:\fP \fBsame\fP|\fBforeign\fP|\fBallowed\fP|\fBno\fP +.TQ +\fBTag:\fP\fI lijst\-van\-markeringen\fP +.TQ +\fBDescription:\fP \fIkorte\-beschrijving\fP (aanbevolen) +Deze velden worden beschreven in de man\-pagina \fBdeb\-control\fP(5), vermits +zij letterlijk naar het controlebestand van het binaire pakket gekopieerd +worden. + +.TP +\fBDepends:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBPre\-Depends:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBRecommends:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBSuggests:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBBreaks:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBEnhances:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBReplaces:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBConflicts:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBProvides:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBBuilt\-Using:\fP\fI pakketlijst\fP +Deze velden benoemen relaties tussen pakketten. Ze worden besproken in de +man\-pagina \fBdeb\-control\fP(5). Wanneer deze velden in \fIdebian/control\fP +voorkomen, kunnen ze ook eindigen met een afsluitende komma (sinds dpkg +1.10.14), kunnen ze architectuurspecificaties bevatten en restrictieformules +bevatten, wat bij het genereren van de velden voor \fBdeb\-control\fP(5) +allemaal teruggebracht zal worden. + +.TP +\fBSubarchitecture:\fP\fI waarde\fP +.TQ +\fBKernel\-Version:\fP\fI waarde\fP +.TQ +\fBInstaller\-Menu\-Item:\fP\fI waarde\fP +Deze velden worden door het installatieprogramma van Debian in \fBudeb\fP's +gebruikt en zijn meestal niet nodig. Zie voor meer details over deze velden +/usr/share/doc/debian\-installer/devel/modules.txt uit het pakket +\fBdebian\-installer\fP. + +.SH "DOOR DE GEBRUIKER GEDEFINIEERDE VELDEN" +Het is toegelaten om aan het bestand control bijkomende door de gebruiker +gedefinieerde velden toe te voegen. De gereedschappen zullen deze velden +negeren. Indien u wilt dat de velden mee gekopieerd worden naar de +uitvoerbestanden, zoals de binaire pakketten, moet u een aangepast +naamgevingsschema hanteren: de velden moeten beginnen met een \fBX\fP, gevolgd +door nul of meer van de tekens \fBSBC\fP en een koppelteken. + +.TP +\fBS\fP +Het veld zal voorkomen in het control\-bestand van het broncodepakket, zie +\fBdsc\fP(5). +.TP +\fBB\fP +Het veld zal voorkomen in het control\-bestand van het binair pakket, zie +\fBdeb\-control\fP(5). +.TP +\fBC\fP +Het veld zal voorkomen in het controlebestand (.changes) van de upload, zie +\fBdeb\-changes\fP(5). + +.P +Merk op dat de voorvoegsels \fBX\fP[\fBSBC\fP]\fB\-\fP weggelaten worden wanneer de +velden gekopieerd worden naar de uitvoerbestanden. Een veld +\fBXC\-Approved\-By\fP zal als \fBApproved\-By\fP in het changes\-bestand vermeld +staan en niet opgenomen zijn in het control\-bestand van het binair en het +bronpakket. + +Houd er rekening mee dat deze door de gebruiker gedefinieerde velden gebruik +maken van de globale naamruimte, waardoor ze op een gegeven ogenblik in de +toekomst in botsing zouden kunnen komen met officieel erkende velden. Om +deze mogelijke situatie te vermijden kunt u die velden laten voorafgaan door +\fBPrivate\-\fP, zoals \fBXB\-Private\-Nieuw\-Veld\fP. + +.SH VOORBEELD +.\" .RS +.nf +# Commentaar +Source: dpkg +Section: admin +Priority: required +Maintainer: Dpkg Developers <debian\-dpkg@lists.debian.org> +# dit veld wordt gekopieerd naar het binaire en het broncodepakket +XBS\-Upstream\-Release\-Status: stable +Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg +Vcs\-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git +Vcs\-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git +Standards\-Version: 3.7.3 +Build\-Depends: pkg\-config, debhelper (>= 4.1.81), + libselinux1\-dev (>= 1.28\-4) [!linux\-any] + +Package: dpkg\-dev +Section: utils +Priority: optional +Architecture: all +# dit is een aangepast veld in het binaire pakket +XB\-Mentoring\-Contact: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org> +Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl\-modules, cpio (>= 2.4.2\-2), + bzip2, lzma, patch (>= 2.2\-1), make, binutils, libtimedate\-perl +Recommends: gcc | c\-compiler, build\-essential +Suggests: gnupg, debian\-keyring +Conflicts: dpkg\-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26) +Replaces: manpages\-pl (<= 20051117\-1) +Description: Gereedschap voor pakketontwikkeling in Debian + Dit pakket levert de ontwikkelingsgereedschappen (met inbegrip + van dpkg\-source) die nodig zijn om Debian broncodepakketten + uit te pakken, te bouwen en te uploaden. + . + De meeste Debian broncodepakketten zullen bijkomend gereedschap + nodig hebben om gebouwd te kunnen worden; de meeste pakketten hebben + bijvoorbeeld make nodig en de C\-compiler gcc. +.fi + + +.\" .RE +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-control\fP(5), \fBdeb\-version\fP(7), \fBdpkg\-source\fP(1) diff --git a/man/nl/deb-src-files.man b/man/nl/deb-src-files.man new file mode 100644 index 0000000..ec1d04b --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-src-files.man @@ -0,0 +1,60 @@ +.\" dpkg manual page - deb-src-files(5) +.\" +.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-src\-files 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-src\-files \- Indeling van het Debian distributiebestand +. +.SH OVERZICHT +debian/files +. +.SH BESCHRIJVING +Dit bestand bevat de lijst van voorwerpen die via het controlebestand +\&\fB.changes\fP dienen gedistribueerd te worden. +.PP +Het bestand \fIdebian/files\fP heeft een eenvoudige indeling waarbij de +elementen door witruimte van elkaar gescheiden worden. +.PP +.in +5 +\fIbestandsnaam\fP \fIsectie\fP \fIprioriteit\fP [ \fItrefwoord=waarde\&...\&\fP ] +.in -5 +.PP +\fIbestandsnaam\fP is de naam van het te distribueren voorwerp. +.PP +\fIsectie\fP en \fIprioriteit\fP komen overeen met de respectieve controlevelden +uit het .deb\-bestand. Welke waarden mogelijk zijn, is specifiek voor het +archief van elke distributie. +.PP +\fItrefwoord=waarde\&...\&\fP komt overeen met een facultatieve door witruimte +afgebakende lijst van attributen voor dit element. Momenteel is het enige +ondersteunde trefwoord \fBautomatic\fP met als waarde \fByes\fP, om automatisch +gegenereerde bestanden te markeren. +. +.SH OPMERKINGEN +Het is niet de bedoeling dat dit bestand rechtstreeks gewijzigd +wordt. Gelieve ofwel \fBdpkg\-gencontrol\fP of \fBdpkg\-distaddfile\fP te gebruiken +om er elementen aan toe te voegen. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdpkg\-genchanges\fP(1), \fBdpkg\-distaddfile\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-src-rules.man b/man/nl/deb-src-rules.man new file mode 100644 index 0000000..349cad1 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-src-rules.man @@ -0,0 +1,87 @@ +.\" dpkg manual page - deb-src-rules(5) +.\" +.\" Copyright © 2016-2017 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-src\-rules 5 05\-09\-2017 Debian\-project dpkg\-hulpprogramma's +.SH NAAM +deb\-src\-rules \- Aanwijzingenbestand van Debian\-bronpakketten +. +.SH OVERZICHT +debian/rules +. +.SH BESCHRIJVING +Dit bestand bevat de noodzakelijke instructies om op basis van het +bronpakket de binaire pakketten te bouwen. +.PP +Het bestand \fIdebian/rules\fP is een uitvoerbare Makefile met een shebang die +gewoonlijk ingesteld staat op "#!/usr/bin/make \-f". +.PP +De volgende targets van 'make' moeten erdoor ondersteund worden: + +.TP +\fBclean\fP +De broncodeboom opschonen door elke wijziging ongedaan te maken die door een +van de targets van het type 'build' of 'binary' doorgevoerd werden. Dit +target wordt aanroepen met systeembeheerderprivileges. +.TP +\fBbuild\-indep\fP +Bouwen van de architectuuronafhankelijke bestanden die nodig zijn om een +architectuuronafhankelijk binair pakket te bouwen. Indien er geen +architectuuronafhankelijke binaire pakketten gegenereerd moeten worden, moet +dit target toch aanwezig zijn, maar niets doen. Dit target mag geen +systeembeheerderprivileges vereisen. +.TP +\fBbuild\-arch\fP +Bouwen van de architectuurafhankelijke bestanden die nodig zijn om een +architectuurafhankelijk binair pakket te bouwen. Indien er geen +architectuurafhankelijke binaire pakketten gegenereerd moeten worden, moet +dit target toch aanwezig zijn, maar niets doen. Dit target mag geen +systeembeheerderprivileges vereisen. +.TP +\fBbuild\fP +Bouwen van architectuuronafhankelijke en architectuurafhankelijke bestanden +door ofwel te steunen (minstens transitief) op \fBbuild\-indep\fP en/of +\fBbuild\-arch\fP, of door zelf de taken op te nemen die deze targets anders +zouden uitvoeren. Dit target mag geen systeembeheerderprivileges vereisen. +.TP +\fBbinary\-indep\fP +Bouwen van architectuuronafhankelijke binaire pakketten. Dit target moet +steunen (minstens transitief) op \fBbuild\-indep\fP of op \fBbuild\fP. Dit target +wordt aanroepen met systeembeheerderprivileges. +.TP +\fBbinary\-arch\fP +Bouwen van architectuurafhankelijke binaire pakketten. Dit target moet +steunen (minstens transitief) op \fBbuild\-arch\fP of op \fBbuild\fP. Dit target +wordt aanroepen met systeembeheerderprivileges. +.TP +\fBbinary\fP +Bouwen van architectuuronafhankelijke en architectuurafhankelijke binaire +pakketten door ofwel te steunen (minstens transitief) op \fBbinary\-indep\fP +en/of \fBbinary\-arch\fP, of door zelf de taken op te nemen die deze targets +anders zouden uitvoeren. Dit target wordt aanroepen met +systeembeheerderprivileges. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +.nh +\fBdpkg\-architecture\fP(1), \fBdpkg\-vendor\fP(1), \fBdpkg\-buildflags\fP(1), +\fBdpkg\-parsechangelog\fP(1), \fBdpkg\-shlibdeps\fP(1), \fBdpkg\-gencontrol\fP(1), +\fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\-distaddfile\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-substvars.man b/man/nl/deb-substvars.man new file mode 100644 index 0000000..8288b13 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-substvars.man @@ -0,0 +1,186 @@ +.\" dpkg manual page - deb-substvars(5) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2006-2009,2012-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2009-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-substvars 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-substvars \- Substitutievariabelen in Debian broncode +. +.SH OVERZICHT +substvars +. +.SH BESCHRIJVING +Vooraleer \fBdpkg\-source\fP, \fBdpkg\-gencontrol\fP en \fBdpkg\-genchanges\fP hun +comtrole\-informatie neerschrijven (naar het broncodecontrolebestand \fB.dsc\fP +in het geval van \fBdpkg\-source\fP en naar standaarduitvoer in het geval van +\fBdpkg\-gencontrol\fP en \fBdpkg\-genchanges\fP), voeren ze een aantal +variabelesubstituties uit op het uitvoerbestand. + +Een variabelesubstitutie heeft als vorm +\fB${\fP\fIvariabelenaam\fP\fB}\fP. Variabelenamen bestaan uit alfanumerieke tekens +(a\-zA\-Z0\-9), koppeltekens (\-) en dubbele punten (:) en beginnen met een +alfanumeriek teken. Ze zijn ook hoofdlettergevoelig, ook al kunnen ze +verwijzen naar andere entiteiten die hoofdletterbehoudend +zijn. Variabelesubstituties worden bij herhaling uitgevoerd tot er geen meer +overblijven. Na een substitutie wordt de volledige tekst van het veld +opnieuw doorzocht op nog meer uit te voeren substituties. + +Nadat alle substituties uitgevoerd werden, wordt de tekenreeks \fB${}\fP +(hetgeen geen geldige substitutie is) overal waar die voorkomt, vervangen +door het teken \fB$\fP. + +Hoewel variabelesubstitutie uitgevoerd wordt op alle controlevelden, zijn +sommige van die velden nodig tijdens het bouwen wanneer de substitutie nog +niet heeft plaats gevonden. Dat is de reden waarom u geen variabelen kunt +gebruiken in de velden \fBPackage\fP, \fBSource\fP en \fBArchitecture\fP. + +Variabelesubstitutie vindt plaats op de inhoud van de velden nadat die +ontleed werden. Indien u dus wenst dat een variabele zich uitstrekt over +meerdere regels, moet u na het regeleinde geen spatie invoegen. Dit gebeurt +impliciet bij de uitvoer van het veld. Indien bijvoorbeeld de variabele +\fB${Description}\fP ingesteld werd op "foo is bar.${Newline}foo is geweldig." +en u het volgende veld heeft: + + Description: toepassing foo + ${Description} + . + Bijkomende tekst. + +zal dit resulteren in: + + Description: toepassing foo + foo is bar. + foo is geweldig. + . + Bijkomende tekst. + +Variabelen kunnen ingesteld worden met behulp van de algemene optie +\fB\-V\fP. Ze kunnen ook opgegeven worden in het bestand \fBdebian/substvars\fP (of +om het even welk ander bestand dat opgegeven werd met de optie \fB\-T\fP). Dit +bestand bestaat uit regels die de vorm \fInaam\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP +hebben. Witruimte aan het einde van een regel, lege regels en regels die +beginnen met het symbool \fB#\fP (commentaar) worden genegeerd. + +Bovendien kunnen de volgende standaardvariabelen gebruikt worden: +.TP +\fBArch\fP +De huidige computerarchitectuur (d.w.z. de architectuur waarvoor het pakket +gebouwd wordt; het equivalent van \fBDEB_HOST_ARCH\fP). +.TP +\fBsource:Version\fP +De versie van het broncodepakket (sinds dpkg 1.13.19). +.TP +\fBsource:Upstream\-Version\fP +De versie van het broncodepakket van de toeleveraar, eventueel met inbegrip +van de versie\-epoche van Debian (sinds dpkg 1.13.19). +.TP +\fBbinary:Version\fP +De versie van het binaire pakket (dat verschillend kan zijn van +\fBsource:Version\fP, in geval van een binNMU bijvoorbeeld; sinds dpkg +1.13.19). +.TP +\fBSource\-Version\fP +De versie van het broncodepakket (uit het bestand changelog). Deze variabele +is nu \fBverouderd\fP en geeft aanleiding tot een foutmelding als hij gebruikt +wordt, aangezien de betekenis ervan verschilt van zijn functie. U moet +naargelang het geval nu \fBsource:Version\fP of \fBbinary:Version\fP gebruiken. +.TP +\fBsource:Synopsis\fP +De synopsis van het bronpakket, gehaald uit het veld \fBDescription\fP van het +broncode\-element, als het bestaat (sinds dpkg 1.19.0). +.TP +\fBsource:Extended\-Description\fP +De uitgebreide beschrijving van het bronpakket, gehaald uit het veld +\fBDescription\fP van het broncode\-element, als het bestaat (sinds dpkg +1.19.0). +.TP +\fBInstalled\-Size\fP +De geschatte totale grootte van de uit het pakket geïnstalleerde +bestanden. Deze waarde wordt gekopieerd naar het overeenkomstige veld in het +bestand control. Dit instellen wijzigt de waarde van dat veld. Indien deze +variabele niet ingesteld werd, zal \fBdpkg\-gencontrol\fP de standaardwaarde +berekenen door de grootte van alle gewone bestanden en alle symbolische +koppelingen samen te nemen, afgerond tot op een eenheid van 1 KiB, en met +een richtlijn van 1 KiB voor elk ander type object van het bestandssysteem. + +\fBOpmerking:\fP Houd er rekening mee dat dit steeds slechts een schatting kan +zijn, aangezien de werkelijke grootte die op het geïnstalleerde systeem +gebruikt zal worden, in grote mate afhankelijk is van het gebruikte +bestandssysteem en de parameters ervan, waardoor het eindresultaat kan zijn +dat ofwel meer ofwel minder ruimte in beslag genomen wordt dan in dit veld +opgegeven werd. +.TP +\fBExtra\-Size\fP +Extra schijfruimte die gebruikt wordt als het pakket geïnstalleerd +is. Indien deze variabele ingesteld werd, wordt de waarde ervan opgeteld bij +de variabele \fBInstalled\-Size\fP (ofwel de expliciet ingestelde of de +standaardwaarde ervan) vooraleer ze gekopieerd wordt naar het veld +\fBInstalled\-Size\fP in het bestand control. +.TP +\fBS:\fP\fIveldnaam\fP +De waarde van het broncodeveld \fIveldnaam\fP (die moet opgegeven worden in de +gebruikelijke schrijfwijze met hoofd\-/kleine letters; sinds dpkg +1.18.11). Het instellen van deze variabelen heeft geen effect tenzij op die +plaatsen waar ze expliciet geëxpandeerd worden. Deze variabelen zijn enkel +beschikbaar tijdens het genereren van de control\-bestanden van het binaire +pakket. +.TP +\fBF:\fP\fIveldnaam\fP +De waarde van het uitvoerveld \fIveldnaam\fP (die moet opgegeven worden in de +gebruikelijke schrijfwijze met hoofd\-/kleine letters). Het instellen van +deze variabelen heeft geen effect tenzij op die plaatsen waar ze expliciet +geëxpandeerd worden. +.TP +\fBFormat\fP +Het versienummer van de bestandsindeling van \fB.changes\fP dat door deze +versie van de scripts voor het verpakken van de broncode gegenereerd +wordt. Indien u deze variabele instelt, zal de inhoud van het veld \fBFormat\fP +in het bestand \fB.changes\fP ook gewijzigd worden. +.TP +\fBNewline\fP, \fBSpace\fP, \fBTab\fP +Elk van deze variabelen bevat het overeenkomstig letterteken. +.TP +\fBshlibs:\fP\fIdependencyfield\fP +Variabele\-instellingen met namen in deze vorm worden door \fBdpkg\-shlibdeps\fP +gegenereerd. +.TP +\fBdpkg:Upstream\-Version\fP +De originele toeleveraarsversie (upstream) van dpkg (sinds dpkg 1.13.19). +.TP +\fBdpkg:Version\fP +De volledige versie van dpkg (sinds dpkg 1.13.19). +.LP +Indien er gerefereerd wordt naar een niet\-gedefinieerde variabele, wordt een +waarschuwing gegeven en wordt verondersteld dat de waarde ervan leeg is. +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fBdebian/substvars\fP +Lijst met substitutievariabelen en hun waarden. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdpkg\fP(1), \fBdpkg\-genchanges\fP(1), \fBdpkg\-gencontrol\fP(1), +\fBdpkg\-shlibdeps\fP(1), \fBdpkg\-source\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-symbols.man b/man/nl/deb-symbols.man new file mode 100644 index 0000000..90a5aa6 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-symbols.man @@ -0,0 +1,107 @@ +.\" dpkg manual page - deb-symbols(5) +.\" +.\" Copyright © 2007-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" Copyright © 2011, 2013-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-symbols 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-symbols \- Informatiebestand over Debian's uitgebreide gedeelde +bibliotheek +. +.SH OVERZICHT +symbols +. +.SH BESCHRIJVING +De symbolenbestanden worden meegeleverd met Debian binaire pakketten en de +indeling ervan maakt gebruik van deelaspecten van de +sjabloonsymbolenbestanden die door \fBdpkg\-gensymbols\fP(1) in Debian +broncodepakketten gebruikt worden. +.P +In deze bestanden is de indeling van een item met informatie over een +afhankelijkheid van de uitgebreide gedeelde bibliotheek als volgt: +.PP +\fIbibliotheeksoname sjabloon\-hoofdafhankelijkheid\fP +.br +[| \fIsjabloon\-alternatieve\-afhankelijkheid\fP] +.br +[...] +.br +[* \fIveldnaam\fP: \fIveldwaarde\fP] +.br +[...] + \fIsymbool\fP \fIminimale\-versie\fP [\fIid\-van\-afhankelijkheidssjabloon\fP] +.P +De \fIbibliotheeksoname\fP is exact de waarde van het veld SONAME zoals die +door \fBobjdump\fP(1) geëxporteerd wordt. Een \fIafhankelijkheidssjabloon\fP is +een afhankelijkheid waarbij \fI#MINVER#\fP dynamisch vervangen wordt door ofwel +een versietoets zoals “(>= \fIminimale\-versie\fP)” ofwel door niets (indien +een versieloze afhankelijkheid voldoende geacht wordt). +.P +Elk geëxporteerd \fIsymbool\fP (vermeld als \fInaam\fP@\fIversie\fP, waarbij +\fIversie\fP “Base” is als het een versieloze bibliotheek betreft) is +geassocieerd met een \fIminimale\-versie\fP van zijn afhankelijkheidssjabloon +(het hoofdafhankelijkheidssjabloon wordt altijd gebruikt en wordt +uiteindelijk gecombineerd met het afhankelijkheidssjabloon waarnaar verwezen +wordt door \fIid\-van\-afhankelijkheidssjabloon\fP als dat voorhanden is). Het +eerste alternatieve afhankelijkheidssjabloon krijgt het nummer 1, het tweede +2 enzovoort. +.P +Elk item over een bibliotheek kan ook velden met meta\-informatie +bevatten. Die velden worden opgeslagen in regels die beginnen met een +asterisk. Momenteel mogen enkel de volgende velden gebruikt worden: +.TP +\fBBuild\-Depends\-Package\fP +Dit geeft de naam op van het “\-dev”\-pakket dat geassocieerd is met de +bibliotheek en het wordt gebruikt door \fBdpkg\-shlibdeps\fP om er zeker van te +zijn dat de gegenereerde afhankelijkheid minstens even strikt is als de +overeenkomstige bouw\-afhankelijkheid (sinds dpkg 1.14.13) +.TP +\fBIgnore\-Blacklist\-Groups\fP +Dit vermeldt in een lijst met witruimte als scheidingsteken, met welke +groepen uit de zwarte lijst geen rekening moet gehouden worden, zodat de +symbolen uit deze groepen mee opgenomen worden in het uitvoerbestand (sinds +dpkg 1.17.6). Dit zou enkel noodzakelijk moeten zijn voor pakketten uit de +gereedschapskist die deze symbolen die op de zwarte lijst staan, ter +beschikking stellen. De beschikbare groepen zijn systeemafhankelijk en voor +op ELF en op GNU gebaseerde systemen zijn dat \fBaeabi\fP en \fBgomp\fP. +.SH VOORBEELDEN +.SS "Eenvoudig symbolenbestand" +.PP +libftp.so.3 libftp3 #MINVER# + DefaultNetbuf@Base 3.1\-1\-6 + FtpAccess@Base 3.1\-1\-6 + [...] +.SS "Geavanceerd symbolenbestand" +.PP +libGL.so.1 libgl1 +.br +| libgl1\-mesa\-glx #MINVER# +.br +* Build\-Depends\-Package: libgl1\-mesa\-dev + publicGlSymbol@Base 6.3\-1 + [...] + implementationSpecificSymbol@Base 6.5.2\-7 1 + [...] +.SH "ZIE OOK" +\fBhttps://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps\fP +.br +\fBdpkg\-shlibdeps\fP(1), \fBdpkg\-gensymbols\fP(1). diff --git a/man/nl/deb-triggers.man b/man/nl/deb-triggers.man new file mode 100644 index 0000000..1592253 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-triggers.man @@ -0,0 +1,117 @@ +.\" dpkg manual page - deb-triggers(5) +.\" +.\" Copyright © 2008, 2013-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2011, 2014 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-triggers 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-triggers \- pakket\-triggers +. +.SH OVERZICHT +triggers +. +.SH BESCHRIJVING +Een pakket declareert zijn relatie tot een (aantal) trigger(s) door in zijn +control\-archief een bestand \fItriggers\fP op te nemen +(d.w.z. \fIDEBIAN/triggers\fP bij het creëren van het pakket). +.PP +Dit bestand bevat stuurcommando's, één per regel. Witruimte bij het begin en +op het einde en alles na het eerste \fB#\fP op een regel wordt weggenomen en +lege regels worden genegeerd. +.PP +De triggerstuurcommando's die momenteel ondersteund worden zijn: +.TP +\fBinterest\fP \fItriggernaam\fP +.TQ +\fBinterest\-await\fP \fItriggernaam\fP +.TQ +\fBinterest\-noawait\fP \fItriggernaam\fP +.IP +Specificeert dat het pakket geïnteresseerd is in de genoemde trigger. Alle +triggers waarin een pakket geïnteresseerd is, moeten met behulp van deze +instructie vermeld worden in het controlebestand triggers. +.IP +De varianten “await” plaatsen het triggerende pakket in een toestand van +wachten op triggerafhandeling (triggers\-awaited), afhankelijk van hoe de +trigger geactiveerd werd. De variant “noawait” plaatst het triggerende +pakket niet in een toestand van wachten op triggerafhandeling +(triggers\-awaited), zelfs indien het triggerende pakket een +“await”\-activering aangaf (met een stuurcommando \fBactivate\-await\fP of +\fBactivate\fP, of via de commandoregeloptie \fBdpkg\-trigger\fP \fB\-\-no\-await\fP). De +variant “noawait” zou gebruikt moeten worden als de door de trigger geboden +functionaliteit niet essentieel is. +.TP +\fBactivate\fP \fItriggernaam\fP +.TQ +\fBactivate\-await\fP \fItriggernaam\fP +.TQ +\fBactivate\-noawait\fP \fItriggernaam\fP +.IP +Regelt dat wijzigingen aan de toestand van dit pakket de opgegeven trigger +zullen activeren. De trigger zal geactiveerd worden bij het begin van de +volgende operaties: unpack (uitpakken), configure (configureren), remove +(verwijderen) (inclusief ten voordele van een tegenstrijdig pakket), purge +(wissen) en deconfigure (deconfigureren). +.IP +De varianten “await” plaatsen het triggerende pakket enkel in een toestand +van wachten op triggerafhandeling (triggers\-awaited), indien het +stuurcommando interest eveneens “await” is. De variant “noawait” plaatst de +triggerende pakketten niet in een toestand van wachten op triggerafhandeling +(triggers\-awaited). De variant “noawait” zou gebruikt moeten worden als de +door de trigger geboden functionaliteit niet essentieel is. +.IP +Indien dit pakket tijdens het uitpakken van een ander pakket verdwijnt, zal +de trigger geactiveerd worden wanneer de verdwijning opgemerkt wordt tegen +het einde van het uitpakken. Het verwerken van triggers en de overgang van +de toestand van triggers\-awaited (wachten op triggerafhandeling) naar +geïnstalleerd, hebben geen activeringen tot gevolg. In het geval van een +bewerking van uitpakken zullen zowel de triggers die in het oude als die +welke in het nieuwe pakket vermeld worden, geactiveerd worden. +.PP +Onbekende stuurcommando's zijn een fout die de installatie van het pakket +zullen verhinderen. +.PP +De varianten “\-noawait” zouden waar mogelijk steeds geprefereerd moeten +worden, vermits de triggerende pakketten dan niet in een toestand van +triggers\-awaited geplaatst worden en dus onmiddellijk geconfigureerd kunnen +worden zonder de verwerking van de trigger te hoeven afwachten. Indien de +triggerende pakketten vereisten zijn van andere pakketten die opgewaardeerd +worden, zal dit een vroege cyclus van triggerverwerking vermijden en het +mogelijk maken om de trigger slechts eenmaal uit te voeren als een van de +laatste stappen in de opwaardering. +.PP +De varianten “\-noawait” worden vanaf dpkg 1.16.1 ondersteund en zullen tot +fouten leiden als zij met een oudere versie van dpkg gebruikt worden. +.PP +De aliasvarianten “\-await” worden vanaf dpkg 1.17.21 ondersteund en zullen +tot fouten leiden als zij met een oudere versie van dpkg gebruikt worden. +.PP +Wanneer een pakket voorziet in een stuurcommando \fBinterest\-noawait\fP, zal +elke activering het triggerende pakket in een modus “noawait” plaatsen, +ongeacht welke wachtmodus (“await” of “noawait”) via de activering gevraagd +wordt. Wanneer een pakket voorziet in een stuurcommando \fBinterest\fP of +\fBinterest\-await\fP, zal elke activering het triggerende pakket in een +toestand “await” of “noawait“ plaatsen, afhankelijk van de activeringswijze. +. +.SH "ZIE OOK" +.\" FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev. +\fBdpkg\-trigger\fP(1), \fBdpkg\fP(1), \fB/usr/share/doc/dpkg\-dev/triggers.txt.gz\fP. diff --git a/man/nl/deb-version.man b/man/nl/deb-version.man new file mode 100644 index 0000000..26cdc17 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb-version.man @@ -0,0 +1,125 @@ +.\" dpkg manual page - deb-version(7) +.\" +.\" Copyright © 1996-1998 Ian Jackson and Christian Schwarz +.\" for parts of the text reused from the Debian Policy +.\" Copyright © 2007 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> +.\" Copyright © 2011, 2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-version 7 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb\-version \- Indeling van het pakketversienummer in Debian +. +.SH OVERZICHT +[\fIepoche\fP\fB:\fP]\fItoeleveraarsversie\fP[\fB\-\fP\fIdebian\-revisie\fP] +.SH BESCHRIJVING +De versienummers die gebruikt worden voor de binaire en broncodepakketten +van Debian bestaan uit drie componenten. Die zijn: +.TP +\fIepoche\fP +Dit is een enkel (meestal klein) positief geheel getal. Het mag weggelaten +worden en in dat geval wordt aangenomen dat het nul is. Indien het +weggelaten wordt, mag de \fItoeleveraarsversie\fP geen dubbele punt bevatten. +.IP +Het wordt gebruikt om te kunnen breken met een vergissing die bij de +versienummering van een eerdere versie van het pakket gemaakt werd of met +een vroeger versienummeringsschema. +.TP +\fItoeleveraarsversie\fP +Dit is het belangrijkste deel van het versienummer. Het is gewoonlijk het +versienummer van het originele (“upstream”) pakket waarvan het +\&\fI.deb\fP\-bestand gemaakt werd, voor zover dit van toepassing is. Gewoonlijk +wordt dezelfde indeling gebruikt als die welke door de auteurs van de +software opgegeven wordt. Een herindeling kan nochtans nodig zijn om ze te +laten passen binnen de indeling van het systeem voor pakketbeheer en +\-vergelijking. +.IP +Het vergelijkingsgedrag van het pakketbeheerssysteem met betrekking tot de +\fItoeleveraarsversie\fP wordt hierna beschreven. Het onderdeel +\fItoeleveraarsversie\fP is een verplicht onderdeel van het versienummer. +.IP +De \fItoeleveraarsversie\fP mag enkel alfanumerieke (“A\-Za\-z0\-9”) tekens +bevatten en de tekens \fB.\fP \fB+\fP \fB\-\fP \fB:\fP \fB~\fP (punt, plus, +verbindingsteken, dubbele punt, tilde) en moet met een cijfer beginnen. Als +er geen \fIdebian\-revisie\fP is, mogen geen verbindingstekens gebruikt worden +en als het onderdeel \fIepoche\fP ontbreekt, mogen geen dubbele punten gebruikt +worden. +.TP +\fIdebian\-revisie\fP +Dit deel van het versienummer specificeert de versie van het Debian pakket, +gebaseerd op de versie van de toeleveraar. Het mag enkel alfanumerieke +tekens bevatten en de tekens \fB+\fP \fB.\fP \fB~\fP (plus, punt, tilde) en wordt op +dezelfde manier vergeleken als de \fItoeleveraarsversie\fP. +.IP +Het is facultatief. Als het ontbreekt, mag de \fItoeleveraarsversie\fP geen +verbindingsteken bevatten. Deze indeling komt voor in het geval een stuk +software geschreven werd met de specifieke bedoeling er een Debian pakket +van te maken, zodat er slechts één enkele “debianisering” van bestaat en er +daarom geen revisieaanduiding nodig is. +.IP +Het is gebruikelijk om de \fIdebian\-revisie\fP terug op ‘1’ te laten beginnen +telkens wanneer de \fItoeleveraarsversie\fP verhoogd wordt. +.IP +Dpkg splitst het versienummer op bij het laatste verbindingstekenteken uit +de tekenreeks (als er een in voorkomt) om te bepalen wat de +\fItoeleveraarsversie\fP is en wat de \fIdebian\-revisie\fP. In een vergelijking is +een versienummer zonder een \fIdebian\-revisie\fP een lagere versie dan één met +een dergelijke component (maar merk op dat de \fIdebian\-revisie\fP het minst +significante deel van een versienummer is). +.SS Sorteeralgoritme +De onderdelen \fItoeleveraarsversie\fP en \fIdebian\-revisie\fP worden door het +pakketbeheersysteem met behulp van hetzelfde algoritme vergeleken: +.PP +De tekenreeksen worden vergeleken van links naar rechts. +.PP +Eerst wordt van elke tekenreeks het eerste deel, dat volledig uit +niet\-numerieke tekens bestaat, bepaald. Deze twee delen (waarvan er een leeg +mag zijn) worden lexicaal met elkaar vergeleken. Als een verschil +aangetroffen wordt, wordt ze teruggegeven. Een lexicale vergelijking is een +vergelijking van ASCII\-waarden die aangepast wordt, zodat alle lettertekens +in de ordening voor alle niet\-lettertekens komen en zodat een tilde voor +alles komt, zelfs het einde van een onderdeel. De volgende onderdelen zijn +bijvoorbeeld in volgorde weergegeven: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, het lege deel, ‘a’. +.PP +Vervolgens wordt het eerste deel van de rest van elke tekenreeks dat +volledig uit cijfertekens bestaat, bepaald. De numerieke waarden van deze +twee delen worden vergeleken en een eventueel gevonden verschil wordt als +resultaat van de vergelijking teruggegeven. In deze context geldt een lege +tekenreeks (die enkel kan voorkomen op het einde van een of beide vergeleken +versietekenreeksen) als een nul. +.PP +Deze beide stappen (vergelijken en verwijderen van initiële niet\-numerieke +en initiële numerieke tekenreeksen) worden herhaald tot er een verschil +gevonden wordt of tot beide tekenreeksen volledig afgelopen werden. +.PP +Merk op dat een epoche bedoeld is om ons toe te laten fouten in +versienummering achter ons te laten en te kunnen omgaan met situaties +waarbij het versienummeringssysteem gewijzigd werd. Het is \fBniet\fP de +bedoeling ervan te kunnen omgaan met versienummers die lettertekenreeksen +bevatten die niet geïnterpreteerd kunnen worden door het pakketbeheersysteem +(zoals ‘ALPHA’ of ‘pre\-’), of met ondoordachte ordeningen. +.SH OPMERKINGEN +De bijzondere betekenis van het tilde\-teken bij het sorteren werd +geïntroduceerd in dpkg 1.10 en sommige onderdelen van de bouwscripts van +dpkg werden pas later in de 1.10.x\-cyclus in staat gesteld het te +ondersteunen. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-control\fP(5), \fBdeb\fP(5), \fBdpkg\fP(1) diff --git a/man/nl/deb.man b/man/nl/deb.man new file mode 100644 index 0000000..a3ca8e9 --- /dev/null +++ b/man/nl/deb.man @@ -0,0 +1,117 @@ +.\" dpkg manual page - deb(5) +.\" +.\" Copyright © 1995 Raul Miller +.\" Copyright © 1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2006-2017 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb \- binair pakketformaat van Debian +.SH OVERZICHT +\fIbestandsnaam\fP\fB.deb\fP +.SH BESCHRIJVING +Het \fB.deb\fP\-formaat is de indeling van een binair pakketbestand in +Debian. Sinds dpkg 0.93.76 kan ermee gewerkt worden en standaard wordt ze +gegenereerd sinds dpkg 1.2.0 en 1.1.1elf (i386/ELF\-compilaties). +.PP +De hier beschreven indeling wordt gebruikt sinds Debian 0.93; de oude +indeling wordt gedetailleerd beschreven in \fBdeb\-old\fP(5). +.SH INDELING +Het bestand is een \fBar\fP\-archief met een magische waarde van +\fB!<arch>\fP. Enkel de gewone \fBar\fP\-archiefindeling wordt ondersteund +zonder lange bestandsnaamextensies, maar met bestandsnamen met facultatief +een afsluitende slash, wat de lengte ervan beperkt tot 15 lettertekens (van +de 16 die toegelaten zijn). De grootte van bestanden is beperkt tot 10 ASCII +decimalen, waardoor tot ongeveer 9536.74 MiB aan bestandselementen +toegelaten is. +.PP +De \fBtar\fP\-archieven die momenteel toegelaten zijn, zijn de indeling in oude +stijl (v7), de pre\-POSIX ustar\-indeling, een subset van de GNU\-indeling (de +lange padnamen en lange koppelingsnamen in nieuwe stijl, die sinds dpkg +1.4.1.17 ondersteund worden; uitgebreide bestandsmetadata sinds 1.18.24) en +de POSIX ustar\-indeling (lange namen, ondersteund sinds dpkg +1.15.0). Niet\-herkende tar\-typevlaggen worden als een fout beschouwd. Binnen +een tar\-archief is de grootte van elk item beperkt tot 11 ASCII octale +cijfers, hetgeen tot maximaal 8 GiB aan tar\-items mogelijk maakt. De +ondersteuning voor uitgebreide bestandsmetadata in de GNU\-indeling maakt een +grootte mogelijk van 95 bits voor een tar\-item, negatieve tijdstempels en +UID\-, GID\- en apparaatnummers van 63 bits. +.PP +Het eerste element wordt \fBdebian\-binary\fP genoemd en bevat een aantal +regels, gescheiden door regeleinden. Momenteel, op het moment van het +schrijven van deze man\-pagina, heeft dit slechts één regel, het versienummer +van de indeling, \fB2.0\fP. Programma's die archieven lezen in de nieuwe +indeling, moeten erop voorbereid zijn dat het onderversienummer verhoogd +wordt en dat er nieuwe regels aanwezig kunnen zijn. En als dat het geval is, +moeten ze die negeren. +.PP +Indien het hoofdversienummer gewijzigd werd, werd een niet\-compatibele +wijziging gemaakt en zou het programma moeten stoppen. Indien dit niet het +geval is, dan zou het programma in staat moeten zijn probleemloos voort te +gaan, tenzij het in het archief (behalve op het einde) een onverwacht +element tegenkomt, zoals hierna beschreven wordt. +.PP +Het tweede vereiste element wordt \fBcontrol.tar\fP genoemd. Het is een +tar\-archief dat de controle\-informatie van het pakket bevat, ofwel +niet\-gecomprimeerd (ondersteund sinds dpkg 1.17.6) of gecomprimeerd met gzip +(met de extensie \fB.gz\fP) of met xz (met de extensie \fB.xz\fP, ondersteund +sinds 1.17.6), onder de vorm van een reeks gewone bestanden, waarvan het +bestand \fBcontrol\fP, dat de kern van de controle\-informatie bevat, verplicht +deel uitmaakt. De bestanden \fBconffiles\fP, \fBtriggers\fP, \fBshlibs\fP en +\fBsymbols\fP bevatten facultatieve controle\-informatie en de bestanden +\fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP, \fBprerm\fP en \fBpostrm\fP zijn facultatieve scripts van +de pakketonderhouder. Het controle\-tar\-archief kan facultatief een +vermelding bevatten van ‘\fB.\fP’, de huidige map. +.PP +Het derde en laatste verplichte element wordt \fBdata.tar\fP genoemd. Het bevat +het bestandssysteem in de vorm van een tar\-archief, dat ofwel +niet\-gecomprimeerd is (ondersteund sinds dpkg 1.10.24) of gecomprimeerd met +gzip (met de extensie \fB.gz\fP), met xz (met de extensie \fB.xz\fP, ondersteund +sinds dpkg 1.15.6), met bzip2 (met de extensie \fB.bz2\fP, ondersteund sinds +dpkg 1.10.24) of met lzma (met de extensie \fB.lzma\fP, ondersteund sinds dpkg +1.13.25). +.PP +Deze elementen moeten exact in deze volgorde voorkomen. Huidige +implementaties moeten eventuele bijkomende elementen na \fBdata.tar\fP +negeren. Het kan zijn dat in de toekomst meer elementen gedefinieerd worden, +die (zo mogelijk) na deze drie geplaatst zullen worden. Eventuele bijkomende +elementen die ingevoegd zouden moeten worden na \fBdebian\-binary\fP en voor +\fBcontrol.tar\fP of \fBdata.tar\fP en die door oudere programma's probleemloos +genegeerd zouden moeten worden, zullen namen krijgen die beginnen met een +laag liggend streepje, ‘\fB_\fP’. +.PP +Nieuwe elementen die niet probleemloos genegeerd zullen mogen worden, zullen +ingevoegd worden voor \fBdata.tar\fP en zullen namen hebben die met iets anders +dan een laag liggend streepje beginnen, of (wat waarschijnlijker is) zullen +tot gevolg hebben dat het hoofdversienummer verhoogd wordt. +.SH MEDIATYPE +.SS Huidig +application/vnd.debian.binary\-package +.SS Verouderd +application/x\-debian\-package +.br +application/x\-deb +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-old\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdeb\-conffiles\fP(5) +\fBdeb\-triggers\fP(5), \fBdeb\-shlibs\fP(5), \fBdeb\-symbols\fP(5), \fBdeb\-preinst\fP(5), +\fBdeb\-postinst\fP(5), \fBdeb\-prerm\fP(5), \fBdeb\-postrm\fP(5). diff --git a/man/nl/deb822.man b/man/nl/deb822.man new file mode 100644 index 0000000..4ad0f5d --- /dev/null +++ b/man/nl/deb822.man @@ -0,0 +1,140 @@ +.\" dpkg manual page - deb822(5) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb822 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +deb822 \- Debian RFC822\-indeling voor controledata +. +.SH BESCHRIJVING +Het pakketbeheersysteem gebruikt gegevens die volgens een gangbare indeling +weergegeven worden, die \fIcontroledata\fP (control\-data) genoemd worden en die +opgeslagen worden in \fIcontrolebestanden\fP +(control\-bestanden). Controlebestanden worden gebruikt voor +broncodepakketten, voor binaire pakketten en voor de \fB.changes\fP\-bestanden +die de installatie van geüploade bestanden sturen (de interne databases van +\fBdpkg\fP hebben een soortgelijke indeling). +. +.SH SYNTAXIS +Een controlebestand bestaat uit één of meer paragrafen die velden bevatten +(de paragrafen worden soms ook met de term stanzas aangeduid). De paragrafen +worden onderling gescheiden door een lege regel. Bij ontleders (parsers) +kunnen regels die enkel bestaan uit U+0020 \fBSPATIE\fP en U+0009 \fBTAB\fP, +gebruikt worden als scheidingsteken tussen paragrafen, maar in +controlebestanden moeten lege regels gebruikt worden. In sommige +controlebestanden is enkel één paragraaf toegestaan, in andere meerdere. In +dat geval heeft elke paragraaf meestal betrekking op een ander pakket. (In +broncodepakketten bijvoorbeeld, heeft de eerste paragraaf betrekking op het +broncodepakket en de volgende op de binaire pakketten die uit de broncode +gegenereerd worden.) De volgorde van de paragrafen in controlebestanden is +betekenisvol. + +Elke paragraaf bestaat uit een reeks gegevensvelden. Elk veld bestaat uit de +veldnaam, gevolgd door een dubbelepunt (U+003A ‘\fB:\fP’) en nadien de +data/waarde die bij dat veld hoort. De veldnaam wordt gevormd uit +US\-ASCII\-tekens met uitsluiting van controle\-tekens, spatie en dubbelepunt +(d.w.z. tekens uit het bereik U+0021 ‘\fB!\fP’ tot en met U+0039 ‘\fB9\fP’ en uit +het bereik U+003B ‘\fB;\fP’ tot en met U+007E ‘\fB~\fP’). Veldnamen mogen niet +beginnen met het commentaarteken (U+0023 ‘\fB#\fP’) en evenmin met het +verbindingsteken (U+002D ‘\fB\-\fP’). + +Het veld eindigt op het einde van de regel of op het einde van de laatste +vervolgregel (zie later). Er mag horizontale witruimte (U+0020 \fBSPATIE\fP en +U+0009 \fBTAB\fP) voorkomen vlak voor en vlak na de waarde en daar wordt die +genegeerd. Het is gebruikelijk om na de dubbelepunt een enkele spatie te +plaatsen. Een voorbeeld van een veld zou kunnen zijn: +.RS +.nf +Package: dpkg +.fi +.RE +de veldnaam is \fBPackage\fP en de waarde van het veld is \fBdpkg\fP. + +Lege veldwaarden mogen enkel voorkomen in controlebestanden van +broncodepakketten (\fIdebian/control\fP). Dergelijke velden worden genegeerd. + +In een paragraaf mag een specifieke veldnaam slechts eenmaal voorkomen. + +Er bestaan drie types velden: + +.RS 0 +.TP +\fBsimple\fP +(enkelvoudig) Het veld, met inbegrip van zijn waarde, moet op één enkele +regel staan. Het uitvouwen van het veld is niet toegestaan. Dit is het +standaard veldtype als de definiëring van het veld geen ander type vermeldt. +.TP +\fBfolded\fP +(uitgevouwen) De waarde van een uitgevouwen veld is een logische regel die +verschillende regels mag beslaan. De regels na de eerste regel worden +vervolgregels genoemd en moeten beginnen met een U+0020 \fBSPATIE\fP of een +U+0009 \fBTAB\fP. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de veldwaarde +van uitgevouwen velden betekenisloos. + +Deze uitvouwmethode is gelijkaardig aan RFC5322, waardoor parsers die voor +RFC5322 geschreven werden, ook in staat zijn controlebestanden te lezen die +slechts één paragraaf en geen velden van het multiregel\-type bevatten. +.TP +\fBmultiline\fP +(multiregel) De waarde van een multiregel\-veld mag bestaan uit meerdere +vervolgregels. De eerste regel van de waarde, het deel dat op dezelfde regel +staat als de veldnaam, heeft vaak een bijzondere betekenis en kan ook leeg +zijn. De andere regels gebruiken dezelfde syntaxis als de vervolgregels van +uitgevouwen velden. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de waarde +van multiregel\-velden betekenisvol. +.RE + +Er mag geen witruimte voorkomen in namen (van pakketten, architecturen, +bestanden of om het even wat), in versienummers of tussen de tekens van +versierelaties die uitgedrukt worden in meerdere tekens. + +De aanwezigheid en de functie van een veld en de syntaxis van zijn waarde +kunnen verschillen naargelang het type van controlebestand. + +Veldnamen zijn niet hoofdlettergevoelig, maar het is gebruikelijk om in +veldnamen hoofd\- en kleine letters samen te gebruiken, zoals hierna +geïllustreerd wordt. Veldwaarden zijn wel hoofdlettergevoelig, tenzij het in +de beschrijving van het veld anders aangegeven wordt. + +Paragraafscheidingstekens (lege regels) en regels die enkel bestaan uit +U+0020 \fBSPATIE\fP en U+0009 \fBTAB\fP, mogen in veldwaarden en tussen velden +niet gebruikt worden. Lege regels in veldwaarden worden meestal gemaskeerd +door ze voor te stellen als een U+0020 \fBSPATIE\fP gevolgd door een punt +(U+002E ‘\fB.\fP’). + +Regels die beginnen met U+0023 ‘\fB#\fP’ zonder dat daar witruimte aan vooraf +gaat, zijn commentaarregels. Zij zijn enkel toegelaten in controlebestanden +van broncodepakketten (\fIdebian/control\fP) en in +\fBdeb\-origin\fP(5)\-bestanden. Deze commentaarregels worden genegeerd, zelfs +tussen twee vervolgregels in. Ze sluiten geen logische regels af. + +Alle controlebestanden moeten in UTF\-8 opgesteld worden. +. +.\" .SH EXAMPLE +.\" .RS +.\" .nf +.\" .fi +.\" .RE +. +.SH "ZIE OOK" +\fBRFC822\fP, \fBRFC5322\fP. diff --git a/man/nl/dpkg-architecture.man b/man/nl/dpkg-architecture.man new file mode 100644 index 0000000..3acec74 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-architecture.man @@ -0,0 +1,390 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-architecture(1) +.\" +.\" Copyright © 2005 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org> +.\" Copyright © 2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> +.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2009-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-architecture 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-architecture \- de architectuur voor het bouwen van pakketten instellen +en vaststellen +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-architecture\fP [\fIoptie\fP...] [\fIcommando\fP] +.PP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-architecture\fP biedt een mogelijkheid om de bouw\- en host\-architectuur +voor het bouwen van pakketten vast te stellen en in te stellen. +.PP +De bouwarchitectuur wordt steeds bepaald door een externe aanroep van +\fBdpkg\fP(1) en kan niet ingesteld worden aan de commandoregel. +.PP +U kunt de host\-architectuur specificeren door een van of allebei de opties +\fB\-\-host\-arch\fP en \fB\-\-host\-type\fP op te geven. Wat de standaard is, wordt +vastgesteld door een externe aanroep van \fBgcc\fP(1) of, als zowel \fBCC\fP als +gcc onbeschikbaar zijn, gelijkgesteld aan de bouwarchitectuur. Een van +beide, \fB\-\-host\-arch\fP of \fB\-\-host\-type\fP, volstaat. De andere waarde zal op +een gebruikelijke standaardwaarde ingesteld worden. Het is inderdaad +dikwijls beter om slechts één waarde op te geven, vermits +\fBdpkg\-architecture\fP een waarschuwing zal geven als de keuze die u maakt +niet met de standaardwaarde overeenkomt. +. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP +Geef de omgevingsvariabelen, per regel één, weer volgens de indeling +\fIVARIABELE=waarde\fP. Dit is de standaardactie. +.TP +\fB\-e\fP, \fB\-\-equal\fP \fIarchitectuur\fP +Ga na of de architecturen gelijk zijn (sinds dpkg 1.13.13). Het vergelijkt +de huidige of opgegeven Debian host\-architectuur met \fIarchitectuur\fP om na +te gaan of ze gelijk zijn. Deze actie zal geen architectuurjokertekens +verwerken. Het commando sluit af met een afsluitstatus 0 bij gelijkheid en 1 +bij ongelijkheid. + +.TP +\fB\-i\fP, \fB\-\-is\fP \fIarchitectuurjokerteken\fP +Ga na of de architecturen gelijk zijn (sinds dpkg 1.13.13). Het vergelijkt +de huidige of opgegeven Debian host\-architectuur met +\fIarchitectuurjokerteken\fP, nadat dit als een architectuurjokerteken verwerkt +werd, om na te gaan of beide gelijk zijn. Het commando sluit af met een +afsluitstatus 0 bij gelijkheid en 1 bij ongelijkheid. +.TP +\fB\-q\fP, \fB\-\-query\fP \fIvariabelenaam\fP +Toon de waarde van één enkele variabele. +.TP +\fB\-s\fP, \fB\-\-print\-set\fP +Toon een export\-commando. Dit kan gebruikt worden om de omgevingsvariabelen +met behulp van eval in te stellen. +.TP +\fB\-u\fP, \fB\-\-print\-unset\fP +Toon een commando dat vergelijkbaar is met \fB\-\-print\-unset\fP, maar om alle +variabelen leeg te maken. +.TP +\fB\-c\fP, \fB\-\-command\fP \fIcommando\-tekenreeks\fP +Voer een \fIcommando\-tekenreeks\fP uit in een omgeving waarin alle variabelen +ingesteld zijn op de vastgelegde waarde. +.TP +\fB\-L\fP, \fB\-\-list\-known\fP +Toon een lijst van geldige architectuurbenamingen. Kan eventueel ingeperkt +worden met een of meer van de vergelijkingsopties \fB\-\-match\-wildcard\fP, +\fB\-\-match\-bits\fP of \fB\-\-match\-endian\fP (sinds dpkg 1.17.14). +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-a\fP, \fB\-\-host\-arch\fP \fIarchitectuur\fP +Stel de Debian\-architectuur in voor de host. +.TP +\fB\-t\fP, \fB\-\-host\-type\fP \fIgnu\-systeemtype\fP +Stel het GNU\-systeemtype in voor de host. +.TP +\fB\-A\fP, \fB\-\-target\-arch\fP \fIarchitectuur\fP +Stel de Debian\-architectuur in voor het doel (sinds dpkg 1.17.14). +.TP +\fB\-T\fP, \fB\-\-target\-type\fP \fIgnu\-systeemtype\fP +Stel het GNU\-systeemtype in voor het doel (sinds dpkg 1.17.14). +.TP +\fB\-W\fP, \fB\-\-match\-wildcard\fP \fIarchitectuurjokerteken\fP +Beperk de architecturen die door \fB\-\-list\-known\fP weergegeven worden tot die +welke beantwoorden aan het opgegeven architectuurjokerteken (sinds dpkg +1.17.14). +.TP +\fB\-B\fP, \fB\-\-match\-bits\fP \fIarchitectuur\-bits\fP +Beperk de architecturen die door \fB\-\-list\-known\fP weergegeven worden tot die +met de opgegeven CPU\-bits (sinds dpkg 1.17.14). Ofwel \fB32\fP ofwel \fB64\fP. +.TP +\fB\-E\fP, \fB\-\-match\-endian\fP \fIarchitectuur\-bytevolgorde\fP +Beperk de architecturen die door \fB\-\-list\-known\fP weergegeven worden tot die +met de opgegeven bytevolgorde (endianness) (sinds dpkg 1.17.14). Ofwel +\fBlittle\fP ofwel \fBbig\fP. +.TP +\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP +Waarden die door bestaande omgevingsvariabelen ingesteld zijn en die +dezelfde naam hebben als die welke door de scripts gebruikt worden, worden +gehonoreerd (d.w.z. gebruikt door \fBdpkg\-architecture\fP), behalve wanneer +deze forceer\-vlag gebruikt wordt. Dit laat de gebruiker toe om een waarde te +vervangen, zelfs als het aanroepen van \fBdpkg\-architecture\fP ingebed zit in +een ander script (bijvoorbeeld \fBdpkg\-buildpackage\fP(1)). +. +.SH TERMINOLOGIE +.IP bouwmachine 4 +De machine waarop het pakket gebouwd wordt. +.IP hostmachine 4 +De machine waarvoor het pakket gebouwd wordt. +.IP doelmachine 4 +De machine waarvoor de compiler bouwt. Dit is enkel nodig bij het bouwen van +een kruisgereedschapskist (cross\-toolchain), een gereedschapskist die +gebouwd zal worden op de bouwarchitectuur om uitgevoerd te worden op de +hostarchitectuur en code moet bouwen voor de doelarchitectuur. +.IP Debian\-architectuur 4 +De tekenreeks waarmee de Debian\-architectuur aangeduid wordt en die ook de +boomstructuur met de binaire pakketten in het FTP\-archief +specificeert. Voorbeelden: i386, sparc, hurd\-i386. +.IP Debian\-architectuurtupel 4 +Een Debian\-architectuurtupel is de volledige unieke architectuurnaam met de +expliciete vermelding van alle componenten. Dit verschilt minstens daarin +van een Debian architectuur dat de component \fIcpu\fP niet de \fIabi\fP +impliceert. Het huidige tupel heeft als vorm +\fIabi\fP\-\fIlibc\fP\-\fIos\fP\-\fIcpu\fP. Voorbeelden: base\-gnu\-linux\-amd64, +eabihf\-musl\-linux\-arm. +.IP Debian\-architectuurjokerteken 4 +Een Debian\-architectuurjokerteken is een speciale architectuurtekenreeks die +een overeenkomst oplevert met elke echte architectuur die er onder hoort. De +algemene vorm is een Debian\-architectuurtupel met vier of minder elementen +en waarvan er minstens een \fBany\fP is. Ontbrekende elementen van de tupel +worden impliciet als \fBany\fP voorgevoegd, en dus zijn de volgende koppels +equivalent: +.nf + \fBany\fP\-\fBany\fP\-\fBany\fP\-\fBany\fP = \fBany\fP + \fBany\fP\-\fBany\fP\-\fIos\fP\-\fBany\fP = \fIos\fP\-\fBany\fP + \fBany\fP\-\fIlibc\fP\-\fBany\fP\-\fBany\fP = \fIlibc\fP\-\fBany\fP\-\fBany\fP +.fi +Voorbeelden: linux\-any, any\-i386, hurd\-any, eabi\-any\-any\-arm, musl\-any\-any. +.IP GNU\-systeemtype 4 +Een tekenreeks die een architectuurspecificatie inhoudt en bestaat uit twee +delen met daartussen een koppelteken: cpu en systeem. Voorbeelden: +i586\-linux\-gnu, sparc\-linux\-gnu, i686\-gnu, x86_64\-netbsd. +.IP multiarch\-triplet 4 +Het uitgezuiverde GNU\-systeemtype dat voor bestandssysteempaden gebruikt +wordt. Dit triplet verandert zelfs niet wanneer het referentie\-ISA verhoogd +wordt, waardoor de resulterende paden stabiel blijven door de tijd. Het +enige verschil met het GNU\-systeemtype is momenteel dat voor op i386 +gebaseerde systemen het CPU\-gedeelte steeds i386 is. Voorbeelden: +i386\-linux\-gnu, x86_64\-linux\-gnu. Voorbeelden van paden: +/lib/powerpc64le\-linux\-gnu/, /usr/lib/i386\-kfreebsd\-gnu/. +. +.SH VARIABELEN +De volgende variabelen worden door \fBdpkg\-architecture\fP ingesteld (zie de +sectie \fBTERMS\fP voor een beschrijving van het naamgevingsschema): +.IP \fBDEB_BUILD_ARCH\fP 4 +De Debian architectuur van de bouwmachine. +.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_ABI\fP 4 +De Debian abi\-naam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.18.11). +.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_LIBC\fP 4 +De Debian libc\-naam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.18.11). +.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_OS\fP 4 +De Debian systeemnaam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.13.2). +.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_CPU\fP 4 +De Debian CPU\-naam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.13.2). +.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_BITS\fP 4 +De pointergrootte van de bouwmachine (in bits; sinds dpkg 1.15.4). +.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_ENDIAN\fP 4 +De bytevolgorde (endianness) van de bouwmachine (little / big; sinds dpkg +1.15.4). +.IP \fBDEB_BUILD_GNU_CPU\fP 4 +Het CPU\-gedeelte van \fBDEB_BUILD_GNU_TYPE\fP. +.IP \fBDEB_BUILD_GNU_SYSTEM\fP 4 +Het systeemgedeelte van \fBDEB_BUILD_GNU_TYPE\fP. +.IP \fBDEB_BUILD_GNU_TYPE\fP 4 +Het GNU\-systeemtype van de bouwmachine. +.IP \fBDEB_BUILD_MULTIARCH\fP 4 +Het uitgezuiverde GNU\-systeemtype van de bouwmachine, dat gebruikt wordt +voor bestandssysteempaden (sinds dpkg 1.16.0). +.IP \fBDEB_HOST_ARCH\fP 4 +De Debian architectuur van de hostmachine. +.IP \fBDEB_HOST_ARCH_ABI\fP 4 +De Debian abi\-naam van de hostmachine (sinds dpkg 1.18.11). +.IP \fBDEB_HOST_ARCH_LIBC\fP 4 +De Debian libc\-naam van de hostmachine (sinds dpkg 1.18.11). +.IP \fBDEB_HOST_ARCH_OS\fP 4 +De Debian systeemnaam van de hostmachine (sinds dpkg 1.13.2). +.IP \fBDEB_HOST_ARCH_CPU\fP 4 +De Debian CPU\-naam van de hostmachine (sinds dpkg 1.13.2). +.IP \fBDEB_HOST_ARCH_BITS\fP 4 +De pointergrootte van de hostmachine (in bits; sinds dpkg 1.15.4). +.IP \fBDEB_HOST_ARCH_ENDIAN\fP 4 +De bytevolgorde (endianness) van de hostmachine (little / big; sinds dpkg +1.15.4). +.IP \fBDEB_HOST_GNU_CPU\fP 4 +Het CPU\-gedeelte van \fBDEB_HOST_GNU_TYPE\fP. +.IP \fBDEB_HOST_GNU_SYSTEM\fP 4 +The systeemgedeelte van \fBDEB_HOST_GNU_TYPE\fP. +.IP \fBDEB_HOST_GNU_TYPE\fP 4 +Het GNU\-systeemtype van de hostmachine. +.IP \fBDEB_HOST_MULTIARCH\fP 4 +Het uitgezuiverde GNU\-systeemtype van de hostmachine, dat gebruikt wordt +voor bestandssysteem\-paden (sinds dpkg 1.16.0). +.IP \fBDEB_TARGET_ARCH\fP 4 +De Debian architectuur van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14). +.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_ABI\fP 4 +De Debian abi\-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.18.11). +.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_LIBC\fP 4 +De Debian libc\-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.18.11). +.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_OS\fP 4 +De Debian systeemnaam van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14). +.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_CPU\fP 4 +De Debian CPU\-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14). +.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_BITS\fP 4 +De pointergrootte van de doelmachine (in bits; sinds dpkg 1.17.14). +.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_ENDIAN\fP 4 +De bytevolgorde (endianness) van de doelmachine (little / big; sinds dpkg +1.17.14). +.IP \fBDEB_TARGET_GNU_CPU\fP 4 +Het CPU\-gedeelte van \fBDEB_TARGET_GNU_TYPE\fP (sinds dpkg 1.17.14). +.IP \fBDEB_TARGET_GNU_SYSTEM\fP 4 +Het systeemgedeelte van \fBDEB_TARGET_GNU_TYPE\fP (sinds dpkg 1.17.14). +.IP \fBDEB_TARGET_GNU_TYPE\fP 4 +Het GNU\-systeemtype van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14). +.IP \fBDEB_TARGET_MULTIARCH\fP 4 +Het uitgezuiverde GNU\-systeemtype van de doelmachine, dat gebruikt wordt +voor bestandssysteempaden (sinds dpkg 1.17.14). +. +.SH BESTANDEN +.SS Architectuurtabellen +Al deze bestanden moeten aanwezig zijn, wil \fBdpkg\-architecture\fP kunnen +werken. Hun locatie kan veranderd worden bij de programmauitvoering met de +omgevingsvariabele \fBDPKG_DATADIR\fP. Deze tabellen bevatten op hun eerste +regel een pseudo\-veld format \fBVersion\fP om hun indeling aan te geven, zodat +ontleders kunnen nagaan of zij ermee kunnen omgaan, zoals "# Version=1.0". +.TP +\fI%PKGDATADIR%/cputable\fP +Tabel met gekende CPU\-namen en hun omzetting naar een GNU\-naam. Indeling +versie 1.0 (sinds dpkg 1.13.2). +.TP +\fI%PKGDATADIR%/ostable\fP +Tabel van gekende namen van besturingssystemen en hun omzetting naar een +GNU\-naam. Indeling versie 2.0 (sinds dpkg 1.18.11). +.TP +\fI%PKGDATADIR%/tupletable\fP +Omzetting tussen Debian architectuurtupels en Debian +architectuurnamen. Indeling versie 1.0 (sinds dpkg 1.18.11). +.TP +\fI%PKGDATADIR%/abitable\fP +Tabel van Debian architectuur\-ABI\-attribuutvervangingen. Indeling versie 2.0 +(sinds dpkg 1.18.11). +.SS "Ondersteuning bij het maken van een pakket" +.TP +\fI%PKGDATADIR%/architecture.mk\fP +Makefile\-fragment dat alle variabelen die \fBdpkg\-architecture\fP uitvoert, +behoorlijk instelt en exporteert (sinds dpkg 1.16.1). +. +.SH VOORBEELDEN +\fBdpkg\-buildpackage\fP kan gebruikt worden met de optie \fB\-a\fP en geeft die +door aan \fBdpkg\-architecture\fP. Andere voorbeelden: +.IP +CC=i386\-gnu\-gcc dpkg\-architecture \-c debian/rules build +.IP +eval \`dpkg\-architecture \-u\` +.PP +Verifieer of de huidige of opgegeven hostarchitectuur gelijk is aan een +architectuur: +.IP +dpkg\-architecture \-elinux\-alpha +.IP +dpkg\-architecture \-amips \-elinux\-mips +.PP +Verifieer of de huidige of opgegeven hostarchitectuur een Linux\-systeem is: +.IP +dpkg\-architecture \-ilinux\-any +.IP +dpkg\-architecture \-ai386 \-ilinux\-any +. +.SS "Het gebruik in debian/rules" +De omgevingsvariabelen die door \fBdpkg\-architecture\fP ingesteld worden, +worden doorgegeven aan \fIdebian/rules\fP als variabelen voor make (zie de +documentatie van make). U mag er echter niet op vertrouwen, aangezien dit +het handmatig uitvoeren van het script verhindert. In de plaats daarvan zou +u ze altijd moeten initialiseren met door \fBdpkg\-architecture\fP met de optie +\fB\-q\fP te gebruiken. Hier volgen enkele voorbeelden die ook illustreren hoe u +in uw pakket ondersteuning voor cross\-compilatie kunt verbeteren: +.PP +Het opvragen van het GNU\-systeemtype en dit doorgeven aan ./configure: +.PP +.RS 4 +.nf +DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg\-architecture \-qDEB_BUILD_GNU_TYPE) +DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg\-architecture \-qDEB_HOST_GNU_TYPE) +[...] +ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE)) + confflags += \-\-build=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) +else + confflags += \-\-build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) \e + \-\-host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) +endif +[...] +\&./configure $(confflags) +.fi +.RE +.PP +Iets enkel voor een specifieke architectuur doen: +.PP +.RS 4 +.nf +DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg\-architecture \-qDEB_HOST_ARCH) + +ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha) + [...] +endif +.fi +.RE +.PP +of indien u enkel dient te controleren wat het type CPU of OS is, moet u de +variabele \fBDEB_HOST_ARCH_CPU\fP of \fBDEB_HOST_ARCH_OS\fP gebruiken. +.PP +Merk op dat u ook kunt betrouwen op een extern Makefile\-fragment om al de +variabelen behoorlijk in te stellen die door \fBdpkg\-architecture\fP kunnen +aangeleverd worden: +.PP +.RS 4 +.nf +include %PKGDATADIR%/architecture.mk + +ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha) + [...] +endif +.fi +.RE +.PP +In ieder geval moet u nooit \fBdpkg \-\-print\-architecture\fP gebruiken om +architectuurinformatie te bekomen tijdens het bouwen van een pakket. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_DATADIR\fP +Indien deze variabele een waarde heeft, zal ze gebruikt worden als de +data\-map van \fBdpkg\fP waarin zich de architectuurtabellen bevinden (sinds +dpkg 1.14.17). Staat standaard ingesteld op «%PKGDATADIR%». +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH OPMERKINGEN +Alle lange commando\- en optienamen kunnen slechts sinds dpkg 1.17.17 +gebruikt worden. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\-buildpackage\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-buildflags.man b/man/nl/dpkg-buildflags.man new file mode 100644 index 0000000..a06f298 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-buildflags.man @@ -0,0 +1,677 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-buildflags(1) +.\" +.\" Copyright © 2010-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" Copyright © 2011 Kees Cook <kees@debian.org> +.\" Copyright © 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-buildflags 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-buildflags \- geeft de bij pakketbouw te gebruiken bouwvlaggen terug +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-buildflags\fP [\fIoptie\fP...] [\fIcommando\fP] +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-buildflags\fP is gereedschap om de compilatievlaggen op te halen die +tijdens het bouwen van Debian pakketten gebruikt moeten worden. +. +De standaardvlaggen worden gedefinieerd door de leverancier, maar ze kunnen +op verschillende manieren uitgebreid/vervangen worden: +.IP 1. +voor het hele systeem met \fB%PKGCONFDIR%/buildflags.conf\fP; +.IP 2. +voor de huidige gebruiker met \fB$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf\fP, +waarbij \fB$XDG_CONFIG_HOME\fP als standaardwaarde \fB$HOME/.config\fP heeft; +.IP 3. +tijdelijk door de gebruiker met omgevingsvariabelen (zie het onderdeel +\fBOMGEVING\fP); +.IP 4. +dynamisch door de pakketonderhouder met omgevingsvariabelen die ingesteld +worden via \fBdebian/rules\fP (zie het onderdeel \fBOMGEVING\fP). +.P +De configuratiebestanden kunnen vier types opdrachten bevatten: +.TP +\fBSET\fP\fI vlag waarde\fP +Vervang de waarde van de vlag die \fIvlag\fP als naam heeft in waarde +\fIwaarde\fP. +.TP +\fBSTRIP\fP\fI vlag waarde\fP +Verwijder van de vlag die \fIvlag\fP als naam heeft alle bouwvlaggen die in +\fIwaarde\fP opgesomd worden. +.TP +\fBAPPEND\fP\fI vlag waarde\fP +Breid de vlag die \fIvlag\fP als naam heeft uit door er de opties aan toe te +voegen die in \fIwaarde\fP opgegeven worden. Er wordt een spatie geplaatst voor +de waarde die toegevoegd wordt, indien de huidige waarde van de vlag niet +leeg is. +.TP +\fBPREPEND\fP\fI vlag waarde\fP +Breid de vlag die \fIvlag\fP als naam heeft uit door er vooraan de opties aan +toe te voegen die in \fIwaarde\fP opgegeven worden. Er wordt een spatie +geplaatst achter de waarde die toegevoegd wordt, indien de huidige waarde +van de vlag niet leeg is. +.P +De configuratiebestanden kunnen commentaar bevatten op regels die beginnen +met een hekje (#). Ook lege regels worden genegeerd. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-\-dump\fP +Laat op standaarduitvoer alle compilatievlaggen en hun waarden zien. Dit +geeft per regel één vlag en de waarde ervan weer met daartussenin een +gelijkheidsteken (“\fIvlag\fP=\fIwaarde\fP”). Dit is de standaardactie. +.TP +\fB\-\-list\fP +Geeft een lijst weer van vlaggen die door de huidige leverancier ondersteund +wordt (één per regel). Zie het onderdeel \fBSUPPORTED FLAGS\fP (ondersteunde +vlaggen) voor meer informatie daarover. +.TP +\fB\-\-status\fP +Laat eventuele informatie zien die nuttig kan zijn om het gedrag te +verklaren van \fBdpkg\-buildflags\fP (sinds dpkg 1.16.5): relevante +omgevingsvariabelen, huidige leverancier, toestand van alle +functievlaggen. Geef ook de resulterende compileervlaggen met hun oorsprong +weer. + +Het is de bedoeling dat dit uitgevoerd wordt vanuit \fBdebian/rules\fP, zodat +de bouwlog een duidelijk spoor van de gebruikte vlaggen kan bijhouden. Dit +kan nuttig zijn om ermee verband houdende problemen te diagnosticeren. +.TP +\fB\-\-export=\fP\fIindeling\fP +Geef op standaarduitvoer commando's weer die gebruikt kunnen worden om alle +compilatievlaggen te exporteren ten behoeve van een specifiek +gereedschap. Indien de waarde \fIindeling\fP niet opgegeven werd, wordt \fBsh\fP +verondersteld. Enkel compilatievlaggen die met een hoofdletter beginnen +worden opgenomen. Van de andere wordt aangenomen dat ze niet bruikbaar zijn +voor de omgeving. Ondersteunde indelingen: +.RS +.TP +\fBsh\fP +Shell\-opdrachten om alle compilatievlaggen in de omgeving in te stellen en +te exporteren. Er worden aanhalingstekens geplaatst rond de vlagwaarden +waardoor de uitvoer gereed is om door een shell geëvalueerd te worden. +.TP +\fBcmdline\fP +Argumenten om door te geven aan de commandoregel van een bouwprogramma om al +de compilatievlaggen te gebruiken (sinds dpkg 1.17.0). De vlagwaarden worden +volgens de shell\-syntaxis tussen haakjes geplaatst. +.TP +\fBconfigure\fP +Dit is een verouderde alias voor \fBcmdline\fP. +.TP +\fBmake\fP +Make\-opdrachten om alle compilatievlaggen in de omgeving in te stellen en te +exporteren. De uitvoer kan naar een Makefile\-fragment geschreven worden en +geëvalueerd met behulp van een \fBinclude\fP\-opdracht. +.RE +.TP +\fB\-\-get\fP\fI vlag\fP +Geef de waarde van de vlag weer op de standaarduitvoer. Sluit af met 0 bij +een gekende vlag en sluit anders af met 1. +.TP +\fB\-\-origin\fP\fI vlag\fP +Geef de origine weer van de waarde die teruggegeven wordt door +\fB\-\-get\fP. Sluit af met 0 bij een gekende vlag en sluit anders af met 1. De +origine kan één van de volgende waarden hebben: +.RS +.TP +\fBvendor\fP +de originele vlag die door de leverancier ingesteld werd, wordt +teruggegeven; +.TP +\fBsystem\fP +de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een systeemconfiguratie; +.TP +\fBuser\fP +de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een gebruikersspecifieke configuratie; +.TP +\fBenv\fP +de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een omgevingsspecifieke configuratie. +.RE +.TP +\fB\-\-query\fP +Laat alle informatie zien die nuttig kan zijn om het gedrag van het +programma te verklaren: huidige leverancier, relevante omgevingsvariabelen, +functiegebieden, toestand van alle functievlaggen en de compileervlaggen met +hun oorsprong (sinds dpkg 1.19.0). +.IP +Bijvoorbeeld: +.nf + Vendor: Debian + Environment: + DEB_CFLAGS_SET=\-O0 \-Wall + + Area: qa + Features: + bug=no + canary=no + + Area: reproducible + Features: + timeless=no + + Flag: CFLAGS + Value: \-O0 \-Wall + Origin: env + + Flag: CPPFLAGS + Value: \-D_FORTIFY_SOURCE=2 + Origin: vendor +.fi +.TP +\fB\-\-query\-features\fP\fI gebied\fP +Geef de functies weer die voor een opgegeven gebied geactiveerd zijn (sinds +dpkg 1.16.2). Momenteel worden door Debian en zijn derivaten enkel de +gebieden \fBfuture\fP, \fBqa\fP, \fBreproducible\fP, \fBsanitize\fP en \fBhardening\fP +herkend. Zie het onderdeel \fBFUNCTIEGEBIEDEN\fP voor meer details. Sluit af +met 0 als het gebied gekend is, anders met 1. +.IP +De uitvoer is in RFC822\-indeling met één sectie per functie. Bijvoorbeeld: +.IP +.nf + Feature: pie + Enabled: yes + + Feature: stackprotector + Enabled: yes +.fi +.TP +\fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH "ONDERSTEUNDE VLAGGEN" +.TP +\fBCFLAGS\fP +Opties voor de C\-compiler. De door de leverancier ingestelde standaardwaarde +bestaat uit \fB\-g\fP en het standaardniveau van optimalisatie (gewoonlijk +\fB\-O2\fP, of \fB\-O0\fP indien de omgevingsvariabele \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP \fInoopt\fP +aangeeft). +.TP +\fBCPPFLAGS\fP +Opties voor de C\-preprocessor. Standaardwaarde: leeg. +.TP +\fBCXXFLAGS\fP +Opties voor de C++ compiler. Hetzelfde als \fBCFLAGS\fP. +.TP +\fBOBJCFLAGS\fP +Opties voor de Objective C compiler. Hetzelfde als \fBCFLAGS\fP. +.TP +\fBOBJCXXFLAGS\fP +Opties voor de Objective C++ compiler. Hetzelfde als \fBCXXFLAGS\fP. +.TP +\fBGCJFLAGS\fP +Opties voor de GNU Java compiler (gcj). Een subset van \fBCFLAGS\fP. +.TP +\fBFFLAGS\fP +Opties voor de Fortran 77 compiler. Een subset van \fBCFLAGS\fP. +.TP +\fBFCFLAGS\fP +Opties voor de Fortran 9x compiler. Hetzelfde als \fBFFLAGS\fP. +.TP +\fBLDFLAGS\fP +Opties die aan de compiler doorgegeven worden bij het linken van uitvoerbare +programma's en gedeelde objecten (indien de linker rechtstreeks aangeroepen +wordt, dan moeten \fB\-Wl\fP en \fB,\fP van die opties verwijderd +worden). Standaardwaarde: leeg. +.PP +In de toekomst kunnen nog andere vlaggen toegevoegd worden als daar behoefte +aan ontstaat (bijvoorbeeld om andere talen te ondersteunen). +. +.SH FUNCTIEGEBIEDEN +.P +Elke gebiedsfunctie kan in de gebiedswaarde van de omgevingsvariabelen +\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP en \fBDEB_BUILD_MAINT_OPTIONS\fP ingeschakeld en +uitgeschakeld worden met de schakelaars ‘\fB+\fP’ en ‘\fB\-\fP’. Om bijvoorbeeld de +\fBhardening\fP\-functionaliteit “pie” te activeren en de functionaliteit +“fortify” uit te schakelen, kunt u in \fBdebian/rules\fP het volgende doen: +.P + export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,\-fortify +.P +De bijzondere functie \fBall\fP (geldig in elk gebied) kan gebruikt worden om +gelijktijdig alle gebiedsfunctionaliteit te activeren of uit te +schakelen. Alles uitschakelen in het gebied \fBhardening\fP en enkel “format” +en “fortify” activeren kunt u dus doen met: +.P + export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=\-all,+format,+fortify +. +.SS future +Er kunnen verschillende compilatieopties (die hierna beschreven worden) +gebruikt worden om functies te activeren die standaard geactiveerd zouden +moeten zijn, maar dat niet zijn om redenen van terugwaartse compatibiliteit. +.TP +\fBlfs\fP +Deze instelling (standaard uitgezet) activeert ondersteuning voor grote +bestanden (Large File Support) op 32\-bits architecturen waarvan de ABI +standaard geen LFS\-ondersteuning biedt, door \fB\-D_LARGEFILE_SOURCE +\-D_FILE_OFFSET_BITS=64\fP toe te voegen aan \fBCPPFLAGS\fP. +. +.SS "qa (kwaliteitsbevordering)" +Er kunnen verschillende compilatieopties (die hierna beschreven worden) +gebruikt worden om problemen in de broncode of het bouwsysteem te helpen +detecteren. +.TP +\fBbug\fP +Deze instelling (die standaard uitgeschakeld is) voegt alle +waarschuwingsopties toe die op een betrouwbare wijze problematische broncode +opsporen. De waarschuwingen zijn fataal. De enige vlaggen die momenteel +ondersteund worden zijn \fBCFLAGS\fP en \fBCXXFLAGS\fP waarbij de vlaggen +ingesteld staan op \fB\-Werror=array\-bounds\fP, \fB\-Werror=clobbered\fP, +\fB\-Werror=implicit\-function\-declaration\fP en +\fB\-Werror=volatile\-register\-var\fP. +. +.TP +\fBcanary\fP +Deze instelling (die standaard uitgeschakeld is) voegt loze +kanarievogelopties toe aan de bouwvlaggen, zodat in de bouwlogs nagekeken +kan worden hoe de bouwvlaggen doorgegeven worden en zodat het eventueel +ontbreken van normale bouwvlaginstellingen ontdekt kan worden. Momenteel +zijn de enige ondersteunde vlaggen \fBCPPFLAGS\fP, \fBCFLAGS\fP, \fBOBJCFLAGS\fP, +\fBCXXFLAGS\fP en \fBOBJCXXFLAGS\fP, waarbij die vlaggen als +\fB\-D__DEB_CANARY_\fP\fIvlag\fP_\fIwillekeurige\-id\fP\fB__\fP ingesteld worden, en +\fBLDFLAGS\fP dat ingesteld wordt op \fB\-Wl,\-z,deb\-canary\-\fP\fIwillekeurige\-id\fP. +. +.SS "sanitize (saneren)" +Er kunnen verschillende compilatie\-opties (die hierna beschreven worden) +gebruikt worden om te helpen bij het gezond houden van een resulterend +binair pakket op het vlak van geheugenvervuiling, geheugenlekkage, +geheugengebruik na vrijgave, dataraces bij threads en bugs door +ongedefinieerd gedrag. \fBNoot\fP: deze opties zouden \fBniet\fP gebruikt mogen +worden voor een bouw voor productiedoeleinden, aangezien ze een verminderde +betrouwbaarheid bieden inzake codeconformiteit en de beveiliging en zelfs de +functionaliteit reduceren. +.TP +\fBaddress\fP +Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt \fB\-fsanitize=address\fP toe +aan \fBLDFLAGS\fP en \fB\-fsanitize=address \-fno\-omit\-frame\-pointer\fP aan +\fBCFLAGS\fP en aan \fBCXXFLAGS\fP. +.TP +\fBthread\fP +Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt \fB\-fsanitize=thread\fP toe aan +\fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP en \fBLDFLAGS\fP. +.TP +\fBleak\fP +Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt \fB\-fsanitize=leak\fP toe aan +\fBLDFLAGS\fP. Ze wordt automatisch uitgeschakeld als ofwel de +\fBaddress\fP\-functionaliteit of de \fBthread\fP\-functionaliteit geactiveerd is, +aangezien die dit impliceren. +.TP +\fBundefined\fP +Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt \fB\-fsanitize=undefined\fP toe +aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP en \fBLDFLAGS\fP. +.SS "hardening (kwetsbaarheidsreductie)" +Er kunnen verschillende compilatie\-opties (die hierna beschreven worden) +gebruikt worden om te helpen bij het versterken van een resulterend binair +pakket tegen geheugenvervuilingsaanvallen of om bijkomende +waarschuwingsberichten te geven tijdens het compileren. Behalve wanneer +hierna anders aangegeven is, worden deze opties standaard geactiveerd voor +architecturen die ze ondersteunen. +.TP +\fBformat\fP +Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt \fB\-Wformat +\-Werror=format\-security\fP toe aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, \fBOBJCFLAGS\fP en +\fBOBJCXXFLAGS\fP. Dit zal waarschuwingen geven bij verkeerd gebruik van +indelingstekenreeksen en zal mislukken als indelingsfuncties gebruikt worden +op een manier die mogelijke veiligheidsproblemen tot gevolg kunnen +hebben. Momenteel geeft dit een waarschuwing als een \fBprintf\fP\-functie of +een \fBscanf\fP\-functie aangeroepen wordt met een indelingstekenreeks die geen +letterlijke tekenreeks is en er ook geen indelingsargumenten opgegeven +werden, zoals bij \fBprintf(foo);\fP in plaats van \fBprintf("%s", foo);\fP. Dit +kan een veiligheidslek zijn als de indelingstekenreeks afkomstig was van +onbetrouwbare invoer en ‘%n’ bevat. +. +.TP +\fBfortify\fP +Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt \fB\-D_FORTIFY_SOURCE=2\fP toe aan +\fBCPPFLAGS\fP. Tijdens het produceren van de code heeft de compiler een +heleboel informatie over buffergroottes (waar mogelijk), en tracht een +functieaanroep met een onveilige ongelimiteerde buffergrootte te vervangen +door een functieaanroep met een gelimiteerde buffergrootte. Dit is in het +bijzonder nuttig bij oude en slecht geschreven code. Daarnaast wordt het +gebruik in het voor schrijven toegankelijk geheugen van +indelingstekenreeksen die ‘%n’ bevatten, geblokkeerd. Indien een toepassing +op een dergelijke indelingstekenreeks steunt, zal het er een alternatief +voor moeten gebruiken. + +Merk op dat de code ook met \fB\-O1\fP of hoger gecompileerd moet worden opdat +deze optie effect zou hebben. Indien de omgevingsvariabele +\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP \fInoopt\fP bevat, dan wordt ondersteuning voor \fBfortify\fP +uitgeschakeld. Dit is te wijten aan nieuwe waarschuwingen die gegeven worden +door glibc 2.16 en hoger. +.TP +\fBstackprotector\fP +Deze instelling (standaard geactiveerd als stackprotectorstrong niet +gebruikt wordt) voegt \fB\-fstack\-protector \-\-param=ssp\-buffer\-size=4\fP toe aan +\fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, \fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP +en \fBFCFLAGS\fP. Dit voegt beveiligingscontroles tegen het overschrijven van +de stack toe. Dit maakt dat bij veel mogelijke code\-injectieaanvallen +afgebroken wordt. In het beste geval wordt op die manier een kwetsbaarheid +voor code\-injectie omgebogen tot een denial\-of\-service (dienst niet +beschikbaar) of een fictief probleem (afhankelijk van de toepassing). + +Deze functionaliteit vereist het linken van de code met glibc (of een andere +aanbieder van \fB__stack_chk_fail\fP) en moet dus uitgeschakeld worden als er +gebouwd wordt met \fB\-nostdlib\fP of \fB\-ffreestanding\fP of iets gelijkaardigs. +. +.TP +\fBstackprotectorstrong\fP +Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt \fB\-fstack\-protector\-strong\fP +toe aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, \fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, +\fBFFLAGS\fP en \fBFCFLAGS\fP. Dit is een sterkere variant van \fBstackprotector\fP, +maar zonder noemenswaardig prestatieverlies. + +Het uitzetten van \fBstackprotector\fP schakelt ook deze functionaliteit uit. + +Deze functionaliteit stelt dezelfde vereisten als \fBstackprotector\fP en heeft +daarenboven ook gcc 4.9 of een recentere versie nodig. +. +.TP +\fBrelro\fP +Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt \fB\-Wl,\-z,relro\fP toe aan +\fBLDFLAGS\fP. Tijdens het laden van het programma moet de linker in +verschillende ELF\-geheugensecties schrijven. Dit zet voor de programmalader +een vlag zodat die deze secties alleen\-lezen maakt alvorens de controle over +te dragen aan het programma. Het meest noemenswaardige effect is dat dit +aanvallen door het overschrijven van de Global Offset Table (GOT) +voorkomt. Indien deze optie uitgeschakeld wordt, wordt ook \fBbindnow\fP +uitgezet. +. +.TP +\fBbindnow\fP +Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt \fB\-Wl,\-z,now\fP toe aan +\fBLDFLAGS\fP. Tijdens het laden van het programma worden alle dynamische +symbolen omgezet, waardoor de volledige PLT (Procedure Linkage Table) als +alleen lezen gemarkeerd kan worden (ten gevolge van \fBrelro\fP hiervoor). Deze +optie kan niet aangezet worden als \fBrelro\fP niet geactiveerd is. +. +.TP +\fBpie\fP +Deze instelling (zonder standaardinstelling sinds dpkg 1.18.23, aangezien +het nu standaard geactiveerd wordt door gcc op de Debian\-architecturen +amd64, arm64, armel, armhf, hurd\-i386, i386, kfreebsd\-amd64, kfreebsd\-i386, +mips, mipsel, mips64el, powerpc, ppc64, ppc64el, riscv64, s390x, sparc en +sparc64) voegt zo nodig de vereiste opties toe om PIE te activeren of te +deactiveren via gcc specs\-bestanden, afhankelijk van het feit of gcc op die +architectuur de vlaggen zelf injecteert of niet. Indien de instelling +geactiveerd is en gcc de vlaggen injecteert, voegt ze niets toe. Indien de +instelling geactiveerd is en gcc de vlaggen niet injecteert, voegt ze +\fB\-fPIE\fP toe (via \fI%PKGDATADIR%/pie\-compiler.specs\fP) aan \fBCFLAGS\fP, +\fBCXXFLAGS\fP, \fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP en +\fBFCFLAGS\fP, en \fB\-fPIE \-pie\fP (via \fI%PKGDATADIR%/pie\-link.specs\fP) aan +\fBLDFLAGS\fP. Indien de instelling gedeactiveerd is en gcc de vlaggen +injecteert, voegt ze \fB\-fno\-PIE\fP toe (via +\fI%PKGDATADIR%/no\-pie\-compile.specs\fP) aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, +\fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP en \fBFCFLAGS\fP, en +\fB\-fno\-PIE \-no\-pie\fP (via \fI%PKGDATADIR%/no\-pie\-link.specs\fP) aan \fBLDFLAGS\fP. + +Position Independent Executable (PIE \- positie\-onafhankelijke programma's) +zijn nodig om voordeel te halen uit Address Space Layout Randomization (ASLR +\- de adresruimte rangschikken in toevallige volgorde), hetgeen door sommige +kernelversies ondersteund wordt. Hoewel ASLR reeds voor datagebieden in de +stack en de heap opgelegd kan worden (brk and mmap), moeten de codegebieden +als positieonafhankelijk gecompileerd worden. Gedeelde bibliotheken doen dit +reeds (\fB\-fPIC\fP), waardoor zij automatisch ASLR krijgen, maar binaire +\&.text\-gebieden moeten als PIE gebouwd worden om ASLR te krijgen. Als dit +gebeurt, worden aanvallen van het type ROP (Return Oriented Programming \- op +terugkeerwaarde georiënteerd programmeren) veel moeilijker aangezien er geen +statische locaties meer zijn die bij een aanval van geheugenvervuiling als +springplank gebruikt kunnen worden. + +PIE is niet compatibel met \fB\-fPIC\fP, dus over het algemeen moet men +voorzichtig zijn bij het bouwen van gedeelde objecten. Maar aangezien de +PIE\-vlaggen die meegegeven worden geïnjecteerd worden via specs\-bestanden +van gcc, zou het altijd veilig moeten zijn om ze onvoorwaardelijk in te +stellen ongeacht het objecttype dat gecompileerd of gelinkt wordt. + +Statische bibliotheken kunnen door programma's of door andere gedeelde +bibliotheken gebruikt worden. Afhankelijk van de gebruikte vlaggen bij het +compileren van alle objecten in een statische bibliotheek, zullen deze +bibliotheken door verschillende reeksen objecten gebruikt kunnen worden: + +.RS +.TP +geen +Kan niet gelinkt worden aan een PIE\-programma, noch aan een gedeelde +bibliotheek. +.TP +\fB\-fPIE\fP +Kan gelinkt worden aan elk programma, maar niet aan een gedeelde bibliotheek +(aanbevolen). +.TP +\fB\-fPIC\fP +Kan gelinkt worden aan elk programma en elke gedeelde bibliotheek. +.RE + +.IP +Indien er een behoefte bestaat om deze vlaggen manueel in te stellen en de +gcc specs\-injectie te overbruggen, moet u rekening houden met verschillende +zaken. Het onvoorwaardelijk en expliciet doorgeven van \fB\-fPIE\fP, \fB\-fpie\fP of +\fB\-pie\fP aan een bouwsysteem dat libtool gebruikt, is veilig aangezien deze +vlaggen weggelaten worden bij het bouwen van gedeelde bibliotheken. Bij +projecten waarin daarentegen zowel programma's als gedeelde bibliotheken +gebouwd worden, moet u ervoor zorgen dat bij het bouwen van de gedeelde +bibliotheken \fB\-fPIC\fP steeds als laatste doorgegeven wordt (waardoor het een +eventuele voorafgaande \fB\-PIE\fP opheft) aan compilatievlaggen zoals \fBCFLAGS\fP +en dat \fB\-shared\fP als laatste doorgegeven wordt (waardoor het een eventuele +voorafgaande \fB\-pie\fP opheft) aan linkvlaggen zoals \fBLDFLAGS\fP. \fBOpmerking:\fP +dit is niet nodig met het standaard specs\-mechanisme van gcc. + +.IP +Aangezien PIE via een algemeen register geïmplementeerd wordt, kunnen +bovendien bij sommige architecturen (maar niet meer bij i386 sinds de +optimalisaties die in gcc >= 5 toegepast zijn) prestatieverminderingen +tot 15% optreden bij zeer zware belasting met tekstsegmenten van +toepassingen. De meeste belastingen hebben minder dan 1% +prestatievermindering tot gevolg. Architecturen met meer algemene registers +(bijv. amd64) vertonen niet zo een hoge terugval in de ergste gevallen. +.SS "reproducible (reproduceerbaar)" +De hierna behandelde compilatieopties kunnen gebruikt worden om de +bouwreproduceerbaarheid te helpen verbeteren of om bijkomende +waarschuwingsberichten af te leveren tijdens het compileren. Behalve wanneer +het hierna aangegeven wordt, worden deze opties standaard geactiveerd voor +architecturen die ze ondersteunen. +.TP +\fBtimeless\fP +Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt \fB\-Wdate\-time\fP toe bij +\fBCPPFLAGS\fP. Dit leidt tot waarschuwingen als de macros \fB__TIME__\fP, +\fB__DATE__\fP en \fB__TIMESTAMP__\fP gebruikt worden. +. +.TP +\fBfixfilepath\fP +Deze instelling (standaard gedeactiveerd) voegt +\fB\-ffile\-prefix\-map=\fP\fIBUILDPATH\fP\fB=.\fP toe aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, +\fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP en \fBFCFLAGS\fP, waarbij +\fBBUILDPATH\fP ingesteld wordt op de basismap van het pakket dat gebouwd +wordt. Dit heeft als effect dat het bouwpad verwijderd wordt van eventueel +gegenereerde bestanden. + +Indien zowel \fBfixdebugpath\fP als \fBfixfilepath\fP ingesteld zijn, heeft deze +laatste optie voorrang, omdat het een superset is van de eerste. +.TP +\fBfixdebugpath\fP +Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt +\fB\-fdebug\-prefix\-map=\fP\fIBUILDPATH\fP\fB=.\fP toe aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, +\fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP en \fBFCFLAGS\fP, waarbij +\fBBUILDPATH\fP ingesteld wordt op de basismap van het pakket dat gebouwd +wordt. Dit heeft als effect dat het bouwpad verwijderd wordt van eventueel +gegenereerde debug\-symbolen. +. +.SH OMGEVING +Er zijn twee sets omgevingsvariabelen die dezelfde operaties uitvoeren. De +eerste (DEB_\fIvlag\fP_\fIoperatie\fP) zou nooit gebruikt mogen worden binnen +\fBdebian/rules\fP. Die is bedoeld voor eventuele gebruikers die het bronpakket +opnieuw willen bouwen met andere bouwvlaggen. De tweede set +(DEB_\fIvlag\fP_MAINT_\fIoperatie\fP) zou door pakketonderhouders enkel in +\fBdebian/rules\fP gebruikt moeten worden om de resulterende bouwvlaggen aan te +passen. +.TP +\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_SET\fP +.TQ +\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_MAINT_SET\fP +Deze variabele kan gebruikt worden om de teruggegeven waarde voor de +opgegeven vlag \fIvlag\fP af te dwingen. +.TP +\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_STRIP\fP +.TQ +\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_MAINT_STRIP\fP +Deze variabele kan gebruikt worden om in een lijst met witruimte als +scheidingsteken opties op te geven die weggehaald zullen worden uit de set +vlaggen die teruggegeven wordt voor de opgegeven \fIvlag\fP. +.TP +\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_APPEND\fP +.TQ +\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_MAINT_APPEND\fP +Deze variabele kan gebruikt worden om bijkomende opties toe te voegen aan de +waarde die teruggegeven wordt voor de opgegeven \fIvlag\fP. +.TP +\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_PREPEND\fP +.TQ +\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_MAINT_PREPEND\fP +Deze variabele kan gebruikt worden om vooraan bijkomende opties toe te +voegen aan de waarde die teruggegeven wordt voor de opgegeven \fIvlag\fP. +.TP +\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP +.TQ +\fBDEB_BUILD_MAINT_OPTIONS\fP +Deze variabelen kunnen door een gebruiker of een onderhouder gebruikt worden +om diverse gebiedsfuncties die bouwvlaggen beïnvloeden, te activeren of uit +te zetten. De variabele \fBDEB_BUILD_MAINT_OPTIONS\fP vervangt eventuele +instellingen in de functionaliteitsgebieden \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP. Zie het +onderdeel \fBFUNCTIONALITEITSGEBIEDEN\fP voor de details. +.TP +\fBDEB_VENDOR\fP +Deze instelling definieert de huidige leverancier. Indien zij niet ingesteld +is, zal gezocht worden naar de huidige leverancier door te gaan lezen in +\fB%PKGCONFDIR%/origins/default\fP. +.TP +\fBDEB_BUILD_PATH\fP +Deze variabele stelt in welk bouwpad (sinds dpkg 1.18.8) gebruikt moet +worden bij functionaliteit zoals \fBfixdebugpath\fP waardoor die gesuperviseerd +kan worden door het aanroepende programma. Momenteel is deze variabele +Debian\- en derivaat\-specifiek. +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH BESTANDEN +.SS Configuratiebestanden +.TP +\fB%PKGCONFDIR%/buildflags.conf\fP +Configuratiebestand dat voor het hele systeem geldt. +.TP +\fB$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf\fP of +.TQ +\fB$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf\fP +Configuratiebestand dat gebruikersafhankelijk is. +.SS "Ondersteuning bij het maken van een pakket" +.TP +\fB%PKGDATADIR%/buildflags.mk\fP +Makefile\-fragment dat alle vlaggen die door \fBdpkg\-buildflags\fP ondersteund +worden, laadt in variabelen (en eventueel exporteert) (sinds dpkg 1.16.1). +. +.SH VOORBEELDEN +Om in een Makefile bouwvlaggen door te geven aan een bouwcommando: +.PP +.RS 4 +.nf +$(MAKE) $(shell dpkg\-buildflags \-\-export=cmdline) + +\&./configure $(shell dpkg\-buildflags \-\-export=cmdline) +.fi +.RE +.PP +Om in een shell\-script of shell\-fragment bouwvlaggen in te stellen, kan +\fBeval\fP gebruikt worden om de uitvoer te interpreteren van en de vlaggen +naar de omgeving te exporteren: +.PP +.RS 4 +.nf +eval "$(dpkg\-buildflags \-\-export=sh)" && make +.fi +.RE +.PP +of om de positieparameters in te stellen die aan een commando doorgegeven +moeten worden: +.PP +.RS 4 +.nf +eval "set \-\- $(dpkg\-buildflags \-\-export=cmdline)" +for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure "$@" && make); done +.fi +.RE +. +.SS "Het gebruik in debian/rules" +Om de benodigde bouwvlaggen te bekomen die aan het bouwsysteem doorgegeven +moeten worden, moet u vanuit het bestand \fBdebian/rules\fP \fBdpkg\-buildflags\fP +aanroepen of \fBbuildflags.mk\fP invoegen. Merk op dat oudere versies van +\fBdpkg\-buildpackage\fP (voor dpkg 1.16.1) deze vlaggen automatisch +exporteerden. U zou hierop echter niet mogen betrouwen, aangezien dit het +handmatig aanroepen van \fBdebian/rules\fP defect maakt. +.PP +Voor pakketten met een autoconf\-achtig bouwsysteem, kunt u de relevante +opties rechtstreeks doorgeven aan configure of \fBmake\fP(1), zoals hiervoor +geïllustreerd werd. +.PP +Voor andere bouwsystemen, of indien u een meer fijnmazige controle nodig +heeft over welke vlaggen waar doorgegeven worden, kunt u \fB\-\-get\fP +gebruiken. Of in de plaats daarvan kunt u \fBbuildflags.mk\fP invoegen, dat +zorgt voor het aanroepen van \fBdpkg\-buildflags\fP en het opslaan van de +bouwvlaggen in variabelen voor make. +.PP +Indien u alle bouwvlaggen naar de omgeving wenst te exporteren (waar ze door +uw bouwsysteem opgepikt kunnen worden): +.PP +.RS 4 +.nf +DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1 +include %PKGDATADIR%/buildflags.mk +.fi +.RE +.PP +Als u bijkomende controle wenst over wat geëxporteerd wordt, kunt u de +variabelen handmatig exporteren (aangezien er standaard geen enkele +geëxporteerd wordt): +.PP +.RS 4 +.nf +include %PKGDATADIR%/buildflags.mk +export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS +.fi +.RE +.PP +En u kunt de vlaggen natuurlijk ook handmatig doorgeven aan commando's: +.PP +.RS 4 +.nf +include %PKGDATADIR%/buildflags.mk +build\-arch: +\& $(CC) \-o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) +.fi +.RE diff --git a/man/nl/dpkg-buildpackage.man b/man/nl/dpkg-buildpackage.man new file mode 100644 index 0000000..d9a7dfa --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-buildpackage.man @@ -0,0 +1,575 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-buildpackage(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2007-2008 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> +.\" Copyright © 2008-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2008-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-buildpackage 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-buildpackage \- binaire of broncodepakketten bouwen uit de broncode +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-buildpackage\fP [\fIoptie\fP...] +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-buildpackage\fP is een programma dat het proces van het bouwen van een +Debian pakket automatiseert. Het bestaat uit de volgende stappen: +.IP \fB1.\fP 3 +Het bereidt de bouwomgeving voor door verschillende omgevingsvariabelen in +te stellen(zie \fBOMGEVING\fP), voert de uitbreiding (hook) \fBinit\fP uit en +roept \fBdpkg\-source \-\-before\-build\fP aan (tenzij \fB\-T\fP of \fB\-\-target\fP +gebruikt werd). +.IP \fB2.\fP 3 +Het controleert of voldaan is aan de bouw\-vereisten en de +bouw\-tegenstrijdigheden (tenzij \fB\-d\fP of \fB\-\-no\-check\-builddeps\fP opgegeven +werd). +.IP \fB3.\fP 3 +Indien met de optie \fB\-T\fP of \fB\-\-target\fP een of meer specifieke doelen +geselecteerd werden, roept het deze doelen aan en stopt dan. Anders voert +het de uitbreiding (hook) \fBpreclean\fP uit en roept het \fBfakeroot +debian/rules clean\fP aan om de bouwboom zuiver te maken (tenzij \fB\-nc\fP of +\fB\-\-no\-pre\-clean\fP opgegeven werd). +.IP \fB4.\fP 3 +Het voert de uitbreiding (hook) \fBsource\fP uit en roept \fBdpkg\-source \-b\fP aan +om het broncodepakket te genereren (indien het bouwen van \fBsource\fP +aangevraagd werd met \fB\-\-build\fP of gelijkwaardige opties). +.IP \fB5.\fP 3 +Het voert de uitbreiding (hook) \fBbuild\fP uit en roept \fBdebian/rules\fP +\fIbuild\-target\fP aan. Het voert vervolgens de uitbreiding (hook) \fBbinary\fP +uit, gevolgd door \fBfakeroot debian/rules\fP \fIbinary\-target\fP (tenzij enkel de +bouw van het broncodepakket gevraagd werd met \fB\-\-build=source\fP of +gelijkwaardige opties). Merk op dat \fIbuild\-target\fP en \fIbinary\-target\fP +ofwel \fBbuild\fP en \fBbinary\fP zijn (de standaardsituatie, of indien een bouw +van het type \fBany\fP en \fBall\fP aangevraagd werd met \fB\-\-build\fP of +gelijkwaardige opties), ofwel \fBbuild\-arch\fP en \fBbinary\-arch\fP (indien een +bouw van het type \fBany\fP maar niet \fBall\fP aangevraagd werd met \fB\-\-build\fP of +gelijkwaardige opties), ofwel \fBbuild\-indep\fP en \fBbinary\-indep\fP (indien een +bouw van het type \fBall\fP maar niet \fBany\fP aangevraagd werd met \fB\-\-build\fP of +gelijkwaardige opties). +.IP \fB6.\fP 3 +Het voert de uitbreiding (hook) \fBbuildinfo\fP uit en roept +\fBdpkg\-genbuildinfo\fP aan om een bestand \fB.buildinfo\fP aan te +maken. Verschillende opties van \fBdpkg\-buildpackage\fP worden aan +\fBdpkg\-genbuildinfo\fP overgemaakt. +.IP \fB7.\fP 3 +Het voert de uitbreiding (hook) \fBchanges\fP uit en roept \fBdpkg\-genchanges\fP +aan om een bestand \fB.changes\fP aan te maken. De naam van het +\&\fB.changes\fP\-bestand is afhankelijk van het bouwtype en zal zo specifiek als +nodig zijn, maar niet meer dan dat. Voor een bouw die \fBany\fP bevat, zal de +naam \fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbinaire\-versie\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.changes\fP zijn. Voor +een bouw die \fBall\fP bevat, zal de naam +\fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbinaire\-versie\fP\fB_\fP\fBall.changes\fP zijn. En voor een +bouw die \fBsource\fP bevat, zal de naam +\fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbroncode\-versie\fP\fB_\fP\fBsource.changes\fP zijn. Veel +opties van \fBdpkg\-buildpackage\fP worden aan \fBdpkg\-genchanges\fP overgemaakt. +.IP \fB8.\fP 3 +Het voert de uitbreiding (hook) \fBpostclean\fP uit en als \fB\-tc\fP of +\fB\-\-post\-clean\fP werd opgegeven zal het nogmaals \fBfakeroot debian/rules +clean\fP aanroepen. +.IP \fB9.\fP 3 +Het roept \fBdpkg\-source \-\-after\-build\fP aan. +.IP \fB10.\fP 3 +Het voert de uitbreiding (hook) \fBcheck\fP uit en roept een +pakketcontroleprogramma aan voor nazicht van het bestand \fB.changes\fP (indien +er in \fBDEB_CHECK_COMMAND\fP of met \fB\-\-check\-command\fP een commando opgegeven +werd). +.IP \fB11.\fP 3 +Het voert de uitbreiding (hook) \fBsign\fP uit en roept \fBgpg2\fP of \fBgpg\fP aan +(voor zover het geen bouw van het type UNRELEASED is) voor het ondertekenen +van het bestand \fB.dsc\fP (als dat bestaat, tenzij \fB\-us\fP of +\fB\-\-unsigned\-source\fP opgegeven werden), van het bestand \fB.buildinfo\fP +(tenzij \fB\-ui\fP, \fB\-\-unsigned\-buildinfo\fP, \fB\-uc\fP of \fB\-\-unsigned\-changes\fP +opgegeven werden) en van het bestand \fB.changes\fP (tenzij \fB\-uc\fP of +\fB\-\-unsigned\-changes\fP opgegeven werden). +.IP \fB12.\fP 3 +Het voert de uitbreiding (hook) \fBdone\fP uit. +. +.SH OPTIES +Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in de +systeem\- en gebruikersconfiguratiebestanden voor \fBdpkg\-buildpackage\fP. Elke +regel in het configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de +commandoregeloptie, maar zonder de verbindingsstreepjes aan het begin) of +commentaar (als hij begint met een ‘\fB#\fP’). + +.TP +\fB\-\-build=\fP\fItype\fP +Geeft het bouw\-\fItype\fP op vanuit een lijst van door komma's gescheiden +componenten (sinds dpkg 1.18.5). Wordt doorgegeven aan \fBdpkg\-genchanges\fP. + +De waarden die gebruikt mogen worden zijn: +.RS +.TP +\fBsource\fP +Bouwt het broncodepakket. Opmerking: Indien u deze waarde op zichzelf staand +gebruikt en indien uw enige bedoeling is om het bronpakket gewoon (opnieuw) +te bouwen vanuit een zuivere broncodeboom, dan is het altijd beter om +rechtstreeks \fBdpkg\-source\fP te gebruiken, aangezien dat niet vereist dat +eventuele bouwvereisten geïnstalleerd worden, welke anders nodig zijn om in +staat te zijn het doelwit \fBclean\fP te aanroepen. +.TP +\fBany\fP +Bouwt de architectuurspecifieke binaire pakketten. +.TP +\fBall\fP +Bouwt de architectuuronafhankelijke binaire pakketten. +.TP +\fBbinary\fP +Bouwt de architectuurspecifieke en de architectuuronafhankelijke binaire +pakketten. Dit is een alias voor \fBany,all\fP. +.TP +\fBfull\fP +Bouwt alles. Dit is een alias voor \fBsource,any,all\fP en identiek aan de +standaardsituatie wanneer geen bouwoptie opgegeven werd.. +.RE +.TP +\fB\-g\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=source,all\fP (sinds dpkg 1.17.11). +.TP +\fB\-G\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=source,any\fP (sinds dpkg 1.17.11). +.TP +\fB\-b\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=binary\fP of \fB\-\-build=any,all\fP. +.TP +\fB\-B\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=any\fP. +.TP +\fB\-A\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=all\fP. +.TP +\fB\-S\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=source\fP. +.TP +\fB\-F\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=full\fP, \fB\-\-build=source,binary\fP of +\fB\-\-build=source,any,all\fP (sinds dpkg 1.15.8). +.TP +\fB\-\-target=\fP\fItarget\fP[,...] +.TQ +\fB\-\-target \fP\fIdoel\fP[,...] +.TQ +\fB\-T\fP, \fB\-\-rules\-target=\fP\fItarget\fP[,...] +Roept na het opzetten van de bouwomgeving per opgegeven target eenmaal +\fBdebian/rules\fP \fIdoel\fP aan en stopt het proces van het bouwen van het +pakket hier (sinds dpkg 1.15.0, de lange optie sinds dpkg 1.18.8, de +ondersteuning voor meerdere targets sinds dpkg 1.18.16). Indien ook +\fB\-\-as\-root\fP opgegeven werd, dan wordt het commando als systeembeheerder +uitgevoerd (zie \fB\-\-root\-command\fP). Merk op dat gekende targets die +verplicht als systeembeheerder moeten uitgevoerd worden, deze optie niet +nodig hebben (d.w.z. de targets \fBclean\fP, \fBbinary\fP, \fBbinary\-arch\fP en +\fBbinary\-indep\fP). +.TP +\fB\-\-as\-root\fP +Enkel zinvol in samenhang met \fB\-\-target\fP (sinds dpkg 1.15.0). Vereist dat +het doel met systeembeheerdersrechten uitgevoerd wordt. +.TP +\fB\-si\fP +.TQ +\fB\-sa\fP +.TQ +\fB\-sd\fP +.TQ +\fB\-v\fP\fIversie\fP +.TQ +\fB\-C\fP\fIbeschrijving\-van\-de\-wijzigingen\fP +.TQ +\fB\-m\fP, \fB\-\-release\-by=\fP\fIadres\-van\-de\-pakketonderhouder\fP +.TQ +\fB\-e\fP, \fB\-\-build\-by=\fP\fIadres\-van\-de\-pakketonderhouder\fP +Wordt ongewijzigd doorgegeven aan \fBdpkg\-genchanges\fP. Zie de man\-pagina +ervan. +.TP +\fB\-a\fP, \fB\-\-host\-arch\fP \fIarchitectuur\fP +Geef de Debian\-architectuur op waarvoor we bouwen (lange optie sinds dpkg +1.17.17). De architectuur van de machine waarop we bouwen, wordt automatisch +vastgesteld en ze wordt ook als standaard genomen voor de hostmachine. +.TP +\fB\-t\fP, \fB\-\-host\-type\fP \fIgnu\-systeemtype\fP +Geef het GNU\-systeemtype op waarvoor we bouwen (lange optie sinds dpkg +1.17.17). Het kan gebruikt worden in de plaats van \fB\-\-host\-arch\fP of als een +aanvulling om het standaard GNU\-systeemtype voor de Debian\-architectuur van +de host aan te passen. +.TP +\fB\-\-target\-arch\fP \fIarchitectuur\fP +Geef de Debian\-architectuur op waarvoor de gebouwde programma's zullen +bouwen (sinds dpkg 1.17.17). De standaardwaarde is de hostmachine. +.TP +\fB\-\-target\-type\fP \fIgnu\-systeemtype\fP +Geef het GNU\-systeemtype op waarvoor de gebouwde programma's zullen bouwen +(sinds dpkg 1.17.17). Het kan gebruikt worden in de plaats van +\fB\-\-target\-arch\fP of als een aanvulling om het standaard GNU\-systeemtype voor +de Debian doelarchitectuur aan te passen. +.TP +\fB\-P\fP, \fB\-\-build\-profiles=\fP\fIprofiel\fP[\fB,\fP...] +Geef het/de profiel(en) die we bouwen op in een lijst met een komma als +scheidingsteken (sinds dpkg 1.17.2, de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Het +standaardgedrag is om niet voor een specifiek profiel te bouwen. Stelt ze +ook in (als een lijst met een spatie als scheidingsteken) als de +omgevingsvariabele \fBDEB_BUILD_PROFILES\fP, hetgeen bijvoorbeeld toelaat aan +\fBdebian/rules\fP\-bestanden om gebruik te maken van deze informatie bij +voorwaardelijke bouwoperaties. +.TP +\fB\-j\fP, \fB\-\-jobs\fP[=\fItaken\fP|\fBauto\fP] +Aantal taken dat gelijktijdig mag uitgevoerd worden, waarbij het aantal +taken overeenkomt met het aantal beschikbare processoren als \fBauto\fP +opgegeven werd (sinds dpkg 1.17.10), of onbeperkt is als \fItaken\fP niet +opgegeven werd. Dit is het equivalent van de gelijknamige optie voor +\fBmake\fP(1) (sinds dpkg 1.14.7, lange optie sinds dpkg 1.18.8). Het voegt +zichzelf toe aan de omgevingsvariabele \fBMAKEFLAGS\fP, waardoor elke erop +volgende aanroep van make de optie overerft en parallelle taakuitvoering dus +opgelegd wordt bij het maken van pakketten (en mogelijks ook oplegt aan het +bouwsysteem van de toeleveraar indien dat gebruik maakt van make), ongeacht +het feit of er ondersteuning is voor het in parallel bouwen, hetgeen tot +mislukkingen bij het bouwen kan leiden. Het voegt ook \fBparallel=\fP\fItaken\fP +of \fBparallel\fP toe aan de omgevingsvariabele \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP, hetgeen +debian/rules\-bestanden in staat stelt van deze informatie gebruik te maken +voor eigen doeleinden. De waarde \fB\-j\fP heeft voorrang op de optie +\fBparallel=\fP\fItaken\fP of \fBparallel\fP in de omgevingsvariabele +\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP. Merk op dat de waarde \fBauto\fP zal vervangen worden +door het effectieve aantal momenteel actieve processoren en ze dus als +zodanig naar geen enkel onderliggend proces doorgegeven zal worden. Indien +het aantal beschikbare processoren niet afgeleid kan worden, dan zal de code +terugvallen op het gebruiken van seriële uitvoering (sinds dpkg 1.18.15), +hoewel dit enkel zou mogen gebeuren op exotische en niet\-ondersteunde +systemen. +.TP +\fB\-J\fP, \fB\-\-jobs\-try\fP[=\fItaken\fP|\fBauto\fP] +Deze optie (sinds dpkg 1.18.2, de lange optie sinds dpkg 1.18.8) is het +equivalent van de optie \fB\-j\fP, behalve dat ze de omgevingsvariabele +\fBMAKEFLAGS\fP niet instelt. Als zodanig is het veiliger om ze te gebruiken +met elk pakket, ook met die waarvoor het niet zeker is dat in parallel +bouwen mogelijk is. + +\fBauto\fP is het standaardgedrag (sinds dpkg 1.18.11). Het aantal jobs +instellen op 1 zal het seriële gedrag opnieuw instellen. +.TP +\fB\-D\fP, \fB\-\-check\-builddeps\fP +Controleer bouwvereisten en tegenstrijdigheden en breek af als er niet aan +voldaan is (de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Dit is het standaardgedrag. +.TP +\fB\-d\fP, \fB\-\-no\-check\-builddeps\fP +Controleer bouwvereisten en tegenstrijdigheden niet (de lange optie sinds +dpkg 1.18.8). +.TP +\fB\-\-ignore\-builtin\-builddeps\fP +Controleer ingebouwde bouwvereisten en tegenstrijdigheden niet (sinds dpkg +1.18.2). Dit zijn de distributiespecifieke impliciete bouwvereisten die +gewoonlijk noodzakelijk zijn in een bouwomgeving, de zogenaamde set van +pakketten van het type Build\-Essential. +.TP +\fB\-\-rules\-requires\-root\fP +Honoreer het veld \fBRules\-Requires\-Root\fP niet; er wordt teruggevallen op +zijn verouderde standaardwaarde (since dpkg 1.19.1). +.TP +\fB\-nc\fP, \fB\-\-no\-pre\-clean\fP +Schoon voor het bouwen de broncodeboom niet op (de lange optie sinds dpkg +1.18.8). Impliceert \fB\-b\fP indien geen van de opties \fB\-F\fP, \fB\-g\fP, \fB\-G\fP, +\fB\-B\fP, \fB\-A\fP of \fB\-S\fP gekozen werd. Gecombineerd met \fB\-S\fP impliceert dit +\fB\-d\fP (sinds dpkg 1.18.0). +.TP +\fB\-\-pre\-clean\fP +Schoon voor het bouwen de broncodeboom op (sinds dpkg 1.18.8). Dit is het +standaardgedrag. +.TP +\fB\-tc\fP, \fB\-\-post\-clean\fP +Schoon de broncodeboom op (met \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP \fBdebian/rules +clean\fP) nadat het pakket gebouwd werd (de lange optie sinds dpkg 1.18.8). +.TP +\fB\-\-no\-post\-clean\fP +Schoon de broncodeboom niet op na het bouwen van het pakket (sinds dpkg +1.19.1). Dit is het standaardgedrag. +.TP +\fB\-r\fP, \fB\-\-root\-command=\fP\fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP +Wanneer \fBdpkg\-buildpackage\fP een deel van het bouwproces in de hoedanigheid +van root (systeembeheerder) moet uitvoeren, laat het het commando dat het +uitvoert voorafgaan door \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP indien er een +opgegeven werd (de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Anders, als er geen +opgegeven werd, wordt standaard \fBfakeroot\fP gebruikt als het beschikbaar +is. \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP moet beginnen met de naam van een +programma in het \fBPATH\fP en krijgt als argumenten de naam van het echte +commando dat uitgevoerd moet worden en de argumenten die het moet +krijgen. \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP kan parameters bevatten (ze moeten +met spaties van elkaar gescheiden worden) maar geen +shell\-metatekens. Doorgaans is \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP \fBfakeroot\fP, +\fBsudo\fP, \fBsuper\fP of \fBreally\fP. \fBsu\fP is niet geschikt, aangezien het enkel +de shell van de gebruiker kan aanroepen met \fB\-c\fP in plaats van +afzonderlijke argumenten door te geven aan het uit te voeren commando. +.TP +\fB\-R\fP, \fB\-\-rules\-file=\fP\fIrules\-bestand\fP +Een Debian\-pakket bouwen houdt meestal het aanroepen van \fBdebian/rules\fP in +als een commando met verschillende standaardparameters (sinds dpkg 1.14.17, +de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Met deze optie is het mogelijk om een +andere programma\-aanroep te gebruiken om het pakket te bouwen (ze kan +parameters bevatten die onderling door spaties gescheiden +worden). Anderzijds kan de optie ook gebruikt worden om het standaard +rules\-bestand uit te voeren met een ander make\-programma (bijvoorbeeld door +\fB/usr/local/bin/make \-f debian/rules\fP te gebruiken als \fIrules\-bestand\fP). +.TP +\fB\-\-check\-command=\fP\fIcontrolecommando\fP +Commando dat gebruikt wordt om het bestand \fB.changes\fP zelf en eventuele +gebouwde artefacten waarnaar in het bestand verwezen wordt, te controleren +(sinds dpkg 1.17.6). Het commando moet als argument de padnaam van +\&\fB.changes\fP krijgen. Gewoonlijk is dit commando \fBlintian\fP. +.TP +\fB\-\-check\-option=\fP\fIoptie\fP +Geef optie \fIoptie\fP door aan het \fIcontrolecommando\fP dat gespecificeerd werd +met \fBDEB_CHECK_COMMAND\fP of met \fB\-\-check\-command\fP (sinds dpkg 1.17.6). Kan +meermaals gebruikt worden. +.TP +\fB\-\-hook\-\fP\fIhook\-naam\fP\fB=\fP\fIhook\-commando\fP +Stelt de opgegeven shell\-code \fIhook\-commando\fP in als de uitbreiding (hook) +\fIhook\-naam\fP, die zal uitgevoerd worden op de momenten die in de +uitvoeringsstappen gepreciseerd worden (sinds dpkg 1.17.6). De uitbreidingen +(hooks) zullen steeds uitgevoerd worden, zelfs als de volgende actie niet +uitgevoerd wordt (met uitzondering voor de uitbreiding (hook) +\fBbinary\fP). Alle uitbreidingen (hooks) zullen uitgevoerd worden in de map +van de uitgepakte broncode. + +Opmerking: uitbreidingen (hooks) kunnen het bouwproces beïnvloeden en leiden +tot het mislukken van de bouw als hun commando's falen. Wees dus alert voor +onbedoelde consequenties. + +Momenteel worden de volgende \fIhook\-namen\fP ondersteund + +\fBinit preclean source build binary buildinfo changes postclean check sign +done\fP + +Het \fIhook\-commando\fP ondersteunt de volgende +substitutie\-indelingstekenreeksen, die er voorafgaand aan de uitvoering op +toegepast zullen worden: + +.RS +.TP +\fB%%\fP +Eén enkel %\-teken. +.TP +\fB%a\fP +Een booleaanse waarde (0 of 1), die aangeeft of de volgende actie uitgevoerd +wordt of niet. +.TP +\fB%p\fP +De naam van het broncodepakket. +.TP +\fB%v\fP +De versie van het broncodepakket. +.TP +\fB%s\fP +De versie van het broncodepakket (zonder de epoch). +.TP +\fB%u\fP +Het upstream versienummer (toeleveraarsversie). +.RE +.TP +\fB\-\-buildinfo\-option=\fP\fIoptie\fP +Geef optie \fIoptie\fP door aan \fBdpkg\-genbuildinfo\fP (sinds dpkg 1.18.11). Kan +meermaals gebruikt worden. +.TP +\fB\-p\fP, \fB\-\-sign\-command=\fP\fIondertekeningscommando\fP +Als \fBdpkg\-buildpackage\fP GPG moet uitvoeren om een controlebestand (\fB.dsc\fP) +van de broncode of een bestand \fB.changes\fP te ondertekenen zal het +\fIondertekeningscommando\fP (en indien nodig daarbij het \fBPATH\fP doorzoeken) +uitvoeren in plaats van \fBgpg2\fP of \fBgpg\fP (de lange optie sinds dpkg +1.18.8). Aan \fIondertekeningscommando\fP zullen alle argumenten meegegeven +worden die anders aan \fBgpg2\fP of \fBgpg\fP gegeven zouden +zijn. \fIondertekeningscommando\fP mag geen spaties bevatten en geen andere +shell\-metatekens. +.TP +\fB\-k\fP, \fB\-\-sign\-key=\fP\fIsleutel\-id\fP +Geef de sleutel\-ID op die gebruikt moet worden om pakketten te ondertekenen +(de lange optie sinds dpkg 1.18.8). +.TP +\fB\-us\fP, \fB\-\-unsigned\-source\fP +Onderteken het broncodepakket niet (de lange optie sinds dpkg 1.18.8). +.TP +\fB\-ui\fP, \fB\-\-unsigned\-buildinfo\fP +Onderteken het bestand \fB.buildinfo\fP niet (sinds dpkg 1.18.19). +.TP +\fB\-uc\fP, \fB\-\-unsigned\-changes\fP +Onderteken de bestanden \fB.buildinfo\fP en \fB.changes\fP niet (de lange optie +sinds dpkg 1.18.8). +.TP +\fB\-\-no\-sign\fP +Onderteken geen enkel bestand; dit omvat het broncodepakket, het bestand +\&\fB.buildinfo\fP en het bestand \fB.changes\fP (sinds dpkg 1.18.20). +.TP +\fB\-\-force\-sign\fP +Verplicht het ondertekenen van de resulterende bestanden (sinds dpkg +1.17.0), ongeacht \fB\-us\fP, \fB\-\-unsigned\-source\fP, \fB\-ui\fP, +\fB\-\-unsigned\-buildinfo\fP, \fB\-uc\fP, \fB\-\-unsigned\-changes\fP of overige interne +heuristiek. +.TP +\fB\-sn\fP +.TQ +\fB\-ss\fP +.TQ +\fB\-sA\fP +.TQ +\fB\-sk\fP +.TQ +\fB\-su\fP +.TQ +\fB\-sr\fP +.TQ +\fB\-sK\fP +.TQ +\fB\-sU\fP +.TQ +\fB\-sR\fP +.TQ +\fB\-i\fP, \fB\-\-diff\-ignore\fP[=\fIregex\fP] +.TQ +\fB\-I\fP, \fB\-\-tar\-ignore\fP[=\fIpatroon\fP] +.TQ +\fB\-z\fP, \fB\-\-compression\-level=\fP\fIniveau\fP +.TQ +\fB\-Z\fP, \fB\-\-compression=\fP\fIcompressor\fP +Wordt ongewijzigd doorgegeven aan \fBdpkg\-source\fP. Zie de man\-pagina ervan. +.TP +\fB\-\-source\-option=\fP\fIoptie\fP +Geef optie \fIoptie\fP door aan \fBdpkg\-source\fP (sinds dpkg 1.15.6). Kan +meermaals gebruikt worden. +.TP +\fB\-\-changes\-option=\fP\fIoptie\fP +Geef optie \fIoptie\fP door aan \fBdpkg\-genchanges\fP (sinds dpkg 1.15.6). Kan +meermaals gebruikt worden. +.TP +\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP +.TQ +\fB\-\-admindir \fP\fImap\fP +Geef een andere locatie op voor de database van \fBdpkg\fP (sinds dpkg +1.14.0). De standaardlocatie is \fI%ADMINDIR%\fP. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.SS "Externe omgeving" +.TP +\fBDEB_CHECK_COMMAND\fP +Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als het commando waarmee +het bestand \fB.changes\fP gecontroleerd wordt (sinds dpkg 1.17.6). De optie +\fB\-\-check\-command\fP heeft hierop voorrang. +.TP +\fBDEB_SIGN_KEYID\fP +Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden om de bestanden +\&\fB.changes\fP en \fB.dsc\fP te ondertekenen (sinds dpkg 1.17.2). De optie +\fB\-\-sign\-key\fP heeft hierop voorrang. +.TP +\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP +Indien dit ingesteld werd, bevat het een lijst van door spaties van elkaar +gescheiden opties die het bouwproces kunnen beïnvloeden in \fIdebian/rules\fP +en het gedrag van sommige dpkg\-commando's. + +Bij \fBnocheck\fP zal de variabele \fBDEB_CHECK_COMMAND\fP genegeerd worden. Bij +\fBparallel=\fP\fIN\fP zal het aantal parallelle taken op \fIN\fP ingesteld worden, +maar de optie \fB\-\-jobs\-try\fP heeft hierop voorrang. +.TP +\fBDEB_BUILD_PROFILES\fP +Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als het/de actieve +bouwprofiel(en) voor het pakket dat gebouw wordt (sinds dpkg 1.17.2). Het is +een lijst van profielnamen die onderling door een spatie gescheiden zijn. De +optie \fB\-P\fP heeft hierop voorrang. +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). + +.SS "Interne omgeving" +Zelfs al exporteert \fBdpkg\-buildpackage\fP sommige variabelen, toch mag +\fBdebian/rules\fP er niet op rekenen dat ze aanwezig zijn en moet het in de +plaats daarvan gebruik maken van de desbetreffende interface om de benodigde +variabelen op te halen, aangezien dat bestand.het belangrijkste +aanspreekpunt is voor het bouwen van pakketten en de op zichzelf staande +uitvoering ervan ondersteund moet zijn. + +.TP +\fBDEB_BUILD_*\fP +.TQ +\fBDEB_HOST_*\fP +.TQ +\fBDEB_TARGET_*\fP +\fBdpkg\-architecture\fP wordt aangeroepen met de doorgegeven parameters \fB\-a\fP +en \fB\-t\fP. Eventuele variabelen die zijn optie \fB\-s\fP als uitvoer geeft, +worden in de bouwomgeving geïntegreerd. +.TP +\fBDEB_RULES_REQUIRES_ROOT\fP +Deze variabele wordt ingesteld op de waarde die verkregen wordt uit het veld +\fBRules\-Requires\-Root\fP of vanuit de commandoregel. Indien ze ingesteld is, +zal ze een geldige waarde zijn voor het veld \fBRules\-Requires\-Root\fP. Ze +wordt gebruikt om \fBdebian/rules\fP te informeren of de specificatie +\fBrootless\-builds.txt\fP ondersteund wordt. +.TP +\fBDEB_GAIN_ROOT_CMD\fP +Deze variabele wordt ingesteld op \fIgain\-root\-command\fP wanneer het veld +\fBRules\-Requires\-Root\fP ingesteld staat op een andere waarde dan \fBno\fP of +\fBbinary\-targets\fP. +.TP +\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP +Deze variabele wordt ingesteld op de Unix\-tijd (timestamp) sinds het +tijdstip (de epoch) van het laatste item in \fIdebian/changelog\fP, voor zover +hij niet reeds gedefinieerd is. +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fI%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf\fP +Configuratiebestand dat voor het hele systeem geldt +.TP +\fI$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf\fP of +.TQ +\fI$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf\fP +Configuratiebestand dat gebruikersafhankelijk is. +. +.SH OPMERKINGEN +.SS "Compileervlaggen worden niet langer geëxporteerd" +Tussen dpkg 1.14.17 en 1.16.1 exporteerde \fBdpkg\-buildpackage\fP +compileervlaggen (\fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP, \fBCPPFLAGS\fP en +\fBLDFLAGS\fP) met de waarden die door \fBdpkg\-buildflags\fP teruggegeven +werden. Dit is niet langer het geval +.SS "Standaard bouwtargets" +\fBdpkg\-buildpackage\fP gebruikt sinds dpkg 1.16.2 de targets \fBbuild\-arch\fP en +\fBbuild\-indep\fP. Deze targets zijn dus verplicht. Maar om te vermijden dat +bestaande pakketten defect raken en om de overgang te vergemakkelijken, zal +het, indien het broncodepakket niet zowel architectuuronafhankelijke als +architectuurspecifieke binaire pakketten bouwt (sinds dpkg 1.18.8), +terugvallen op het gebruik van het target \fBbuild\fP indien \fBmake \-f +debian/rules \-qn\fP \fIbouwtarget\fP 2 teruggeeft als afsluitwaarde. +.SH BUGS +Het zou mogelijk moeten zijn om spaties en shell\-metatekens en initiële +argumenten op te geven voor \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP en +\fIondertekeningscommando\fP. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdpkg\-source\fP(1), \fBdpkg\-architecture\fP(1), \fBdpkg\-buildflags\fP(1), +\fBdpkg\-genbuildinfo\fP(1), \fBdpkg\-genchanges\fP(1), \fBfakeroot\fP(1), +\fBlintian\fP(1), \fBgpg2\fP(1), \fBgpg\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-checkbuilddeps.man b/man/nl/dpkg-checkbuilddeps.man new file mode 100644 index 0000000..c00b402 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-checkbuilddeps.man @@ -0,0 +1,105 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-checkbuilddeps(1) +.\" +.\" Copyright © 2001 Joey Hess <joeyh@debian.org> +.\" Copyright © 2007-2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2008-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-checkbuilddeps 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-checkbuilddeps \- controleer bouwvereisten en \-tegenstrijdigheden +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-checkbuilddeps\fP [\fIoptie\fP...] [\fIcontrolebestand\fP] +. +.SH BESCHRIJVING +Dit programma controleert de op het systeem geïnstalleerde pakketten aan de +bouwvereisten en bouwtegenstrijdigheden die vermeld worden in het +controlebestand. Indien er eventueel aan sommige niet voldaan is, geeft het +die weer en sluit af met niet\-nul als terugkeercode. +.P +Standaard wordt uit \fBdebian/control\fP gelezen, maar de bestandsnaam van een +alternatief controlebestand mag aan de commandoregel opgegeven worden. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP +Geef een andere locatie op voor de database van \fBdpkg\fP (sinds dpkg +1.14.0). De standaardlocatie is \fI%ADMINDIR%\fP. +.TP +\fB\-A\fP +Negeer de regels \fBBuild\-Depends\-Arch\fP en \fBBuild\-Conflicts\-Arch\fP (sinds +dpkg 1.16.4). Gebruik dit als enkel pakketten van het type arch\-indep +(architectuuronafhankelijke pakketten) gebouwd zullen worden, of gebruik het +in combinatie met \fB\-B\fP als enkel een broncodepakket gebouwd moet worden. +.TP +\fB\-B\fP +Negeer de regels \fBBuild\-Depends\-Indep\fP en \fBBuild\-Conflicts\-Indep\fP. Gebruik +dit als enkel pakketten van het type arch\-dep (architectuurafhankelijke +pakketten) gebouwd zullen worden, of gebruik het in combinatie met \fB\-A\fP als +enkel een broncodepakket gebouwd moet worden. +.TP +\fB\-I\fP +Negeer ingebouwde bouwvereisten en bouwtegenstrijdigheden (sinds dpkg +1.18.2). Dit zijn impliciete vereisten die gewoonlijk nodig zijn bij een +specifieke distributie, de set van zogenaamde Build\-Essential pakketten. +.TP +\fB\-d \fP\fItekenreeks\-voor\-bouwvereisten\fP +.TP +\fB\-c \fP\fItekenreeks\-voor\-bouwtegenstrijdigheden\fP +Gebruik de opgegeven vereisten/tegenstrijdigheden in plaats van diegene die +in het bestand \fIdebian/control\fP vermeld worden (sinds dpkg 1.14.17). +.TP +\fB\-a \fP\fIarch\fP +Controleer op bouwvereisten/\-tegenstrijdigheden, ervan uitgaand dat het +pakket dat in het bestand control beschreven wordt, gebouwd moet worden voor +de opgegeven hostarchitectuur in plaats van voor de architectuur van het +huidige systeem (sinds dpkg 1.16.2). +.TP +\fB\-P \fP\fIprofiel\fP[\fB,\fP...] +Controleer op bouwvereisten/\-tegenstrijdigheden, ervan uitgaand dat het +pakket dat in het bestand control beschreven wordt, gebouwd moet worden voor +het/de opgegeven bouwprofiel(en) (sinds dpkg 1.17.2). Het argument is een +lijst van profielnamen die onderling door komma's gescheiden worden. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDEB_BUILD_PROFILES\fP +Indien dit ingesteld is, zal dit gebruikt worden als het/de actieve +bouwprofiel(en) voor het pakket dat gebouwd wordt. Het is een lijst van +profielnamen die onderling door spaties gescheiden worden. De optie \fB\-P\fP +heeft voorrang hierop. +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). diff --git a/man/nl/dpkg-deb.man b/man/nl/dpkg-deb.man new file mode 100644 index 0000000..be0aa04 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-deb.man @@ -0,0 +1,294 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-deb(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 1999 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> +.\" Copyright © 2007-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-deb 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-deb \- gereedschap voor het behandelen van een Debian pakketarchief +(.deb) +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-deb\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-deb\fP pakt Debian\-archieven in/uit en geeft er informatie over. +.PP +Gebruik \fBdpkg\fP om pakketten te installeren op uw systeem of ze ervan te +verwijderen. +.PP +U kunt \fBdpkg\-deb\fP ook inroepen door \fBdpkg\fP aan te roepen met alle opties +die u aan \fBdpkg\-deb\fP wilt doorgeven. \fBdpkg\fP zal merken dat u \fBdpkg\-deb\fP +wilde en het voor u uitvoeren. +.PP +De meeste commando's die als argument een invoerarchief verwachten, kunnen +dit archief lezen van de standaardinvoer indien als archiefnaam één enkel +min\-teken («\fB\-\fP») opgegeven wordt. In het andere geval zal het ontbreken +van ondersteuning hiervoor gedocumenteerd worden in de beschrijving van het +desbetreffende commando. +. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-b\fP, \fB\-\-build\fP \fImap\-binair\-pakket\fP [\fIarchief\fP|\fImap\fP] +Maakt een debian\-archief van de bestandssysteemboom die in +\fImap\-binair\-pakket\fP staat. \fImap\-binair\-pakket\fP moet een onderliggende map +\fBDEBIAN\fP hebben waarin de bestanden met controle\-informatie opgeslagen +zijn, zoals het bestand control zelf. Deze map zal \fIniet\fP voorkomen in het +bestandssysteemarchief van het binaire pakket, maar in de plaats daarvan +zullen de bestanden daaruit in het conrole\-informatiegebied van het binaire +pakket geplaatst worden. + +Tenzij u \fB\-\-nocheck\fP opgeeft, zal \fBdpkg\-deb\fP \fBDEBIAN/control\fP lezen en +het ontleden. Het zal het bestand controleren op syntaxisfouten en op andere +problemen en de naam tonen van het binaire pakket dat gebouwd +wordt. \fBdpkg\-deb\fP zal ook de toegangsrechten van de scripts van de +onderhouder nazien en van andere bestanden die te vinden zijn in de map +\fBDEBIAN\fP met controle\-informatie. + +Indien geen \fIarchief\fP opgegeven werd, zal \fBdpkg\-deb\fP het pakket +wegschrijven in het bestand \fImap\-binair\-pakket\fP\fB.deb\fP. + +Indien het te maken archief reeds bestaat, zal het overschreven worden. + +Indien het tweede argument een map is, zal \fBdpkg\-deb\fP schrijven in het +bestand \fImap\fP\fB/\fP\fIpakket\fP\fB_\fP\fIversie\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.deb\fP. Indien een +doelmap opgegeven werd, eerder dan een bestand, kan de optie \fB\-\-nocheck\fP +niet gebruikt worden (aangezien \fBdpkg\-deb\fP het control\-bestand van het +pakket moet lezen en ontleden om te kunnen uitmaken welke bestandsnaam +gebruikt moet worden). +.TP +\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIarchief\fP [\fInaam\-controlebestand\fP...] +Geeft informatie over een binair pakketarchief + +Indien geen \fInaam\-controlebestand\fP(en) opgegeven werd(en) zal het een +samenvatting weergeven van de inhoud van het pakket en van zijn bestand +control. + +Indien wel (een) \fInaam\-controlebestand\fP(en) opgegeven werd(en), zal +\fBdpkg\-deb\fP ze in de opgegeven volgorde weergeven. Indien er een of meerdere +componenten ontbraken, zal het een foutmelding weergeven op de standaard +foutuitvoer over elk van hen en afsluiten met de status 2. +.TP +\fB\-W\fP, \fB\-\-show\fP \fIarchief\fP +Verschaft informatie over een binair pakketarchief in de indeling die +opgegeven werd met het argument \fB\-\-showformat\fP. De standaardindeling toont +de naam van het pakket en de versie op één regel, gescheiden door een tab. +.TP +\fB\-f\fP, \fB\-\-field\fP \fIarchief\fP [\fIcontroleveldnaam\fP...] +Extraheert informatie uit het bestand control van een binair pakketarchief. + +Indien er geen \fIcontroleveldna(a)m\fP(en) opgegeven werd(en) zal het het +volledige bestand control tonen. + +Indien er wel opgegeven werden, zal \fBdpkg\-deb\fP hun inhoud weergeven in de +volgorde waarin zij in het bestand control voorkomen. Indien meer dan één +\fIcontroleveldnaam\fP opgegeven werd, zal \fBdpkg\-deb\fP telkens eerst de +veldnaam (en een dubbele punt en een spatie) plaatsen voor de inhoud van het +veld. + +Er worden geen foutmeldingen gegeven voor aangevraagde velden die niet +gevonden werden. +.TP +\fB\-c\fP, \fB\-\-contents\fP \fIarchief\fP +Geeft de inhoud weer van het archiefonderdeel van het pakketarchief dat de +bestandssysteemboom bevat. Hij wordt momenteel weergegeven volgens de manier +waarop \fBtar\fP een breedsprakige lijst genereert. +.TP +\fB\-x\fP, \fB\-\-extract\fP \fIarchief map\fP +Extraheert de boom met het bestandssysteem uit een pakketarchief en plaatst +die in de opgegeven map. + +Merk op dat een pakket naar de hoofdmap extraheren \fIniet\fP in een correcte +installatie resulteert! Maak gebruik van \fBdpkg\fP om pakketten te +installeren. + +\fImap\fP (maar niet de bovenliggende mappen) zal indien nodig aangemaakt +worden en de toegangsrechten ervan zullen aangepast worden om overeen te +komen met de inhoud van het pakket. +.TP +\fB\-X\fP, \fB\-\-vextract\fP \fIarchief map\fP +Is zoals \fB\-\-extract\fP (\fB\-x\fP) met \fB\-\-verbose\fP (\fB\-v\fP), hetgeen een lijst +van de geëxtraheerde bestanden toont terwijl de opdracht uitgevoerd wordt. +.TP +\fB\-R\fP, \fB\-\-raw\-extract\fP \fIarchief map\fP +Extraheert de boom met het bestandssysteem uit een pakketarchief en plaatst +die in de opgegeven map en de bestanden met de controle\-informatie in een +daaronder liggende map \fBDEBIAN\fP (sinds dpkg 1.16.1). + +Indien nodig zal de doelmap (maar niet de erboven liggende mappen) +aangemaakt worden. + +Het invoerarchief wordt (momenteel) niet sequentieel verwerkt, waardoor het +van standaardinvoer («\fB\-\fP») lezen ervan \fBniet\fP ondersteund wordt. +.TP +\fB\-\-ctrl\-tarfile\fP \fIarchief\fP +Extraheert de controlegegevens uit een binair pakket en stuurt ze naar de +standaarduitvoer in \fBtar\fP\-indeling (sinds dpkg 1.17.14). Samen met +\fBtar\fP(1) kan dit gebruikt worden om een specifiek controlebestand uit een +pakketarchief te extraheren. Het invoerarchief wordt steeds sequentieel +verwerkt. +.TP +\fB\-\-fsys\-tarfile\fP \fIarchief\fP +Extraheert de gegevens van de bestandssysteemboom uit een binair pakket en +stuurt ze naar de standaarduitvoer in \fBtar\fP\-indeling. Samen met \fBtar\fP(1) +kan dit gebruikt worden om een specifiek bestand uit een pakketarchief te +extraheren. Het invoerarchief wordt steeds sequentieel verwerkt. +.TP +\fB\-e\fP, \fB\-\-control\fP \fIarchief\fP [\fImap\fP] +Extraheert de bestanden met controle\-informatie uit een pakketarchief en +plaatst ze in de opgegeven map. + +Indien geen map opgegeven werd, wordt een onder de huidige map liggende map +\fBDEBIAN\fP gebruikt. + +Indien nodig zal de doelmap (maar niet de erboven liggende mappen) +aangemaakt worden. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-showformat=\fP\fIindeling\fP +Deze optie wordt gebruikt om op te geven in welke indeling \fB\-\-show\fP zijn +uitvoer moet produceren. De indeling is een tekenreeks die vorm geeft aan de +uitvoer die voor elk opgesomd pakket gegenereerd wordt. + +De tekenreeks mag in de vorm “${\fIveldnaam\fP}” verwijzen naar elk +statusveld. Een lijst van geldige velden kan gemakkelijk bekomen worden door +voor hetzelfde pakket \fB\-I\fP te gebruiken. Een volledige uitleg over de +indelingsmogelijkheden (met inbegrip van stuurcodes en het bepalen van de +tussenruimte tussen velden) kan men vinden in de toelichting bij de optie +\fB\-\-showformat\fP van \fBdpkg\-query\fP(1). + +De standaard voor dit veld is “${Package}\et${Version}\en”. +.TP +\fB\-z\fP\fIcompressieniveau\fP +Geef op welk compressieniveau gebruikt moet worden door het +compressieprogramma bij het bouwen van het pakket (standaard is dat 9 voor +gzip, 6 voor xz). Bruikbare waarden zijn 0\-9, waarbij 0 vertaald wordt als +geen compressie voor gzip. Voor dpkg 1.16.2 was niveau 0 het equivalent van +geen compressie voor alle compressieprogramma's. +.TP +\fB\-S\fP\fIcompressiestrategie\fP +Geef op welke compressiestrategie gebruikt moet worden door het +compressieprogramma bij het bouwen van een pakket (sinds dpkg +1.16.2). Toegestane waarden zijn \fBnone\fP (sinds dpkg 1.16.4), \fBfiltered\fP, +\fBhuffman\fP, \fBrle\fP en \fBfixed\fP voor gzip (sinds dpkg 1.17.0) en \fBextreme\fP +voor xz. +.TP +\fB\-Z\fP\fIcompressietype\fP +Geef op welk compressietype bij het bouwen van een pakket gebruikt moet +worden. Toegestane waarden zijn \fBgzip\fP, \fBxz\fP (sinds dpkg 1.15.6) en +\fBnone\fP (standaard is \fBxz\fP). +.TP +\fB\-\-[no\-]uniform\-compression\fP +Geef aan dat dezelfde compressieparameters gebruikt moeten worden voor alle +archiefonderdelen (d.w.z. \fBcontrol.tar\fP en \fBdata.tar\fP; sinds dpkg +1.17.6). Anders zullen die parameters enkel voor het onderdeel \fBdata.tar\fP +gebruikt worden. De enige ondersteunde compressietypes waarvan het eenvormig +gebruik toegelaten is, zijn \fBnone\fP, \fBgzip\fP en \fBxz\fP. De optie +\fB\-\-no\-uniform\-compression\fP schakelt uniforme compressie uit (sinds dpkg +1.19.0). Uniforme compressie is de standaard (sinds dpkg 1.19.0). +.TP +\fB\-\-root\-owner\-group\fP +Stel voor elk gegevensitem van de bestandssysteemboom de eigenaar en de +groep in op 'root' met het id 0 (sinds dpkg 1.19.0). + +\fBNoot\fP: Deze optie kan nuttig zijn voor een root\-loze bouw (zie +\fIrootless\-builds.txt\fP), maar zou \fBniet\fP gebruikt mogen worden wanneer de +eigenaar of de groep van de items niet 'root' is. Daarvoor zal later +ondersteuning toegevoegd worden in de vorm van een meta\-manifest. +.TP +\fB\-\-deb\-format=\fP\fIindeling\fP +Stel in welke versie van archiefindeling bij het bouwen gebruikt moet worden +(sinds dpkg 1.17.0). Toegestane waarden zijn \fB2.0\fP voor de nieuwe indeling +en \fB0.939000\fP voor de oude (standaard is \fB2.0\fP). + +De oude archiefindeling wordt door niet\-Debian gereedschap minder +gemakkelijk ontleed en wordt nu als verouderd beschouwd. Het enige nut ervan +is nog als pakketten gebouwd worden die moeten ontleed worden door versies +van dpkg die ouder zijn dan versie 0.93.76 (september 1995), die enkel +uitgegeven werd als een i386 a.out. +.TP +\fB\-\-nocheck\fP +Dit onderdrukt de gebruikelijke controles die door \fBdpkg\-deb \-\-build\fP +uitgevoerd worden op de voorgestelde inhoud van een archief. Op die manier +kunt u gelijk welk archief bouwen, hoe onklaar het ook is. +.TP +\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP +Activeert breedsprakige uitvoer (sinds dpkg 1.16.1). Momenteel heeft dit +enkel invloed op \fB\-\-extract\fP dat zich erdoor gaat gedragen als +\fB\-\-vextract\fP. +.TP +\fB\-D\fP, \fB\-\-debug\fP +Activeert debug\-uitvoer. Dit is weinig interessant. +. +.SH AFSLUITSTATUS +.TP +\fB0\fP +De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. +.TP +\fB2\fP +Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de +commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de +database, het toewijzen van geheugen, enz. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBTMPDIR\fP +Indien dit ingesteld werd, zal \fBdpkg\-deb\fP het gebruiken als de map waarin +tijdelijke bestanden en mappen aangemaakt worden. +.TP +\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP +Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als de tijdsaanduiding +(timestamp) (in seconden sinds de epoch) in de \fBar\fP(5)\-container van het +\fBdeb\fP(5)\-bestand en zal het ook gebruikt worden om de mtime vast te zetten +op de items uit het \fBtar\fP(5)\-bestand. +. +.SH OPMERKINGEN +Tracht met enkel maar \fBdpkg\-deb\fP geen software te installeren! U moet zoals +het hoort \fBdpkg\fP gebruiken om er zeker van te zijn dat alle bestanden op de +juiste plaats terechtkomen, dat de scripts van het pakket uitgevoerd worden +en dat zijn toestand en inhoud bijgehouden worden. +. +.SH BUGS +\fBdpkg\-deb \-I\fP \fIpakket1\fP\fB.deb\fP \fIpakket2\fP\fB.deb\fP doet de dingen fout. + +Er gebeurt geen authenticatie van de \fB.deb\fP\-bestanden. Er gebeurt inderdaad +zelfs geen simpele toets van de controlesom. (Hoogwaardig gereedschap, zoals +APT, ondersteunt het authenticeren van pakketten die van een opgegeven +pakketbron opgehaald werden. En tegenwoordig hebben de meeste pakketten een +md5sum\-controlebestand dat door debian/rules gegenereerd werd. Dit wordt +echter niet rechtstreeks ondersteund door basaal gereedschap.) +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\fP(1), \fBdselect\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-distaddfile.man b/man/nl/dpkg-distaddfile.man new file mode 100644 index 0000000..ae6e159 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-distaddfile.man @@ -0,0 +1,77 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-distaddfile(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-distaddfile 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-distaddfile \- voeg items toe aan debian/files +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-distaddfile\fP [\fIoptie\fP...]\fI bestandsnaam sectie prioriteit\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-distaddfile\fP voegt aan \fBdebian/files\fP een item toe voor het vermelde +bestand. + +Het verwacht drie niet\-optie argumenten, de bestandsnaam, de sectie en de +prioriteit voor het bestand \fB.changes\fP. + +De bestandsnaam moet opgegeven worden relatief ten opzichte van de map waar +\fBdpkg\-genchanges\fP de bestanden verwacht te vinden, gewoonlijk \fB..\fP, eerder +dan als een padnaam relatief ten opzichte van de huidige map op het ogenblik +dat \fBdpkg\-distaddfile\fP uitgevoerd wordt. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-f\fP\fIbestand\-met\-bestandenlijst\fP +Lees of schrijf de lijst van bestanden die geüpload moeten worden hier, +eerder dan \fBdebian/files\fP te gebruiken. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fBdebian/files\fP +De lijst van aangemaakte bestanden die deel uitmaken van de upload die +voorbereid wordt. \fBdpkg\-distaddfile\fP kan gebruikt worden om bijkomende +bestanden toe te voegen. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdeb\-src\-files\fP(5). diff --git a/man/nl/dpkg-divert.man b/man/nl/dpkg-divert.man new file mode 100644 index 0000000..8d1798a --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-divert.man @@ -0,0 +1,207 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-divert(1) +.\" +.\" Copyright © 1995 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 1999 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2004 Scott James Remnant <keybuk@debian.org> +.\" Copyright © 2007-2013, 2015-2018 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-divert 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-divert \- vervang de versie van een bestand in een pakket +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-divert\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-divert\fP is het hulpprogramma dat gebruikt wordt om de lijst met +omleggingen aan te maken en bij te werken. +.PP +Bestands\-\fIomleggingen\fP zijn een manier om \fBdpkg\fP(1) te dwingen een bestand +niet op zijn eigen locatie te installeren, maar op een \fIomgeleide\fP +locatie. Omleggingen kunnen door de scripts van een Debian pakket gebruikt +worden om een bestand uit de weg te zetten als het een tegenstrijdigheid +veroorzaakt. Systeembeheerders kunnen het ook gebruiken om het +configuratiebestand van een bepaald pakket te vervangen of wanneer bepaalde +bestanden (die niet als “conffiles” (configuratiebestanden) gemarkeerd +staan) behouden moeten worden door \fBdpkg\fP bij het installeren van een +recentere versie van een pakket dat die bestanden bevat. +.sp +.SH COMMANDO'S +.TP +[\fB\-\-add\fP] \fIbestand\fP +Voeg een omlegging toe voor \fIbestand\fP. Het bestand wordt momenteel niet +hernoemd, zie \fB\-\-rename\fP. +.TP +\fB\-\-remove\fP\fI bestand\fP +Verwijder een omlegging voor \fIbestand\fP. Het bestand wordt momenteel niet +hernoemd, zie \fB\-\-rename\fP. +.TP +\fB\-\-list\fP\fI glob\-patroon\fP +Som de omleggingen op die aan \fIglob\-patroon\fP beantwoorden. +.TP +\fB\-\-listpackage\fP\fI bestand\fP +Geef de naam van het pakket weer dat \fIbestand\fP omleidt (sinds dpkg +1.15.0). Vermeldt LOCAL als \fIbestand\fP lokaal omgeleid werd en niets als +\fIbestand\fP niet omgeleid werd. +.TP +\fB\-\-truename\fP\fI bestand\fP +Vermeld de echte naam van een omgeleid bestand. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-admindir\fP\fI map\fP +Stel de administratieve map in op \fImap\fP. Standaard is dit «\fI%ADMINDIR%\fP». +.TP +\fB\-\-instdir\fP\fI map\fP +Stel de installatiemap in, welke verwijst naar de map waar pakketten +geïnstalleerd worden (sinds dpkg 1.19.2). Staat standaard ingesteld op +«\fI/\fP». +.TP +\fB\-\-root\fP\fI map\fP +Stel de hoofdmap in op \fBmap\fP, hetgeen de installatiemap instelt op +«\fImap\fP» en de administratieve map op «\fImap\fP\fB%ADMINDIR%\fP» (sinds dpkg +1.19.2). +.TP +\fB\-\-divert\fP \fIleid\-om\-naar\fP +\fIleid\-om\-naar\fP is de locatie waarnaartoe de versies van \fIbestand\fP die door +andere pakketten geleverd worden, omgeleid zullen worden. +.TP +\fB\-\-local\fP +Geeft aan dat dit bestand bij alle pakketversies omgeleid wordt. Dit +betekent dat er geen uitzonderingen zijn en dat het bestand omgeleid wordt, +ongeacht het pakket dat geïnstalleerd wordt. Dit kan gebruikt worden door +een systeembeheerder om een lokaal aangepaste versie te installeren. +.TP +\fB\-\-package\fP \fIpakket\fP +\fIpakket\fP is de naam van het pakket waarvan zijn exemplaar van \fIbestand\fP +niet omgeleid zal worden. Dit wil zeggen dat bij alle pakketten \fIbestand\fP +omgeleid zal worden, behalve bij \fIpakket\fP. +.TP +\fB\-\-quiet\fP +Stille modus, m.a.w. geen breedsprakige uitvoer. +.TP +\fB\-\-rename\fP +Zet het bestand effectief uit de weg (of terug). \fBdpkg\-divert\fP zal de +bewerking afbreken indien het doelbestand reeds bestaat. Dit is het gangbare +gedrag dat gebruikt wordt voor het omleggen van bestanden uit het geheel van +niet\-\fBEssential\fP pakketten (zie \fB\-\-no\-rename\fP voor meer details). +.TP +\fB\-\-no\-rename\fP +Geeft aan dat het bestand niet hernoemd mag worden als de omlegging +toegevoegd wordt aan of verwijderd wordt uit de databank van omleggingen +(sinds dpkg 1.19.1). Dit is bedoeld voor omleggingen van bestanden uit het +geheel van \fBEssential\fP pakketten, waarvoor het tijdelijk verdwijnen van het +originele bestand onaanvaardbaar is, aangezien dit het systeem onbruikbaar +kan maken. Dit is het standaardgedrag, maar dat zal veranderen in de cyclus +1.20.x van dpkg. +.TP +\fB\-\-test\fP +Testmodus. Voer m.a.w. geen enkele wijziging effectief uit. Geef enkel een +demonstratie. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH AFSLUITSTATUS +.TP +\fB0\fP +De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. +.TP +\fB2\fP +Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de +commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de +database, het toewijzen van geheugen, enz. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_ROOT\fP +Indien dit ingesteld is en de opties \fB\-\-instdir\fP of \fB\-\-root\fP niet +opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de hoofdmap voor het +bestandssysteem (sinds dpkg 1.19.2). +.TP +\fBDPKG_ADMINDIR\fP +Indien dit ingesteld is en de opties \fB\-\-admindir\fP of \fB\-\-root\fP niet +opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de datamap voor \fBdpkg\fP. +.TP +\fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP +Indien dit ingesteld werd en de opties \fB\-\-local\fP en \fB\-\-package\fP niet +gebruikt werden, zal \fBdpkg\-divert\fP dit gebruiken als de naam van het +pakket. +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fI%ADMINDIR%/diversions\fP +Bestand dat de huidige lijst van omleggingen op het systeem bevat. Zijn +plaats is in de beheersmap van \fBdpkg\fP samen met andere bestanden die +belangrijk zijn voor \fBdpkg\fP, zoals \fIstatus\fP en \fIavailable\fP. +.br +Merk op dat \fBdpkg\-divert\fP de oorspronkelijke kopie van dit bestand bewaart +met de extensie \fI\-old\fP, vooraleer het te vervangen door het nieuwe +exemplaar. +. +.SH OPMERKINGEN +Bij het toevoegen wordt standaard \fB\-\-local\fP en \fB\-\-divert\fP +\fIorigineel\fP\fB.distrib\fP gebruikt. Bij het verwijderen moeten \fB\-\-package\fP of +\fB\-\-local\fP en \fB\-\-divert\fP overeenkomen als ze opgegeven werden. + +Mappen kunnen met \fBdpkg\-divert\fP niet omgeleid worden. + +Extra zorg moet besteed worden aan het omleiden van gedeelde +bibliotheken. \fBldconfig\fP(8) maakt een symbolische koppeling aan op basis +van het veld DT_SONAME dat in de bibliotheek ingebed zit. Aangezien +\fBldconfig\fP geen omleggingen honoreert (enkel \fBdpkg\fP doet dat), kan het +resultaat zijn dat de symbolische koppeling naar de omgeleide bibliotheek +verwijst als de omgeleide bibliotheek dezelfde SONAME heeft als de +niet\-omgeleide. +. +.SH VOORBEELDEN +Om alle exemplaren van een bestand \fI/usr/bin/voorbeeld\fP om te leiden naar +\fI/usr/bin/voorbeeld.foo\fP, of met andere woorden alle pakketten die +\fI/usr/bin/voorbeeld\fP aanleveren, op te dragen het te installeren als +\fI/usr/bin/voorbeeld.foo\fP en zo nodig het hernoemen ervan uit te voeren: +.HP +dpkg\-divert \-\-divert /usr/bin/voorbeeld.foo \-\-rename /usr/bin/voorbeeld +.PP +Om die omlegging te verwijderen: +.HP +dpkg\-divert \-\-rename \-\-remove /usr/bin/voorbeeld + +.PP +Om elk pakket dat \fI/usr/bin/voorbeeld\fP tracht te installeren, om te leiden +naar \fI/usr/bin/voorbeeld.foo\fP, behalve uw eigen pakket \fIwiegel\fP +.HP +dpkg\-divert \-\-package wiegel \-\-divert /usr/bin/voorbeeld.foo \-\-rename +/usr/bin/voorbeeld +.PP +Om die omlegging te verwijderen: +.HP +dpkg\-divert \-\-package wiegel \-\-rename \-\-remove /usr/bin/voorbeeld +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-genbuildinfo.man b/man/nl/dpkg-genbuildinfo.man new file mode 100644 index 0000000..a26f375 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-genbuildinfo.man @@ -0,0 +1,166 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-genbuildinfo(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ian@chiark.chu.cam.ac.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2008-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" Copyright © 2006-2016 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2015 Jérémy Bobbio <lunar@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-genbuildinfo 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-genbuildinfo \- genereer Debian .buildinfo\-bestanden +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-genbuildinfo\fP [\fIoptie\fP...] +.br +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-genbuildinfo\fP leest informatie uit een uitgepakte en gebouwde Debian +broncodeboom en uit de bestanden die het gegenereerd heeft en maakt een +Debian controlebestand aan dat de bouwomgeving en de bouwvoorwerpen (een +bestand \fB.buildinfo\fP). +.P +Dit commando werd geïntroduceerd in dpkg 1.18.11. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-build=\fP\fItype\fP +Geeft het bouw\-\fItype\fP op aan de hand van een lijst van met komma's +gescheiden componenten. + +De waarden die gebruikt mogen worden zijn: +.RS +.TP +\fBany\fP +Genereer bouwinformatie die niet\-gekwalificeerde bouwvereisten +(\fBBuild\-Depends\fP) en architectuurspecifieke bouwvereisten +(\fBBuild\-Depends\-Arch\fP) bevat. +.TP +\fBall\fP +Genereer bouwinformatie die niet\-gekwalificeerde bouwvereisten +(\fBBuild\-Depends\fP) en architectuuronafhankelijke bouwvereisten +(\fBBuild\-Depends\-Indep\fP) bevat. +.TP +\fBsource\fP +Effectief genegeerd; genereer bouwinformatie met uitsluitend de +niet\-gekwalificeerde bouwvereisten (\fBBuild\-Depends\fP). +.TP +\fBbinary\fP +Genereer bouwinformatie met alle drie de types bouwvereisten. Dit is een +alias voor \fBany,all\fP. +.TP +\fBfull\fP +Genereer bouwinformatie met alle drie de types bouwvereisten. Dit is een +alias voor \fBany,all,source\fP en identiek aan de standaardsituatie wanneer +geen bouwoptie opgegeven werd. +.RE +.TP +\fB\-c\fP\fIcontrolebestand\fP +Geeft aan wat het hoofdcontrolebestand van de broncode is waaruit informatie +gehaald moet worden. Standaard is dat \fBdebian/control\fP. +.TP +\fB\-l\fP\fIchangelog\-bestand\fP +Geeft aan wat het changelog\-bestand is waaruit informatie gehaald moet +worden. Standaard is dat \fBdebian/changelog\fP. +.TP +\fB\-f\fP\fIbestand\-met\-bestandenlijst\fP +Specificeert waar zich de lijst van bestanden bevindt die door het +bouwproces aangemaakt werden, eerder dan \fBdebian/files\fP te gebruiken. +.TP +\fB\-F\fP\fIchangelog\-indeling\fP +Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie +\fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) voor informatie over alternatieve indelingen. +.TP +\fB\-O\fP[\fIbestandsnaam\fP] +Geef het bestand buildinfo weer op de standaarduitvoer (of in +\fIbestandsnaam\fP als dit opgegeven werd), in plaats van in +\fImap\fP\fB/\fP\fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbinaire\-versie\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.buildinfo\fP +(waarbij \fImap\fP standaard \fB..\fP is of \fImap\-upload\-bestanden\fP indien \fB\-u\fP +gebruikt werd). +.TP +\fB\-u\fP\fImap\-upload\-bestanden\fP +Zoek de bestanden die geüpload moeten worden in \fImap\-upload\-bestanden\fP +eerder dan in \fB..\fP (\fBdpkg\-genbuildinfo\fP moet deze bestanden kunnen vinden, +zodat het hun grootte en hun controlesom kan opnemen in het bestand +\&\fB.buildinfo\fP) +.TP +\fB\-\-always\-include\-kernel\fP +Standaard wordt het veld \fBBuild\-Kernel\-Version\fP niet opgeschreven. + +Geef deze optie op (sinds dpkg 1.19.0) om steeds een veld +\fBBuild\-Kernel\-Version\fP aan te maken als \fB.buildinfo\fP gegenereerd wordt. +.TP +\fB\-\-always\-include\-path\fP +Standaard zal het veld \fBBuild\-Path\fP enkel opgeschreven worden als de +huidige map begint met een expliciet toegestaan patroon. + +O Debian en zijn derivaten moet het patroon beantwoorden aan \fB/build/\fP als +begin van de padnaam. + +Geef deze optie op om steeds een veld \fBBuild\-Path\fP aan te maken als +\&\fB.buildinfo\fP gegenereerd wordt. +.TP +\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP +Wijzig de locatie van de database van \fBdpkg\fP. De standaardlocatie is +\fI/var/lib/dpkg\fP. +.TP +\fB\-q\fP +\fBdpkg\-genbuildinfo\fP kan informatieve berichten op de standaard foutuitvoer +produceren. \fB\-q\fP onderdrukt deze berichten. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP +Deze variabele kan gebruikt worden via de optie \fBbuildinfo\fP voor het +activeren of deactiveren van verschillende functies die invloed hebben op de +informatie die opgenomen wordt in het bestand .buildinfo (sinds dpkg +1.18.19). Deze optie bevat een lijst van onderling door komma's gescheiden +functies, die voorafgegaan worden door de bepaling ‘\fB+\fP’ of ‘\fB\-\fP’, welke +aangeven of die functie al dan niet geactiveerd moet worden. De bijzondere +functie “\fBall\fP” kan gebruikt worden om alle overige functies te activeren +of te deactiveren. De functie “\fBpath\fP” regelt of het veld \fBBuild\-Path\fP +onvoorwaardelijk mee opgenomen moet worden. +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fBdebian/files\fP +De lijst van gegenereerde bestanden. \fBdpkg\-genbuildinfo\fP leest hier de +gegevens bij het produceren van een \fB.buildinfo\fP\-bestand. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-buildinfo\fP(5). diff --git a/man/nl/dpkg-genchanges.man b/man/nl/dpkg-genchanges.man new file mode 100644 index 0000000..e016268 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-genchanges.man @@ -0,0 +1,203 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-genchanges(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2006-2016 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2008-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-genchanges 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-genchanges \- genereer Debian .changes\-bestanden +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-genchanges\fP [\fIoptie\fP...] +.br +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-genchanges\fP leest informatie uit een uitgepakte en gebouwde Debian +broncodeboom en uit de bestanden die het gegenereerd heeft en maakt een +Debian uploadcontrolebestand aan (een bestand \fB.changes\fP). +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-build=\fP\fItype\fP +Geeft het bouw\-\fItype\fP op uit een lijst van met komma's gescheiden +componenten (sinds dpkg 1.18.5). + +De waarden die gebruikt mogen worden zijn: +.RS +.TP +\fBsource\fP +Doe een upload van het broncodepakket. +.TP +\fBany\fP +Doe een upload van de architectuurspecifieke binaire pakketten. +.TP +\fBall\fP +Doe een upload van de architectuuronafhankelijke binaire pakketten. +.TP +\fBbinary\fP +Doe een upload van de architectuurspecifieke en de +architectuuronafhankelijke binaire pakketten. Dit is een alias voor +\fBany,all\fP. +.TP +\fBfull\fP +Doe een upload van alles. Dit is een alias voor \fBsource,any,all\fP en +hetzelfde als de standaardsituatie wanneer geen bouwopties opgegeven werden. +.RE +.TP +\fB\-g\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=source,all\fP (sinds dpkg 1.17.11). +.TP +\fB\-G\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=source,any\fP (sinds dpkg 1.17.11). +.TP +\fB\-b\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=binary\fP of \fB\-\-build=any,all\fP. +.TP +\fB\-B\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=any\fP. +.TP +\fB\-A\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=all\fP. +.TP +\fB\-S\fP +Het equivalent van \fB\-\-build=source\fP. +.PP +De opties \fB\-s\fP\fIx\fP regelen of het archief met de originele broncode +opgenomen is in de upload als er broncode gegenereerd wordt (d.w.z. dat +\fB\-b\fP of \fB\-B\fP niet gebruikt werden) +.TP +\fB\-si\fP +Standaard, of indien dit opgegeven werd, wordt de originele broncode enkel +toegevoegd als het toeleveraarsversienummer (upstream \- het versienummer +zonder epoche en zonder het Debian revisienummer) verschilt van het +toeleveraarsversienummer van het vorige item uit het bestand changelog. +.TP +\fB\-sa\fP +Legt het opnemen van de originele broncode op. +.TP +\fB\-sd\fP +Dwingt af dat de originele broncode niet toegevoegd wordt en dat enkel een +diff (bestand met de verschillen) ingesloten wordt. +.fi +.TP +\fB\-v\fP\fIversie\fP +Maakt dat de changelog\-informatie gebruikt wordt van alle versies die strikt +genomen recenter zijn dan \fIversie\fP. +.TP +\fB\-C\fP\fIbeschrijving\-van\-de\-wijzigingen\fP +Lees de beschrijving van de wijzigingen in het bestand +\fIbeschrijving\-wijzigingen\fP eerder dan de informatie te gebruiken uit het +bestand changelog uit de broncodeboom. +.TP +\fB\-m\fP\fIadres\-van\-de\-onderhouder\fP +Gebruik \fIonderhouder\-adres\fP als de naam en het e\-mailadres van de +onderhouder van dit pakket, eerder dan de informatie te gebruiken uit het +bestand control van de broncodeboom. +.TP +\fB\-e\fP\fIadres\-van\-de\-onderhouder\fP +Gebruik \fIonderhouder\-adres\fP als de naam en het e\-mailadres van de +onderhouder van deze upload, eerder dan de informatie te gebruiken uit het +bestand changelog van de broncodeboom. +.TP +\fB\-V\fP\fInaam\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP +Stel een uitvoersubstitutievariabele in. Zie \fBdeb\-substvars\fP(5) voor een +bespreking van uitvoersubstitutie. +.TP +\fB\-T\fP\fIsubstvars\-bestand\fP +Lees de substitutievariabelen uit \fIsubstvars\-bestand\fP. Standaard is dat +\fBdebian/substvars\fP. Er wordt geen variabelesubstitutie toegepast op de +velden uit de uitvoer, behalve voor de inhoud die geëxtraheerd werd uit het +veld \fBDescription\fP van elk binair pakket (sinds dpkg 1.19.0). Nochtans zal +de bijzondere variabele \fIFormat\fP het veld met dezelfde naam vervangen. Deze +optie kan meermaals gebruikt worden om substitutievariabelen uit +verschillende bestanden te lezen (sinds dpkg 1.15.6). + +.TP +\fB\-D\fP\fIveld\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP +Vervang in de uitvoer een veld uit het controlebestand of voeg er een toe. +.TP +\fB\-U\fP\fIveld\fP +Verwijder in de uitvoer een veld uit het controlebestand. +.TP +\fB\-c\fP\fIcontrolebestand\fP +Geeft aan wat het hoofdcontrolebestand van de broncode is waaruit informatie +gehaald moet worden. Standaard is dat \fBdebian/control\fP. +.TP +\fB\-l\fP\fIchangelog\-bestand\fP +Geeft aan wat het changelog\-bestand is waaruit informatie gehaald moet +worden. Standaard is dat \fBdebian/changelog\fP. +.TP +\fB\-f\fP\fIbestand\-met\-bestandenlijst\fP +Lees hier de lijst van bestanden die geüpload moeten worden, eerder dan +gebruik te maken van \fBdebian/files\fP. +.TP +\fB\-F\fP\fIchangelog\-indeling\fP +Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie +\fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) voor informatie over alternatieve indelingen. +.TP +\fB\-u\fP\fImap\-upload\-bestanden\fP +Zoek de bestanden die geüpload moeten worden in \fImap\-upload\-bestanden\fP +eerder dan in \fB..\fP (\fBdpkg\-genchanges\fP moet deze bestanden kunnen vinden, +zodat het hun grootte en hun controlesom kan opnemen in het bestand +\&\fB.changes\fP) +.TP +\fB\-q\fP +Gewoonlijk produceert \fBdpkg\-genchanges\fP informatieve berichten op de +standaard foutuitvoer, bijvoorbeeld over hoeveel van de broncodebestanden +van het pakket geüpload worden. \fB\-q\fP onderdrukt deze berichten. +.TP +\fB\-O\fP[\fIbestandsnaam\fP] +Toon het changes\-bestand op standaarduitvoer (het standaardgedrag) of +schrijf het naar \fIbestandsnaam\fP indien dat op gegeven werd (sinds dpkg +1.18.5). +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fBdebian/files\fP +De lijst van gegenereerde bestanden die deel uitmaken van de upload die +voorbereid wordt. \fBdpkg\-genchanges\fP leest hier de gegevens bij het +produceren van een \fB.changes\fP\-bestand. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdeb\-substvars\fP(5), \fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-src\-files\fP(5), +\fBdeb\-changelog\fP(5), \fBdeb\-changes\fP(5). diff --git a/man/nl/dpkg-gencontrol.man b/man/nl/dpkg-gencontrol.man new file mode 100644 index 0000000..6450ee1 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-gencontrol.man @@ -0,0 +1,161 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-gencontrol(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2006, 2012-2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2007-2008 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-gencontrol 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-gencontrol \- genereer Debian controlebestanden +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-gencontrol\fP [\fIoptie\fP...] +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-gencontrol\fP leest informatie uit een uitgepakte Debian broncodeboom +en genereert voor een binair pakket een controlebestand (standaard is dat +debian/tmp/DEBIAN/control). Tijdens dit proces zal het de relatievelden +vereenvoudigen. +.sp +Zodoende worden \fBPre\-Depends\fP, \fBDepends\fP, \fBRecommends\fP en \fBSuggests\fP in +die volgorde vereenvoudigd door afhankelijkheden weg te laten waarvan op +basis van de reeds ontlede sterkere afhankelijkheidsrelaties geweten is dat +er aan voldaan wordt. Het zal ook een eventuele afhankelijkheid van zichzelf +verwijderen (in feite verwijdert het elke vereiste waaraan voldaan is als de +huidige versie van het pakket geïnstalleerd is). Logischerwijze behoudt het +de onderlinge verbanden tussen meervoudige afhankelijkheidsrelaties met +eenzelfde pakket. De volgorde van afhankelijkheden wordt op de best +mogelijke manier behouden: indien eventueel een vereiste verwijderd moet +worden omwille van een andere vereiste die verder in het veld te vinden is, +zal de vervangende vereiste de plaats innemen van de verwijderde vereiste. +.sp +Ook de andere relatievelden (\fBEnhances\fP, \fBConflicts\fP, \fBBreaks\fP, +\fBReplaces\fP en \fBProvides\fP) worden individueel vereenvoudigd door de unie te +berekenen van de verschillende afhankelijkheden wanneer een pakket meermaals +vermeld wordt in het veld. +.sp +\fBdpkg\-gencontrol\fP voegt voor het binaire pakket ook een item toe in +\fBdebian/files\fP. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-v\fP\fIversie\fP +Stelt het versienummer in van het binaire pakket dat gegenereerd zal worden. +.TP +\fB\-V\fP\fInaam\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP +Stel een uitvoersubstitutievariabele in. Zie \fBdeb\-substvars\fP(5) voor een +bespreking van uitvoersubstitutie. +.TP +\fB\-T\fP\fIsubstvars\-bestand\fP +Lees de substitutievariabelen uit het \fIsubstvars\-bestand\fP. De standaard is +\fBdebian/substvars\fP. Deze optie kan meermaals gebruikt worden om uit +verschillende bestanden substitutievariabelen te lezen (sinds dpkg 1.15.6). +.TP +\fB\-D\fP\fIveld\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP +Vervang in de uitvoer een veld uit het controlebestand of voeg er een toe. +.TP +\fB\-U\fP\fIveld\fP +Verwijder in de uitvoer een veld uit het controlebestand. +.TP +\fB\-c\fP\fIcontrolebestand\fP +Geeft aan wat het hoofdcontrolebestand van de broncode is waaruit informatie +gehaald moet worden. Standaard is dat \fBdebian/control\fP. +.TP +\fB\-l\fP\fIchangelog\-bestand\fP +Geeft aan wat het changelog\-bestand is waaruit informatie gehaald moet +worden. Standaard is dat \fBdebian/changelog\fP. +.TP +\fB\-f\fP\fIbestand\-met\-bestandenlijst\fP +Lees of schrijf de lijst van bestanden die geüpload moeten worden hier, +eerder dan \fBdebian/files\fP te gebruiken. +.TP +\fB\-F\fP\fIchangelog\-indeling\fP +Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie +\fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) voor informatie over alternatieve indelingen. +.TP +\fB\-p\fP\fIpakket\fP +Genereer informatie over het binaire pakket \fIpakket\fP. Indien het +controlebestand van de broncode enkel één binair pakket vermeldt, dan kan +deze optie weggelaten worden. Anders is ze van essentieel belang om te +selecteren over welk binair pakket er informatie gegenereerd moet worden. +.TP +\fB\-n\fP\fIbestandsnaam\fP +Ga ervan uit dat de bestandsnaam van het pakket \fIbestandsnaam\fP zal zijn in +plaats van de normale bestandsnaam pakket_versie_arch.deb. +.TP +\fB\-is\fP, \fB\-ip\fP, \fB\-isp\fP +Deze opties worden genegeerd omwille van de compatibiliteit met oudere +versies van de bouwscripts van dpkg, maar zijn nu verouderd. Vroeger werden +ze gebruikt om \fBdpkg\-gencontrol\fP te laten weten dat de velden Section +(sectie) en Priority (prioriteit) opgenomen moesten worden in het bestand +control. Nu is dit het standaardgedrag. Indien u het oude gedrag wenst, kunt +u de optie \fB\-U\fP gebruiken om die velden uit het controlebestand te +verwijderen. +.TP +\fB\-P\fP\fIpakketbouwmap\fP +Laat \fBdpkg\-source\fP weten dat het pakket gebouwd wordt in \fIpakketbouwmap\fP +in plaats van in \fBdebian/tmp\fP. Deze waarde wordt gebruikt om de +standaardwaarde te vinden van de substitutievariabele \fBInstalled\-Size\fP en +van dat veld in het bestand control (met behulp van \fBdu\fP) en voor de +standaardlocatie van het uitvoerbestand. +.TP +\fB\-O\fP[\fIbestandsnaam\fP] +Geef het bestand control weer op de standaarduitvoer (of in \fIbestandsnaam\fP +als dit opgegeven werd; sinds dpkg 1.17.2), eerder dan in +\fBdebian/tmp/DEBIAN/control\fP (of \fIpakketbouwmap\fP\fB/DEBIAN/control\fP indien +\fB\-P\fP gebruikt werd). +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fBdebian/control\fP +Het belangrijkste controle\-informatiebestand van de broncode, waarin +versieonafhankelijke informatie over het broncodepakket gegeven wordt en +over de binaire pakketten die eruit gebouwd kunnen worden. +.TP +\fBdebian/files\fP +De lijst van gegenereerde bestanden die deel uitmaken van de upload die +voorbereid wordt. \fBdpkg\-gencontrol\fP voegt de vermoedelijke bestandsnamen +toe van de binaire pakketten waarvoor het hier de controlebestanden +genereert. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdeb\-substvars\fP(5), \fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-changelog\fP(5), +\fBdeb\-control\fP(5). diff --git a/man/nl/dpkg-gensymbols.man b/man/nl/dpkg-gensymbols.man new file mode 100644 index 0000000..680dacb --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-gensymbols.man @@ -0,0 +1,605 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-gensymbols(1) +.\" +.\" Copyright © 2007-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" Copyright © 2009-2010 Modestas Vainius <modestas@vainius.eu> +.\" Copyright © 2012-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-gensymbols 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-gensymbols \- genereer symbolenbestanden (informatie over +afhankelijkheidsrelaties met gedeelde bibliotheken) +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-gensymbols\fP [\fIoptie\fP...] +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-gensymbols\fP doorzoekt een tijdelijke bouwboom (standaard is dat +debian/tmp) op zoek naar bibliotheken en genereert een \fIsymbols\fP\-bestand +dat ze beschrijft. Dit bestand wordt dan als het niet leeg is, geïnstalleerd +in een onderliggende map van de bouwboom met de naam DEBIAN, zodat het +uiteindelijk opgenomen geraakt in de controle\-informatie van het pakket. +.P +Bij het genereren van deze bestanden gebruikt het als invoer bepaalde +symbolenbestanden die door de onderhouder aangeleverd worden. Het zoekt naar +de volgende bestanden (en gebruikt het eerste dat gevonden wordt): +.IP • 4 +debian/\fIpakket\fP.symbols.\fIarch\fP +.IP • 4 +debian/symbols.\fIarch\fP +.IP • 4 +debian/\fIpakket\fP.symbols +.IP • 4 +debian/symbols +.P +Het hoofddoel van deze bestanden is aan te geven welke de minimale versie is +die behoort bij elk van de symbolen die door de bibliotheken aangeleverd +worden. Gewoonlijk komt dit overeen met de eerste versie van het pakket dat +in dat symbool voorzag, maar dit kan door de onderhouder manueel verhoogd +worden indien de ABI van het symbool uitgebreid werd zonder dat daardoor de +neerwaartse compatibiliteit verbroken wordt. Het is de verantwoordelijkheid +van de onderhouder om deze bestanden up\-to\-date en accuraat te houden, maar +\fBdpkg\-gensymbols\fP helpt hierbij. +.P +Indien het gegenereerde symbolenbestand verschilt van datgene wat de +onderhouder aanlevert, zal \fBdpkg\-gensymbols\fP de verschillen tussen de twee +versies tonen in diff\-formaat. Bovendien kan dit zelfs tot een mislukking +leiden als de verschillen te significant zijn (u kunt aanpassen hoeveel +verschil u kunt tolereren; zie de optie \fB\-c\fP). +.SH "HET ONDERHOUD VAN SYMBOLENBESTANDEN" +De symbolenbestanden zijn pas echt nuttig als ze de evolutie van het pakket +reflecteren doorheen verschillende releases. De onderhouder moet ze dus +iedere keer bijwerken wanneer een nieuw symbool toegevoegd wordt, zodat de +minimale versie die eraan gekoppeld wordt, overeenkomt met de realiteit. De +diffs (weergave van de verschillen) die in de bouwlogs te vinden zijn, +kunnen als startpunt genomen worden, maar daarbovenop moet de onderhouder +erop letten dat het gedrag van deze symbolen niet zodanig veranderd werd, +dat iets dat van deze symbolen gebruik maakt en linkt met de nieuwe versie, +niet stopt met werken met de oude versie. In de meeste gevallen kan de diff +rechtstreeks toegepast worden op het bestand debian/\fIpakket\fP.symbols. Dit +gezegd zijnde, zijn verdere aanpassingen meestal wel nodig: het wordt +bijvoorbeeld aanbevolen om het Debian revisienummer weg te laten uit de +minimale versie, zodat backports (nieuwere programmaversies die geschikt +gemaakt worden voor een vroegere release) met een lager versienummer maar +eenzelfde toeleveraarsversie (upstream version) nog steeds voldoen aan de +gegenereerde afhankelijkheidsrelaties. Indien het Debian revisienummer niet +weggelaten kan worden omdat het symbool echt via een Debian\-specifieke +aanpassing toegevoegd werd, moet men aan het versienummer het achtervoegsel +‘\fB~\fP’ toevoegen. +.P +Vooraleer een patch toe te passen op een symbolenbestand, moet de +onderhouder grondig controleren of dat wel correct is. Publieke symbolen +worden verondersteld niet te verdwijnen. Een patch zou dus idealiter enkel +nieuwe regels mogen toevoegen. +.P +Merk op dat u commentaar kunt opnemen in symbolenbestanden: elke regel met +‘#’ als eerste teken is een commentaarregel, behalve als die regel begint +met ‘#include’ (zie het onderdeel over \fBHet gebruik van includes\fP). Regels +die beginnen met ‘#MISSING:’ zijn een bijzondere vorm van commentaar waarin +symbolen die verdwenen zijn, gedocumenteerd worden. +.P +Vergeet niet na te gaan of oudere symboolversies niet verhoogd moeten +worden. Er bestaat geen manier voor \fBdpkg\-gensymbols\fP om in dit verband +waarschuwingen te geven. Een diff (weergave van de verschillen) blindweg +toepassen of ervan uitgaan dat er niets aangepast moet worden als er geen +diff is zonder zelf op eventuele wijzigingen te controleren, kan leiden tot +pakketten met verslapte afhankelijkheidsrelaties die onterecht laten +veronderstellen dat ze met oudere pakketten kunnen samenwerken. Dit kan bij +(gedeeltelijke) opwaarderingen leiden tot moeilijk te vinden bugs. +.SS "Substitutie van #PACKAGE# gebruiken" +.P +In enkele zeldzame gevallen verschilt de naam van de bibliotheek naargelang +de architectuur. Om de naam van het pakket niet rechtstreeks in het +symbolenbestand te moeten inschrijven, kunt u gebruik maken van de marker +\fI#PACKAGE#\fP. Die zal tijdens de installatie van de symbolenbestanden +vervangen worden door de echte pakketnaam. In tegenstelling tot de marker +\fI#MINVER#\fP, zal \fI#PACKAGE#\fP nooit te vinden zijn in een symbolenbestand +binnenin een binair pakket. +.SS "Symbooltags gebruiken" +.P +Het gebruik van symbooltags is nuttig om symbolen te markeren die op een of +andere manier bijzonder zijn. Aan elk symbool kan een arbitrair aantal tags +gekoppeld worden. Hoewel alle tags ontleed en opgeslagen worden, worden +slechts een aantal ervan herkend door \fBdpkg\-gensymbols\fP. Ze lokken een +speciale behandeling van de symbolen uit. Zie het onderdeel \fBStandaard +symbooltags\fP voor een voorstelling van deze tags. +.P +Tags worden vlak voor de symboolnaam opgegeven (tussenin mag er geen +witruimte zijn). Een opgave begint steeds met het openen van een haakje \fB(\fP +en eindigt met het sluiten ervan \fB)\fP en moet minstens één tag +bevatten. Meerdere tags worden onderling gescheiden door een +\fB|\fP\-teken. Elke tag kan een facultatieve waarde hebben die van de naam van +de tag gescheiden wordt door het teken \fB=\fP. Namen van tags en waarden +kunnen arbitraire tekenreeksen zijn, behalve dat zij niet de speciale tekens +\fB)\fP \fB|\fP \fB=\fP mogen bevatten. De symboolnaam die na een tagopgave komt kan +facultatief tussen aanhalingstekens geplaatst worden, ofwel met \fB'\fP of met +\fB"\fP, waardoor hij witruimte mag bevatten. Evenwel, indien er voor het +symbool geen tags opgegeven werden, zullen de aanhalingstekens behandeld +worden als onderdeel van de naam van het symbool die eindigt bij de eerste +spatie. +.P + (tag1=ik werd gemarkeerd|tagnaam met spatie)"getagd en aangehaald symbool"@Base 1.0 + (optional)getagd_niet\-aangehaald_symbool@Base 1.0 1 + niet\-getagd_symbool@Base 1.0 +.P +Het eerste symbool in het voorbeeld werd \fIgetagd en aangehaald symbool\fP +genoemd en heeft twee tags: \fItag1\fP met als waarde \fIik werd gemarkeerd\fP en +\fItagnaam met spatie\fP die geen waarde heeft. Het tweede symbool met als naam +\fIgetagd_niet\-aangehaald_symbool\fP werd enkel gemarkeerd met de tag die +\fIoptional\fP als naam heeft. Het laatste symbool is een voorbeeld van een +normaal niet\-gemarkeerd symbool. +.P +Aangezien symbooltags een uitbreiding zijn van het +\fBdeb\-symbols\fP(5)\-systeem, kunnen zij enkel deel uitmaken van de +symbolenbestanden die in broncodepakketten gebruikt worden (die bestanden +moeten dan gezien worden als sjablonen die gebruikt worden om de +symbolenbestanden te bouwen die in de binaire pakketten zitten). Indien +\fBdpkg\-gensymbols\fP aangeroepen wordt zonder de optie \fB\-t\fP zal het +symbolenbestanden produceren die compatibel zijn met het +\fBdeb\-symbols\fP(5)\-systeem: er gebeurt een volledige verwerking van de +symbolen in overeenstemming met de vereisten van hun standaardtags en de +uitvoer wordt ontdaan van alle tags. In sjabloonmodus (\fB\-t\fP) daarentegen +blijven in de uitvoer alle symbolen en hun tags (zowel de standaardtags als +de niet\-gekende) behouden en worden ze in hun originele vorm neergeschreven +zoals ze geladen werden. +.SS "Standaard symbooltags" +.TP +\fBoptional\fP +Een symbool dat als optional (facultatief) gemarkeerd is, kan om het even +wanneer uit de bibliotheek verdwijnen en dat feit zal nooit een mislukking +van \fBdpkg\-gensymbols\fP tot gevolg hebben. Nochtans zullen verdwenen +facultatieve symbolen permanent als MISSING (ontbrekend) aangegeven worden +in de diff (weergave van de veranderingen) bij elke nieuwe +pakketrevisie. Dit gedrag dient als een geheugensteuntje voor de onderhouder +dat een dergelijk symbool verwijderd moet worden uit het symbolenbestand of +terug toegevoegd aan de bibliotheek. Indien een facultatief symbool dat +eerder als MISSING opgetekend stond in een volgende revisie plots opnieuw +terug opduikt, zal het terug opgewaardeerd worden naar de status “existing” +(bestaand) zonder wijziging van zijn minimumversie. + +Deze tag is nuttig voor private symbolen waarvan de verdwijning geen +ABI\-breuk veroorzaakt. De meeste van de C++\-sjabloon\-instantiaties vallen +bijvoorbeeld onder deze categorie. Zoals elke andere tag kan ook deze een +arbitraire waarde hebben: die kan gebruikt worden om aan te geven waarom het +symbool als facultatief beschouwd wordt. +.TP +\fBarch=\fP\fIarchitectuurlijst\fP +.TQ +\fBarch\-bits=\fP\fIarchitectuur\-bits\fP +.TQ +\fBarch\-endian=\fP\fIarchitectuur\-endianness\fP +Deze tags laten iemand toe om de set architecturen waarvoor het symbool +verondersteld wordt te bestaan, te beperken. De tags \fBarch\-bits\fP en +\fBarch\-endian\fP worden sinds dpkg 1.18.0 ondersteund. Als de symbolenlijst +bijgewerkt wordt met de symbolen die in de bibliotheek gevonden worden, +worden alle architectuurspecifieke symbolen die van geen belang zijn voor de +huidige hostarchitectuur, behandeld alsof ze niet bestaan. Indien een +architectuurspecifiek symbool dat betrekking heeft op de huidige +hostarchitectuur, ontbreekt in de bibliotheek, zijn de normale procedures +die gelden voor ontbrekende symbolen, van toepassing en dit kan het +mislukken van \fBdpkg\-gensymbols\fP tot gevolg hebben. Anderzijds, indien het +architectuurspecifieke symbool aangetroffen wordt als het er niet +verondersteld wordt te zijn (omdat de huidige hostarchitectuur niet vermeld +wordt in de tag of niet overeenkomt met de endianness of de bits), dan wordt +het architectuurneutraal gemaakt (d.w.z. dat de tags arch, arch\-bits en +arch\-endian weggelaten worden en het symbool omwille van deze verandering in +de diff (weergave van de veranderingen) opgenomen zal worden), maar het +wordt niet als nieuw beschouwd. + +Als in de standaardmodus (niet\-sjabloonmodus) gewerkt wordt, worden van de +architectuurspecifieke symbolen enkel die in het symbolenbestand +opgeschreven die overeenkomen met de huidige hostarchitectuur. Als +daarentegen in de sjabloonmodus gewerkt wordt, worden steeds alle +architectuurspecifieke symbolen (ook die voor vreemde architecturen) +opgeschreven in het symbolenbestand. + +De indeling voor de \fIarchitectuurlijst\fP is dezelfde als die welke gebruikt +wordt voor het veld \fBBuild\-Depends\fP van \fIdebian/control\fP (behalve de +omsluitende vierkante haakjes []). Met het eerste symbool uit de +onderstaande lijst zal bijvoorbeeld enkel rekening gehouden worden bij de +architecturen alpha, any\-amd64 en ia64, met het tweede enkel op +linux\-architecturen en met het derde overal behalve op armel. + + (arch=alpha any\-amd64 ia64)een_64bits_specifiek_symbool@Base 1.0 + (arch=linux\-any)linux_specifiek_symbool@Base 1.0 + (arch=!armel)symbool_dat_armel_niet_heeft@Base 1.0 + +De waarde van \fIarchitectuur\-bits\fP is ofwel \fB32\fP of \fB64\fP. + + (arch\-bits=32)32bits_specifiek_symbool@Base 1.0 + (arch\-bits=64)64bits_specifiek_symbool@Base 1.0 + +De waarde van \fIarchitectuur\-endianness\fP is ofwel \fBlittle\fP of \fBbig\fP. + + (arch\-endian=little)little_endian_specifiek_symbool@Base 1.0 + (arch\-endian=big)big_endian_specifiek_symbool@Base 1.0 + +Meerdere beperkingen kunnen aaneengeregen worden. + + (arch\-bits=32|arch\-endian=little)32bits_le_symbool@Base 1.0 +.TP +\fBignore\-blacklist\fP +dpkg\-gensymbols hanteert een interne zwarte lijst van symbolen die niet +zouden mogen voorkomen in symbolenbestanden omdat ze gewoonlijk slechts een +neveneffect zijn van details in de wijze waarop de gereedschapskist +(toolchain) geïmplementeerd wordt. Indien u om een of andere reden echt wilt +dat een van deze symbolen opgenomen wordt in het symbolenbestand, moet u het +symbool markeren met de tag \fBignore\-blacklist\fP. Dit kan nodig zijn voor +sommige gereedschapskistbibliotheken van lagere orde zoals libgcc +.TP +\fBc++\fP +Geeft een \fIc++\fP\-symboolpatroon aan. Zie hierna in de subsectie \fBHet +gebruik van symboolpatronen\fP. +.TP +\fBsymver\fP +Geeft een \fIsymver\fP (symboolversie) symboolpatroon aan. Zie hierna in de +subsectie \fBHet gebruik van symboolpatronen\fP. +.TP +\fBregex\fP +Geeft een \fIregex\fP\-symboolpatroon aan. Zie hierna in de subsectie \fBHet +gebruik van symboolpatronen\fP. +.SS "Het gebruik van symboolpatronen" +.P +Anders dan een standaardbeschrijving van een symbool, kan een patroon +meerdere echte symbolen uit de bibliotheek dekken. \fBdpkg\-gensymbols\fP zal +proberen om elk patroon te vergelijken met elk reëel symbool waarvoor in het +symbolenbestand \fIgeen\fP specifiek symboolpendant gedefinieerd werd. Telkens +wanneer een eerste overeenkomst met een patroon gevonden wordt, worden alle +tags en eigenschappen ervan gebruikt als basisspecificatie voor het +symbool. Indien er met geen enkel patroon een overeenkomst gevonden wordt, +zal het symbool als nieuw beschouwd worden. + +Een patroon wordt als verloren beschouwd als het met geen enkel symbool uit +de bibliotheek overeenkomt. Standaard zal dit onder \fB\-c1\fP of een hoger +niveau een mislukking van \fBdpkg\-gensymbols\fP uitlokken. Indien een +dergelijke mislukking echter onwenselijk is, kan het patroon gemarkeerd +worden met de tag \fIoptional\fP. Als het patroon in dat geval geen +overeenkomst oplevert, zal het enkel in de diff (weergave van de +wijzigingen) als MISSING (ontbrekend) vermeld worden. Zoals elk ander +symbool kan ook een patroon beperkt worden tot specifieke architecturen met +de tag \fIarch\fP. Raadpleeg het onderdeel \fBStandaard symbooltags\fP hierboven +voor meer informatie. + +Patronen vormen een uitbreiding van het \fBdeb\-symbols\fP(5)\-systeem en zijn +daarom enkel geldig in symbolenbestandsjablonen. De syntaxis voor het +opgeven van patronen verschilt niet van die voor een specifiek symbool. Het +onderdeel symboolnaam van de specificatie fungeert echter als een expressie +die vergeleken wordt met \fInaam@versie\fP van het echte symbool. Om het +onderscheid te maken tussen verschillende types patronen, wordt een patroon +doorgaans gemarkeerd met een speciale tag + +Op dit ogenblik ondersteunt \fBdpkg\-gensymbols\fP drie fundamentele +patroontypes: +.TP 3 +\fBc++\fP +Dit patroon wordt met de tag \fIc++\fP aangeduid. Het zoekt enkel een +overeenkomst met C++\-symbolen aan de hand van hun ontwarde (demangled) +symboolnaam (zoals die weergegeven wordt door het hulpprogramma +\fBc++filt\fP(1)). Dit patroon is zeer handig om symbolen te vinden waarvan de +verhaspelde naam op verschillende architecturen anders kan zijn, terwijl hun +ontwarde naam gelijk blijft. Een groep van dergelijke symbolen is +\fInon\-virtual thunks\fP die architectuurspecifieke geheugenplaatsen ingebed +hebben in hun verhaspelde naam. Een courant voorkomend voorbeeld hiervan is +een virtuele destructor die onder een diamantovererving een niet\-virtueel +thunk\-symbool nodig heeft. Bijvoorbeeld, zelfs als +_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base op 32\-bits\-architecturen wellicht +_ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base zal zijn op 64\-bits\-architecturen, kunnen zij +met één enkel \fIc++\fP\-patroon aangeduid worden: + +libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER# + [...] + (c++)"non\-virtual thunk to NSB::ClassD::~ClassD()@Base" 1.0 + [...] + +De bovenstaande ontwarde naam kan verkregen worden door het volgende +commando uit te voeren: + + $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt + +Merk op dat een verhaspelde naam per definitie uniek is in de bibliotheek, +maar dat dit niet noodzakelijk het geval is voor ontwarde namen. Een aantal +verschillende echte symbolen kan dezelfde ontwarde naam hebben. Dat is +bijvoorbeeld het geval met niet\-virtuele thunk\-symbolen in complexe +overervingsconfiguraties of met de meeste constructors en destructors +(vermits g++ voor hen doorgaans twee echte symbolen genereert). Vermits deze +collisies zich op het ABI\-niveau voordoen, verminderen zij evenwel niet de +kwaliteit van het symbolenbestand. +.TP +\fBsymver\fP +Dit patroon wordt door de tag \fIsymver\fP aangegeven. Goed onderhouden +bibliotheken hebben symbolen met versienummers, waarbij elke versie +overeenkomt met de toeleveraarsversie waar het symbool toegevoegd +werd. Indien dat het geval is, kunt u een \fIsymver\fP\-patroon gebruiken om +eventuele symbolen aan te duiden die gekoppeld zijn aan de specifieke +versie. Bijvoorbeeld: + +libc.so.6 libc6 #MINVER# + (symver)GLIBC_2.0 2.0 + [...] + (symver)GLIBC_2.7 2.7 + access@GLIBC_2.0 2.2 + +Alle symbolen die horen bij de versies GLIBC_2.0 en GLIBC_2.7 zullen +resulteren in de respectieve minimale versies 2.0 en 2.7, met uitzondering +van het symbool access@GLIBC_2.0. Dit laatste zal resulteren in een minimale +vereiste van libc6 versie 2.2 en dit ondanks het feit dat het valt binnen +het bereik van het patroon "(symver)GLIBC_2.0". De reden hiervoor is dat +specifieke symbolen voorrang hebben op patronen. + +Merk op dat hoewel patronen met jokertekens volgens de oude stijl (in het +veld symboolnaam aangegeven door "*@version") nog steeds ondersteund worden, +zij vervangen werden door een syntaxis volgens de nieuwe stijl +"(symver|optional)version". Als hetzelfde effect gewenst wordt moet +bijvoorbeeld "*@GLIBC_2.0 2.0" geschreven worden als +"(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0". +.TP +\fBregex\fP +Patronen in de vorm van reguliere expressies worden aangegeven met de tag +\fIregex\fP. Zij zoeken naar een overeenkomst met de in het veld symboolnaam +vermelde perl reguliere expressie. Een reguliere expressie wordt als zodanig +vergeleken. Daarom mag u niet vergeten ze te laten beginnen met het teken +\fI^\fP. Anders kan ze een overeenkomst opleveren met om het even welk deel van +de tekenreeks \fInaam@versie\fP van het echte symbool. Bijvoorbeeld: + +libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER# + (regex)"^mystack_.*@Base$" 1.0 + (regex|optional)"private" 1.0 + +Symbolen zoals "mystack_new@Base", "mystack_push@Base", "mystack_pop@Base" +enz. zullen door het eerste patroon gevonden worden, terwijl +"ng_mystack_new@Base" bijvoorbeeld niet. Het tweede patroon zal een +overeenkomst opleveren met alle symbolen die in hun naam de tekenreeks +"private" hebben en de gevonden symbolen zullen de tag \fIoptional\fP overerven +van het patroon. +.P +De hierboven vermelde basispatronen kunnen met elkaar gecombineerd worden +als dat zinvol is. In dat geval worden zij verwerkt in de volgorde waarin de +tags opgegeven werden. Bijvoorbeeld beide onderstaande patronen + + (c++|regex)"^NSA::ClassA::Private::privmethod\ed\e(int\e)@Base" 1.0 + (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\edEi@Base 1.0 + +zullen de symbolen "_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base" en +"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base" vinden. Bij het vergelijken met +het eerste patroon wordt het rauwe symbool eerst ontward als een C++\-symbool +en vervolgens wordt de ontwarde naam vergeleken met de reguliere +expressie. Bij het vergelijken met het tweede patroon daarentegen, wordt de +reguliere expressie vergeleken met de rauwe symboolnaam en vervolgens wordt +nagegaan of het een C++\-symbool is door het te proberen ontwarren. Als een +basispatroon een mislukking oplevert, betekent dit het mislukken van het +hele patroon. Om die reden zal +"__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\edEi@Base" bijvoorbeeld met geen van +beide patronen een overeenkomst opleveren, aangezien het geen geldig +C++\-symbool is. + +Over het algemeen genomen kunnen alle patronen in twee groepen onderverdeeld +worden: aliassen (basale \fIc++\fP\- en \fIsymver\fP\-patronen) en generieke +patronen (\fIregex\fP, alle combinaties van meerdere basale patronen). Het +vergelijken met basale patronen van het alias\-type verloopt snel (O(1)), +terwijl dat bij generieke patronen voor elk symbool O(N) is (waarbij N het +aantal generieke patronen is). Daarom wordt aangeraden om geen overdadig +gebruik te maken van generieke patronen. + +Indien meerdere patronen een overeenkomst opleveren met hetzelfde echte +symbool, krijgen aliassen (eerst \fIc++\fP, dan \fIsymver\fP) de voorkeur boven +generieke patronen. Generieke patronen worden vergeleken in de volgorde +waarin zij aangetroffen worden in het symbolenbestandsjabloon tot er een +eerste succes volgt. Merk nochtans op dat het manueel herordenen van items +uit het sjabloonbestand niet aangeraden wordt, aangezien \fBdpkg\-gensymbols\fP +diffs (weergave van de veranderingen) genereert op basis van de +alfanumerieke volgorde van hun namen. +.SS "Het gebruik van includes" +.P +Als de set van geëxporteerde symbolen onderling verschilt tussen +verschillende architecturen, kan het inefficiënt worden om één enkel +symbolenbestand te gebruiken. In die gevallen kan een include\-opdracht op +een aantal wijzen nuttig blijken: +.IP • 4 +U kunt het gemeenschappelijke gedeelte afsplitsen in een extern bestand en +dat bestand opnemen in uw bestand \fIpakket\fP.symbols.\fIarch\fP met behulp van +een include\-opdracht op de volgende manier: + +#include "\fIpakketten\fP.symbols.common" +.IP • +Net zoals om het even welk symbool kan ook een include\-opdracht tags +krijgen: + +(tag|...|tagN)#include "in\-te\-voegen\-bestand" + +Als gevolg daarvan zal er standaard van uitgegaan worden dat alle symbolen +die uit \fIin\-te\-voegen\-bestand\fP opgenomen worden, gemarkeerd zijn met \fItag\fP +\&... \fItagN\fP. U kunt van deze functionaliteit gebruik maken om een +gemeenschappelijk bestand \fIpakket\fP.symbols te maken waarin +architectuurspecifieke symbolenbestanden opgenomen worden: + + gemeenschappelijk_symbool1@Base 1.0 + (arch=amd64 ia64 alpha)#include "pakket.symbolen.64bits" + (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include "pakket.symbolen.32bits" + gemeenschappelijk_symbool2@Base 1.0 +.P +De symbolenbestanden worden regel per regel gelezen en include\-opdrachten +worden verwerkt van zodra ze tegengekomen worden. Dit betekent dat de inhoud +van het ingevoegde bestand eventueel zaken kan vervangen die voor de +include\-opdracht stonden en dat zaken die na de opdracht komen, eventueel +inhoud uit het ingevoegde bestand kunnen vervangen. Elk symbool (of zelfs +een andere #include\-opdracht) uit het ingevoegde bestand kan bijkomende tags +opgeven of via zijn tag\-vermeldingen waarden van de overgeërfde tags +vervangen. Er bestaat nochtans geen manier waarop een symbool eventueel +overgeërfde tags zou kunnen verwijderen. +.P +Een ingevoegd bestand kan de kopregel die de SONAME van de bibliotheek +bevat, herhalen. In dat geval vervangt het een eventueel eerder ingelezen +kopregel. Het is over het algemeen nochtans best om het dupliceren van +kopregels te vermijden. Een manier om dat te doen is de volgende: +.PP +#include "libding1.symbols.common" + arch_specifiek_symbool@Base 1.0 +.SS "Goed beheer van bibliotheken" +.P +Een goed onderhouden bibliotheek heeft de volgende functionaliteit: +.IP • 4 +haar API is stabiel (publieke symbolen worden nooit verwijderd, enkel worden +nieuwe publieke symbolen toegevoegd) en zij ondergaat enkel op een +incompatibele manier veranderingen als de SONAME verandert; +.IP • 4 +idealiter gebruikt zij symboolversienummering om ondanks interne wijzigingen +en API\-uitbreidingen ABI\-stabiliteit te bekomen; +.IP • 4 +zij exporteert geen private symbolen (dergelijke symbolen kunnen de tag +optional krijgen om dat te omzeilen). +.P +Bij het onderhoud van een symbolenbestand is het gemakkelijk om het +verschijnen en verdwijnen van symbolen op te merken. Maar het is moeilijker +om incompatibele API\- en ABI\-wijzigingen op te merken. Daarom moet de +onderhouder het changelog\-bestand van de toeleveraar grondig nakijken op +situaties waarbij de regels van goed bibliotheekbeheer geschonden +worden. Indien mogelijke problemen ontdekt worden, zou de toeleverende +auteur erover ingelicht moeten worden, aangezien een reparatie op het niveau +van de toeleveraar altijd te verkiezen valt boven een Debian\-specifieke +tijdelijke oplossing. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-P\fP\fIpakketbouwmap\fP +Zoek in \fIpakketbouwmap\fP in plaats van in debian/tmp. +.TP +\fB\-p\fP\fIpakket\fP +Definieer de pakketnaam. Is vereist als meer dan één binair pakket vermeld +wordt in debian/control (of indien er geen bestand debian/control is). +.TP +\fB\-v\fP\fIversie\fP +Definieer de pakketversie. Standaard is dat de versie die uit +debian/changelog gehaald wordt. Is vereist indien het aanroepen gebeurt van +buiten de boom van het broncodepakket. +.TP +\fB\-e\fP\fIbibliotheekbestand\fP +Analyseer enkel de expliciet vermelde bibliotheken in plaats van alle +publieke bibliotheken te zoeken. U kunt in \fIbibliotheekbestand\fP gebruik +maken van shell\-patronen met het oog op padnaamexpansie (zie de man\-pagina +\fBFile::Glob\fP(3perl) voor details) om met één enkel argument meerdere +bibliotheken aan te duiden (anders heeft u meerdere malen \fB\-e\fP nodig). +.TP +\fB\-l\fP\fImap\fP +Voeg \fImap\fP vooraan toe aan de lijst van mappen waarin naar private gedeelde +bibliotheken gezocht moet worden (sinds dpkg 1.19.1). Deze optie kan +meermaals gebruikt worden. + +Opmerking: gebruik deze optie in de plaats van het instellen van +\fBLD_LIBRARY_PATH\fP, aangezien die omgevingsvariabele gebruikt wordt om de +runtime linker aan te sturen. Daarvan misbruik maken om de paden van +gedeelde bibliotheken in te stellen tijdens het bouwen van het programma, +kan problematisch zijn, bijvoorbeeld bij het cross\-compileren. +.TP +\fB\-I\fP\fIbestandsnaam\fP +Gebruik \fIbestandsnaam\fP als referentiebestand om het symbolenbestand te +genereren dat in het pakket zelf geïntegreerd wordt. +.TP +\fB\-O\fP[\fIbestandsnaam\fP] +Geef het gegenereerde symbolenbestand uit weer op de standaarduitvoer of +schrijf het naar \fIbestandsnaam\fP als dat opgegeven werd, eerder dan naar +\fBdebian/tmp/DEBIAN/symbols\fP (of \fIpakketbouwmap\fP\fB/DEBIAN/symbols\fP indien +\fB\-P\fP gebruikt werd). Indien \fIbestandsnaam\fP reeds bestond, wordt de inhoud +ervan gebruikt als basis voor het gegenereerde symbolenbestand. U kunt van +deze functionaliteit gebruik maken om een symbolenbestand bij te werken +zodat het in overeenstemming is met een nieuwere toeleveraarsversie van uw +bibliotheek. +.TP +\fB\-t\fP +Schrijf het symbolenbestand in sjabloonmodus eerder dan in de indeling die +compatibel is met \fBdeb\-symbols\fP(5). Het grootste verschil is dat in de +sjabloonmodus symboolnamen en tags geschreven worden in hun originele vorm +in tegenstelling tot in de compatibele modus waarin de verwerkte +symboolnamen ontdaan van hun tags gebruikt worden. Daarenboven kunnen bij +het schrijven van een standaard \fBdeb\-symbols\fP(5)\-bestand sommige symbolen +weggelaten worden (overeenkomstig de regels voor het verwerken van tags), +terwijl in een symbolenbestandsjabloon steeds alle symbolen neergeschreven +worden. +.TP +\fB\-c\fP\fI[0\-4]\fP +Definieer de controles die moeten gebeuren bij het vergelijken van het +gegenereerde symbolenbestand met het sjabloonbestand dat als vertrekpunt +gebruikt werd. Standaard is dat volgens niveau 1. Het verhogen van het +niveau leidt tot meer controles, terwijl alle controles van lagere niveaus +behouden blijven. Niveau 0 leidt nooit tot een mislukking. Niveau 1 mislukt +als er symbolen verdwenen zijn. Niveau 2 geeft een mislukking als nieuwe +symbolen geïntroduceerd werden. Niveau 3 mislukt als er bibliotheken +verdwenen zijn. Niveau 4 geeft een mislukking als nieuwe bibliotheken +geïntroduceerd werden. + +Deze waarde kan vervangen worden door de omgevingsvariabele +\fBDPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL\fP. +.TP +\fB\-q\fP +Gedraag u rustig en genereer nooit een diff (een overzicht van de +verschillen) tussen het gegenereerde symbolenbestand en het sjabloonbestand +dat als vertrekpunt gebruikt werd en toon geen enkele waarschuwing in +verband met nieuwe/verloren bibliotheken of nieuwe/verloren symbolen. Deze +optie schakelt enkel de informatieve uitvoer uit, maar niet de controles +zelf (zie de optie \fB\-c\fP). +.TP +\fB\-a\fP\fIarch\fP +Ga uit van \fIarch\fP als hostarchitectuur bij het verwerken van +symbolenbestanden. Gebruik deze optie om een symbolenbestand of een diff +(overzicht van de verschillen) voor een willekeurige architectuur te +genereren op voorwaarde dat de binaire bestanden ervan reeds voorhanden +zijn. +.TP +\fB\-d\fP +Zet debug\-modus aan. Talrijke berichten worden dan getoond om toe te lichten +wat \fBdpkg\-gensymbols\fP doet. +.TP +\fB\-V\fP +Schakel de breedsprakige modus in. Het gegenereerde symbolenbestand bevat +dan verouderde symbolen in de vorm van commentaar. In sjabloonmodus worden +daarenboven patroonsymbolen gevolgd door commentaar met daarin een opsomming +van de echte symbolen die met het patroon overeenkwamen. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL\fP +Overschrijft het controleniveau van het commando, zelfs als het argument +\fB\-c\fP opgegeven werd aan de commandoregel (merk op dat dit ingaat tegen de +algemeen geldende afspraak dat commandoregel\-argumenten voorrang hebben op +omgevingsvariabelen). +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH "ZIE OOK" +\fBhttps://people.redhat.com/drepper/symbol\-versioning\fP +.br +\fBhttps://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf\fP +.br +\fBhttps://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf\fP +.br +\fBdeb\-symbols\fP(5), \fBdpkg\-shlibdeps\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-maintscript-helper.man b/man/nl/dpkg-maintscript-helper.man new file mode 100644 index 0000000..94e5ae0 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-maintscript-helper.man @@ -0,0 +1,301 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-maintscript-helper(1) +.\" +.\" Copyright © 2010-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" Copyright © 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-maintscript\-helper 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-maintscript\-helper \- omzeilt in de scripts van de onderhouder gekende +beperkingen van dpkg +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-maintscript\-helper\fP \fIcommando\fP [\fIparameter\fP...] \fB\-\-\fP +\fIonderhouderscriptparameter\fP... +. +.SH "COMMANDO'S EN PARAMETERS" +.P +\fBsupports\fP \fIcommando\fP +.P +\fBrm_conffile\fP \fIconfiguratiebestand\fP [\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]] +.P +\fBmv_conffile\fP \fIoud\-configuratiebestand\fP \fInieuw\-configuratiebestand\fP +[\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]] +.P +\fBsymlink_to_dir\fP \fIpadnaam\fP \fIoud\-doel\fP [\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]] +.P +\fBdir_to_symlink\fP \fIpadnaam\fP \fInieuw\-doel\fP [\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]] +. +.SH BESCHRIJVING +.P +Dit programma is ontwikkeld om uitgevoerd te worden binnenin +onderhouderscripts om sommige taken te verrichten die \fBdpkg\fP (nog) niet +alleen kan uitvoeren, ofwel omwille van gemaakte keuzes inzake design ofwel +ten gevolge van actuele beperkingen. +.P +Veel van deze taken vereisen gecoördineerde actie van verschillende +onderhouderscripts (\fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP, \fBprerm\fP, \fBpostrm\fP). Om fouten +te vermijden moet gewoon dezelfde aanroep in alle scripts geplaatst worden +en het programma zal zijn gedrag automatisch aan passen op basis van de +omgevingsvariabele \fBDPKG_MAINTSCRIPT_NAME\fP en de argumenten van de +onderhouderscripts die na een dubbel koppelteken opgegeven moeten worden. +. +.SH "GEMEENSCHAPPELIJKE PARAMETERS" +.TP +\fIvorige\-versie\fP +Definieert de laatste versie van het pakket waarvan de opwaardering de +operatie moet uitlokken. Het is belangrijk om \fIvorige\-versie\fP correct te +berekenen, zodat de operaties correct uitgevoerd worden zelfs in het geval +de gebruiker het pakket met een lokaal versienummer herbouwde. Indien +\fIvorige\-versie\fP leeg of weggelaten is, dan wordt geprobeerd om bij elke +opwaardering de operatie uit te voeren (merk op dat het veiliger is om de +versie op te geven zodat slechts eenmaal geprobeerd wordt om de operatie uit +te voeren). + +Indien sinds verschillende versies geen configuratiebestand meer meegeleverd +werd en u nu de scripts van de pakketonderhouder aan het wijzigen bent om +het verouderde bestand op te ruimen, moet \fIvorige\-versie\fP ingesteld worden +op de versie van het pakket dat u nu aan het voorbereiden bent, niet op de +eerste versie van het pakket zonder het configuratiebestand. Dit geldt op +dezelfde wijze voor alle andere acties. + +Voor een configuratiebestand dat in de versie \fB2.0\-1\fP van een pakket +verwijderd werd, moet \fIvorige\-versie\fP ingesteld worden op \fB2.0\-1~\fP. Dit +heeft tot effect dat het configuratiebestand verwijderd wordt, zelfs als de +gebruiker de vorige versie \fB1.0\-1\fP herbouwde als \fB1.0\-1lokaal1\fP. En in het +geval waarin in een pakket een pad eerst een symbolische koppeling was (bij +versie \fB1.0\-1\fP) en later een map werd (bij versie \fB2.0\-1\fP), maar u pas in +versie \fB3.0\-1\fP de eigenlijke omschakeling doorvoert in de scripts van de +pakketonderhouder, moet \fIvorige\-versie\fP ingesteld worden op \fB3.0\-1~\fP. +.TP +\fIpakket\fP +De pakketnaam met die padnaam/namen. Als het pakket “Multi\-Arch: same” is, +moet deze parameter de architectuurkwalificatie bevatten, anders zou er +gewoonlijk \fBgeen\fP architectuurkwalificatie in moeten voorkomen (aangezien +dit geen cross\-grades zou toelaten, of de omschakeling van +architectuurspecifiek naar architectuur \fBall\fP en vice versa). Indien de +parameter leeg is of weggelaten werd, zullen de omgevingsvariabelen +\fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP en \fBDPKG_MAINTSCRIPT_ARCH\fP (zoals die door +\fBdpkg\fP ingesteld werden bij het uitvoeren van de scripts van de +onderhouder) gebruikt worden om een pakketnaam met architectuurkwalificatie +te genereren. +.TP +\fB\-\-\fP +Alle parameters van de scripts van de pakketonderhouder moeten doorgegeven +worden aan het programma na \fB\-\-\fP. +.SH "TAKEN IN VERBAND MET CONFIGURATIEBESTANDEN" +.P +Bij het opwaarderen van een pakket zal \fBdpkg\fP niet automatisch een conffile +(configuratiebestand) (conffile = een configuratiebestand waarin \fBdpkg\fP +door de gebruiker gemaakte aanpassingen moet behouden) verwijderen indien +dat niet in de nieuwe versie voorkomt. Daarvoor zijn twee belangrijke +redenen. De eerste is dat het configuratiebestand per ongeluk weggevallen +kan zijn en dat de volgende versie dit zou kunnen herstellen en dat +gebruikers hun aanpassingen niet graag verloren zouden zien gaan. De tweede +is om pakketten de mogelijkheid te bieden om over te gaan van een door dpkg +onderhouden configuratiebestand naar een bestand dat onderhouden wordt door +de scripts van de pakketonderhouder, meestal met behulp van gereedschap +zoals debconf of ucf. +.P +Dit houdt in dat indien een pakket de bedoeling heeft om een conffile +(configuratiebestand) te hernoemen of te verwijderen, het dit expliciet moet +doen en dat \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP kan gebruikt worden in scripts van de +pakketonderhouder om het verwijderen en verplaatsen van conffiles op een +elegante manier uit te voeren. +. +.SS "Een configuratiebestand verwijderen" +.P +Indien een configuratiebestand volledig verwijderd wordt, moet het van +schijf verwijderd worden, tenzij de gebruiker het aangepast heeft. Indien er +lokale aanpassingen aangebracht werden, moeten die behouden blijven. Indien +het opwaarderen van het pakket afbreekt, mag het pas in onbruik geraakte +configuratiebestand niet verdwijnen. +.P +Dit alles wordt toegepast door het volgende shell\-fragment te plaatsen in de +scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en \fBpostrm\fP van de pakketonderhouder: +.P + dpkg\-maintscript\-helper rm_conffile \e + \fIconfiguratiebestand\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@" +.P +\fIconfiguratiebestand\fP is de bestandsnaam van het te verwijderen +configuratiebestand. +.P +Huidige toepassing: in het script \fBpreinst\fP controleert het of het +configuratiebestand gewijzigd werd en hernoemt het ofwel naar +\fIconfiguratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP (als het niet gewijzigd was) of naar +\fIconfiguratiebestand\fP\fB.dpkg\-backup\fP (als het wel gewijzigd was). In het +script \fBpostinst\fP wordt dit laatste bestand hernoemd naar +\fIconfiguratiebestand\fP\fB.dpkg\-bak\fP en het wordt ter referentie behouden +vermits het door de gebruiker gemaakte aanpassingen bevat. In het eerste +geval (niet gewijzigd configuratiebestand) wordt het bestand +verwijderd. Indien de opwaardering van het pakket afbreekt, herinstalleert +het script \fBpostrm\fP het originele configuratiebestand. Tijdens het +uitvoeren van een wisopdracht (purge) zal het script \fBpostrm\fP ook het tot +dan bewaarde bestand \fB.dpkg\-bak\fP verwijderen. +. +.SS "Een configuratiebestand hernoemen" +.P +Indien een configuratiebestand verplaatst wordt van de ene locatie naar een +andere, moet u er voor zorgen dat eventuele wijzigingen die de gebruiker +maakte mee gaan. Op het eerste gezicht kan dit lijken op een eenvoudige +aanpassing aan het script \fBpreinst\fP. Dat zal evenwel als resultaat hebben +dat de gebruiker door \fBdpkg\fP gevraagd wordt om de aanpassingen aan het +configuratiebestand goed te keuren, al heeft hij er in dit geval niets mee +te maken. +.P +Een vlotte manier van hernoemen kan gerealiseerd worden door het volgende +shell\-fragment te plaatsen in de scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en +\fBpostrm\fP van de pakketonderhouder: +.P + dpkg\-maintscript\-helper mv_conffile \e + \fIoud\-configuratiebestand\fP \fInieuw\-configuratiebestand\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@" +.P +\fIoud\-configuratiebestand\fP en \fInieuw\-configuratiebestand\fP zijn de oude en +de nieuwe naam van het configuratiebestand dat hernoemd moet worden. +.P +Huidige toepassing: het script \fBpreinst\fP controleert of het +configuratiebestand gewijzigd werd. Indien dat het geval is wordt het +gelaten waar het is, anders wordt het hernoemd naar +\fIoud\-configuratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP. Bij het configureren verwijdert +het script \fBpostinst\fP \fIoud\-configuratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP en hernoemt +\fIoud\-configuratiebestand\fP naar \fInieuw\-configuratiebestand\fP als +\fIoud\-configuratiebestand\fP nog steeds voorhanden is. Bij +abort\-upgrade/abort\-install (afbreken van de opwaardering/installatie) +hernoemt het script \fBpostrm\fP zo nodig +\fIoud\-configuratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP terug naar +\fIoud\-configuratiebestand\fP. +. +.SH "OMSCHAKELEN TUSSEN SYMBOLISCHE KOPPELING EN MAP" +. +Bij het opwaarderen van een pakket zal \fBdpkg\fP niet automatisch een +symbolische koppeling omzetten naar een map of vice versa. Degradaties +worden niet ondersteund en het pad wordt onveranderd gelaten. +. +.SS "Een symbolische koppeling omzetten naar een map" +. +Indien een symbolische koppeling veranderd wordt naar een echte map, moet u +er voor zorgen dat de symbolische koppeling verwijderd wordt voor het +uitpakken. Op het eerste gezicht kan dit een eenvoudige wijziging in het +script \fBpreinst\fP lijken. Nochtans kan dit enige problemen opleveren in het +geval de systeembeheerder de symbolische koppeling lokaal aanpaste of bij +een degradatie van het pakket. +.P +Een vlotte manier van hernoemen kan gerealiseerd worden door het volgende +shell\-fragment te plaatsen in de scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en +\fBpostrm\fP van de pakketonderhouder: +.P + dpkg\-maintscript\-helper symlink_to_dir \e + \fIpadnaam\fP \fIoud\-doel\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@" +.P +\fIpadnaam\fP is de absolute naam van de oude symbolische koppeling (op het +einde van de installatie zal het pad een map zijn) en \fIoud\-doel\fP is de naam +van het doel van de vroegere symbolische koppeling in \fIpadnaam\fP. Die kan +ofwel absoluut zijn ofwel relatief ten opzichte van de map die \fIpadnaam\fP +bevat. +.P +Huidige toepassing: het script \fBpreinst\fP gaat na of de symbolische +koppeling bestaat en verwijst naar \fIoud\-doel\fP. Is dit niet het geval dan +wordt ze gerust gelaten. Anders wordt ze hernoemd naar +\fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP. Tijdens het configureren verwijdert het script +\fBpostinst\fP \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP indien \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP nog +steeds een symbolische koppeling is. Bij een abort\-upgrade/abort\-install +(afbreken van de opwaardering/installatie) hernoemt het script \fBpostrm\fP +\fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP zo nodig terug naar \fIpadnaam\fP. +. +.SS "Een map omzetten naar een symbolische koppelling" +. +Indien een echte map omgezet wordt naar een symbolische koppeling, moet u +ervoor zorgen dat de map verwijderd wordt voor het uitpakken. Dit kan op het +eerste gezicht een eenvoudige aanpassing aan het script \fBpreinst\fP +lijken. Nochtans kan dit enige problemen opleveren in het geval de map +conffiles (configuratiebestanden) bevat, padnamen die eigendom zijn van +andere pakketten of lokaal aangemaakte padnamen, of in het geval het pakket +gedegradeerd wordt. +.P +Een elegante omschakeling kan gerealiseerd worden door het volgende +shell\-fragment op te nemen in de scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en +\fBpostrm\fP van de pakketonderhouder: +.P + dpkg\-maintscript\-helper dir_to_symlink \e + \fIpadnaam\fP \fInieuw\-doel\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@" +.P +\fIpadnaam\fP is de absolute naam van de oude map (het pad zal op het einde van +de installatie een symbolische koppeling zijn) en \fInieuw\-doel\fP is het doel +van de nieuwe symbolische koppeling in \fIpadnaam\fP. Dit kan ofwel absoluut of +relatief zijn ten opzichte van de map die \fIpadnaam\fP bevat. +.P +Huidige toepassing: het script \fBpreinst\fP controleert of de map bestaat en +geen conffiles (configuratiebestanden), padnamen die eigendom zijn van +andere pakketten of lokaal aangemaakte padnamen bevat. Is dat niet het +geval, dan wordt ze gerust gelaten. Anders wordt ze hernoemd naar +\fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP en wordt een lege voorlopige map \fIpadnaam\fP +aangemaakt die met een bestand gemarkeerd wordt, zodat dpkg ze kan +opvolgen. Tijdens het configureren beëindigt het script \fBpostinst\fP de +overgang indien \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP nog steeds een map is en +\fIpadnaam\fP de voorlopige map. Het verwijdert het bestand dat de voorlopige +map markeert en verplaatst de zopas in de map aangemaakte bestanden naar het +doel van de symbolische koppeling \fInieuw\-doel\fP/, vervangt de nu lege +voorlopige map \fIpadnaam\fP door een symbolische koppeling naar \fInieuw\-doel\fP +en verwijdert \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP. In geval van +abort\-upgrade/abort\-install (afbreken van de opwaardering/installatie) +hernoemt het script \fBpostrm\fP zo nodig \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP terug naar +\fIpadnaam\fP. +. +.SH "DE INTEGRATIE IN PAKKETTEN" +.P +Gelieve bij het gebruiken van een hulpmiddel voor het verpakken na te gaan +of er geen systeemeigen integratie in \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP van +bestaat, wat het leven voor u makkelijker zou maken. Zie bijvoorbeeld +\fBdh_installdeb\fP(1). +.P +Gegeven het feit dat \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP gebruikt wordt in het script +\fBpreinst\fP, houdt een onvoorwaardelijk gebruik ervan een voorafgaande +vereiste in om te kunnen garanderen dat de benodigde versie van \fBdpkg\fP +voordien uitgepakt werd. De benodigde versie hangt af van het gebruikte +commando. Voor \fBrm_conffile\fP en \fBmv_conffile\fP is dat 1.15.7.2. Voor +\fBsymlink_to_dir\fP en \fBdir_to_symlink\fP is dat 1.17.14: +.P + \fBPre\-Depends:\fP dpkg (>= 1.17.14) +.P +Maar in veel gevallen is de operatie die door het programma uitgevoerd +wordt, niet kritiek van aard voor het pakket en in plaats van een +voorafgaande vereiste te gebruiken, kunnen we ook het programma pas +aanroepen als we weten dat het benodigde programma ondersteund wordt door de +huidige geïnstalleerde versie van \fBdpkg\fP: +.P + if dpkg\-maintscript\-helper supports \fIcommando\fP; then + dpkg\-maintscript\-helper \fIcommando\fP ... + fi +.P +Het commando \fBsupports\fP geeft in geval van succes een 0 terug en anders een +1. Het commando \fBsupports\fP gaat na of de omgevingsvariabelen die ingesteld +worden door dpkg en die het script nodig heeft, voorhanden zijn. Indien de +omgeving niet voldoet, zal dit als een mislukking beschouwd worden. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.19.1). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdh_installdeb\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-mergechangelogs.man b/man/nl/dpkg-mergechangelogs.man new file mode 100644 index 0000000..0d235f0 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-mergechangelogs.man @@ -0,0 +1,103 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-mergechangelogs(1) +.\" +.\" Copyright © 2009-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-mergechangelogs 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-mergechangelogs \- 3\-wegs samenvoeging van debian/changelog\-bestanden +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-mergechangelogs\fP [\fIoptie\fP...] \fIoud\fP \fInieuw\-a\fP \fInieuw\-b\fP +[\fIuitvoer\fP] +. +.SH BESCHRIJVING +.P +Dit programma gebruikt de 3 beschikbare versies van Debian changelog om een +samengevoegd changelog\-bestand te genereren. De resulterende changelog wordt +in het bestand \fIuitvoer\fP opgeslagen of, indien die parameter niet opgegeven +werd, naar de standaarduitvoer gestuurd. +.P +Elk item wordt aan de hand van zijn versienummer geïdentificeerd en er wordt +van uitgegaan dat ze niet tegenstrijdig zijn. Zij worden eenvoudig +samengevoegd in de juiste volgorde (volgens aflopend versienummer). Wanneer +\fB\-\-merge\-prereleases\fP gebruikt wordt, wordt het deel van het versienummer +achter de tilde weggelaten, waardoor 1.0\-1~exp1 en 1.0\-1~exp5 beschouwd +worden als hetzelfde item. Als dezelfde versie zowel in \fInieuw\-a\fP als in +\fInieuw\-b\fP voorkomt, wordt geprobeerd een standaard regelgeoriënteerde +3\-wegs samenvoeging uit te voeren (op voorwaarde dat de module +Algorithm::Merge voorhanden is — ze maakt deel uit van het pakket +libalgorithm\-merge\-perl —, anders krijgt u een algemene tegenstrijdigheid in +verband met de inhoud van het item). +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-m\fP, \fB\-\-merge\-prereleases\fP +Laat het deel achter de laatste tilde in het versienummer vallen bij het +uitvoeren van een versievergelijking om uit te maken of verondersteld moet +worden dat het om twee dezelfde items gaat of niet. +.sp +Dit is nuttig als u in het changelog\-bestand hetzelfde item blijft +gebruiken, maar het versienummer ervan geregeld verhoogt. U kunt +bijvoorbeeld 2.3\-1~exp1, 2.3\-1~exp2, ... hebben tot aan de officiële release +2.3\-1, die allemaal hetzelfde changelog\-item zijn dat in de loop van de tijd +geëvolueerd is. +.TP +\fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH BEPERKINGEN +.P +Alles wat niet door Dpkg::Changelog ontleed wordt, geraakt tijdens het +samenvoegen verloren. Dit kan gaan om zaken zoals commentaar die daar niet +hoort te staan, enz. +. +.SH "INTEGRATIE MET GIT" +.P +Indien u dit programma wenst te gebruiken om Debian changelog\-bestanden in +een git\-opslagplaats samen te voegen, moet u eerst een nieuw +samenvoegingsstuurprogramma registreren in \fB.git/config\fP of +\fB~/.gitconfig\fP: +.P + [merge "dpkg\-mergechangelogs"] + name = debian/changelog merge driver + driver = dpkg\-mergechangelogs \-m %O %A %B %A +.P +Daarna moet u het samenvoegingsattribuut voor het debian/changelog\-bestand +instellen, ofwel in \fB.gitattributes\fP in de opslagplaats zelf, of in +\&\fB.git/info/attributes\fP: +.P + debian/changelog merge=dpkg\-mergechangelogs diff --git a/man/nl/dpkg-name.man b/man/nl/dpkg-name.man new file mode 100644 index 0000000..134ba88 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-name.man @@ -0,0 +1,120 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-name(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Erick Branderhorst +.\" Copyright © 2007-2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-name 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-name \- hernoem Debian\-pakketten naar volledige pakketnamen +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-name\fP [\fIoptie\fP...] [\fB\-\-\fP] \fIbestand\fP... +. +.SH BESCHRIJVING +.PP +Deze man\-pagina documenteert het programma \fBdpkg\-name\fP dat voorziet in een +eenvoudige manier om \fBDebian\fP\-pakketten naar hun volledige pakketnamen te +hernoemen. Een volledige pakketnaam bestaat uit +\fIpakket\fP\fB_\fP\fIversie\fP\fB_\fP\fIarchitectuur\fP\fB.\fP\fIpakkettype\fP, zoals opgegeven +in het controlebestand van het pakket. Het \fIversie\fP\-gedeelte van de +bestandsnaam bestaat uit de toeleveraarsversieinformatie (upstream), +facultatief gevolgd door een koppelteken en de revisie\-informatie. Het deel +\fIpakkettype\fP is uit dat veld afkomstig als dat bestaat, anders wordt +teruggevallen op \fBdeb\fP. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-a\fP, \fB\-\-no\-architecture\fP +De bestandsnaam van de bestemming zal geen architectuuriniformatie bevatten +.TP +\fB\-k\fP, \fB\-\-symlink\fP +Maak een symbolische koppeling aan in plaats van te verplaatsen. +.TP +\fB\-o\fP, \fB\-\-overwrite\fP +Bestaande bestanden zullen overschreven worden als ze dezelfde naam hebben +als de bestandsnaam van de bestemming. +.TP +\fB\-s\fP, \fB\-\-subdir\fP [\fImap\fP] +Bestanden zullen naar een onderliggende map verplaatst worden. Indien de als +argument opgegeven map bestaat, zullen de bestanden naar die map verplaatst +worden, anders wordt de doelmap geëxtraheerd uit het sectieveld uit het +controlegedeelte van het pakket. De doelmap zal +«unstable/binary\-\fIarchitectuur\fP/\fIsectie\fP» zijn. Indien de sectie niet +gevonden wordt in het controlebestand, dan wordt uitgegaan van +\fBno\-section\fP. In dat geval en ook voor de secties \fBnon\-free\fP en \fBcontrib\fP +is de doelmap «\fIsectie\fP/binary\-\fIarchitectuur\fP». Het veld sectie is niet +verplicht, zodat veel pakketten terechtkomen in het gebied +\fBno\-section\fP. Gebruik deze optie met zorg, ze werkt chaotisch. +.TP +\fB\-c\fP, \fB\-\-create\-dir\fP +Deze optie kan samen met de optie \fB\-s\fP gebruikt worden. Als een doelmap +niet aangetroffen wordt, zal ze automatisch aangemaakt worden. \fBGebruik +deze optie met zorg.\fP +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-v\fP, \fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH BUGS +Bepaalde pakketten volgen de naamstructuur +\fIpakket\fP\fB_\fP\fIversie\fP\fB_\fP\fIarchitectuur\fP\fB.deb\fP niet. Pakketten die door +\fBdpkg\-name\fP hernoemd worden, volgen deze structuur. Over het algemeen heeft +dit geen invloed op de manier waarop pakketten door \fBdselect\fP(1)/\fBdpkg\fP(1) +geïnstalleerd worden, maar ander installatiegereedschap kan eventueel +steunen op die naamgevingsstructuur. +. +.SH VOORBEELDEN +.TP +\fBdpkg\-name bar\-foo.deb\fP +Het bestand \fBbar\-foo.deb\fP zal hernoemd worden naar bar\-foo_1.0\-2_i386.deb +of iets gelijkaardigs (afhankelijk van welke informatie er staat in het +controlegedeelte van \fBbar\-foo.deb\fP). +.TP +\fBfind /root/debian/ \-name '*.deb' | xargs \-n 1 dpkg\-name \-a\fP +Alle bestanden met de extensie \fBdeb\fP in de map /root/debian en de +onderliggende mappen zullen indien nodig hernoemd worden door \fBdpkg\-name\fP +naar namen zonder architectuurinformatie. +.TP +\fBfind \-name '*.deb' | xargs \-n 1 dpkg\-name \-a \-o \-s \-c\fP +\fBDoe dit niet.\fP Uw archief zal volledig overhoop gehaald worden, omdat veel +pakketten geen sectie\-informatie hebben. \fBDoe dit niet.\fP +.TP +\fBdpkg\-deb \-\-build debian\-tmp && dpkg\-name \-o \-s .. debian\-tmp.deb\fP +Dit kan gebruikt worden bij het bouwen van nieuwe pakketten. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\fP(1), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBfind\fP(1), +\fBxargs\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-parsechangelog.man b/man/nl/dpkg-parsechangelog.man new file mode 100644 index 0000000..29aa4c8 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-parsechangelog.man @@ -0,0 +1,233 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-parsechangelog(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2006, 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2007-2008 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> +.\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-parsechangelog 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-parsechangelog \- ontleed Debian changelog\-bestanden +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-parsechangelog\fP [\fIoptie\fP...] +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-parsechangelog\fP leest en ontleedt het bestand changelog van een +uitgepakte Debian broncodeboom en geeft de informatie eruit in een door een +machine te lezen vorm weer op de standaarduitvoer. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-l\fP, \fB\-\-file\fP \fIchangelog\-bestand\fP +Geeft het changelog\-bestand op waaruit gelezen moet worden. Een ‘\-’ kan +gebruikt worden om aan te geven dat van de standaardinvoer gelezen moet +worden. De standaard is \fBdebian/changelog\fP. +.TP +\fB\-F\fP \fIchangelog\-indeling\fP +Geeft de indeling van het changelog\-bestand aan. Standaard wordt die +indeling gelezen van een bijzondere regel dicht bij het einde van het +changelog\-bestand en als dat mislukt, wordt er teruggevallen op de +standaardindeling van \fBdebian\fP. Zie ook \fBCHANGELOG FORMATS\fP. +.TP +\fB\-L\fP \fIbibliotheekmap\fP +Een uitgefaseerde optie zonder effect (sinds dpkg 1.18.8). Het instellen van +de perl omgevingsvariabelen \fBPERL5LIB\fP of \fBPERLLIB\fP heeft een gelijkaardig +effect bij het zoeken naar de perl\-modules van de ontleder (parser). +.TP +\fB\-S\fP, \fB\-\-show\-field\fP \fIveld\fP +Geeft de naam op van het te tonen veld (sinds dpkg 1.17.0). De naam van het +veld wordt niet weergegeven, enkel de inhoud ervan. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +.SS Ontleedopties +De volgende opties kunnen gebruikt worden om de uitvoer van de +changelog\-ontleder te beïnvloeden, zoals bijvoorbeeld het assortiment items +of de indeling van de uitvoer. +.TP +\fB\-\-format\fP\fI uitvoerindeling\fP +Stel de indeling van de uitvoer in. Momenteel ondersteunde waarden zijn +\fBdpkg\fP en \fBrfc822\fP. \fBdpkg\fP is de klassieke indeling van de uitvoer (van +voor het bestaan van deze optie) en ook de standaard. Het bestaat uit één +paragraaf volgens het indelingssysteem van Debian control (zie +\fBdeb\-control\fP(5)). Indien meer dan één item opgevraagd wordt, dan worden de +meeste velden genomen uit het eerste item (gewoonlijk het meest recente +item), tenzij anders vermeld: +.RS +.TP +\fBSource:\fP\fI pakketnaam\fP +.TP +\fBVersion:\fP\fI versie\fP +.TP +\fBDistribution:\fP\fI doeldistributie\fP +.TP +\fBUrgency:\fP\fI urgentie\fP +Van alle opgenomen items wordt de hoogste urgentie gebruikt, gevolgd door de +samengevoegde (onderling door spaties gescheiden) commentaar van alle +opgevraagde versies. +.TP +\fBMaintainer:\fP\fI auteur\fP +.TP +\fBDate:\fP\fI datum\fP +De datum van het item als een tekenreeks, zoals die voorkomt in het +changelog\-bestand. Met een \fBstrptime\fP(3)\-indeling "\fB%a, %d %b %Y %T %z\fP", +maar waarbij het kan zijn dat de dag van de week niet echt overeenkomt met +de werkelijke dag die bekomen wordt uit de rest van de +datumtekenreeks. Indien u een meer accurate representatie van de datum nodig +heeft, moet u gebruik maken van het \fBTimestamp\fP\-veld, maar u moet er +rekening mee houden dat het mogelijk is dat het niet meer exact terug +omgezet kan worden naar de waarde van dat veld. +.TP +\fBTimestamp:\fP\fI tijdsaanduiding\fP +De datum van het item, uitgedrukt als een tijdstempel in aantal seconden +sinds de epoch (sinds dpkg 1.18.8). +.TP +\fBCloses:\fP\fI bug\-nummer\fP +De velden Closes van alle opgenomen items worden samengevoegd. +.TP +\fBChanges:\fP\fI changelog\-items\fP +De tekst van alle changelog\-items wordt samengevoegd. Om van dit veld een +geldig veld te maken volgens de indeling van een Debian control\-veld dat uit +meerdere regels bestaat, worden lege regels vervangen door één enkel punt en +springen alle regels in met één spatie. De exacte inhoud hangt af van de +changelog\-indeling. +.RE +.IP +De velden \fBVersion\fP, \fBDistribution\fP, \fBUrgency\fP, \fBMaintainer\fP en +\fBChanges\fP zijn verplicht. +.IP +Er kunnen nog bijkomende door de gebruiker aangemaakte velden gebruikt +worden. +.IP +De indeling volgens \fBrfc822\fP maakt gebruik van dezelfde velden, maar +gebruikt in de uitvoer een aparte paragraaf voor elk changelog\-item, zodat +alle metadata van elk item behouden blijven. +.TP +\fB\-\-reverse\fP +Voeg alle wijzigingen in omgekeerde volgorde in (sinds dpkg +1.19.1). Opmerking: voor de indeling \fBdpkg\fP zal het eerste item het oudste +item zijn. +.TP +\fB\-\-all\fP +Neem alle wijzigingen op. Merk op dat andere opties geen effect hebben als +deze optie gebruikt wordt. +.TP +\fB\-s\fP, \fB\-\-since\fP \fIversie\fP +.TQ +\fB\-v\fP \fIversie\fP +Neem alle wijzigingen op die recenter zijn dan \fIversie\fP. +.TP +\fB\-u\fP, \fB\-\-until\fP \fIversie\fP +Neem alle wijzigingen op die gemaakt zijn voor \fIversie\fP. +.TP +\fB\-f\fP, \fB\-\-from\fP \fIversie\fP +Neem alle wijzigingen uit \fIversie\fP of later op. +.TP +\fB\-t\fP, \fB\-\-to\fP \fIversie\fP +Neem alle wijzigingen uit \fIversie\fP of vroeger op. +.TP +\fB\-c\fP, \fB\-\-count\fP \fIaantal\fP +.TQ +\fB\-n\fP \fIaantal\fP +Neem \fIaantal\fP items op te beginnen bij het begin (of bij het einde als +\fIaantal\fP kleiner is dan 0). +.TP +\fB\-o\fP, \fB\-\-offset\fP \fIgetal\fP +Pas het beginpunt voor \fB\-\-count\fP aan, te rekenen vanaf het begin (of het +einde als \fIgetal\fP lager is dan 0). +. +.SH CHANGELOG\-INDELINGEN +Het is mogelijk om een andere indeling te gebruiken dan de standaardindeling +door te voorzien in een ontleedprogramma voor die alternatieve indeling. + +Om er voor te zorgen dat \fBdpkg\-parsechangelog\fP dat nieuw ontleedprogramma +uitvoert, moet binnen de laatste 40 regels van het changelog\-bestand een +regel toegevoegd worden die voldoet aan de Perl reguliere expressie: +“\fB\eschangelog\-format:\es+([0\-9a\-z]+)\eW\fP”. Het deel tussen haakjes moet de +naam van de indeling zijn. Bijvoorbeeld: + + @@@ changelog\-format: \fIandere\-indeling\fP @@@ + +Een naam voor een changelog\-indelingen moet een niet\-lege alfanumerieke +tekenreeks (“a\-z0\-9”) zijn. + +Indien een dergelijke regel bestaat, zal \fBdpkg\-parsechangelog\fP naar het +ontleedprogramma zoeken als een \fBDpkg::Changelog::\fP\fIandere\-indeling\fP perl +module. Het is een fout als die niet voorhanden is. De parsernaam in de +perlmodule zal automatisch in hoofdletters gezet worden. De standaard +changelog\-indeling is \fBdebian\fP en standaard is er voorzien in een programma +om ze te ontleden. + +Het ontleedprogramma moet ontleend worden aan de Dpkg::Changelog\-klasse en +moet de vereiste vastgelegde interface implementeren. + +Indien de changelog\-indeling die ontleed wordt altijd of bijna altijd een +witregel heeft tussen aparte notities in verband met wijzigingen, moeten die +lege regels weggenomen worden om als resultaat een compacte uitvoer te +bekomen. + +Indien de changlog\-indeling geen informatie bevat over data of pakketnaam, +dan moet die informatie in de uitvoer weggelaten worden. Het +ontleedprogramma moet niet proberen die informatie samen te stellen of ze in +andere bronnen gaan zoeken. + +Indien het changelog\-bestand niet de verwachte indeling gebruikt, moet het +ontleedprogramma afsluiten met een foutmelding, eerder dan te proberen er +zich doorheen te slaan en misschien foute uitvoer te genereren. + +Een ontleedprogramma voor een changelog\-bestand mag helemaal niet met de +gebruiker interageren. +. +.SH OPMERKINGEN +Alle \fBParser Options\fP (ontleedopties) met uitzondering van \fB\-v\fP worden +slechts sinds dpkg 1.14.16 ondersteund. +.PP +Het voor ontleeddoeleinden gebruiken van opties in verkorte notatie met +niet\-samengebundelde waarden is slechts sinds dpkg 1.18.0 mogelijk. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fBdebian/changelog\fP +Het changelog\-bestand dat gebruikt wordt om versieafhankelijke informatie +over het broncodepakket te verkrijgen, zoals de urgentie en de distributie +van een upload, de doorgevoerde aanpassingen sinds een bepaalde release en +het versienummer van de broncode zelf. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-changelog\fP(5). diff --git a/man/nl/dpkg-query.man b/man/nl/dpkg-query.man new file mode 100644 index 0000000..a5c710b --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-query.man @@ -0,0 +1,382 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-query(1) +.\" +.\" Copyright © 2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2006-2007 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> +.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2008-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-query 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-query \- een gereedschap om te zoeken in de database van dpkg +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-query\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-query\fP is een gereedschap om informatie te tonen over pakketten die +opgenomen zijn in de database van \fBdpkg\fP. +. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP [\fIpakketnaampatroon\fP...] +Alle gekende pakketten opsommen die beantwoorden aan één of meer patronen, +ongeacht hun toestand, met daarbij inbegrepen elk reëel of virtueel pakket +dat in om het even welk veld over vereistenrelaties (zoals \fBBreaks\fP, +\fBEnhances\fP, enz.) vermeld wordt. Indien geen \fIpakketnaampatroon\fP opgegeven +werd, som dan alle pakketten uit \fI%ADMINDIR%/status\fP op, met uitzondering +van die welke als niet\-geïnstalleerd gemarkeerd staan (d.w.z. die welke +eerder gewist werden). De normale shell\-jokertekens mogen in +\fIpakketnaampatroon\fP gebruikt worden. Merk op dat u \fIpakketnaampatroon\fP +wellicht tussen aanhalingstekens zult moeten plaatsen om te voorkomen dat de +shell aan bestandsnaamexpansie zou doen. Het volgende zal bijvoorbeeld een +opsomming geven van alle pakketnamen die beginnen met \*(lqlibc6\*(rq: + +.nf + \fBdpkg\-query \-l 'libc6*'\fP +.fi + +De eerste drie kolommen van de uitvoer tonen de gewenste actie, de toestand +van het pakket, en fouten, in die volgorde. + +Gewenste actie: +.nf + u = Onbekend (Unknown) + i = Installeren (Install) + h = Handhaven (Hold) + r = Verwijderen (Remove) + p = Wissen (Purge) +.fi + +Toestand van het pakket: +.nf + n = Niet\-geïnstalleerd (Not\-installed) + c = Configuratiebestanden (Config\-files) + H = Half\-geïnstalleerd (Half\-installed) + U = Uitgepakt (Unpacked) + F = Half\-geconfigureerd (Half\-configured) + W = Triggers\-afgewacht (Triggers\-awaiting) + t = Triggers\-aanhangig (Triggers\-pending) + i = Geïnstalleerd (Installed) +.fi + +Foutvlaggen: +.nf + <leeg> = (geen) + R = Herinst\-nodig (Reinst\-required) +.fi + +Een toestand die aangeduid wordt met een hoofdletter of een foutletter +wijzen erop dat het waarschijnlijk is dat het pakket ernstige problemen zal +veroorzaken. Gelieve \fBdpkg\fP(1) te raadplegen voor informatie over de +bovenstaande toestanden en vlaggen. + +De indeling van de uitvoer van deze optie kan niet geconfigureerd worden, +maar varieert automatisch om te passen binnen de breedte van de terminal. Ze +is bedoeld om door personen gelezen te worden, en kan niet gemakkelijk +gelezen worden door een machine. Zie \fB\-W\fP (\fB\-\-show\fP) en \fB\-\-showformat\fP +voor een manier om de indeling van de uitvoer te configureren. +.TP +\fB\-W\fP, \fB\-\-show\fP [\fIpakketnaampatroon\fP...] +Net zoals de optie \fB\-\-list\fP zal dit alle pakketten opsommen die met het +opgegeven patroon overeenkomen. De uitvoer kan evenwel aangepast worden met +behulp van de optie \fB\-\-showformat\fP. De standaardindeling van de uitvoer +gebruikt één regel per pakket dat gevonden werd, waarbij elke regel de naam +(uitgebreid met de architectuurkwalificatie voor pakketten van het type +\fBMulti\-Arch\fP \fBsame\fP) en de geïnstalleerde versie van het pakket bevat, +onderling gescheiden door een tab. +.TP +\fB\-s\fP, \fB\-\-status\fP [\fIpakketnaam\fP...] +Rapporteert over de status van het opgegeven pakket. Dit geeft gewoon het +item weer uit de databank van de toestand van de geïnstalleerde +bestanden. Indien geen \fIpakketnaam\fP vermeld werd, worden alle items uit de +databank met toestandsinformatie weergegeven (sinds dpkg 1.19.1). Als +meerdere \fIpakketnamen\fP vermeld werden, worden de opgevraagde items met +toestandsinformatie van elkaar gescheiden door een lege regel en weergegeven +in dezelfde volgorde als die van de argumentenlijst. +.TP +\fB\-L\fP, \fB\-\-listfiles\fP \fIpakketnaam\fP... +Som de bestanden op die uit \fIpakketnaam\fP op uw systeem geïnstalleerd +werden. Als meerdere \fIpakketnamen\fP opgegeven werden, zullen de gevraagde +opsommingen van bestanden van elkaar gescheiden worden door een lege regel +en in dezelfde volgorde weergegeven worden als ze in de lijst met argumenten +opgegeven werden. Merk nochtans op dat bestanden die aangemaakt worden door +pakketspecifieke installatiescripts niet vermeld worden. +.TP +\fB\-\-control\-list\fP \fIpakketnaam\fP +Som de controlebestanden op die uit \fIpakketnaam\fP op uw systeem +geïnstalleerd werden (sinds dpkg 1.16.5). Die kunnen gebruikt worden als +invoerargumenten voor \fB\-\-control\-show\fP. +.TP +\fB\-\-control\-show\fP \fIpakketnaam\fP \fIcontrolebestand\fP +Geef het \fIcontrolebestand\fP dat uit \fIpakketnaam\fP op uw systeem +geïnstalleerd werd, weer op de standaarduitvoer (sinds dpkg 1.16.5). +.TP +\fB\-c\fP, \fB\-\-control\-path\fP \fIpakketnaam\fP [\fIcontrolebestand\fP] +Som de paden van controlebestanden op die uit \fIpakketnaam\fP op uw systeem +geïnstalleerd werden (sinds dpkg 1.15.4). Indien \fIcontrolebestand\fP +opgegeven werd, toon dan enkel het pad voor dat controlebestand als het +bestaat. + +\fBWaarschuwing\fP: dit commando wordt uitgefaseerd, omdat het rechtstreekse +toegang verleent tot de interne database van dpkg. Gelieve in plaats daarvan +over te schakelen op het gebruik van \fB\-\-control\-list\fP en \fB\-\-control\-show\fP +in alle gevallen waarin deze commando's hetzelfde eindresultaat kunnen +geven. Dit commando zal evenwel niet verwijderd worden zolang er nog +minstens één geval is waarin dit commando nodig is (d.w.z. als een +schadelijk postrm\-script van een pakketonderhouder verwijderd moet worden) +en zolang daarvoor geen goede oplossing bestaat. +.TP +\fB\-S\fP, \fB\-\-search\fP \fIzoekpatroon\-bestandsnaam\fP... +Zoek pakketten die bestanden hebben die overeenkomen met het opgegeven +patroon. Standaard shell\-jokertekens kunnen in het patroon gebruikt worden, +waarbij sterretje (\fB*\fP) en vraagteken (\fB?\fP) met een slash overeenkomen en +backslash (\fB\e\fP) als een maskeerteken (escape\-teken) gebruikt wordt. + +Wanneer het eerste teken in het \fIzoekpatroon\-bestandsnaam\fP niet een van de +tekens ‘\fB*[?/\fP’ is, dan zal het beschouwd worden als +deeltekenreeksvergelijking en zal het impliciet geplaatst worden tussen +‘\fB*\fP’ (zoals in \fB*\fP\fIzoekpatroon\-bestandsnaam\fP\fB*\fP). Indien de +daaropvolgende tekenreeks een van de tekens ‘\fB*[?\e\fP’ bevat, dan zal ze +behandeld worden als een glob\-patroon, anders zal een eventuele afsluitende +‘\fB/\fP’ of ‘\fB/.\fP’ verwijderd worden en zal er een letterlijke padopzoeking +uitgevoerd worden. + +Dit commando geeft geen extra bestanden weer die door scripts van de +pakketonderhouder aangemaakt werden en ook geen alternatieven. +.TP +\fB\-p\fP, \fB\-\-print\-avail\fP [\fIpakketnaam\fP...] +Toon detailinformatie over pakketten, zoals die in \fI%ADMINDIR%/available\fP +te vinden is. Als geen \fIpakketnaam\fP opgegeven werd, worden alle items uit +de databank \fIavailable\fP weergegeven (sinds dpkg 1.19.1). Als meerdere +\fIpakketnamen\fP opgegeven worden, worden de gevraagde items uit \fIavailable\fP +onderling gescheiden door een lege regel en weergegeven in dezelfde volgorde +als die van de argumentenlijst. + +Gebruikers van frontends die op APT gebaseerd zijn moeten in de plaats +daarvan \fBapt\-cache show\fP \fIpakketnaam\fP gebruiken, aangezien het bestand +\fIavailable\fP enkel up\-to\-date gehouden wordt als men \fBdselect\fP gebruikt. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP +Wijzig de locatie van de database van \fBdpkg\fP. De standaardlocatie is +\fI%ADMINDIR%\fP. +.TP +\fB\-\-load\-avail\fP +Laad ook het bestand available bij het gebruik van de commando's \fB\-\-show\fP +en \fB\-\-list\fP. Standaard doorzoeken die nu enkel het bestand status (sinds +dpkg 1.16.2). +.TP +\fB\-\-no\-pager\fP +Schakelt het gebruik van een pagineringsprogramma uit bij het weergeven van +informatie (sinds dpkg 1.19.2). +.TP +\fB\-f\fP, \fB\-\-showformat=\fP\fIindeling\fP +Deze optie wordt gebruikt om op te geven in welke indeling \fB\-\-show\fP zijn +uitvoer moet produceren (de korte optie sinds dpkg 1.13.1). De indeling is +een tekenreeks die vorm geeft aan de uitvoer die voor elk opgesomd pakket +gegenereerd wordt. + +In de indelingstekenreeks markeert “\fB\e\fP” een stuurcode: + +.nf + \fB\en\fP regeleinde + \fB\er\fP wagenterugloop + \fB\et\fP tab +.fi + +“\fB\e\fP” voor elk ander letterteken onderdrukt de eventuele bijzondere +betekenis van dat navolgende teken, hetgeen van nut is voor “\fB\e\fP” en +“\fB$\fP”. + +Pakketinformatie kan ingevoegd worden door variabeleverwijzingen naar +pakketvelden toe te voegen met behulp van de syntaxis +“\fB${\fP\fIveld\fP[\fB;\fP\fIbreedte\fP]\fB}\fP”. Velden worden rechts uitgelijnd +weergegeven tenzij een negatieve breedte opgegeven werd. In dat geval wordt +links uitgelijnd. De volgende \fIveld\fPen worden herkend, maar zijn niet +noodzakelijk aanwezig in het statusbestand (enkel interne velden en velden +die in het binaire pakket opgeslagen worden komen er in terecht): + +.nf + \fBArchitecture\fP (architectuur) + \fBBugs\fP (bugs) + \fBConffiles\fP (configuratiebestanden) (intern) + \fBConfig\-Version\fP (configuratieversie) (intern) + \fBConflicts\fP (is tegenstrijdig met) + \fBBreaks\fP (maakt defect) + \fBDepends\fP (vereist) + \fBDescription\fP (beschrijving) + \fBEnhances\fP (biedt uitbreiding voor) + \fBEssential\fP (essentieel) + \fBFilename\fP (bestandsnaam) (intern, frontend gerelateerd) + \fBHomepage\fP (homepage) + \fBInstalled\-Size\fP (geïnstalleerde grootte) + \fBMD5sum\fP (MD5\-controlesom) (intern, frontend gerelateerd) + \fBMSDOS\-Filename\fP (MsDos\-bestandsnaam) (intern, frontend gerelateerd) + \fBMaintainer\fP (onderhouder) + \fBOrigin\fP (origine) + \fBPackage\fP (pakket) + \fBPre\-Depends\fP (heeft als voorafgaande vereiste) + \fBPriority\fP (prioriteit) + \fBProvides\fP (voorziet in) + \fBRecommends\fP (beveelt aan) + \fBReplaces\fP (vervangt) + \fBRevision\fP (revisie) (verouderd) + \fBSection\fP (sectie) + \fBSize\fP (grootte) (intern, frontend gerelateerd) + \fBSource\fP (bron) + \fBStatus\fP (intern) + \fBSuggests\fP (suggereert) + \fBTag\fP (gewoonlijk niet in .deb maar in Packages\-bestand van pakketbron) + \fBTriggers\-Awaited\fP (triggers\-afgewacht) (intern) + \fBTriggers\-Pending\fP (triggers\-aanhangig) (intern) + \fBVersion\fP (versie) +.fi + +De volgende velden zijn virtueel en worden door \fBdpkg\-query\fP gegenereerd +uit waarden van andere velden (merk op dat zij namen hebben die niet conform +de veldnamen in een controlebestand zijn): +.RS +.TP +\fBbinary:Package\fP +Het bevat de naam van het binaire pakket met eventueel een +architectuurkwalificatie zoals “libc6:amd64” (sinds dpkg 1.16.2). Er zal een +architectuurkwalificatie gebruikt worden om ervoor te zorgen dat de +pakketnaam niet ambigu kan zijn, bijvoorbeeld als het pakket een veld +\fBMulti\-Arch\fP met als waarde \fBsame\fP heeft of als het pakket bedoeld is voor +een vreemde architectuur. +.TP +\fBbinary:Synopsis\fP +Het bevat de korte beschrijving van het pakket (sinds dpkg 1.19.1). +.TP +\fBbinary:Summary\fP +Dit is een alias voor \fBbinary:Synopsis\fP (sinds dpkg 1.16.2). +.TP +\fBdb:Status\-Abbrev\fP +Het bevat de verkorte pakketstatus (als drie tekens), zoals “ii ” of “iHR” +(sinds dpkg 1.16.2). Zie de beschrijving van het commando \fB\-\-list\fP voor +bijkomende toelichting. +.TP +\fBdb:Status\-Want\fP +Het bevat de gewenste toestand van het pakket, onderdeel van het veld Status +(sinds dpkg 1.17.11). +.TP +\fBdb:Status\-Status\fP +Het bevat de pakketstatus uitgedrukt in een woord, onderdeel van het veld +Status (sinds dpkg 1.17.11). +.TP +\fBdb:Status\-Eflag\fP +Het bevat de status\-foutvlag van het pakket, onderdeel van het veld Status +(sinds dpkg 1.17.11). +.TP +\fBdb\-fsys:Files\fP +Het bevat de door regeleinden gescheiden lijst van de elementen van het +pakketbestandssysteem (sinds dpkg 1.19.3). +.TP +\fBdb\-fsys:Last\-Modified\fP +Het bevat de tijdsaanduiding in seconden van het laatste moment waarop de +elementen van het pakketbestandssysteem gewijzigd werden (sinds dpkg +1.19.3). +.TP +\fBsource:Package\fP +Het bevat de naam van het broncodepakket van dit binaire pakket (sinds dpkg +1.16.2). +.TP +\fBsource:Version\fP +Het bevat het versienummer van het broncodepakket van dit binaire pakket +(sinds dpkg 1.16.2). +.TP +\fBsource:Upstream\-Version\fP +Het bevat het versienummer van de toeleveraarsbroncode voor dit binaire +pakket (sinds dpkg 1.18.16). +.RE +.IP +De standaard indelingstekenreeks is +“\fB${binary:Package}\et${Version}\en\fP”. In feite kunnen ook alle andere +velden die in het statusbestand te vinden zijn (d.w.z. door de gebruiker +gedefinieerde velden) opgevraagd worden. Zij zullen evenwel als zodanig +weergegeven worden, zonder conversie of foutcontrole. Om de naam van de +onderhouder van \fBdpkg\fP en de geïnstalleerde versie te bekomen, kunt u het +volgende commando uitvoeren: + +.nf + \fBdpkg\-query \-W \-f='${binary:Package} ${Version}\et${Maintainer}\en' dpkg\fP +.fi +. +.SH AFSLUITSTATUS +.TP +\fB0\fP +De gevraagde opzoeking werd succesvol uitgevoerd. +.TP +\fB1\fP +De gevraagde opzoeking mislukte volledig of gedeeltelijk ten gevolge van het +feit dat een bestand of een pakket niet gevonden werd (behalve bij +\fB\-\-control\-path\fP, \fB\-\-control\-list\fP en \fB\-\-control\-show\fP waarvoor dit soort +fouten fataal is). +.TP +\fB2\fP +Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de +commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de +database, het toewijzen van geheugen, enz. +. +.SH OMGEVING +.SS "Externe omgeving" +.TP +\fBSHELL\fP +Stelt het uit te voeren programma in wanneer een commando via een shell +voortgebracht wordt (sinds dpkg 1.19.2). +.TP +\fBPAGER\fP +.TQ +\fBDPKG_PAGER\fP +Stelt het te gebruiken pagineringscommando in (sinds dpkg 1.19.1), hetwelk +uitgevoerd zal worden met «\fB$SHELL \-c\fP». Indien \fBSHELL\fP niet ingesteld is, +zal «\fBsh\fP» gebruikt worden. \fBDPKG_PAGER\fP overschrijft de +omgevingsvariabele \fBPAGER\fP (sinds dpkg 1.19.2). +.TP +\fBDPKG_ADMINDIR\fP +Indien dit ingesteld werd en de optie \fB\-\-admindir\fP niet gebruikt werd, zal +dit gebruikt worden als de datamap voor \fBdpkg\fP. +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.SS "Interne omgeving" +.TP +\fBLESS\fP +Indien niet reeds ingesteld, wordt het als “\fB\-FRSXMQ\fP” gedefinieerd door +\fBdpkg\-query\fP bij het voortbrengen van een pagineringsprogramma (sinds dpkg +1.19.2). Om het standaardgedrag te wijzigen, kan deze variabele vooraf +ingesteld worden op een andere waarde, inclusief op een lege tekenreeks, +ofwel kunnen de variabelen \fBPAGER\fP of \fBDPKG_PAGER\fP ingesteld worden om +specifieke opties uit te schakelen met «\fB\-+\fP», bijvoorbeeld +\fBDPKG_PAGER="less \-+F"\fP. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\fP(1). + diff --git a/man/nl/dpkg-scanpackages.man b/man/nl/dpkg-scanpackages.man new file mode 100644 index 0000000..735e38d --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-scanpackages.man @@ -0,0 +1,126 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-scanpackages(1) +.\" +.\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net> +.\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> +.\" Copyright © 2007, 2009, 2011-2014 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-scanpackages 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-scanpackages \- maak Packages indexbestanden +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-scanpackages\fP [\fIoptie\fP...] \fIpad\-binair\-pakket\fP [\fIoverride\-bestand\fP +[\fIpad\-prefix\fP]] \fB>\fP \fIPakketten\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-scanpackages\fP sorteert een boom van binaire Debian pakketten en maakt +een bestand Packages aan, dat door \fBapt\fP(8), \fBdselect\fP(1), enz. gebruikt +wordt om de gebruiker te informeren over welke pakketten voor installatie +beschikbaar zijn. Deze Packages\-bestanden zijn dezelfde als die welke men +aantreft op de sites met Debian\-archieven of op CD's. U kunt zelf gebruik +maken van \fBdpkg\-scanpackages\fP als u een map met lokale pakketten maakt om +ze op een cluster machines te installeren. +.PP +\fBOpmerking:\fP indien u het gegenereerde bestand Packages wilt gebruiken met +\fBapt\fP, zult u het wellicht moeten comprimeren met \fBxz\fP(1) (hetgeen een +bestand Packages.xz genereert), met \fBbzip2\fP(1) (hetgeen een bestand +Packages.bz2 genereert) of met \fBgzip\fP(1) (hetgeen een bestand Packages.gz +genereert). apt negeert niet\-gecomprimeerde Packages\-bestanden tenzij in +geval van lokale toegang (d.w.z. pakketbronnen in de vorm van \fBfile://\fP). +.PP +\fIpad\-binair\-pakket\fP is de naam van de boom met binaire pakketten die +verwerkt moet worden (bijvoorbeeld \fBcontrib/binary\-i386\fP). Het is best om +dit relatief te maken ten opzichte van de basismap van het Debian\-archief, +omdat elk Filename\-veld uit het nieuwe Packages\-bestand met die tekenreeks +zal beginnen. +.PP +\fIoverride\-bestand\fP is de naam van een bestand dat moet ingelezen worden en +dat informatie bevat over hoe het pakket binnen de distributie past (het +bestand mag gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5); zie \fBdeb\-override\fP(5). +.PP +\fIpadprefix\fP is een facultatieve tekenreeks die voorgevoegd moet worden in +de Filename\-velden. +.PP +Indien meer dan één versie van een pakket aangetroffen wordt, wordt enkel +het recentste opgenomen in de uitvoer. Indien ze hetzelfde versienummer +hebben en enkel qua architectuur van elkaar verschillen, wordt het pakket +dat eerst aangetroffen wordt, gebruikt. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP \fItype\fP +Zoek naar pakketten van het type *.\fItype\fP in plaats van naar pakketten van +het type *.deb. +.TP +\fB\-e\fP, \fB\-\-extra\-override\fP \fIbestand\fP +Zoek in het \fIbestand\fP naar bijkomende vervangingen (het bestand mag +gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5). Zie \fBdeb\-extra\-override\fP(5) voor +meer informatie over hoe het ingedeeld wordt. +.TP +\fB\-a\fP, \fB\-\-arch\fP \fIarch\fP +Gebruik een patroon dat bestaat uit \fI*_all.deb\fP en \fI*_arch.deb\fP in plaats +van te zoeken naar alle deb\-bestanden. +.TP +\fB\-h\fP, \fB\-\-hash\fP \fIhash\-lijst\fP +Genereer enkel bestandshashes voor de opgegeven lijst van algoritmen, +onderling gescheiden door komma's (sinds dpkg 1.17.14). Standaard worden ze +voor alle momenteel ondersteunde algoritmen gemaakt. Ondersteunde waarden: +\fBmd5\fP, \fBsha1\fP, \fBsha256\fP. +.TP +\fB\-m\fP, \fB\-\-multiversion\fP +Neem alle gevonden pakketten op in de uitvoer. +.TP +\fB\-M\fP, \fB\-\-medium\fP \fIID\-tekenreeks\fP +Voeg een veld \fBX\-Medium\fP toe dat de waarde \fIID\-tekenreeks\fP heeft (sinds +dpkg 1.15.5). Dit veld is nodig als u \fBPackages.cd\fP\-bestanden wilt +genereren om te gebruiken met de multicd\-toegangsmethode van dselect. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH DIAGNOSTIEK +\fBdpkg\-scanpackages\fP gebruikt de gangbare foutberichten die op zich +duidelijk zijn. Het waarschuwt ook voor pakketten die zich in de verkeerde +map bevinden, die dubbel voorkomen, die in hun control\-bestand een +Filename\-veld hebben, die in het override\-bestand ontbreken of waarvoor een +vervanging van pakketonderhouder niet geëffectueerd wordt. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdpkg\fP(1), \fBdselect\fP(1), \fBdeb\-override\fP(5), \fBdeb\-extra\-override\fP(5), +\fBdpkg\-scansources\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-scansources.man b/man/nl/dpkg-scansources.man new file mode 100644 index 0000000..95fdd4e --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-scansources.man @@ -0,0 +1,105 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-scansources(1) +.\" +.\" Copyright © 2005 Roderick Schertler <roderick@argon.org> +.\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> +.\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-scansources 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-scansources \- maak Sources indexbestanden +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-scansources\fP [\fIoptie\fP...] \fImap\-binair\-pakket\fP [\fIoverride\-bestand\fP +[\fIpadprefix\fP]] \fB>\fP \fISources\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-scansources\fP zoekt in de opgegeven \fImap\-binair\-pakket\fP naar +\&\fI.dsc\fP\-bestanden. Die worden gebruikt om een Debian broncode\-index te +maken, die naar de standaarduitvoer gestuurd wordt. +.PP +Als dat opgegeven wordt, wordt het \fIoverride\-bestand\fP gebruikt om de +prioriteit in te stellen in het resulterende item in het indexbestand en om +de inhoud van het maintainer\-veld dat in het \fI.dsc\fP\-bestand opgegeven +wordt, te vervangen. Het bestand mag gecomprimeerd zijn (sinds dpkg +1.15.5). Zie \fBdeb\-override\fP(5) voor de indeling van dit bestand. Opmerking: +vermits het bestand override volgens binaire pakketten geïndexeerd wordt en +niet volgens broncodepakketten, stelt zich hier een zeker probleem. De +huidige implementatie gebruikt de hoogste prioriteit van alle binaire +pakketten die door een \fI.dsc\fP\-bestand geproduceerd worden, voor de +prioriteit van het broncodepakket en het override\-item voor het binaire +pakket dat het eerst vermeld wordt in het \fI.dsc\fP\-bestand om de informatie +over de pakketonderhouder aan te passen. Dit kan veranderen. +.PP +Indien het \fIpadprefix\fP opgegeven werd, wordt het voorgevoegd bij het veld +directory in het gegenereerde broncode\-indexbestand. In het algemeen wordt +dit gebruikt om er voor te zorgen dat het veld directory het pad bevat vanaf +de basis van de hiërarchische structuur van het Debian pakketarchief. +. +.PP +\fBOpmerking:\fP indien u het gegenereerde Sources\-bestand wilt gebruiken met +\fBapt\fP(8), zult u het wellicht moeten comprimeren met \fBgzip\fP(1) (hetgeen +een bestand Sources.gz genereert). apt negeert niet\-gecomprimeerde +Sources\-bestanden tenzij in geval van lokale toegang (d.w.z. pakketbronnen +in de vorm van \fBfile://\fP). +. +.SH OPTIES +.IP "\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-sort\fP" 4 +Sorteer de index\-items niet. Normaal gezien worden ze volgens de naam van +het bronpakket geordend. +.TP +.IP "\fB\-e\fP, \fB\-\-extra\-override\fP \fIbestand\fP" 4 +Zoek in \fIbestand\fP naar bijkomende vervangingen (sinds dpkg 1.15.4; het +bestand mag gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5). Zie +\fBdeb\-extra\-override\fP(5) voor meer informatie over de indeling ervan. +.IP "\fB\-s\fP, \fB\-\-source\-override\fP \fIbestand\fP" 4 +Gebruik \fIbestand\fP als het override\-bestand van de broncode (het bestand mag +gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5). Als standaard geldt de naam van het +override\-bestand dat u opgaf, met daaraan \fI.src\fP toegevoegd. +.sp +Het override\-bestand voor de broncode heeft een andere indeling dan het +override\-bestand voor het binaire pakket. Het bevat slechts twee velden die +onderling door witruimte gescheiden worden. Het eerste veld bevat de naam +van het broncodepakket en het tweede de sectie waartoe het behoort. Lege +regels en commentaarregels worden op de normale manier genegeerd. Indien een +pakket in beide bestanden voorkomt, heeft het override\-bestand van de +broncode voorrang bij het instellen van de sectie. +.IP \fB\-\-debug\fP 4 +Zet debuggen aan. +.IP \fB\-\-help\fP 4 +Toon info over het gebruik en sluit af. +.IP \fB\-\-version\fP 4 +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-override\fP(5), \fBdeb\-extra\-override\fP(5), \fBdpkg\-scanpackages\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-shlibdeps.man b/man/nl/dpkg-shlibdeps.man new file mode 100644 index 0000000..3b32104 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-shlibdeps.man @@ -0,0 +1,371 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-deb(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> +.\" Copyright © 2007-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" Copyright © 2011-2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-shlibdeps 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-shlibdeps \- genereert substitutievariabelen over +afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-shlibdeps\fP [\fIoptie\fP...] [\fB\-e\fP]\fIprogramma\fP [\fIoptie\fP...] +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-shlibdeps\fP berekent de afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde +bibliotheken voor de programma's die genoemd worden in zijn argumenten. De +afhankelijkheden worden in het bestand met substitutievariabelen +\fBdebian/substvars\fP toegevoegd als variabelenaam +\fBshlibs:\fP\fIafhankelijkheidsveld\fP, waarbij \fIafhankelijkheidsveld\fP de naam +van een afhankelijkheidsveld is. Eventuele andere variabelen die met +\fBshlibs:\fP beginnen worden uit het bestand verwijderd. +.P +\fBdpkg\-shlibdeps\fP heeft twee mogelijke informatiebronnen om +afhankelijkheidsinformatie te genereren, ofwel \fIsymbols\fP\-bestanden ofwel +\fIshlibs\fP\-bestanden. Voor elke binair pakket dat \fBdpkg\-shlibdeps\fP +analyseert, zoekt het de lijst van bibliotheken op waarmee het gelinkt +is. Vervolgens zoekt het voor iedere bibliotheek ofwel het +\fIsymbols\fP\-bestand of het \fIshlibs\fP\-bestand (indien het eerste niet bestaat +of indien debian/shlibs.local de relevante afhankelijkheidsinformatie bevat) +op. Beide bestanden worden verondersteld geleverd te worden door het +bibliotheekpakket en zouden dus te vinden moeten zijn als +%ADMINDIR%/info/\fIpakket\fP.\fIsymbols\fP of +/var/lib/dpkg/info/\fIpakket\fP.\fIshlibs\fP. De naam van het pakket wordt in twee +stappen gevonden: het bibliotheekbestand opzoeken op het systeem (er wordt +in dezelfde mappen gezocht als die welke \fBld.so\fP zou gebruiken) en dan +\fBdpkg \-S \fP\fIbibliotheekbestand\fP gebruiken om het pakket op te zoeken dat de +bibliotheek levert. +.SS Symbolenbestanden +Symbolenbestanden bevatten fijnmazige afhankelijkheidsinformatie door voor +ieder symbool dat de bibliotheek exporteert, de minimumvereiste op te +geven. Het script tracht een symbolenbestand dat bij een bibliotheekpakket +hoort op de volgende plaatsen te vinden (het eerste dat gevonden wordt, +wordt gebruikt): +.IP debian/*/DEBIAN/symbols +Informatie over gedeelde bibliotheken die gegenereerd werd door het huidige +bouwproces dat ook \fBdpkg\-shlibdeps\fP aanriep. Zij worden gegenereerd door +\fBdpkg\-gensymbols\fP(1). Ze worden enkel gebruikt als de bibliotheek +aangetroffen wordt in de bouwboom van een pakket. Het bestand symbols in die +bouwboom heeft voorrang op symbolenbestanden van andere binaire pakketten. +.IP %PKGCONFDIR%/symbols/\fIpakket\fP.symbols.\fIarch\fP +.IP %PKGCONFDIR%/symbols/\fIpakket\fP.symbols +Systeemspecifieke vervangingsinformatie over afhankelijkheidsrelaties tot +gedeelde bibliotheken. \fIarch\fP is de architectuur van het huidige systeem +(verkregen door \fBdpkg\-architecture \-qDEB_HOST_ARCH\fP). +.IP "Uitvoer van “\fBdpkg\-query \-\-control\-path\fP \fIpakket\fP symbols”" +Door een pakket verstrekte informatie over afhankelijkheidsrelaties tot +gedeelde bibliotheken. Tenzij anders bepaald door \fB\-\-admindir\fP, zijn deze +bestanden te vinden in %ADMINDIR%. +.P +Tijdens het doorzoeken van de door al de programma's gebruikte symbolen, +onthoudt \fBdpkg\-shlibdeps\fP van elke bibliotheek de (hoogste) minimale versie +die nodig is. Op het eind van het proces is het in staat voor elke gebruikte +bibliotheek uit te schrijven wat de minimale vereiste is (in de +veronderstelling dat de informatie uit de \fIsymbols\fP\-bestanden accuraat is). +.P +Bij wijze van beschermende maatregel kan een symbols\-bestand een +meta\-informatieveld \fBBuild\-Depends\-Pakket\fP bevatten. Dan zal +\fBdpkg\-shlibdeps\fP de door het corresponderende pakket vereiste minimale +versie halen uit het veld \fBBuild\-Depends\fP en deze versie gebruiken als ze +hoger is dan de minimale versie die berekend werd via het doorzoeken van +symbolen. +.SS Shlibs\-bestanden +Shlibs\-bestanden koppelen rechtstreeks een bibliotheek aan een vereiste +(zonder naar de symbolen te kijken). Dit is dus dikwijls strikter dan echt +nodig, maar erg veilig en gemakkelijk te hanteren. +.P +De afhankelijkheidsrelaties tot een bibliotheek worden op verschillende +plaatsen opgezocht. Het eerste bestand dat informatie biedt over de +bibliotheek in kwestie, wordt gebruikt: +.IP debian/shlibs.local +Pakket\-eigen vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot +gedeelde bibliotheken. +.IP %PKGCONFDIR%/shlibs.override +Systeemspecifieke vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot +gedeelde bibliotheken. +.IP debian/*/DEBIAN/shlibs +Informatie over gedeelde bibliotheken die gegenereerd werd door het huidige +bouwproces dat ook \fBdpkg\-shlibdeps\fP inriep. Ze wordt enkel gebruikt als de +bibliotheek aangetroffen wordt in de bouwboom van het pakket. Het +shlibs\-bestand in die bouwboom heeft voorrang op shlibs\-bestanden van andere +binaire pakketten. +.IP "Uitvoer van “\fBdpkg\-query \-\-control\-path\fP \fIpakket\fP shlibs”" +Door een pakket verstrekte informatie over afhankelijkheidsrelaties tot +gedeelde bibliotheken. Tenzij anders bepaald door \fB\-\-admindir\fP, zijn deze +bestanden te vinden in %ADMINDIR%. +.IP %PKGCONFDIR%/shlibs.default +Systeemspecifieke standaardinformatie over afhankelijkheidsrelaties tot +gedeelde bibliotheken. +.P +De uitgelichte afhankelijkheden worden dan rechtstreeks gebruikt (behalve +als ze uitgefilterd werden omdat ze als duplicaten onderkend werden of als +zwakker dan een andere afhankelijkheid). +.SH OPTIES +Argumenten die geen opties zijn, worden door \fBdpkg\-shlibdeps\fP +geïnterpreteerd als namen van programma's, net alsof ze opgegeven werden als +\fB\-e\fP\fIprogramma\fP. +.TP +\fB\-e\fP\fIprogramma\fP +Voeg de gepaste afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken toe die +nodig zijn voor \fIprogramma\fP. Deze optie kan meermaals gebruikt worden. +.TP +\fB\-l\fP\fImap\fP +Voeg \fImap\fP vooraan toe aan de lijst van mappen waarin naar particuliere +gedeelde bibliotheken gezocht moet worden (sinds dpkg 1.17.0). Deze optie +kan meermaals gebruikt worden. + +Opmerking: gebruik deze optie in de plaats van het instellen van +\fBLD_LIBRARY_PATH\fP, aangezien die omgevingsvariabele gebruikt wordt om de +runtime linker aan te sturen. Daarvan misbruik maken om de paden van +gedeelde bibliotheken in te stellen tijdens het bouwen van het programma, +kan problematisch zijn, bijvoorbeeld bij het cross\-compileren. +.TP +\fB\-d\fP\fIafhankelijkheidsveld\fP +Geef afhankelijkheidsinformatie op die toegevoegd moet worden aan het +afhankelijkheidsveld \fIafhankelijkheidsveld\fP van het bestand control. (De +afhankelijkheidsinformatie voor dit veld wordt in de variabele +\fBshlibs:\fP\fIdependency\-field\fP geplaatst.) + +De optie \fB\-d\fP\fIafhankelijkheidsveld\fP heeft uitwerking voor alle programma's +na de optie tot aan het volgende \fB\-d\fP\fIafhankelijkheidsveld\fP. Het standaard +\fIafhankelijkheidsveld\fP is \fBDepends\fP. + +Indien hetzelfde afhankelijkheidsitem (of set van alternatieven) te vinden +is in meer dan een van de herkende namen voor afhankelijkheidsvelden +\fBPre\-Depends\fP, \fBDepends\fP, \fBRecommends\fP, \fBEnhances\fP of \fBSuggests\fP, zal +\fBdpkg\-shlibdeps\fP de afhankelijkheid automatisch uit alle velden +verwijderen, behalve uit het veld dat de belangrijkste afhankelijkheid +vertegenwoordigt. +.TP +\fB\-p\fP\fIvariabelenaamprefix\fP +Begin substitutievariabelen met \fIvariabelenaamprefix\fP\fB:\fP in plaats van met +\fBshlibs:\fP. Op dezelfde wijze worden eventuele substitutievariabelen die +beginnen met \fIvariabelenaamprefix\fP\fB:\fP (in plaats van met \fBshlibs:\fP), +verwijderd uit het bestand met substitutievariabelen. +.TP +\fB\-O\fP[\fIbestandsnaam\fP] +Geef de instellingen in verband met substitutievariabelen weer op de +standaarduitvoer (of in \fIbestandsnaam\fP als die opgegeven werd; sinds dpkg +1.17.2), eerder dan ze toe te voegen aan het bestand met +substitutievariabelen (standaard is dat \fBdebian/substvars\fP). +.TP +\fB\-t\fP\fItype\fP +Geef de voorrang aan informatie over afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde +bibliotheken die gemarkeerd werd als geldend voor het opgegeven +pakkettype. Indien er geen gemarkeerde informatie te vinden is, wordt +teruggevallen op niet\-gemarkeerde informatie. Het standaardpakkettype is +\fBdeb\fP. Informatie over afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken +wordt gemarkeerd als geldend voor een bepaald type door ze te laten +voorafgaan door de naam van dat type, een dubbele punt en witruimte. +.TP +\fB\-L\fP\fIlokaal\-shlibs\-bestand\fP +Lees vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde +bibliotheken uit \fIlokaal\-shlibs\-bestand\fP in plaats van uit +\fBdebian/shlibs.local\fP. +.TP +\fB\-T\fP\fIsubstvars\-bestand\fP +Schrijf substitutievariabelen neer in \fIsubstvars\-bestand\fP. Standaard is dat +\fBdebian/substvars\fP. +.TP +\fB\-v\fP +Schakel de breedsprakige modus in (sinds dpkg 1.14.8). Talrijke berichten +worden weergegeven om uit te leggen wat \fBdpkg\-shlibdeps\fP doet. +.TP +\fB\-x\fP\fIpakket\fP +Sluit het pakket uit van de gegenereerde afhankelijkheden (sinds dpkg +1.14.8). Dit is nuttig om een afhankelijkheid van zichzelf te vermijden voor +pakketten die binaire bestanden van het type ELF aanleveren (programma's of +bibliotheekuitbreidingen), waarbij die binaire bestanden gebruik maken van +een bibliotheek die in hetzelfde pakket te vinden is. Deze optie kan +meermaals gebruikt worden om meerdere pakketten uit te sluiten. +.TP +\fB\-S\fP\fIpakket\-bouwmap\fP +Zoek eerst in \fIpakket\-bouwmap\fP bij het zoeken naar een bibliotheek (sinds +dpkg 1.14.15). Dit is nuttig als het broncodepakket meerdere varianten van +dezelfde bibliotheek bouwt en u zeker wilt zijn dat u de afhankelijkheden +krijgt van een specifiek binair pakket. U kunt deze optie meermaals +gebruiken: mappen zullen in de opgegeven volgorde doorzocht worden vooraleer +gezocht wordt in de mappen van andere binaire pakketten. +.TP +\fB\-I\fP\fIpakketbouwmap\fP +Sla \fIpakketbouwmap\fP over bij het zoeken naar shlibs\-, symbolen\- en gedeelde +bibliotheek\-bestanden (sinds dpkg 1.18.5). U kunt deze optie meermaals +gebruiken. +.TP +\fB\-\-ignore\-missing\-info\fP +Beschouw het niet als een mislukking als voor een gedeelde bibliotheek geen +afhankelijkheidsinformatie gevonden kan worden (sinds dpkg 1.14.8). Het +wordt afgeraden om deze optie te gebruiken. Alle bibliotheken zouden +afhankelijkheidsinformatie moeten verschaffen (ofwel via shlibs\-bestanden of +via symbolenbestanden), zelfs als die nog niet door andere pakketten +gebruikt wordt. +.TP +\fB\-\-warnings=\fP\fIwaarde\fP +\fIwaarde\fP is een bit\-veld dat aangeeft welke set waarschuwingen +\fBdpkg\-shlibdeps\fP kan geven (sinds dpkg 1.14.17). Bit 0 (waarde=1) activeert +de waarschuwing “symbool \fIsym\fP dat door \fIbinair\-bestand\fP gebruikt wordt, +werd in geen enkele bibliotheek aangetroffen”, bit 1 (waarde=2) activeert de +waarschuwing “pakket zou een nutteloze afhankelijkheid kunnen vermijden” en +bit 2 (waarde=4) activeert de waarschuwing “\fIbinair\-bestand\fP zou niet +gelinkt moeten worden met \fIbibliotheek\fP”. De standaard\-\fIwaarde\fP is 3: +standaard zijn de eerste twee waarschuwingen geactiveerd, de laatste +niet. Stel de \fIwaarde\fP in op 7 indien u wilt dat alle waarschuwingen +geactiveerd worden. +.TP +\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP +Geef een andere locatie op voor de database van \fBdpkg\fP (sinds dpkg +1.14.0). De standaardlocatie is \fI%ADMINDIR%\fP. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH DIAGNOSTIEK +.SS Waarschuwingen +Aangezien \fBdpkg\-shlibdeps\fP de set symbolen analyseert die gebruikt wordt +door elk binair bestand uit het gegeneerde pakket, is het in staat om in +verschillende gevallen waarschuwingen te geven. Zij geven u informatie over +zaken die in het pakket verbeterd kunnen worden. In de meeste gevallen +hebben die verbeteringen rechtstreeks betrekking op de broncode van de +toeleveraar (upstream). In aflopende volgorde van belangrijkheid volgen +hierna de waarschuwingen die u kunt krijgen: +.TP +\fBsymbool\fP\fI sym\fP\fB gebruikt door \fP\fIbinair\-bestand\fP\fB in geen enkele bibliotheek gevonden.\fP +Het aangegeven symbool werd niet aangetroffen in de bibliotheken die met het +binair bestand gelinkt werden. Hoogstwaarschijnlijk is \fIbinair\-bestand\fP een +bibliotheek die gelinkt moet worden met een andere bibliotheek tijdens het +bouwproces (optie \fB\-l\fP\fIbibliotheek\fP van de linker). +.TP +\fIBinair bestand\fP\fB bevat een onoplosbare verwijzing naar symbool \fP\fIsym\fP\fB: wellicht is het een uitbreiding\fP +Het aangegeven symbool werd niet aangetroffen in de bibliotheken die gelinkt +zijn met het binair bestand. Hoogstwaarschijnlijk is het \fIbinair\-bestand\fP +een uitbreiding (plug\-in) en wordt het symbool ter beschikking gesteld door +het programma dat deze uitbreiding laadt. In theorie heeft een uitbreiding +geen SONAME, maar dit binair bestand heeft er wel een en in die hoedanigheid +kon het niet met zekerheid geïdentificeerd worden als een uitbreiding. Het +feit evenwel dat het binaire bestand opgeslagen wordt in een niet\-publieke +map is een sterke aanwijzing dat het niet om een gewone gedeelde bibliotheek +gaat. Indien het binaire bestand effectief een uitbreiding is, mag u deze +waarschuwing negeren. Maar er bestaat altijd een kans dat het om een echte +bibliotheek gaat en dat programma's die ermee linken gebruik manken van een +RPATH waardoor de dynamische lader ze kan vinden. In dat geval gaat het om +een defecte bibliotheek en moet het defect gerepareerd worden. +.TP +\fBHet pakket zou een nutteloze afhankelijkheid kunnen vermijden indien \fP\fIbinair\-bestand\fP\fB niet gelinkt was met \fP\fIbibliotheek\fP\fB (het gebruikt geen enkel symbool van de bibliotheek)\fP +Geen enkel van de \fIbinaire\-bestanden\fP die gelinkt werden met \fIbibliotheek\fP +gebruikt een symbool dat door de bibliotheek aangeleverd wordt. Door al de +binaire bestanden te repareren zou u de afhankelijkheidsrelatie die verband +houdt met deze bibliotheek, kunnen vermijden (tenzij dezelfde +afhankelijkheid ook gegenereerd wordt door een andere bibliotheek die echt +gebruikt wordt). +.TP +\fBHet pakket zou een nutteloze vereiste kunnen vermijden indien \fP\fIprogramma's\fP\fB niet gelinkt waren met \fP\fIbibliotheek\fP\fB (ze gebruiken geen enkel symbool van de bibliotheek)\fP +Identiek dezelfde waarschuwing als hierboven, maar dan voor meerdere +programma's. +.TP +\fIBinair\-bestand\fP\fB zou niet gelinkt moeten worden met \fP\fIbibliotheek\fP\fB (het gebruikt geen enkel symbool van de bibliotheek)\fP +Het \fIbinair\-bestand\fP is gelinkt met een bibliotheek die het niet nodig +heeft. Dit is geen probleem, maar er kan een kleine prestatiewinst bekomen +worden wat de laadtijd van het binair bestand betreft, door deze bibliotheek +niet met dit binair bestand te koppelen. Deze waarschuwing controleert +dezelfde informatie als de voorgaande, maar doet dit voor elk binair bestand +in plaats van de toets globaal uit te voeren voor alle geanalyseerde binaire +bestanden. +.SS Fouten +\fBdpkg\-shlibdeps\fP zal mislukken als het een publieke bibliotheek die door +een binair bestand gebruikt wordt, niet kan vinden of indien er geen +afhankelijkheidsinformatie (ofwel een shlibs\-bestand of een symbolenbestand) +aan die bibliotheek gekoppeld is. Een publieke bibliotheek heeft een SONAME +en heeft een versienummer (lib\-iets.so.\fIX\fP). Een private bibliotheek (zoals +een uitbreiding \- plug\-in) zou geen SONAME mogen hebben en heeft geen +versienummer nodig. +.TP +\fBKon bibliotheek \fP\fISONAME\-van\-bibliotheek\fP\fB die \fP\fIbinair\-bestand\fP\fB nodig heeft, niet vinden (het RPATH ervan is '\fP\fIrpath\fP\fB')\fP +Het \fIbinair\-bestand\fP gebruikt een bibliotheek met de naam +\fIsoname\-van\-bibliotheek\fP, maar \fBdpkg\-shlibdeps\fP heeft de bibliotheek niet +kunnen vinden. \fBdpkg\-shlibdeps\fP legt als volgt een lijst van te controleren +mappen aan: mappen die vermeld worden in het RPATH van het binair bestand, +mappen die toegevoegd werden via de optie \fB\-l\fP, mappen die vermeld worden +in de omgevingsvariabele \fBLD_LIBRARY_PATH\fP, kruismultiarch\-mappen +(bijv. /lib/arm64\-linux\-gnu, /usr/lib/arm64\-linux\-gnu), standaard publieke +mappen (/lib, /usr/lib), mappen vermeld in /etc/ld.so.conf en verouderde +multibibliotheekmappen (/lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Daarna +controleert het die mappen binnenin de bouwboom van het binaire pakket dat +geanalyseerd wordt, binnenin de pakketbouwbomen die met de +commandoregeloptie \fB\-S\fP opgegeven werden, binnenin de bouwbomen van andere +pakketten die een bestand DEBIAN/shlibs of DEBIAN/symbols hebben en +tenslotte in de basismap. Als de bibliotheek in geen enkele van die mappen +aangetroffen wordt, krijgt u deze foutmelding. + +Indien de niet\-gevonden bibliotheek zich in een private map van hetzelfde +pakket bevindt, dan moet u die map toevoegen met de optie \fB\-l\fP. Als ze zich +bevindt in een ander binair pakket dat gebouwd wordt, moet u erop letten dat +het bestand shlibs/symbols van dat pakket reeds gemaakt is en dat \fB\-l\fP de +gepaste map bevat als ze zich ook in een private map bevindt. +.TP +\fBGeen afhankelijkheidsinformatie gevonden voor \fP\fIbibliotheekbestand\fP\fB (dat gebruikt wordt door \fP\fIbinair\-bestand\fP\fB).\fP +De bibliotheek die \fIbinair\-bestand\fP nodig heeft, werd door +\fBdpkg\-shlibdeps\fP in \fIbibliotheekbestand\fP gevonden, maar \fBdpkg\-shlibdeps\fP +was niet in staat vereisteninformatie voor die bibliotheek te vinden. Om +vereistengegevens te vinden heeft het geprobeerd de bibliotheek op te zoeken +in een Debian pakket met behulp van \fBdpkg \-S \fP\fIbibliotheekbestand\fP. Daarna +heeft het de overeenkomstige shlibs\- en symbols\-bestanden nagekeken in +%ADMINDIR%/info/ en in de verschillende bouwbomen van het pakket +(debian/*/DEBIAN/). + +Deze mislukking kan veroorzaakt worden door een slecht of ontbrekend shlibs\- +of symbols\-bestand in het pakket van de bibliotheek. Ze kan zich ook +voordoen als de bibliotheek gebouwd wordt binnen hetzelfde broncodepakket en +de shlibs\-bestanden nog niet aangemaakt zijn (in dat geval moet u +debian/rules repareren zodat de shlibs gemaakt worden voordat +\fBdpkg\-shlibdeps\fP ingeroepen wordt). Een slecht RPATH kan er ook toe leiden +dat de bibliotheek te vinden is onder een ongebruikelijke naam (bijvoorbeeld +/usr/lib/openoffice.org/../lib/libssl.so.0.9.8 in plaats van +/usr/lib/libssl.so.0.9.8), die aan geen enkel pakket gekoppeld +is. \fBdpkg\-shlibdeps\fP tracht dit te omzeilen door terug te vallen op een +gebruikelijke naam (met behulp van \fBrealpath\fP(3)), maar dit lukt niet +altijd. Het is altijd het beste om het RPATH van het binair bestand uit te +zuiveren om problemen te voorkomen. + +Het inroepen van \fBdpkg\-shlibdeps\fP in de breedsprakige modus (\fB\-v\fP) zal +veel meer informatie geven over waar het programma de +afhankelijkheidsinformatie tracht te vinden. Dit kan nuttig zijn indien u +niet begrijpt waarom u deze foutmelding krijgt. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-shlibs\fP(5), \fBdeb\-symbols\fP(5), \fBdpkg\-gensymbols\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-source.man b/man/nl/dpkg-source.man new file mode 100644 index 0000000..5599db3 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-source.man @@ -0,0 +1,884 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-source(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2006-2007 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> +.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2008-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" Copyright © 2010 Joey Hess <joeyh@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-source 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-source \- gereedschap voor het manipuleren van een Debian broncodepakket +(.dsc) +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-source\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-source\fP pakt Debian broncodearchieven in en uit. + +Bij geen enkel van deze commando's is het toegelaten om meerdere opties tot +één enkele optie te combineren of de waarde van een optie via een apart +argument op te geven. +. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-x\fP, \fB\-\-extract\fP \fIbestandsnaam\fP.dsc [\fIuitvoermap\fP] +Extraheer een broncodepakket (\fB\-\-extract\fP sinds dpkg 1.17.14). Er moet één +argument dat geen optie is, opgegeven worden, namelijk de naam van het +controlebestand (\fB.dsc\fP) van de Debian broncode. Facultatief kan een tweede +argument dat geen optie is, opgegeven worden om de map op te geven waarin +het pakket geëxtraheerd moet worden. Die mag nog niet bestaan. Indien geen +uitvoermap opgegeven werd, zal het broncodepakket uitgepakt worden in een +map met als naam \fIbroncode\fP\-\fIversie\fP, die onder de huidige werkmap ligt. + +\fBdpkg\-source\fP zal uit het controlebestand de namen van de andere bestanden +lezen die samen het broncodepakket vormen. Er wordt van uitgegaan dat ze +zich in dezelfde map bevinden als het \fB.dsc\fP\-bestand. + +De permissies en het eigenaarschap van de bestanden uit het geëxtraheerde +pakket zullen zodanig ingesteld worden dat ze beantwoorden aan wat men zou +mogen verwachten mochten de bestanden en mappen gewoon aangemaakt zijn \- +mappen en uitvoerbare bestanden zullen 0777 zijn en gewone bestanden 0666 en +beide zullen aangepast worden op basis van het umask van degene die het +pakket uitpakt. Indien de bovenliggende map setgid is, zullen de +geëxtraheerde mappen dat ook zijn en al de bestanden en mappen zullen dit +groepseigenaarschap overerven. + +Indien het broncodepakket een niet\-standaardindeling gebruikt (momenteel +betekent dit alle indelingen behalve “1.0”), dan zal de naam ervan +opgeslagen worden in \fBdebian/source/format\fP, zodat standaard deze indeling +gebruikt wordt bij de volgende malen dat het broncodepakket gebouwd wordt. + +.TP +\fB\-b\fP, \fB\-\-build\fP \fImap\fP [\fIindelingsspecifieke\-parameters\fP] +Bouw een broncodepakket (\fB\-\-build\fP sinds dpkg 1.17.14). Het eerste argument +dat geen optie is, wordt gebruikt als de naam van de map die de voor Debian +gereedgemaakte broncodeboom bevat (d.w.z. met een onderliggende map debian +en eventuele veranderingen aan de originele bestanden). Afhankelijk van de +broncodepakketindeling die men gebruikt om het broncodepakket te bouwen, +kunnen bijkomende parameters opgegeven worden. + +\fBdpkg\-source\fP zal het broncodepakket bouwen volgens de eerste indeling die +gevonden wordt in de hierna volgende geordende lijst: de indeling opgegeven +met de commandoregeloptie \fI\-\-format\fP, de indeling aangegeven in +\fBdebian/source/format\fP, “1.0”. Het terugvallen op “1.0” word afgeschaft en +zal op een bepaald moment in de toekomst weggelaten worden. U zou de +gewenste broncode\-indeling steeds moeten documenteren in +\fBdebian/source/format\fP. Zie het onderdeel \fBINDELINGEN VAN +BRONCODEPAKKETTEN\fP voor een uitgebreide beschrijving van de verschillende +indelingen voor broncodepakketten. + +.TP +\fB\-\-print\-format\fP \fImap\fP +Geef weer welke indeling gebruikt zou worden om het broncodepakket te bouwen +indien \fBdpkg\-source \-\-build \fP\fImap\fP aangeroepen werd (in dezelfde condities +en met dezelfde parameters; sinds dpkg 1.15.5). + +.TP +\fB\-\-before\-build\fP \fImap\fP +Voer de overeenkomstige uitbreiding (hook) uit van de broncodepakketindeling +(sinds dpkg 1.15.8). Deze uitbreiding wordt telkens aangeroepen voor het +pakket gebouwd wordt (\fBdpkg\-buildpackage\fP roept ze zeer vroeg aan, zelfs +voor \fBdebian/rules clean\fP). Dit commando is idempotent en kan meermaals +aangeroepen worden. Niet alle broncode\-indelingen implementeren iets in deze +uitbreiding, en die welke dat wel doen bereiden gewoonlijk de broncodeboom +voor op het bouwproces, bijvoorbeeld door ervoor te zorgen dat de +Debian\-patches toegepast worden. + +.TP +\fB\-\-after\-build\fP \fImap\fP +Voer de overeenkomstige uitbreiding (hook) uit van de broncodepakketindeling +(sinds dpkg 1.15.8). Deze uitbreiding wordt telkens aangeroepen nadat het +pakket gebouwd werd (\fBdpkg\-buildpackage\fP roept ze als laatste aan). Dit +commando is idempotent en kan meermaals aangeroepen worden. Niet alle +broncode\-indelingen implementeren iets in deze uitbreiding, en die welke dat +wel doen gebruiken ze gewoonlijk om ongedaan te maken wat \fB\-\-before\-build\fP +gedaan heeft. + +.TP +\fB\-\-commit\fP [\fImap\fP] ... +Tekent veranderingen op in de broncodeboom die in \fImap\fP uitgepakt werd +(sinds dpkg 1.16.1). Aan dit commando kunnen afhankelijk van de +broncode\-indeling bijkomende parameters opgegeven worden. Het zal een +foutmelding geven bij indelingen waarvoor deze operatie geen betekenis +heeft. + +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon de gebruiksaanwijzing en sluit af. Met de optie \fB\-\-format\fP kunnen de +indelingsspecifieke bouw\- en extractie\-opties getoond worden. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OPTIES +.SS "Generieke bouwopties" +.TP +\fB\-c\fP\fIcontrolebestand\fP +Duidt aan wat het belangrijkste controlebestand van de broncode is waaruit +informatie gelezen moet worden. Standaard is dat \fBdebian/control\fP. Indien +het opgegeven wordt met een relatieve padnaam, dan wordt die geïnterpreteerd +te beginnen bij de basismap van de broncodeboom. +.TP +\fB\-l\fP\fIchangelog\-bestand\fP +Duidt het changelog\-bestand aan waaruit informatie gelezen moet +worden. Standaard is dat \fBdebian/changelog\fP. Indien het opgegeven wordt met +een relatieve padnaam, dan wordt die geïnterpreteerd te beginnen bij de +basismap van de broncodeboom. +.TP +\fB\-F\fP\fIchangelog\-indeling\fP +Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie +\fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) voor informatie over alternatieve indelingen. +.TP +\fB\-\-format=\fP\fIwaarde\fP +Gebruik de opgegeven indeling om het broncodepakket te bouwen (sinds dpkg +1.14.17). Het vervangt een eventuele in \fBdebian/source/format\fP opgegeven +indeling. +.TP +\fB\-V\fP\fInaam\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP +Stel een uitvoersubstitutievariabele in. Zie \fBdeb\-substvars\fP(5) voor een +bespreking van uitvoersubstitutie. +.TP +\fB\-T\fP\fIsubstvars\-bestand\fP +Lees substitutievariabelen uit \fIsubstvars\-bestand\fP. De standaard is om geen +enkel bestand te lezen. Deze optie kan meermaals gebruikt worden om uit +verschillende bestanden substitutievariabelen te lezen (sinds dpkg 1.15.6). +.TP +\fB\-D\fP\fIveld\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP +Vervang in de uitvoer een veld uit het controlebestand of voeg er een toe. +.TP +\fB\-U\fP\fIveld\fP +Verwijder in de uitvoer een veld uit het controlebestand. +.TP +\fB\-Z\fP\fIcompressie\fP, \fB\-\-compression\fP=\fIcompressie\fP +Duidt het compressieniveau aan dat gebruikt wordt bij het maken van +tar\-archieven en diff\-bestanden (\fB\-\-compression\fP sinds dpkg 1.15.5). Merk +op dat deze optie niet tot effect heeft dat bestaande tar\-archieven opnieuw +gecomprimeerd worden. Ze heeft enkel invloed op nieuwe +bestanden. Ondersteunde waarden zijn: \fIgzip\fP, \fIbzip2\fP, \fIlzma\fP en +\fIxz\fP. De standaardwaarde is \fIxz\fP voor de indeling 2.0 en recentere +indelingen en \fIgzip\fP voor de indeling 1.0. \fIxz\fP wordt enkel sinds dpkg +1.15.5 ondersteund. +.TP +\fB\-z\fP\fIniveau\fP, \fB\-\-compression\-level\fP=\fIniveau\fP +Het te gebruiken compressieniveau (\fB\-\-compression\-level\fP sinds dpkg +1.15.5). Zoals dit het geval is bij \fB\-Z\fP, beïnvloedt dit enkel nieuw +aangemaakte bestanden. Ondersteunde waarden zijn: \fI1\fP tot \fI9\fP, \fIbest\fP, en +\fIfast\fP. De standaardwaarde is \fI9\fP voor gzip en bzip2, \fI6\fP voor xz en +lzma. +.TP +\fB\-i\fP[\fIregex\fP], \fB\-\-diff\-ignore\fP[=\fIregex\fP] +U kunt een perl reguliere expressie opgeven om bestanden die ermee +overeenkomen weg te houden uit de lijst bestanden waarover de gemaakte diff +(overzicht van ondergane wijzigingen) gaat (\fB\-\-diff\-ignore\fP sinds dpkg +1.15.6). (Deze lijst wordt gegenereerd door een find\-opdracht.) (Als het +broncodepakket gebouwd wordt als een versie 3 broncodepakket dat gebruik +maakt van een VCS (Version Control System \- versiebeheersysteem), kan dit +gebruikt worden om niet\-toegepaste wijzigingen aan specifieke bestanden te +laten negeren. Door \-i.* te gebruiken zullen ze allemaal genegeerd worden.) + +De optie \fB\-i\fP zelf schakelt deze instelling in met een standaard reguliere +expressie (met behoud van eventuele wijzigingen aan de standaard reguliere +expressie onder invloed van een eerder gebruikt \fB\-\-extend\-diff\-ignore\fP) die +zorgt voor het uitfilteren van controlebestanden en \-mappen van de meest +courante versiebeheersystemen, van back\-upbestanden en wisselbestanden en +van bouwuitvoermappen van Libtool. Er kan slechts één reguliere expressie +actief zijn. Van meerdere \fB\-i\fP\-opties zal enkel de laatste uitwerking +hebben. + +Dit is erg bruikbaar voor het wegknippen van vreemde bestanden die mee +opgenomen geraken in de diff, bijvoorbeeld als u de broncode onderhoudt in +een versiebeheersysteem en een werkkopie (checkout) wilt gebruiken om een +broncodepakket te bouwen, zonder dat daarin ook de extra bestanden en mappen +die ze meestal bevat (bijvoorbeeld CVS/, .cvsignore, .svn/), mee opgenomen +worden. De standaard reguliere expressie is reeds zeer exhaustief, maar +indien u ze moet vervangen, moet u ermee rekening houden dat ze standaard +een overeenkomst kan opleveren met elk onderdeel van een pad. Indien u dus +een overeenkomst zoekt met het begin van een bestandsnaam of enkel met +volledige bestandsnamen, zult u zelf de nodige ankers (bijvoorbeeld ‘(^|/)’, +‘($|/)’) moeten opgeven. +.TP +\fB\-\-extend\-diff\-ignore\fP=\fIregex\fP +De opgegeven perl reguliere expressie breidt de standaardwaarde die door +\fB\-\-diff\-ignore\fP gebruikt wordt, uit en de huidige waarde ervan als die +ingesteld werd (sinds dpkg 1.15.6). Het doet dit door “\fB|\fP\fIregex\fP” samen +te voegen met de bestaande waarde. Deze optie is handig om te gebruiken in +\fBdebian/source/options\fP om bepaalde automatisch gegenereerde bestanden uit +te sluiten bij het automatisch genereren van patches. +.TP +\fB\-I\fP[\fIbestandspatroon\fP], \fB\-\-tar\-ignore\fP[=\fIbestandspatroon\fP] +Indien deze optie opgegeven werd, wordt het patroon doorgegeven aan de optie +\fB\-\-exclude\fP van \fBtar\fP(1) wanneer dit commando ingeroepen wordt om een +bestand .orig.tar of .tar aan te maken (\fB\-\-tar\-ignore\fP sinds dpkg +1.15.6). Bijvoorbeeld, \fB\-I\fPCVS zal tar CVS\-mappen doen overslaan bij het +genereren van een .tar.gz\-bestand. Deze optie kan meermaals herhaald worden +om meerdere patronen die uitgesloten moeten worden op te sommen. + +\fB\-I\fP zelf voegt standaard \fB\-\-exclude\fP\-opties toe die zorgen voor het +uitfilteren van controlebestanden en \-mappen van de meest courante +versiebeheersystemen, van back\-upbestanden en wisselbestanden en van +bouwuitvoermappen van Libtool. +.PP +\fBOpmerking:\fP hoewel zij vergelijkbare bedoelingen hebben, hebben \fB\-i\fP en +\fB\-I\fP een heel verschillende syntaxis en semantiek. \fB\-i\fP kan slechts +eenmaal opgegeven worden en verwacht een reguliere expressie die +perl\-compatibel is en die vergeleken wordt met het volledige relatieve pad +van elk bestand. \fB\-I\fP kan meermaals opgegeven worden en verwacht een +bestandsnaampatroon met shell\-jokertekens. Het patroon wordt toegepast op +het volledige relatieve pad maar ook op elk individueel onderdeel van het +pad. De exacte semantiek van de optie \fB\-\-exclude\fP van tar is enigszins +gecompliceerd. Zie voor een volledige documentatie +https://www.gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards. + +De standaard reguliere expressies en patronen voor beide opties zijn te zien +in de uitvoer van het commando \fB\-\-help\fP. +.SS "Generieke extractieopties" +.TP +\fB\-\-no\-copy\fP +Kopieer de originele tar\-archieven bij het geëxtraheerde broncodepakket niet +(sinds dpkg 1.14.17). +.TP +\fB\-\-no\-check\fP +Controleer voor het uitpakken geen ondertekeningen en controlesommen (sinds +dpkg 1.14.17). +.TP +\fB\-\-no\-overwrite\-dir\fP +Overschrijf de extractiemap niet als ze al bestaat (sinds dpkg 1.18.8). +.TP +\fB\-\-require\-valid\-signature\fP +Weiger het broncodepakket uit te pakken als het geen OpenPGP\-ondertekening +bevat die kan gecontroleerd worden (sinds dpkg 1.15.0) met ofwel de +\fItrustedkeys.gpg\fP\-sleutelbos van de gebruiker, één van de +leveranciersspecifieke sleutelbossen of met één van de officiële +sleutelbossen van Debian (\fI/usr/share/keyrings/debian\-keyring.gpg\fP en +\fI/usr/share/keyrings/debian\-maintainers.gpg\fP). +.TP +\fB\-\-require\-strong\-checksums\fP +Wijger het broncodepakket uit te pakken als het geen krachtige +controlesommen bevat (sinds dpkg 1.18.7). Momenteel is \fBSHA\-256\fP de enige +gekende controlesom die als krachtig aanzien wordt. +.TP +\fB\-\-ignore\-bad\-version\fP +Als bij een controle het versienummer van het broncodepakket foutief blijkt +te zijn, maakt deze instelling dat de gegeven waarschuwing geen fataal +karakter heeft (sinds dpkg 1.17.7). Deze optie zou enkel nodig moeten zijn +bij het extraheren van oude broncodepakketten met een defecte versie om +neerwaartse compatibiliteit te verzekeren. + +.SH "INDELINGEN VAN BRONCODEPAKKETTEN" +Indien u niet weet welke indeling te kiezen voor de broncode, zou u wellicht +ofwel “3.0 (quilt)” of “3.0 (native)” moeten kiezen. Zie +https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0 voor informatie over het in +gebruik nemen van deze indelingen binnen Debian. + +.SS "Indeling: 1.0" +Een broncodepakket volgens deze indeling bestaat ofwel uit een +\&\fB.orig.tar.gz\fP gekoppeld aan een \fB.diff.gz\fP of één enkele \fB.tar.gz\fP (in +dat geval wordt van het pakket gezegd dat het \fInative\fP (eigen \- van +oorsprong van Debian) is). Optioneel mag bij het originele tar\-archief een +afzonderlijke handtekening van de toeleveraar \fB.orig.tar.gz.asc\fP gevoegd +zijn. De extractie ervan wordt ondersteund sinds dpkg 1.18.5. + +\fBExtraheren\fP + +Een Debian\-eigen (native) pakket extraheren is een eenvoudige extractie van +het enige tar\-archief in de doelmap. Een niet\-eigen pakket extraheren +bestaat eruit dat eerst \fB.orig.tar.gz\fP uitgepakt wordt en dat dan de patch +erop toegepast wordt uit het bestand \fB.diff.gz\fP. Voor alle bestanden waarop +een patch toegepast werd, wordt de tijdsaanduiding teruggezet op het +tijdstip van extraheren van het broncodepakket (dit vermijdt +scheeftrekkingen van de tijdsaanduiding hetgeen tot problemen kan leiden +wanneer automatisch gegenereerde bestanden gepatcht worden). Het +diff\-bestand kan nieuwe bestanden aanmaken (de volledige debian\-map wordt op +die manier aangemaakt), maar kan geen bestanden verwijderen (lege bestanden +blijven achter). + +\fBBouwen\fP + +Een Debian\-eigen (native) pakket bouwen is gewoon een enkel tar\-archief +maken met daarin de broncodemap. Een niet\-eigen pakket bouwen bestaat uit +het extraheren van het originele tar\-archief in een aparte map “.orig” en +het opnieuw aanmaken van het bestand \fB.diff.gz\fP door de \fImap\fP van het +broncodepakket te vergelijken met de .orig\-map. + +\fBBouwopties (met \-\-build):\fP + +Indien een tweede argument opgegeven wordt dat geen optie is, moet het de +naam van de originele broncodemap zijn of van het tar\-archief of een lege +tekenreeks als het pakket Debian\-specifiek is en dus geen diffs bevat in +verband met de debianisering. Indien geen tweede argument opgegeven werd, +zal \fBdpkg\-source\fP zoeken naar het tar\-bestand met de originele broncode +\fIpakket\fP\fB_\fP\fItoeleveraarsversie\fP\fB.orig.tar.gz\fP of naar de map met de +originele broncode \fImap\fP\fB.orig\fP, afhankelijk van de argumenten \fB\-sX\fP. + +\fB\-sa\fP, \fB\-sp\fP, \fB\-sk\fP, \fB\-su\fP en \fB\-sr\fP zullen geen bestaande tar\-bestanden +of \-mappen overschrijven. Indien dat wel gewenst wordt, dan moeten in de +plaats daarvan \fB\-sA\fP, \fB\-sP\fP, \fB\-sK\fP, \fB\-sU\fP en \fB\-sR\fP gebruikt worden. +.PP +.TP +\fB\-sk\fP +Geeft aan dat verwacht mag worden dat de originele broncode in de vorm van +een tar\-bestand kan aangetroffen worden, wat standaard +\fIpakket\fP\fB_\fP\fItoeleveraarsversie\fP\fB.orig.tar.\fP\fIextensie\fP is. Het zal deze +originele broncode als een tar\-bestand laten staan of ze naar de huidige map +kopiëren als ze zich daar nog niet bevindt. Het tar\-archief zal uitgepakt +worden in \fImap\fP\fB.orig\fP met het oog op het genereren van het diff\-bestand. +.TP +\fB\-sp\fP +Zoals \fB\-sk\fP maar dit zal naderhand de map weer verwijderen. +.TP +\fB\-su\fP +Geeft aan dat verwacht mag worden dat de originele broncode in de vorm van +een map kan aangetroffen worden, wat standaard +\fIpakket\fP\fB\-\fP\fItoeleveraarsversie\fP\fB.orig\fP is, en \fBdpkg\-source\fP zal er een +nieuw archief met de originele broncode mee maken. +.TP +\fB\-sr\fP +Zoals \fB\-su\fP, maar het zal die map na gebruik verwijderen. +.TP +\fB\-ss\fP +Geeft aan dat de originele broncode zowel als een map als in de vorm van een +tar\-bestand te vinden is. \fBdpkg\-source\fP zal de map gebruiken om het +diff\-bestand te creëren, maar het tar\-bestand om het \fB.dsc\fP\-bestand te +maken. Gebruik deze optie met zorg \- indien de map en het tar\-bestand niet +overeenkomen zal er een slecht broncodearchief gegenereerd worden. +.TP +\fB\-sn\fP +Geeft aan dat er niet naar een originele broncode gezocht moet worden en dat +er geen diff\-bestand aangemaakt moet worden. Als er een tweede argument +opgegeven wordt, moet het de lege tekenreeks zijn. Dit wordt gebruikt voor +Debian\-specifieke pakketten die geen afzonderlijke toeleveraarsbroncode +hebben en om die reden ook geen debianiserings\-diffs. +.TP +\fB\-sa\fP of \fB\-sA\fP +Geeft aan dat naar de originele broncode gezocht moet worden in de vorm van +een tar\-bestand of een map. Als er een tweede argument opgegeven wordt, mag +dat een van die twee zijn of een lege tekenreeks (dit is het equivalent voor +het gebruik van \fB\-sn\fP). Indien er een tar\-bestand gevonden wordt, zal het +dat uitpakken om het diff\-bestand aan te maken en het daarna verwijderen +(dit is het equivalent voor \fB\-sp\fP). Indien een map aangetroffen wordt, zal +het die inpakken om de originele broncode te creëren en ze vervolgens +verwijderen (dit is het equivalent voor \fB\-sr\fP). Indien geen van beide +gevonden wordt, zal het aannemen dat het pakket geen debianiserings\-diffs +heeft, maar enkel een eenvoudig broncodearchief (dit is het equivalent voor +\fB\-sn\fP). Indien beide aangetroffen worden, dan zal \fBdpkg\-source\fP de map +negeren, en ze overschrijven als \fB\-sA\fP opgegeven werd (dit is het +equivalent voor \fB\-sP\fP) of een foutmelding geven als \fB\-sa\fP opgegeven +werd. \fB\-sa\fP is de standaard. +.TP +\fB\-\-abort\-on\-upstream\-changes\fP +Het proces mislukt als het gegenereerde diff\-bestand wijzigingen aan +bestanden buiten de onderliggende debian\-map bevat (sinds dpkg 1.15.8). Deze +optie is in \fBdebian/source/options\fP niet toegestaan, maar ze kan wel +gebruikt worden in \fBdebian/source/local\-options\fP. +.PP + +\fBExtractieopties (met \-\-extract):\fP + +In alle gevallen zal een eventuele bestaande originele broncodeboom +verwijderd worden. +.TP +\fB\-sp\fP +Als dit bij het extraheren gebruikt wordt, dan zal het de (eventuele) +originele broncode in zijn vorm van tar\-bestand laten. Indien dit zich nog +niet in de huidige map bevindt, of indien er zich een bestaand maar +verschillend bestand bevindt, zal het naar daar gekopieerd worden. (\fBDit is +de standaard\fP). +.TP +\fB\-su\fP +Pakt de originele broncodeboom uit. +.TP +\fB\-sn\fP +Zorgt ervoor dat de originele broncode noch naar de huidige map gekopieerd +wordt noch uitgepakt wordt. Een eventuele originele broncodeboom die zich in +de huidige map bevond, wordt nog steeds verwijderd. +.PP +Al de \fB\-s\fP\fIX\fP\-opties sluiten elkaar wederzijds uit. Indien u er meer dan +één opgeeft, dan zal enkel de laatste gebruikt worden. +.TP +\fB\-\-skip\-debianization\fP +Slaat het toepassen van de debian diff bovenop de broncode van de +toeleveraar over (sinds dpkg 1.15.1). +. +.SS "Indeling: 2.0" +Extraheren wordt sinds dpkg 1.13.9 ondersteund, bouwen sinds dpkg +1.14.8. Ook gekend als wig&pen. Deze indeling wordt niet aangeraden voor +massaal gebruik, de indeling “3.0 (quilt)” vervangt ze. Wig&pen was de +eerste specificatie van een broncodepakketindeling van de nieuwe generatie. + +Het gedrag van deze indeling is hetzelfde als bij de indeling “3.0 (quilt)”, +behalve dat het geen gebruik maakt van een expliciete lijst van +patches. Alle bestanden in \fBdebian/patches/\fP die beantwoorden aan de +reguliere expressie \fB[\ew\-]+\fP moeten geldige patches zijn: zij worden op +het moment van extraheren toegepast. + +Bij het bouwen van een nieuw broncodepakket worden eventuele wijzigingen aan +de broncode van de toeleveraar opgeslagen in een patch met als naam +\fBzz_debian\-diff\-auto\fP. +. +.SS "Indeling: 3.0 (native) (d.w.z. debian\-eigen)" +Wordt ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Deze indeling is een uitbreiding van +de native pakketindeling, zoals gedefinieerd in de indeling 1.0. Ze +ondersteunt alle compressiemethodes en negeert standaard eventuele +VCS\-specifieke bestanden en mappen (bestanden en mappen die verband houden +met het versiebeheersysteem) evenals vele tijdelijke bestanden (zie de +uitvoer van de optie \fB\-\-help\fP voor de standaardwaarde van de optie \fB\-I\fP). +. +.SS "Indeling: 3.0 (quilt)" +Wordt ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Een broncodepakket volgens deze +indeling bevat minstens een origineel tar\-archief (\fB.orig.tar.\fP\fIext\fP +waarbij \fIext\fP \fBgz\fP, \fBbz2\fP, \fBlzma\fP en \fBxz\fP kan zijn) en een debian +tar\-archief (\fB.debian.tar.\fP\fIext\fP). Het kan ook bijkomende originele +tar\-archieven bevatten (\fB.orig\-\fP\fIcomponent\fP\fB.tar.\fP\fIext\fP). \fIcomponent\fP +mag enkel alfanumerieke tekens (‘a\-zA\-Z0\-9’) en koppeltekens (‘\-’) +bevatten. Optioneel mag bij elk origineel tar\-archief een afzonderlijke +handtekening van de toeleveraar (\fB.orig.tar.\fP\fIext\fP\fB.asc\fP en +\&\fB.orig\-\fP\fIcomponent\fP\fB.tar.\fP\fIext\fP\fB.asc\fP), gevoegd worden. De extractie +ervan wordt ondersteund sinds dpkg 1.17.20 en het bouwen sinds dpkg 1.18.5. + +.PP +\fBExtraheren\fP +.PP +Eerst wordt het belangrijkste originele tar\-archief uitgepakt en nadien +worden alle bijkomende originele tar\-archieven uitgepakt in onderliggende +mappen die genoemd worden naar het \fIcomponent\fP\-gedeelte van hun +bestandsnaam (een eventuele reeds bestaande map wordt vervangen). Het debian +tar\-archief wordt bovenop de broncodemap geëxtraheerd nadat eerst een +eventuele reeds bestaande \fBdebian\fP\-map verwijderd werd. Merk op dat het +debian tar\-archief een onderliggende map \fBdebian\fP moet bevatten, maar dat +het ook binaire bestanden kan bevatten buiten die map (zie de optie +\fB\-\-include\-binaries\fP). +.PP +Vervolgens worden alle patches toegepast die vermeld zijn in +\fBdebian/patches/\fP\fIleverancier\fP\fB.series\fP of \fBdebian/patches/series\fP, +waarbij \fIleverancier\fP de naam is in kleine letters van de huidige +leverancier, of \fBdebian\fP als geen leverancier gedefinieerd is. Indien het +eerste bestand gebruikt wordt en het laatste niet bestaat (of een +symbolische koppeling is), dan zal het laatste vervangen worden door een +symbolische koppeling naar het eerste. Dit is bedoeld om het gebruik van +\fBquilt\fP bij het beheer van het geheel van patches te +vereenvoudigen. Leveranciersspecifieke series\-bestanden hebben tot doel het +serialiseren van meerdere leveranciersgebonden ontwikkelingstakken op een +declaratieve manier mogelijk te maken, wat verkieslijker is boven een open +codering van deze manipulatie in \fBdebian/rules\fP. Dit is in het bijzonder +nuttig wanneer de broncode voorwaardelijk gepatched moet worden omdat de +betrokken bestanden geen ingebouwde ondersteuning hebben voor conditionele +occlusie. Merk nochtans op dat hoewel \fBdpkg\-source\fP op correcte wijze de +ontleding uitvoert van series\-bestanden met expliciete opties die gebruikt +worden voor het toepassen van patches (op elke regel opgeslagen na de +bestandsnaam van de patch en één of meer spaties), het deze opties negeert +en steeds patches verwacht die kunnen toegepast worden met de optie \fB\-p1\fP +van \fBpatch\fP. Het zal dus een waarschuwing geven als het dergelijke opties +tegenkomt en het bouwen zal waarschijnlijk mislukken. +.PP +Opmerking: indien leveranciers\-series\-bestanden gebruikt worden, geeft +\fBlintian\fP(1) onvoorwaardelijke waarschuwingen als gevolg van een +controversieel Debian\-specifiek besluit. Extern gebruik zou hierdoor niet +getroffen mogen worden. Om dergelijke waarschuwingen het zwijgen op te +leggen kunt u het dpkg\-profiel van lintian gebruiken door aan \fBlintian\fP(1) +de optie «\fB\-\-profile dpkg\fP» mee te geven. +.PP +Voor alle bestanden waarop een patch toegepast werd, wordt de +tijdsaanduiding teruggezet op het tijdstip van extraheren van het +broncodepakket (dit vermijdt scheeftrekkingen van de tijdsaanduiding hetgeen +tot problemen kan leiden wanneer automatisch gegenereerde bestanden gepatcht +worden). +.PP +In tegenstelling tot het standaardgedrag van \fBquilt\fP wordt verwacht dat +patches zonder gedoe toegepast kunnen worden. Indien dat niet het geval is, +zou u de patches moeten verversen met \fBquilt\fP, anders zal \fBdpkg\-source\fP +met een foutmelding afbreken terwijl het probeert ze toe te passen. +.PP +Analoog aan het standaardgedrag van \fBquilt\fP kunnen patches ook bestanden +verwijderen. +.PP +Als tijdens het extraheren patches werden toegepast, wordt het bestand +\&\fB.pc/applied\-patches\fP aangemaakt. +.PP +\fBBouwen\fP +.PP +Alle originele tar\-archieven die in de huidige map gevonden worden, worden +geëxtraheerd in een tijdelijke map en daarbij wordt dezelfde logica gevolgd +als bij het uitpakken. De debian\-map wordt naar de tijdelijke map gekopieerd +en alle patches worden toegepast, behalve de automatische patch +(\fBdebian\-changes\-\fP\fIversie\fP of \fBdebian\-changes\fP, afhankelijk van +\fB\-\-single\-debian\-patch\fP). De tijdelijke map wordt vergeleken met de map van +het broncodepakket. Indien de diff niet leeg is, zal het bouwen mislukken, +tenzij \fB\-\-single\-debian\-patch\fP of \fB\-\-auto\-commit\fP gebruikt werden en in +dat geval wordt de diff opgeslagen in de automatische patch. Indien de +automatische patch aangemaakt/verwijderd wordt, wordt hij toegevoegd +aan/verwijderd van het bestand series en van de metadata van \fBquilt\fP. + +Een eventuele wijziging aan een binair bestand kan niet weergegeven worden +in een diff en zal dus tot een mislukking leiden, tenzij de onderhouder +bewust besloot dat gewijzigd binair bestand toe te voegen aan het Debian +tar\-archief (door het op te sommen in +\fBdebian/source/include\-binaries\fP). Het bouwen zal ook mislukken als er +binaire bestanden aangetroffen worden in de onderliggende map debian, tenzij +zij op de witte lijst gezet werden via \fBdebian/source/include\-binaries\fP. + +De bijgewerkte map debian en de lijst van gewijzigde binaire bestanden wordt +dan gebruikt om het Debian tar\-archief te genereren. + +De automatisch gegenereerde diff bevat geen wijzigingen aan VCS\-specifieke +bestanden (d.w.z. bestanden eigen aan het versiebeheersysteem) en aan veel +tijdelijke bestanden (kijk in de uitvoer van \fB\-\-help\fP voor de +standaardwaarde die met de optie \fB\-i\fP) verbonden is. In het bijzonder wordt +de map \fB.pc\fP die door \fBquilt\fP gebruikt wordt, genegeerd tijdens het +genereren van de automatische patch. + +Opmerking: \fBdpkg\-source\fP \fB\-\-before\-build\fP (en \fB\-\-build\fP) zal ervoor +zorgen dat alle patches die in het bestand series opgesomd zijn, toegepast +worden, zodat bij het bouwen van een pakket steeds alle patches toegepast +zijn. Het doet dit door te zoeken naar niet\-toegepaste patches (ze worden +opgesomd in het bestand \fBseries\fP maar niet in \fB.pc/applied\-patches\fP) en +indien de eerste patch uit die reeks foutloos toegepast kan worden, zal het +ze allemaal toepassen. De optie \fB\-\-no\-preparation\fP kan gebruikt worden om +dit gedrag uit te schakelen. + +.PP +\fBWijzigingen optekenen\fP +.TP +\fB\-\-commit\fP [\fImap\fP] [\fIpatchnaam\fP] [\fIpatchbestand\fP] +Genereert een patch in verband met de lokale wijzigingen die niet door het +patchsysteem van \fBquilt\fP beheerd worden en integreert die in het +patchsysteem onder de naam \fIpatchnaam\fP. Indien de naam ontbreekt, zal er +interactief om gevraagd worden. Indien \fIpatchbestand\fP opgegeven werd, wordt +dat gebruikt als de te integreren patch in verband met de lokale +wijzigingen. Na de integratie wordt een editor opgestart, zodat u de +meta\-informatie in de koptekst van de patch kunt bewerken. + +Een \fIpatchbestand\fP opgeven is vooral nuttig na een mislukte bouwpoging die +dat bestand vooraf aanmaakte. Op grond daarvan wordt dat bestand na +integratie verwijderd. Merk ook op dat de wijzigingen die het patch\-bestand +bevat, reeds toegepast moeten zijn op de boom en dat de bestanden die door +de patch aangepast werden geen bijkomende niet\-opgetekende wijzigingen mogen +bevatten. + +Indien het genereren van de patch gewijzigde binaire bestanden opmerkt, +zullen die automatisch toegevoegd worden aan +\fBdebian/source/include\-binaries\fP, zodat die terecht komen in het debian +tar\-archief (exact op dezelfde manier als \fBdpkg\-source \-\-include\-binaries +\-\-build\fP zou doen). +.PP +\fBBouwopties\fP +.TP +\fB\-\-allow\-version\-of\-quilt\-db=\fP\fIversie\fP +Laat \fBdpkg\-source\fP toe het broncodepakket te bouwen als de versie van de +metadata van \fBquilt\fP de opgegeven versie is, zelfs al kent \fBdpkg\-source\fP +die niet (sinds dpkg 1.15.5.4). Dit zegt effectief dat de opgegeven versie +van de \fBquilt\fP\-metadata compatibel is met versie 2 die momenteel door +\fBdpkg\-source\fP ondersteund wordt. De versie van de metadata van \fBquilt\fP +wordt opgeslagen in \fB.pc/.version\fP. +.TP +\fB\-\-include\-removal\fP +Negeer verwijderde bestanden niet en neem ze op in de automatisch +gegenereerde patch. +.TP +\fB\-\-include\-timestamp\fP +Voeg de tijdsaanduiding toe in de automatisch gegenereerde patch. +.TP +\fB\-\-include\-binaries\fP +Voeg alle gewijzigde binaire bestanden toe aan het debian tar\-archief. Voeg +ze ook toe in \fBdebian/source/include\-binaries\fP: in erop volgende +bouwactiviteiten zullen ze standaard toegevoegd worden en is deze optie dus +niet meer nodig. +.TP +\fB\-\-no\-preparation\fP +Tracht de bouwboom niet voor te bereiden door patches toe te passen die +blijkbaar niet toegepast zijn (sinds dpkg 1.14.18). +.TP +\fB\-\-single\-debian\-patch\fP +Gebruik \fBdebian/patches/debian\-changes\fP in plaats van +\fBdebian/patches/debian\-changes\-\fP\fIversie\fP voor de naam van de tijdens het +bouwen automatisch gegenereerde patch (sinds dpkg 1.15.5.4). Deze optie is +in het bijzonder nuttig als het pakket wordt onderhouden in een VCS +(versiebeheersysteem) en een reeks patches niet op een betrouwbare manier +gegenereerd kan worden. De huidige verschillen (de diff) met de +toeleveraarsversie moeten dan eerder in een enkele patch opgeslagen +worden. Deze optie wordt geplaatst in \fBdebian/source/local\-options\fP en gaat +samen met een bestand \fBdebian/source/local\-patch\-header\fP waarin uitgelegd +wordt hoe de door Debian aangebrachte wijzigingen best herzien kunnen +worden, bijvoorbeeld in het versiebeheersysteem dat gebruikt wordt. +.TP +\fB\-\-create\-empty\-orig\fP +Creëer automatisch een leeg primair origineel tar\-archief als dat ontbreekt +en er wel bijkomende originele tar\-archieven zijn (sinds dpkg 1.15.6). Deze +optie is bedoeld om gebruikt te worden als het broncodepakket slechts een +bundel is van samengestelde toegeleverde software zonder een “centraal” +programma. +.TP +\fB\-\-no\-unapply\-patches, \-\-unapply\-patches\fP +Standaard zal \fBdpkg\-source\fP de patches uit de uitbreiding (hook) +\fB\-\-after\-build\fP automatisch terugdraaien als het die tijdens +\fB\-\-before\-build\fP heeft toegepast (\fB\-\-unapply\-patches\fP sinds dpkg 1.15.8, +\fB\-\-no\-unapply\-patches\fP sinds dpkg 1.16.5). Deze opties laten u toe om het +proces van automatisch terugdraaien van patches uitdrukkelijk in of uit te +schakelen. Deze opties mogen enkel in \fBdebian/source/local\-options\fP +gebruikt worden, zodat alle gegenereerde broncodepakketten standaard +hetzelfde gedrag vertonen. +.TP +\fB\-\-abort\-on\-upstream\-changes\fP +Het proces mislukt als een automatische patch gegenereerd werd (sinds dpkg +1.15.8). Deze optie kan gebruikt worden om te verzekeren dat alle +wijzigingen terdege geregistreerd worden in aparte \fBquilt\fP\-patches +vooraleer het broncodepakket gegenereerd wordt. Deze optie is niet +toegestaan in \fBdebian/source/options\fP, maar mag gebruikt worden in +\fBdebian/source/local\-options\fP. +.TP +\fB\-\-auto\-commit\fP +Het proces mislukt niet als een automatische patch gegenereerd werd. In de +plaats daarvan wordt hij onmiddellijk opgetekend in het bestand series van +\fBquilt\fP. + +.PP +\fBExtractieopties\fP +.TP +\fB\-\-skip\-debianization\fP +Slaat het extraheren van het debian tar\-archief bovenop de broncode van de +toeleveraar over (sinds dpkg 1.15.1). +.TP +\fB\-\-skip\-patches\fP +Pas op het einde van de extractie geen patches toe (sinds dpkg 1.14.18). +. +.SS "Indeling: 3.0 (custom) (d.w.z. aangepast)" +Ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Deze indeling is bijzonder. Ze stelt +eigenlijk geen echte broncodepakketindeling voor, maar kan gebruikt worden +om broncodepakketten met arbitraire bestanden te maken. +.PP +\fBBouwopties\fP +.PP +Alle argumenten die geen opties zijn, worden geïnterpreteerd als bestanden +die geïntegreerd moeten worden in het gegenereerde broncodepakket. Ze moeten +bestaan en zich bij voorkeur in de huidige map bevinden. Tenminste één +bestand moet opgegeven worden. +.TP +\fB\-\-target\-format=\fP\fIwaarde\fP +\fBVerplicht\fP. Definieert de echte indeling van het gegenereerde +broncodepakket. Het gegenereerde .dsc\-bestand zal in het veld \fBFormat\fP deze +waarde bevatten en niet “3.0 (custom)”. +. +.SS "Indeling: 3.0 (git)" +Ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Dit is een experimentele indeling. +.PP +Een broncodepakket volgens deze indeling bestaat uit een eenvoudige +bundeling van een git\-depot \fB.git\fP die de broncode van het pakket bevat. Er +kan ook een bestand \fB.gitshallow\fP bestaan die de revisies vermeldt van een +git shallow clone (een summiere kloon van een git\-depot). +.PP +\fBExtraheren\fP +.PP +De bundel wordt gekloond in de doelmap als een git\-depot. Als er een bestand +gitshallow bestaat, wordt het als \fI.git/shallow\fP geïnstalleerd binnenin het +gekloonde git\-depot. +.PP +Merk op dat standaard het nieuwe depot dezelfde tak zal binnengehaald hebben +die binnengehaald was in de originele broncode. (Meestal is dat “master”, +maar dat kan om het even wat zijn). Eventuele andere takken zullen +beschikbaar zijn onder \fIremotes/origin/\fP. +.PP +\fBBouwen\fP +.PP +Vooraleer voort te gaan, worden een aantal controles uitgevoerd om zeker te +zijn dat er geen niet\-vastgelegde wijzigingen zijn die niet mogen genegeerd +worden. +.PP +\fBgit\-bundle\fP(1) wordt gebruikt om een bundel te genereren van het +git\-depot. Standaard worden alle takken en tags uit het depot in de bundel +opgenomen. +.PP +\fBBouwopties\fP +.TP +\fB\-\-git\-ref=\fP\fIref\fP +Laat toe om een git\-referentie op te geven die in de bundel opgenomen moet +worden. Daar gebruik van maken schakelt het standaardgedrag om alle takken +en tags op te nemen uit. Kan meermaals vermeld worden. De \fIreferentie\fP kan +de naam van een tak of een tag zijn die opgenomen moet worden. Het kan ook +een parameter zijn die doorgegeven kan worden aan +\fBgit\-rev\-list\fP(1). Gebruik bijvoorbeeld \fB\-\-git\-ref=\fPmaster om enkel de +master\-tak op te nemen. Om alle takken en tags, behalve de tak persoonlijk +op te nemen, gebruikt u \fB\-\-git\-ref=\fP\-\-all \fB\-\-git\-ref=\fP^persoonlijk. +.TP +\fB\-\-git\-depth=\fP\fIaantal\fP +Creëert een summiere (shallow) kloon met een geschiedenis die afgekapt werd +bij het opgegeven aantal revisies. +.SS "Indeling: 3.0 (bzr)" +Ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Dit is een experimentele indeling. Ze +genereert één enkel tar\-archief met daarin het bzr\-depot. +.PP +\fBExtraheren\fP +.PP +Het tar\-archief wordt uitgepakt en daarna wordt bzr gebruikt om een +werkkopie van de huidige tak te maken. +.PP +\fBBouwen\fP +.PP +Vooraleer voort te gaan, worden een aantal controles uitgevoerd om zeker te +zijn dat er geen niet\-vastgelegde wijzigingen zijn die niet mogen genegeerd +worden. +.PP +Daarna wordt het versiebeheerspecifieke deel van de broncodemap gekopieerd +naar een tijdelijke map. Vooraleer deze tijdelijke map in een tar\-archief +ingepakt wordt, worden verschillende opruimtaken verricht om plaats te +winnen. +.SH DIAGNOSTIEK +.SS "geen broncode\-indeling opgegeven in debian/source/format" +Het bestand \fBdebian/source/format\fP moet altijd bestaan en de gewenste +broncode\-indeling aangeven. Met het oog op neerwaartse compatibiliteit wordt +indeling “1.0” verondersteld als het bestand niet bestaat, maar u zou hierop +niet moeten betrouwen: ergens in de toekomst zal \fBdpkg\-source\fP aangepast +worden, zodat het zal mislukken als het bestand niet bestaat. + +De verantwoording is dat indeling “1.0” niet langer de aanbevolen indeling +is. U zou gewoonlijk één van de recentere indelingen (“3.0 (quilt)”, “3.0 +(native)”) moeten kiezen, maar \fBdpkg\-source\fP zal dit niet automatisch voor +u doen. Indien u de oude indeling wilt blijven gebruiken, moet u dat +expliciet aangeven en “1.0” plaatsen in \fBdebian/source/format\fP. +.SS "de diff wijzigt de volgende bestanden van de toeleveraar" +Als u broncode\-indeling “1.0” gebruikt, is het meestal geen goed idee om +rechtstreeks wijzigingen aan te brengen in bestanden van de toeleveraar, +vermits de wijzigingen verborgen en grotendeels niet\-gedocumenteerd belanden +in het bestand .diff.gz. U zou uw wijzigingen dan beter opslaan als patches +in de map debian en ze dan op het ogenblik van het bouwen toepassen. Om deze +complexe werkwijze te vermijden, kunt u ook de indeling “3.0 (quilt)” +gebruiken, die dit geïntegreerd aanbiedt. +.SS "kan wijziging aan \fIbestand\fP niet representeren" +Wijzigingen aan de broncode van de toeleveraar worden gewoonlijk met +patch\-bestanden opgeslagen, maar niet alle wijzigingen kunnen met patches +gerepresenteerd worden, omdat die enkel de inhoud van gewone tekstbestanden +kunnen aanpassen. Indien u een bestand tracht te vervangen door iets van een +ander type (bijvoorbeeld een gewoon bestand vervangen door een symbolische +koppeling of een map), zult u deze foutmelding krijgen. +.SS "nieuw gecreëerd leeg bestand \fIbestand\fP zal niet gerepresenteerd worden in de diff" +Lege bestanden kunnen niet met behulp van patch\-bestanden aangemaakt +worden. Deze wijziging wordt dus niet geregistreerd in het broncodepakket en +u wordt daarover ingelicht. +.SS "\fItoegangsrechten\fP uitvoerbare modus van \fIbestand\fP zullen niet gerepresenteerd worden in de diff" +Patch\-bestanden registreren geen toegangsrechten van bestanden en dus wordt +het feit dat een bestand uitvoerbaar is, niet in het broncodepakket +opgeslagen. Deze waarschuwing brengt dit feit in herinnering. +.SS "\fItoegangsrechten\fP bijzondere modus van \fIbestand\fP zullen niet gerepresenteerd worden in de diff" +Patch\-bestanden registreren geen toegangsrechten van bestanden en dus worden +wijzigingen aan toegangsrechten niet opgeslagen in het broncodepakket. Deze +waarschuwing brengt dit feit in herinnering. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +.TP +\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP +Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als de tijdsaanduiding +(timestamp) (in seconden sinds de epoch) om de mtime vast te zetten op de +items uit het \fBtar\fP(5)\-bestand. +.TP +\fBVISUAL\fP +.TQ +\fBEDITOR\fP +Gebruikt door de broncode\-indelingmodules “2.0” en “3.0 (quilt)”. +.TP +\fBGIT_DIR\fP +.TQ +\fBGIT_INDEX_FILE\fP +.TQ +\fBGIT_OBJECT_DIRECTORY\fP +.TQ +\fBGIT_ALTERNATE_OBJECT_DIRECTORIES\fP +.TQ +\fBGIT_WORK_TREE\fP +Gebruikt door de broncode\-indelingmodules “3.0 (git)”. +. +.SH BESTANDEN +.SS debian/source/format +Dit bestand bevat op één enkele regel de indeling die gebruikt moet worden +om het broncodepakket te bouwen (mogelijke indelingen werden hierboven +beschreven). Voorafgaande of nakomende witruimte is niet toegelaten. +.SS debian/source/include\-binaries +Dit bestand bevat een lijst van binaire bestanden (één per regel) die +opgenomen moeten worden in het debian tar\-archief. Voorafgaande of nakomende +spaties worden gestript. Regels die beginnen met ‘\fB#\fP’ zijn commentaar en +worden overgeslagen. Lege regels worden genegeerd. +.SS debian/source/options +Dit bestand bevat een lijst met lange opties die automatisch voorgevoegd +moeten worden aan de reeks commandoregelopties die gebruikt worden bij het +inroepen van het commando \fBdpkg\-source \-\-build\fP of \fBdpkg\-source +\-\-print\-format\fP. Opties zoals \fB\-\-compression\fP en \fB\-\-compression\-level\fP +zijn zeer geschikt voor dit bestand. +.P +Elke optie moet op een aparte regel geplaatst worden. Lege regels en regels +die beginnen met ‘\fB#\fP’ worden genegeerd. De ‘\fB\-\-\fP’ vooraan moeten +weggelaten worden en korte opties zijn niet toegelaten. Facultatieve +witruimte rond het symbool ‘\fB=\fP’ en facultatieve aanhalingstekens rond de +waarde zijn toegelaten. Hierna volgt een voorbeeld van een dergelijk +bestand: +.P + # laat dpkg\-source een bestand debian.tar.bz2 aanmaken met maximale compressie + compression = "bzip2" + compression\-level = 9 + # gebruik debian/patches/debian\-changes als automatische patch + single\-debian\-patch + # negeer wijzigingen aan config.{sub,guess} + extend\-diff\-ignore = "(^|/)(config.sub|config.guess)$" +.P +Opmerking: \fB\-\-format\fP\-opties worden niet aanvaard in dit bestand. U moet +daarvoor eerder \fBdebian/source/format\fP gebruiken. +.SS debian/source/local\-options +Precies zoals \fBdebian/source/options\fP, behalve dat het bestand niet +opgenomen wordt in het gegenereerde broncodepakket. Dit kan nuttig zijn om +een voorkeur op te slaan die eigen is aan de onderhouder of aan een bepaald +depot van een versiebeheersysteem waarin het pakket onderhouden wordt. +.SS "debian/source/local\-patch\-header \fRen\fP debian/source/patch\-header" +Vrij opgemaakte tekst die geplaatst wordt bovenaan de automatische patch die +gegenereerd wordt bij de indelingen “2.0” en “3.0 +(quilt)”. \fBlocal\-patch\-header\fP wordt niet toegevoegd aan het gegenereerde +broncodepakket, terwijl dat met \fBpatch\-header\fP wel het geval is. +.SS debian/patches/\fIleverancier\fP.series +.SS debian/patches/series +Dit bestand somt alle patches op die toegepast moeten worden (in de +opgegeven volgorde) bovenop het broncodepakket van de toeleveraar. Spaties +vooraan en achteraan worden weggehaald. \fIleverancier\fP is de naam in kleine +letters van de huidige leverancier of \fBdebian\fP als geen leverancier +gedefinieerd werd. Indien het leveranciersspecifieke series\-bestand niet +bestaat, zal het leveranciersloze series\-bestand gebruikt worden. Regels die +beginnen met ‘\fB#\fP’ zijn commentaar en worden overgeslagen. Lege regels +worden genegeerd. De overige regels beginnen met de bestandsnaam van een +patch (relatief ten opzichte van de map \fBdebian/patches/\fP) tot aan de +eerste spatie of het einde van de regel. Facultatieve \fBquilt\fP\-opties kunnen +daarna komen tot aan het einde van de regel of tot aan het eerste +‘\fB#\fP’\-teken dat voorafgegaan wordt door één of meer spaties (hetgeen het +begin van een commentaarstuk aangeeft dat doorloopt tot het einde van de +regel). +.SH BUGS +Het punt waarop de vervanging van velden plaats vindt, vergeleken met +bepaalde standaardinstellingen voor uitvoervelden, is eerder onduidelijk. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-changelog\fP(5), \fBdsc\fP(5). diff --git a/man/nl/dpkg-split.man b/man/nl/dpkg-split.man new file mode 100644 index 0000000..7d053f8 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-split.man @@ -0,0 +1,221 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-split(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2011 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-split 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-split \- gereedschap voor het splitsen/samenvoegen van Debian +pakketarchieven +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-split\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-split\fP splitst Debian binaire pakketbestanden op in kleinere stukken +en stelt ze opnieuw samen met het oog op het opslaan van grote +pakketbestanden op kleine media zoals diskettes. + +De bewerking kan manueel uitgevoerd worden met de opties \fB\-\-split\fP, +\fB\-\-join\fP en \fB\-\-info\fP. + +Er bestaat ook een automatische modus van, die met de optie \fB\-\-auto\fP +geactiveerd wordt. Daarbij houdt het een wachtlijst bij van geziene maar nog +niet terug samengevoegde onderdelen en stelt het een pakketbestand opnieuw +samen nadat het alle onderdelen ervan gezien heeft. De opties \fB\-\-listq\fP en +\fB\-\-discard\fP laten toe de wachtrij te beheren. + +Alle splitsings\-, samenvoegings\- en wachtrijoperaties produceren op de +standaarduitvoer informatieve mededelingen. Zij kunnen probleemloos +genegeerd worden. +. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-s\fP, \fB\-\-split\fP \fIcompleet\-archief\fP [\fIprefix\fP] +Splitst één enkel Debian binair pakket op in verschillende onderdelen. + +De onderdelen worden \fIprefix\fP\fB.\fP\fIN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP genoemd, waarbij \fIN\fP +het volgnummer van het onderdeel is, te beginnen bij 1, en \fIM\fP het totaal +aantal onderdelen (beide in decimale vorm). + +Indien geen \fIprefix\fP opgegeven werd, dan wordt als bestandsnaam de naam van +\fIcompleet\-archief\fP genomen, de map inbegrepen, en met eventuele weglating +van het achtervoegsel \fB.deb\fP. +.TP +\fB\-j\fP, \fB\-\-join\fP \fIonderdeel\fP... +Voegt de onderdelen van een pakketbestand samen, waarbij het originele +bestand terug samengesteld wordt zoals het er voor de splitsing uitzag. + +De bestanden van de onderdelen die als argumenten opgegeven worden moeten +alle onderdelen zijn van exact hetzelfde originele binaire bestand. Elk +onderdeel moet exact eenmaal voorkomen in de lijst van argumenten, maar de +onderdelen moeten niet in de goede volgorde opgesomd zijn. + +De onderdelen moeten uiteraard allemaal aangemaakt zijn met eenzelfde +grootte die op het moment van opsplitsen opgegeven werd, hetgeen betekent +dat zij gewoonlijk aangemaakt moeten zijn tijdens eenzelfde uitvoering van +het commando \fBdpkg\-split \-\-split\fP. + +De bestandsnamen van de onderdelen zijn niet significant voor het proces van +opnieuw samenstellen. + +Standaard wordt het uitvoerbestand \fIpakket\fP\fB_\fP\fIversie\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.deb\fP +genoemd. + +.TP +\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIonderdeel\fP... +Geeft in een voor mensen leesbare vorm informatie weer over de/het opgegeven +deelbestand(en). Argumenten die niet een stuk van een binair pakket zijn, +lokken een mededeling uit die dat stelt (maar wel nog steeds op de +standaarduitvoer). +.TP +\fB\-a\fP, \fB\-\-auto \-o\fP \fIafgewerkte\-uitvoer onderdeel\fP +Plaats onderdelen automatisch in de wachtrij en stel het pakket indien +mogelijk opnieuw samen. + +Het opgegeven \fIonderdeel\fP wordt onderzocht en (eventueel) vergeleken met +andere onderdelen van hetzelfde pakket uit de wachtrij met onderdelen van +pakketbestanden. + +Indien alle onderdelen van het pakketbestand waarvan \fIonderdeel\fP deel +uitmaakt, beschikbaar zijn, wordt het pakket opnieuw samengesteld en +geschreven naar \fIafgewerkte\-uitvoer\fP (dat gewoonlijk niet reeds zou mogen +bestaan, hoewel dat geen fout is). + +Indien dat niet het geval is, wordt \fIonderdeel\fP naar de wachtrij gekopieerd +en wordt \fIafgewerkte\-uitvoer\fP niet aangemaakt. + +Indien \fIonderdeel\fP geen deel is van een opgesplitst binair pakket, zal +\fBdpkg\-split\fP afsluiten met status \fB1\fP. Indien er zich een ander probleem +voordoet, zal het afsluiten met status \fB2\fP. + +De optie \fB\-\-output\fP of \fB\-o\fP moet opgegeven worden als \fB\-\-auto\fP gebruikt +wordt. (Mocht dit niet verplicht zijn, dan zou het aanroepende programma +niet weten welk uitvoerbestand het moet verwachten.) +.TP +\fB\-l\fP, \fB\-\-listq\fP +Somt de inhoud op van de wachtrij met pakketten die opnieuw samengesteld +moeten worden. + +Voor elk pakketbestand waarvan er zich onderdelen in de wachtrij bevinden, +geeft de uitvoer de naam van het pakket weer, de onderdelen die zich in de +wachtrij bevinden en het totaal aantal in de wachtrij opgeslagen bytes. +.TP +\fB\-d\fP, \fB\-\-discard\fP [\fIpakket\fP...] +Dit verwijdert onderdelen uit de wachtrij met onderdelen die wachten op de +resterende onderdelen van hun pakket. + +Indien geen enkel \fIpakket\fP opgegeven werd, wordt de wachtrij volledig +leeggemaakt. Indien er wel opgegeven werden, dan worden enkel onderdelen van +het/de relevante pakket(ten) verwijderd. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-depotdir\fP\fI map\fP +Geeft een alternatieve map op voor de wachtrij van onderdelen die wachten op +de automatische hersamenstelling. Standaard is dat \fB%ADMINDIR%\fP. +.TP +\fB\-S\fP, \fB\-\-partsize\fP \fIkibibytes\fP +Geeft aan wat de maximale grootte mag zijn van een onderdeel bij het +opsplitsen, uitgedrukt in kibibytes (1024 bytes). Standaard is dat 450 KiB. +.TP +\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fIafgewerkte\-uitvoer\fP +Geeft de bestandsnaam op voor het hersamengestelde bestand. + +Bij een handmatige hersamenstelling (\fB\-\-join\fP) vervangt dit de +standaardnaam en het is verplicht bij een automatische hersamenstelling of +in\-de\-wachtrij\-plaatsing (\fB\-\-auto\fP). +.TP +\fB\-Q\fP, \fB\-\-npquiet\fP +Bij het uitvoeren van een automatische hersamenstelling of +in\-de\-wachtrij\-plaatsing, zal \fBdpkg\-split\fP gewoonlijk een melding tonen als +het een \fIonderdeel\fP aangereikt krijgt dat geen deel uitmaakt van een binair +pakket. Deze optie onderdrukt deze melding om het voor programma's zoals +\fBdpkg\fP mogelijk te maken om te gaan met zowel opgesplitste als +niet\-opgesplitste pakketten zonder ongepaste meldingen te produceren. +.TP +\fB\-\-msdos\fP +Dwingt \fB\-\-split\fP ertoe om de bestandsnamen van de uitvoer die het genereert +msdos\-compatibel te maken. + +Dit verhaspelt het prefix \- ofwel het standaardprefix dat afgeleid wordt van +de bestandsnaam van de invoer of het prefix dat als argument opgegeven werd: +alfanumerieke tekens worden naar kleine letters omgezet, een plus\-teken +wordt vervangen door een \fBx\fP en alle andere tekens worden verwijderd. + +Het resultaat wordt dan zoveel als nodig afgekapt en er worden bestandsnamen +gegenereerd in de vorm van \fIprefixN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP. +. +.SH AFSLUITSTATUS +.TP +\fB0\fP +De gevraagde opsplitsing, samenvoeging of een ander commando werd met succes +uitgevoerd. \fB\-\-info\fP commando's worden als geslaagd beschouwd, ook als de +bestanden geen onderdeel zijn van een binair pakket. +.TP +\fB1\fP +Komt enkel voor bij \fB\-\-auto\fP en geeft aan dat het \fIonderdeel\fP\-bestand geen +deel van een binair pakket was. +.TP +\fB2\fP +Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan een ongeldig gebruik van +de commandoregel, aan een bestand dat er uitzag als een bestand van een +pakketonderdeel maar defect was of aan interacties met het systeem, zoals +het benaderen van de database, geheugentoewijzing, enz. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP +Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als de tijdsaanduiding +(timestamp) (in seconden sinds de epoch) in de \fBar\fP(5)\-container van +\fBdeb\-split\fP(5). +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fI%ADMINDIR%/parts\fP +De standaardmap voor de wachtrij met bestandsonderdelen die wachten op de +automatische hersamenstelling. + +De bestandsnamen die in deze map gebruikt worden, gebruiken een indeling die +eigen is aan \fBdpkg\-split\fP en zijn hoogstwaarschijnlijk onbruikbaar voor +andere programma's en in ieder geval mag men niet steunen op die +bestandsnaamstructuur. +. +.SH BUGS +Alle details over de pakketten die zich in de wachtrij bevinden, kunnen +onmogelijk bekomen worden zonder zichzelf te verdiepen in de wachtrijmap. + +Er bestaat geen eenvoudige manier om na te gaan of een bestand dat een +onderdeel van een binair pakket zou kunnen zijn, er effectief ook een is. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-statoverride.man b/man/nl/dpkg-statoverride.man new file mode 100644 index 0000000..3048f79 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-statoverride.man @@ -0,0 +1,177 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-statoverride(1) +.\" +.\" Copyright © 2000-2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2009-2011, 2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-statoverride 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-statoverride \- wijzig eigenaarschap en modus van bestanden +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-statoverride\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP +. +.SH BESCHRIJVING +“\fBstat overrides\fP” zijn een manier om aan \fBdpkg\fP(1) te laten weten dat het +bij het installeren van een pakket een andere eigenaar of modus moet +gebruiken voor een bepaald pad (dit is van toepassing op elk +bestandssysteemobject dat \fBdpkg\fP verwerkt, met inbegrip van mappen, +apparaten, enz.). Dit kan gebruikt worden om af te dwingen dat programma's +die normaal setuid zijn, geïnstalleerd worden zonder een setuid\-vlag of dat +ze enkel uitgevoerd kunnen worden door een bepaalde groep. +.P +\fBdpkg\-statoverride\fP is een hulpmiddel voor het beheren van de lijst met +statusmodificaties (stat overrides). Het heeft drie basisfuncties: +toevoegen, verwijderen en opsommen van modificaties. +. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-\-add\fP\fI gebruiker groep modus pad\fP +Een statusmodificatie toevoegen voor \fIpad\fP. Het is niet nodig dat \fIpad\fP +reeds bestaat op het ogenblik dat dit commando gebruikt wordt. De +modificatie zal opgeslagen worden en later gebruikt worden. Gebruikers en +groepen kunnen bij hun naam opgegeven worden (bijvoorbeeld \fBroot\fP of +\fBnobody\fP), of met hun nummer door voor dat nummer een ‘\fB#\fP’ te plaatsen +(bijvoorbeeld \fB#0\fP of \fB#65534\fP). De \fImodus\fP moet als octaal getal +opgegeven worden. + +Indien \fB\-\-update\fP opgegeven wordt en \fIpad\fP bestaat, dan wordt dat +onmiddellijk op de nieuwe eigenaar en modus ingesteld. +.TP +\fB\-\-remove\fP\fI pad\fP +Een statusmodificatie verwijderen voor \fIpad\fP. De status zelf van \fIpad\fP +wordt door dit commando niet gewijzigd. +.TP +\fB\-\-list\fP [\fIglob\-patroon\fP] +Alle modificaties (overrides) opsommen. Beperk de uitvoer tot modificaties +die overeenkomen met het glob\-patroon, indien een glob\-patroon opgegeven +werd. +.TP +\fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-force\-help\fP +Hulp bieden over de opties \fB\-\-force\-\fP\fIiets\fP (sinds dpkg 1.19.5). +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-admindir\fP\fI map\fP +De administratieve map instellen op \fImap\fP. Dit is waar het +\fIstatusmodificatie\fP\-bestand opgeslagen is. Standaard is dat +«\fI%ADMINDIR%\fP». +.TP +\fB\-\-instdir\fP\fI map\fP +Instellen van de installatiemap, welke verwijst naar de map waar pakketten +geïnstalleerd worden (sinds dpkg 1.19.2). Standaard is dat «\fI/\fP». +.TP +\fB\-\-root\fP\fI map\fP +Stel de hoofdmap in op \fBmap\fP, hetgeen de installatiemap instelt op +«\fImap\fP» en de administratieve map op «\fImap\fP\fB%ADMINDIR%\fP» (sinds dpkg +1.19.2). +.TP +\fB\-\-force\-\fP\fIdingen\fP +.TQ +\fB\-\-no\-force\-\fP\fIdingen\fP, \fB\-\-refuse\-\fP\fIdingen\fP +Het uitvoeren van sommige dingen opleggen of weigeren (\fBno\-force\fP en +\fBrefuse\fP betekenen hetzelfde) (sinds dpkg 1.19.5). \fIdingen\fP is een door +komma's gescheiden lijst van hierna gespecificeerde zaken. \fB\-\-force\-help\fP +geeft er een beschrijving van weer. Zaken die met een (*) gemarkeerd zijn, +worden standaard opgelegd. + +\fIWaarschuwing: Deze opties zijn vooral bedoeld om enkel door experts +gebruikt te worden. Er gebruik van maken zonder een volkomen begrip van hun +effecten kan uw volledig systeem defect maken.\fP + +\fBall\fP: Schakelt alle forceer\-opties aan (of uit). + +\fBstatoverride\-add\fP: Bij het toevoegen ervan een bestaande statusmodificatie +overschrijven (sinds dpkg 1.19.5). + +\fBstatoverride\-remove\fP: Bij het verwijderen ervan een ontbrekende +statusmodificatie negeren (sinds dpkg 1.19.5). + +\fBsecurity\-mac\fP(*): Bij het installeren van bestanden op het bestandssysteem +gebruik maken van platformspecifieke beveiliging, gebaseerd op Mandatory +Access Controls (MAC) (since dpkg 1.19.5). Op Linux\-systemen gebruikt de +implementatie SELinux. +.TP +\fB\-\-force\fP +Een actie verplicht maken, zelfs als een redelijkheidstoets deze anders zou +verbieden. Dit is noodzakelijk om een bestaande modificatie (override) te +wijzigen. +.TP +\fB\-\-update\fP +Proberen om onmiddellijk het \fIpad\fP, als dat bestaat, in te stellen op de +nieuwe eigenaar en modus. +.TP +\fB\-\-quiet\fP +Minder breedsprakig zijn over wat er gedaan wordt. +. +.SH AFSLUITSTATUS +.TP +\fB0\fP +De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. +.TP +\fB1\fP +Voor \fB\-\-list\fP, indien er geen modificaties (overrides) zijn of geen enkele +beantwoordt aan het opgegeven glob\-patroon. +.TP +\fB2\fP +Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de +commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de +database, het toewijzen van geheugen, enz. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_ROOT\fP +Indien dit ingesteld is en de opties \fB\-\-instdir\fP of \fB\-\-root\fP niet +opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de hoofdmap voor het +bestandssysteem (sinds dpkg 1.19.2). +.TP +\fBDPKG_ADMINDIR\fP +Indien dit ingesteld is en de opties \fB\-\-admindir\fP of \fB\-\-root\fP niet +opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de datamap voor \fBdpkg\fP. +.TP +\fBDPKG_FORCE\fP +Indien dit ingesteld is en geen enkele van de opties \fB\-\-force\-\fP\fI...\fP +opgegeven werd, zal dit gebruikt worden als de te gebruiken forceer\-opties +(sinds dpkg 1.19.5). +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fI%ADMINDIR%/statoverride\fP +Bestand dat de huidige lijst van statusmodificaties van het systeem +bevat. Het bevindt zich in de administratieve map van \fBdpkg\fP samen met +andere bestanden die van belang zijn voor \fBdpkg\fP, zoals \fIstatus\fP en +\fIavailable\fP. +.br +Opmerking: \fBdpkg\-statoverride\fP bewaart de oude kopie van dit bestand met de +extensie “\-old” vooraleer het dit door het nieuwe bestand vervangt. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg-trigger.man b/man/nl/dpkg-trigger.man new file mode 100644 index 0000000..9e0c1c3 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-trigger.man @@ -0,0 +1,119 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-trigger(1) +.\" +.\" Copyright © 2008-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-trigger 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-trigger \- een hulpprogramma in verband met pakkettriggers +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-trigger\fP [\fIoptie\fP...] \fItriggernaam\fP +.br +\fBdpkg\-trigger\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-trigger\fP is gereedschap om triggers expliciet te activeren en na te +gaan of ze door het exemplaar van \fBdpkg\fP dat actief is, ondersteund worden. +.PP +Dit kan gebruikt worden door scripts van de pakketonderhouder in complexe en +voorwaardelijke situaties waarvoor het bestand triggers of de declaratieve +opdracht \fBactivate\fP van het triggercontrolebestand onvoldoende verfijnd +zijn. Het kan ook voor testdoeleinden en door systeembeheerders gebruikt +worden (maar merk op dat de triggers niet effectief uitgevoerd worden door +\fBdpkg\-trigger\fP). +.PP +Een syntaxis van een triggernaam die niet herkend wordt, is voor +\fBdpkg\-trigger\fP een fout. +. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-\-check\-supported\fP +Controleer of het exemplaar van \fBdpkg\fP dat uitgevoerd wordt, triggers +ondersteunt (meestal worden die vanuit een postinst\-script geactiveerd). Zal +afsluiten met \fB0\fP als een exemplaar van \fBdpkg\fP uitgevoerd werd dat +triggers aankan of afsluiten met \fB1\fP en een foutmelding op de standaard +foutuitvoer indien dat niet het geval was. Het is normaal gezien nochtans +beter om gewoon de gewenste trigger te activeren met \fBdpkg\-trigger\fP. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP +Wijzig de locatie van de database van \fBdpkg\fP. De standaardlocatie is +\fI%ADMINDIR%\fP. +.TP +\fB\-\-by\-package=\fP\fIpakket\fP +Pas de triggerafwachter aan (normaal wordt dit ingesteld door \fBdpkg\fP via de +omgevingsvariabele \fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP van de scripts van de +pakketonderhouder. Die bevat de naam van het pakket waartoe het script +behoort en standaard wordt die waarde gebruikt). +.TP +\fB\-\-no\-await\fP +Deze optie zorgt ervoor dat het (eventuele) aanroepende pakket T niet moet +wachten op de afhandeling van deze trigger. Het/de betrokken pakket(ten) I +zal/zullen niet toegevoegd worden aan T's lijst van triggers waarvan de +afhandeling afgewacht wordt en de status van T blijft ongewijzigd. T mag als +geïnstalleerd beschouwd worden, zelfs al heeft I misschien de trigger nog +niet verwerkt. +.TP +\fB\-\-await\fP +Deze optie doet het tegenovergestelde van \fB\-\-no\-await\fP (sinds dpkg +1.17.21). Indien het belanghebbende pakket een “noawait”\-opdracht +gedeclareerd heeft, zal deze optie geen effect hebben. Dit is momenteel het +standaardgedrag. +.TP +\fB\-\-no\-act\fP +Test de zaak enkel uit, maar voer geen enkele effectieve wijziging door. +. +.SH AFSLUITSTATUS +.TP +\fB0\fP +De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. Of een commando dat een toets +of een assertie verrichtte gaf waar als resultaat. +.TP +\fB1\fP +Een commando dat een toets of een assertie verrichtte gaf onwaar als +resultaat. +.TP +\fB2\fP +Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de +commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de +database, het toewijzen van geheugen, enz. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_ADMINDIR\fP +Indien dit ingesteld werd en de optie \fB\-\-admindir\fP niet gebruikt werd, zal +dit gebruikt worden als de datamap voor \fBdpkg\fP. +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +. +.SH "ZIE OOK" +.\" FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev. +\fBdpkg\fP(1), \fBdeb\-triggers\fP(5), \fB/usr/share/doc/dpkg\-dev/triggers.txt.gz\fP. diff --git a/man/nl/dpkg-vendor.man b/man/nl/dpkg-vendor.man new file mode 100644 index 0000000..3cb7867 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-vendor.man @@ -0,0 +1,83 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-vendor(1) +.\" +.\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-vendor 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-vendor \- vraagt informatie op over de leveranciers van de distributie +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-vendor\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\-vendor\fP is gereedschap om informatie op te vragen over leveranciers +die opgesomd worden in +\fB%PKGCONFDIR%/origins\fP. \fB%PKGCONFDIR%/origins/default\fP bevat informatie +over de huidige leverancier. +. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-\-is\fP\fI leverancier\fP +Sluit af met \fB0\fP als de huidige leverancier \fIleverancier\fP is. Sluit anders +af met \fB1\fP. +.TP +\fB\-\-derives\-from\fP\fI leverancier\fP +Sluit af met \fB0\fP als de distributie van de huidige leverancier een derivaat +is van \fIleverancier\fP. Sluit anders af met \fB1\fP. Het gebruikt het veld +\fBParent\fP om door al de voorvaderen van de huidige leverancier te bladeren. +.TP +\fB\-\-query\fP\fI veld\fP +Geef op de standaarduitvoer weer wat de waarde is van het +leveranciersspecifieke \fIveld\fP voor de huidige leverancier. +.TP +\fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-vendor\fP\fI leverancier\fP +Neemt aan dat de huidige leverancier \fIleverancier\fP is, in plaats van dit te +gaan opzoeken via de omgevingsvariabele \fBDEB_VENDOR\fP of via +\fB%PKGCONFDIR%/origins/default\fP. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDEB_VENDOR\fP +Deze instelling definieert de huidige leverancier. Indien dit niet ingesteld +werd, zal er gezocht worden naar de huidige leverancier door in +\fB%PKGCONFDIR%/origins/default\fP te gaan kijken. +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het +activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als +internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige +waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard). +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-origin\fP(5). diff --git a/man/nl/dpkg.cfg.man b/man/nl/dpkg.cfg.man new file mode 100644 index 0000000..33e3d64 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg.cfg.man @@ -0,0 +1,45 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg.cfg(5) +.\" +.\" Copyright © 2002 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2009, 2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg.cfg 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg.cfg \- configuratiebestand voor dpkg +. +.SH BESCHRIJVING +Dit bestand bevat standaardopties voor dpkg. Elke regel bevat één enkele +optie, die exact hetzelfde is als een normale commandoregeloptie voor dpkg, +behalve dat de koppeltekens vooraan hier niet gebruikt +worden. Aanhalingstekens die rond optiewaarden staan, worden +verwijderd. Commentaar kan toegevoegd worden door de regel met een hekje +(‘\fB#\fP’) te laten starten. +. +.SH BESTANDEN +\fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0\-9a\-zA\-Z_\-]*\fP +.br +\fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\fP +.br +\fI~/.dpkg.cfg\fP +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\fP(1). diff --git a/man/nl/dpkg.man b/man/nl/dpkg.man new file mode 100644 index 0000000..e609b51 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg.man @@ -0,0 +1,1184 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg(1) +.\" +.\" Copyright © 1996 Juho Vuori <javuori@cc.helsinki.fi> +.\" Copyright © 1999 Jim Van Zandt <jrv@vanzandt.mv.com> +.\" Copyright © 1999-2003 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2000-2003 Adam Heath <doogie@debian.org> +.\" Copyright © 2002 Josip Rodin +.\" Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <keybuk@debian.org> +.\" Copyright © 2006-2016 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2007-2008 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2008-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg \- pakketbeheerder voor Debian +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\fP [\fIoptie\fP...] \fIactie\fP +. +.SH WAARSCHUWING +Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers die de commandoregelopties van +dpkg en de pakkettoestanden meer in detail willen begrijpen dan met de info +van \fBdpkg \-\-help\fP mogelijk is. + +Zij zou \fIniet\fP gebruikt moeten worden door pakketonderhouders die willen +begrijpen hoe \fBdpkg\fP hun pakketten installeert. De beschrijving van wat +\fBdpkg\fP doet bij het installeren en verwijderen van pakketten is bijzonder +inadequaat. +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdpkg\fP is gereedschap voor het installeren, bouwen, verwijderen en beheren +van Debian pakketten. Het belangrijkste en meer gebruikersvriendelijke +frontend voor \fBdpkg\fP is \fBaptitude\fP(1). \fBdpkg\fP zelf wordt volledig +gestuurd via commandoregelparameters, die bestaan uit exact één actie en nul +of meer opties. De actieparameter zegt \fBdpkg\fP wat het moet doen en de +opties sturen in zekere zin het gedrag van de actie. + +\fBdpkg\fP kan ook gebruikt worden als een frontend voor \fBdpkg\-deb\fP(1) en +\fBdpkg\-query\fP(1). De lijst van ondersteunde acties kunt u verderop in het +onderdeel \fBACTIES\fP vinden. Indien \fBdpkg\fP een dergelijke actie tegenkomt, +voert het gewoon \fBdpkg\-deb\fP of \fBdpkg\-query\fP uit met de parameters die het +meekreeg. Maar momenteel worden aan hen geen specifieke opties +doorgegeven. Indien u een dergelijke optie wenst te gebruiken moet u deze +programma's rechtstreeks gebruiken. +. +.SH "INFORMATIE OVER PAKKETTEN" +\fBdpkg\fP houdt bruikbare informatie bij over beschikbare pakketten. De +informatie wordt ingedeeld in drie klassen: \fBstates\fP (toestand) , +\fBselection states\fP (selectietoestand) en \fBflags\fP (vlaggen). Het is de +bedoeling deze waarden hoofdzakelijk met behulp van \fBdselect\fP aan te +passen. +.SS Pakketstatus +.TP +\fBnot\-installed\fP (niet geïnstalleerd) +Het pakket is niet op uw systeem geïnstalleerd. +.TP +\fBconfig\-files\fP (configuratiebestanden) +Enkel de configuratiebestanden van het pakket bevinden zich op het systeem. +.TP +\fBhalf\-installed\fP (gedeeltelijk geïnstalleerd) +De installatie van het pakket werd begonnen, maar om een of andere reden +niet afgerond. +.TP +\fBunpacked\fP (uitgepakt) +Het pakket is uitgepakt, maar niet geconfigureerd. +.TP +\fBhalf\-configured\fP (gedeeltelijk geconfigureerd) +Het pakket is uitgepakt en de configuratie werd aangevat, maar om een of +andere reden niet afgerond. +.TP +\fBtriggers\-awaited\fP (afhandeling triggers wordt afgewacht) +Het pakket wacht het verwerken van triggers door een ander pakket af. +.TP +\fBtriggers\-pending\fP (aanhangige triggers) +Het pakket werd getriggerd. +.TP +\fBinstalled\fP (geïnstalleerd) +Het pakket werd correct uitgepakt en geconfigureerd. +.SS Pakketselectiestatus +.TP +\fBinstall\fP (installeren) +Het pakket werd geselecteerd om geïnstalleerd te worden. +.TP +\fBhold\fP (te handhaven) +Een pakket dat als \fBte handhaven\fP werd gemarkeerd, wordt niet behandeld +door \fBdpkg\fP, tenzij het ertoe gedwongen wordt met de optie \fB\-\-force\-hold\fP. +.TP +\fBdeinstall\fP (de\-installeren) +Het pakket werd geselecteerd om gede\-installeerd te worden (d.w.z. dat we +alle bestanden wensen te verwijderen, op de configuratiebestanden na) +.TP +\fBpurge\fP (wissen) +Het pakket werd geselecteerd om gewist te worden (d.w.z. dat we alles uit de +systeemmappen wensen te verwijderen, zelfs de configuratiebestanden). +.TP +\fBunknown\fP +Het betreft een onbekende pakketselectie. Een pakket dat zich eveneens in de +toestand \fBnot\-installed\fP (niet\-geïnstalleerd) bevindt en een \fBok\fP\-vlag +heeft, zal de volgende keer weggelaten worden bij het opslaan van de +databank. +.SS Pakketvlaggen +.TP +\fBok\fP +Een pakket dat als \fBok\fP gemarkeerd staat bevindt zich in een gekende +toestand, maar verdere afhandeling kan nog nodig zijn. +.TP +\fBreinstreq\fP +Een pakket dat als \fBreinstreq\fP gemarkeerd werd, is defect en moet opnieuw +geïnstalleerd worden. Deze pakketten kunnen niet verwijderd worden, tenzij +dit met de optie \fB\-\-force\-remove\-reinstreq\fP geforceerd wordt. +. +.SH ACTIES +.TP +\fB\-i\fP, \fB\-\-install\fP \fIpakketbestand\fP... +Installeer het pakket. Indien de optie \fB\-\-recursive\fP of \fB\-R\fP opgegeven +werd, moet \fIpakketbestand\fP evenwel naar een map verwijzen. + +Een installatie bestaat uit de volgende stappen: +.br + +\fB1.\fP Het extraheren van de controle\-bestanden van het nieuwe pakket. +.br + +\fB2.\fP Indien voorafgaand aan de nieuwe installatie een andere versie van +hetzelfde pakket geïnstalleerd was, het \fIprerm\fP\-script van het oude pakket +uitvoeren. +.br + +\fB3.\fP Indien het pakket een \fIpreinst\fP\-script meelevert, dat uitvoeren. +.br + +\fB4.\fP Het uitpakken van de nieuwe bestanden en tegelijk een reservekopie van +de oude bestanden maken, zodat ze hersteld kunnen worden mocht er iets fout +lopen. +.br + +\fB5.\fP Indien voorafgaand aan de nieuwe installatie een andere versie van +hetzelfde pakket geïnstalleerd was, het \fIpostrm\fP\-script van het oude pakket +uitvoeren. Merk op dat dit script uitgevoerd wordt na het \fIpreinst\fP\-script +van het nieuwe pakket, omdat nieuwe bestanden neergeschreven worden tegelijk +met het verwijderen van oude bestanden. +.br + +\fB6.\fP Het configureren van het pakket. Zie \fB\-\-configure\fP voor +gedetailleerde informatie over hoe dit gebeurt. +.TP +\fB\-\-unpack \fP\fIpakketbestand\fP... +Pak het pakket uit, maar configureer het niet. Indien de optie +\fB\-\-recursive\fP of \fB\-R\fP opgegeven werd, moet \fIpakketbestand\fP evenwel naar +een map verwijzen. +.TP +\fB\-\-configure \fP\fIpakket\fP...|\fB\-a\fP|\fB\-\-pending\fP +Configureer een pakket dat uitgepakt, maar nog niet geconfigureerd +werd. Indien echter \fB\-a\fP of \fB\-\-pending\fP opgegeven wordt in plaats van +\fIpakket\fP, worden alle uitgepakte maar niet\-geconfigureerde pakketten +geconfigureerd. + +Om een pakket dat reeds geconfigureerd werd opnieuw te configureren, moet u +echter het commando \fBdpkg\-reconfigure\fP(8) gebruiken. + +Het configureren bestaat uit de volgende stappen: +.br + +\fB1.\fP Het uitpakken van de conffiles (configuratiebestanden) en tegelijk een +reservekopie maken van de oude conffiles, zodat ze hersteld kunnen worden +mocht er iets fout lopen. +.br + +\fB2.\fP Indien het pakket een \fIpostinst\fP\-script meelevert, dat uitvoeren. +.TP +\fB\-\-triggers\-only\fP \fIpakket\fP...|\fB\-a\fP|\fB\-\-pending\fP +Verwerkt enkel triggers (sinds dpkg 1.14.17). Alle aanhangige triggers +zullen verwerkt worden. Indien pakketnamen opgegeven werden, zullen enkel de +triggers van die pakketten verwerkt worden, elk exact eenmaal waar +nodig. Het gebruiken van deze optie kan pakketten achterlaten in een +ongepaste toestand van \fBtriggers\-awaited\fP (wachten op triggerafhandeling) +of \fBtriggers\-pending\fP (aanhangige triggers). Dit kan later gerepareerd +worden door het uitvoeren van \fBdpkg \-\-configure \-\-pending\fP. +.TP +\fB\-r\fP, \fB\-\-remove\fP \fIpakket\fP...|\fB\-a\fP|\fB\-\-pending\fP +Een geïnstalleerd pakket verwijderen. Dit verwijdert alles behalve de +conffiles (configuratiebestanden) en andere gegevens die opgeruimd worden +door het script \fIpostrm\fP, waardoor vermeden kan worden dat het pakket +opnieuw geconfigureerd moet worden als het opnieuw geïnstalleerd wordt +(conffiles zijn configuratiebestanden die vermeld worden in het +controlebestand \fIDEBIAN/conffiles\fP). Indien er geen controlebestand +\fIDEBIAN/conffiles\fP en geen script \fIDEBIAN/postrm\fP bestaat, is dit commando +equivalent met het aanroepen van \fB\-\-purge\fP. Indien \fB\-a\fP of \fB\-\-pending\fP +opgegeven werd in plaats van een pakketnaam, zullen alle pakketten die +uitgepakt zijn maar in het bestand \fI%ADMINDIR%/status\fP gemarkeerd staan om +verwijderd te worden, verwijderd worden. + +Het verwijderen van een pakket bestaat uit de volgende stappen: +.br + +\fB1.\fP Het uitvoeren van het \fIprerm\fP\-script +.br + +\fB2.\fP Het verwijderen van de geïnstalleerde bestanden +.br + +\fB3.\fP Het uitvoeren van het \fIpostrm\fP\-script +.br + +.TP +\fB\-P\fP, \fB\-\-purge\fP \fIpakket\fP...|\fB\-a\fP|\fB\-\-pending\fP +Een geïnstalleerd of een reeds verwijderd pakket wissen. Dit verwijdert +alles, inclusief conffiles (configuratiebestanden) en alles wat anders +opgeruimd wordt vanuit \fIpostrm\fP. Indien \fB\-a\fP of \fB\-\-pending\fP opgegeven +werd in plaats van een pakketnaam, dan zullen alle uitgepakte of verwijderde +pakketten die echter in het bestand \fI%ADMINDIR%/status\fP gemarkeerd zijn om +gewist te worden, gewist worden. + +Merk op: sommige configuratiebestanden kunnen niet gekend zijn door \fBdpkg\fP +omdat ze via de configuratiescripts gecreëerd en afzonderlijk afgehandeld +worden. In dat geval zal \fBdpkg\fP ze niet zelf verwijderen, maar het +\fIpostrm\fP\-script van het pakket (dat door \fBdpkg\fP geactiveerd wordt) moet +tijdens een wis\-operatie voor hun verwijdering zorgen. Dit is uiteraard +enkel van toepassing op bestanden in systeemmappen, niet op +configuratiebestanden die neergeschreven werden in de persoonlijke map van +gebruikers. + +Het wissen van een pakket bestaat uit de volgende stappen: +.br + +\fB1.\fP Het verwijderen van het pakket als het nog niet verwijderd was. Zie +\fB\-\-remove\fP voor gedetailleerde informatie over hoe dit gebeurt. +.br + +\fB2.\fP Het uitvoeren van het \fIpostrm\fP\-script +.br +.TP +\fB\-V\fP, \fB\-\-verify\fP [\fIpakketnaam\fP...] +Controleert de integriteit van \fIpakketnaam\fP of van alle pakketten indien er +geen naam opgegeven werd. De controle gebeurt door een vergelijking te maken +van informatie uit de bestanden die door een pakket geïnstalleerd worden met +de metadata\-informatie over die bestanden die in de database van \fBdpkg\fP +opgeslagen is (sinds dpkg 1.17.2). De metadata\-informatie over die bestanden +in de database is afkomstig van het binaire pakket zelf. Die metadata worden +verzameld tijdens het installatieproces op het moment van het uitpakken van +het pakket. + +Momenteel is de enige functionele toets die uitgevoerd wordt, een +verificatie van de md5\-controlesom van de inhoud van het bestand tegenover +de opgeslagen waarde in de bestandsdatabase. De toets wordt enkel uitgevoerd +als de database de md5\-controlesom van het bestand bevat. Om na te gaan of +er eventueel metadata ontbreken in de database, kan het commando \fB\-\-audit\fP +gebruikt worden. + +De indeling van de uitvoer kan met de optie \fB\-\-verify\-format\fP gekozen +worden. Standaard wordt de indeling \fBrpm\fP gebruikt, maar dit kan in de +toekomst veranderen en om die reden zouden programma's die de uitvoer van +dit commando ontleden, expliciet moeten aangeven welke indeling zij +verwachten. +.TP +\fB\-C\fP, \fB\-\-audit\fP [\fIpakketnaam\fP...] +Voert op de database correctheids\- en consistentietoetsen uit met betrekking +tot \fIpakketnaam\fP of alle pakketten als er geen pakketnaam opgegeven werd +(individuele pakkettoetsen sinds dpkg 1.17.10). Voorbeelden zijn: zoeken +naar pakketten die slechts gedeeltelijk geïnstalleerd werden op uw systeem +of met ontbrekende, foute of verouderde controlegegevens of +\-bestanden. \fBdpkg\fP zal een suggestie geven over wat er te doen staat om ze +te repareren. +.TP +\fB\-\-update\-avail\fP [\fIPackages\-bestand\fP] +.TQ +\fB\-\-merge\-avail\fP [\fIPackages\-bestand\fP] +Werk de kennis bij van \fBdpkg\fP en \fBdselect\fP over welke pakketten +beschikbaar zijn. Bij de actie \fB\-\-merge\-avail\fP wordt oude informatie +gecombineerd met informatie uit het \fIPackages\-bestand\fP. Bij de actie +\fB\-\-update\-avail\fP wordt de oude informatie vervangen door de informatie uit +het \fIPackages\-bestand\fP. Het \fIPackages\-bestand\fP dat door Debian verdeeld +wordt, heeft gewoon «\fIPackages\fP» als naam. Indien het argument +\fIPackages\-bestand\fP ontbreekt of «\fB\-\fP» als naam heeft, zal het gelezen +worden van de standaardinvoer (sinds dpkg 1.17.7). \fBdpkg\fP houdt zijn +overzicht van beschikbare pakketten bij in \fI%ADMINDIR%/available\fP. + +Een eenvoudiger commando om in één keer het bestand \fIavailable\fP op te halen +en bij te werken is \fBdselect update\fP. Merk op dat dit bestand grotendeels +nutteloos is als u niet \fBdselect\fP gebruikt, maar een op APT gebaseerd +frontend: APT heeft zijn eigen systeem om zicht te houden op de beschikbare +pakketten. +.TP +\fB\-A\fP, \fB\-\-record\-avail\fP \fIpakketbestand\fP... +Werk de kennis van \fBdpkg\fP en \fBdselect\fP over welke pakketten beschikbaar +zijn, bij met informatie uit het pakket \fIpakketbestand\fP. Indien de optie +\fB\-\-recursive\fP of \fB\-R\fP opgegeven werd, moet \fIpakketbestand\fP evenwel +verwijzen naar een map. +.TP +\fB\-\-forget\-old\-unavail\fP +Nu \fBverouderd\fP en een bewerkingsloze opdracht aangezien \fBdpkg\fP automatisch +geen kennis meer heeft van gede\-installeerde niet\-beschikbare pakketten +(sinds dpkg 1.15.4), maar enkel van die welke geen gebruikersinformatie, +zoals pakketselecties, bevatten. +.TP +\fB\-\-clear\-avail\fP +Wis de huidige informatie over de beschikbaarheid van pakketten. +.TP +\fB\-\-get\-selections\fP [\fIpakketnaampatroon\fP...] +Haal de lijst van pakketselecties op en schrijf die naar de +standaarduitvoer. Als geen patroon opgegeven wordt, zullen +niet\-geïnstalleerde pakketten (d.w.z. die welke voordien gewist werden) niet +getoond worden. +.TP +\fB\-\-set\-selections\fP +Stel pakketselecties in met behulp van het bestand dat van de +standaardinvoer gelezen wordt. Dit bestand moet als indeling “\fIpakket\fP +\fIstatus\fP” hebben, waarbij status \fBinstall\fP (installeren), \fBhold\fP (te +handhaven), \fBdeinstall\fP (de\-installeren) of \fBpurge\fP (wissen) kan +zijn. Lege regels en commentaarregels die met ‘\fB#\fP’ beginnen, zijn ook +toegelaten. + +Het bestand \fIavailable\fP moet up\-to\-date zijn opdat dit commando dienstig +zou zijn, anders zullen niet\-gekende pakketten genegeerd worden en zal er in +dat verband een waarschuwing gegeven worden. Zie de commando's +\fB\-\-update\-avail\fP en \fB\-\-merge\-avail\fP voor meer informatie. +.TP +\fB\-\-clear\-selections\fP +Stel de aangevraagde status voor elk niet\-essentieel pakket in op deinstall +(de\-installeren) (sinds dpkg 1.13.18). Dit is bedoeld om gebruikt te worden +onmiddellijk voor \fB\-\-set\-selections\fP om eventuele pakketten te +de\-installeren die niet in de lijst staan die doorgegeven wordt aan +\fB\-\-set\-selections\fP. +.TP +\fB\-\-yet\-to\-unpack\fP +Zoekt pakketten op die geselecteerd werden om geïnstalleerd te worden, maar +die om één of andere reden nog niet geïnstalleerd werden. +.IP +Merk op: dit commando maakt zowel gebruik van het bestand available als van +de pakketselectie. +.TP +\fB\-\-predep\-package\fP +Toon één enkel pakket dat het doel is van een of meer relevante voorafgaande +vereisten en dat zelf geen niet\-voldane voorafgaande vereisten heeft. +.IP +Indien er een dergelijk pakket is, geef het dan weer in de vorm van een item +voor het bestand Packages dat passend verder bewerkt kan worden. +.IP +Merk op: dit commando maakt zowel gebruik van het bestand available als van +de pakketselectie. +.IP +Geeft 0 terug als een pakket weergegeven werd, 1 als geen geschikt pakket te +vinden is en 2 in geval van een fout. +.TP +\fB\-\-add\-architecture \fP\fIarchitectuur\fP +Voeg \fIarchitectuur\fP toe aan de lijst van architecturen waarvoor pakketten +geïnstalleerd kunnen worden zonder \fB\-\-force\-architecture\fP te gebruiken +(sinds dpkg 1.16.2). De architectuur waarvoor \fBdpkg\fP gebouwd werd +(d.w.z. de uitvoer van \fB\-\-print\-architecture\fP), maakt steeds deel uit van +die lijst. +.TP +\fB\-\-remove\-architecture \fP\fIarchitectuur\fP +Verwijder \fIarchitectuur\fP uit de lijst van architecturen waarvoor pakketten +geïnstalleerd kunnen worden zonder \fB\-\-force\-architecture\fP te gebruiken +(sinds dpkg 1.16.2). Indien de architectuur momenteel in de database in +gebruik is, dan zal deze operatie geweigerd worden, behalve wanneer +\fB\-\-force\-architecture\fP opgegeven wordt. De architectuur waarvoor \fBdpkg\fP +gebouwd werd (d.w.z. de uitvoer van \fB\-\-print\-architecture\fP), kan nooit uit +die lijst verwijderd worden. +.TP +\fB\-\-print\-architecture\fP +Toon de architectuur van de pakketten die \fBdpkg\fP installeert (bijvoorbeeld +“i386”). +.TP +\fB\-\-print\-foreign\-architectures\fP +Toon een lijst, met regeleindes als scheidingsteken, van de bijkomende +architecturen waarvoor pakketten mogen geïnstalleerd worden volgens de +configuratie van \fBdpkg\fP (sinds dpkg 1.16.2). +.TP +\fB\-\-assert\-\fP\fIfunctionaliteit\fP +Bevestigt dat \fBdpkg\fP de gevraagde functionaliteit ondersteunt. Geeft de +waarde 0 terug als de functionaliteit volledig ondersteund wordt, 1 als de +functionaliteit gekend is maar \fBdpkg\fP er nog geen ondersteuning voor kan +bieden en 2 als de functionaliteit niet gekend is. De huidige lijst van +functionaliteiten die kunnen bevestigd worden, is: +.RS +.TP +\fBsupport\-predepends\fP +Biedt ondersteuning voor het veld \fBPre\-Depends\fP (sinds dpkg 1.1.0). +.TP +\fBworking\-epoch\fP +Biedt ondersteuning voor epoches in versietekenreeksen (sinds dpkg 1.4.0.7). +.TP +\fBlong\-filenames\fP +Biedt ondersteuning voor lange bestandsnamen in archieven van het type +\fBdeb\fP(5) (sinds dpkg 1.4.1.17). +.TP +\fBmulti\-conrep\fP +Biedt ondersteuning voor meervoudige \fBConflicts\fP (tegenstrijdig met) en +\fBReplaces\fP (vervangt) (sinds dpkg 1.4.1.19). +.TP +\fBmulti\-arch\fP +Biedt ondersteuning voor multi\-architectuurvelden en hun semantiek (sinds +dpkg 1.16.2). +.TP +\fBversioned\-provides\fP +Biedt ondersteuning voor versiespecifieke \fBProvides\fP (voorziet in) (sinds +dpkg 1.17.11). +.RE +.TP +\fB\-\-validate\-\fP\fIding tekenreeks\fP +De juistheid van de syntaxis van \fIding\fP \fItekenreeks\fP valideren (sinds dpkg +1.18.16). Geeft waarde 0 terug als de \fItekenreeks\fP geldig is, waarde 1 als +de \fItekenreeks\fP ongeldig is, maar in een lakse context aanvaard kan worden +en waarde 2 als de \fItekenreeks\fP ongeldig is. De huidige lijst van \fIdingen\fP +die gevalideerd kunnen worden, omvat: +.RS +.TP +\fBpkgname\fP +Valideert de opgegeven pakketnaam (sinds dpkg 1.18.16). +.TP +\fBtrigname\fP +Valideert de opgegeven triggernaam (sinds dpkg 1.18.16). +.TP +\fBarchname\fP +Valideert de opgegeven architectuurnaam (sinds dpkg 1.18.16). +.TP +\fBversion\fP +Valideert de opgegeven versie (sinds dpkg 1.18.16). +.RE +.TP +\fB\-\-compare\-versions \fP\fIver1 op ver2\fP +.\" .TP +.\" .B \-\-command\-fd \fIn\fP +.\" Accept a series of commands on input file descriptor \fIn\fP. Note: +.\" additional options set on the command line, and through this file descriptor, +.\" are not reset for subsequent commands executed during the same run. +Vergelijk versienummers, waarbij \fIop\fP een binaire operator is. \fBdpkg\fP +geeft de waarde waar (\fB0\fP) terug indien voldaan werd aan de opgegeven +conditie, en onwaar (\fB1\fP) in het andere geval. Er zijn twee groepen +operatoren, die van elkaar verschillen in de manier waarop zij omgaan met +een lege \fIver1\fP of \fIver2\fP. Voor de volgende operatoren komt een lege +versie voor elke andere versie: \fBlt le eq ne ge gt\fP. Voor de volgende +operatoren komt een lege versie na elke andere versie: \fBlt\-nl le\-nl ge\-nl +gt\-nl\fP. In de volgende operatoren wordt enkel voorzien met het oog op +compatibiliteit met de syntaxis van het bestand control: \fB< << +<= = >= >> >\fP. De operatoren \fB<\fP en \fB>\fP zijn +verouderd en zouden omwille van de verwarrende semantiek \fBniet\fP gebruikt +mogen worden. Om dit te illustreren: \fB0.1 < 0.1\fP wordt als waar +beoordeeld. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Geef een korte hulptekst weer. +.TP +\fB\-\-force\-help\fP +Geef hulp over de opties \fB\-\-force\-\fP\fIiets\fP. +.TP +\fB\-Dh\fP, \fB\-\-debug=help\fP +Geef hulp over debug\-opties. +.TP +\fB\-\-version\fP +Geef versie\-informatie over \fBdpkg\fP. +.TP +\fBdpkg\-deb acties\fP +Zie \fBdpkg\-deb\fP(1) voor meer informatie over de volgende acties. + +.nf +\fB\-b\fP, \fB\-\-build\fP \fImap\fP [\fIarchief\fP|\fImap\fP] + Bouw een deb\-pakket. +\fB\-c\fP, \fB\-\-contents\fP \fIarchief\fP + Geef de inhoud van een deb\-pakket weer. +\fB\-e\fP, \fB\-\-control\fP \fIarchief\fP [\fImap\fP] + Extraheer de controle\-informatie uit een pakket. +\fB\-x\fP, \fB\-\-extract\fP \fIarchief map\fP + Extraheer de bestanden die een pakket bevat. +\fB\-X\fP, \fB\-\-vextract\fP \fIarchief map\fP + Extraheer de bestandsnamen die een pakket bevat + en geef ze weer. +\fB\-f\fP, \fB\-\-field\fP \fIarchief\fP [\fIcontroleveld\fP...] + Geef controleveld(en) van een pakket weer. +\fB\-\-ctrl\-tarfile\fP \fIarchief\fP + Schrijf het controle\-tar\-bestand dat een Debian pakket + bevat, weg. +\fB\-\-fsys\-tarfile\fP \fIarchief\fP + Schrijf het bestandssysteem\-tar\-bestand dat een Debian + pakket bevat, weg. +\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIarchief\fP [\fIcontrolebestand\fP...] + Toon informatie over een pakket. +.fi + +.TP +\fBdpkg\-query acties\fP +Zie \fBdpkg\-query\fP(1) voor meer informatie over de volgende acties. + +.nf + +\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP \fIpakketnaampatroon\fP... + Som de pakketten op die aan het opgegeven + patroon beantwoorden. +\fB\-s\fP, \fB\-\-status\fP \fIpakketnaam\fP... + Rapporteer de status van het opgegeven pakket. +\fB\-L\fP, \fB\-\-listfiles\fP \fIpakketnaam\fP... + Som de bestanden op die uit \fIpakketnaam\fP + op uw systeem geïnstalleerd worden. +\fB\-S\fP, \fB\-\-search\fP \fIbestandsnaamzoekpatroon\fP... + Zoek naar een bestandsnaam uit een geïnstalleerd + pakket. +\fB\-p\fP, \fB\-\-print\-avail\fP \fIpakketnaam\fP... + Geef over \fIpakketnaam\fP de details weer + die te vinden zijn in \fI%ADMINDIR%/available\fP. + Gebruikers van op APT gebaseerde frontends + moeten in plaats hiervan + \fBapt\-cache show\fP \fIpakketnaam\fP gebruiken. +.fi +. +.SH OPTIES +Alle opties kunnen zowel aan de commandoregel opgegeven worden als in het +\fBdpkg\fP configuratiebestand \fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\fP of in fragmentbestanden +(met namen die overeenkomen met het shellpatroon '[0\-9a\-zA\-Z_\-]*') in de +configuratiemap \fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/\fP. Elke regel in het +configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de +commandoregeloptie maar zonder de verbindingstekens aan het begin) of een +commentaar (als hij begint met een ‘\fB#\fP’). +.br +.TP +\fB\-\-abort\-after=\fP\fIaantal\fP +Pas aan na hoeveel fouten \fBdpkg\fP moet afbreken. Standaard is dat 50. +.TP +\fB\-B\fP, \fB\-\-auto\-deconfigure\fP +Het is mogelijk dat wanneer een pakket verwijderd wordt, een ander +geïnstalleerd pakket het verwijderde pakket nodig heeft. Deze optie +gebruiken heeft tot gevolg dat het pakket dat van het verwijderde pakket +afhankelijk was, automatisch gedeconfigureerd wordt. +.TP +\fB\-D\fP\fIoctaal\fP\fB, \-\-debug=\fP\fIoctaal\fP +Schakel debuggen in. \fIoctaal\fP wordt gevormd door de gewenste waarden uit de +onderstaande lijst in een bitwise OR\-bewerking samen te nemen (merk op dat +deze waarden in toekomstige uitgaven kunnen veranderen). \fB\-Dh\fP of +\fB\-\-debug=help\fP geeft deze debugwaarden weer. + + Getal Beschrijving + 1 Algemene informatieve voortgangsinformatie + 2 Activering en status van beheerdersscripts + 10 Uitvoer voor elk verwerkt bestand + 100 Veel uitvoer voor elk verwerkt bestand + 20 Uitvoer voor elk configuratiebestand + 200 Veel uitvoer voor elk configuratiebestand + 40 Vereisten en tegenstrijdigheden + 400 Veel uitvoer i.v.m. vereisten/tegenstrijdigheden + 10000 Activatie en verwerking van triggers + 20000 Veel uitvoer i.v.m. triggers + 40000 Belachelijk veel uitvoer i.v.m. triggers + 1000 Veel geleuter over bijv. de map dpkg/info + 2000 Belachelijk veel geleuter +.TP +\fB\-\-force\-\fP\fIdingen\fP +.TQ +\fB\-\-no\-force\-\fP\fIdingen\fP, \fB\-\-refuse\-\fP\fIdingen\fP +Het uitvoeren van sommige dingen opleggen of weigeren (\fBno\-force\fP en +\fBrefuse\fP betekenen hetzelfde). \fIdingen\fP is een door komma's gescheiden +lijst van hierna gespecificeerde zaken. \fB\-\-force\-help\fP geeft er een +beschrijving van weer. Zaken die met een (*) gemarkeerd zijn, worden +standaard opgelegd. + +\fIWaarschuwing: Deze opties zijn vooral bedoeld om enkel door experts +gebruikt te worden. Er gebruik van maken zonder een volkomen begrip van hun +effecten kan uw volledig systeem defect maken.\fP + +\fBall\fP: Schakelt alle forceer\-opties aan (of uit). + +\fBdowngrade\fP(*): Een pakket installeren, zelfs als reeds een nieuwere versie +ervan geïnstalleerd is. + +\fIWaarschuwing: Momenteel voert \fP\fBdpkg\fP\fI geen enkele vereistencontrole uit +bij degradaties en zal dan ook niet waarschuwen indien een degradatie een +vereiste van een ander pakket defect maakt. Dit kan ernstige neveneffecten +hebben. Degraderen van essentiële componenten van het systeem kan zelfs uw +hele systeem onbruikbaar maken. Te gebruiken met voorzichtigheid.\fP + +\fBconfigure\-any\fP: Ook elk uitgepakt maar niet\-geconfigureerd pakket waarvan +het huidige pakket afhankelijk is, configureren. + +\fBhold\fP: Ook pakketten verwerken die met “hold” (te handhaven) gemarkeerd +zijn. + +\fBremove\-reinstreq\fP: Een pakket verwijderen, zelfs als het defect is en er +aangegeven staat dat een herinstallatie nodig is. Dit kan bijvoorbeeld tot +gevolg hebben dat delen van het pakket op het systeem achterblijven, maar +\fBdpkg\fP zal er dan niet meer van op de hoogte zijn. + +\fBremove\-essential\fP: Het pakket verwijderen, zelfs al wordt het als +essentieel beschouwd. Essentiële pakketten bevatten meestal hele basale Unix +commando's. Ze verwijderen kan tot gevolg hebben dat het hele systeem stopt +met werken. Gebruik dit dus met voorzichtigheid. + +\fBdepends\fP: Alle vereistenproblemen omzetten in waarschuwingen. Dit heeft +invloed op de velden \fBPre\-Depends\fP en \fBDepends\fP. + +\fBdepends\-version\fP: Zich niet om versies bekommeren bij het toetsen van +vereisten. Dit heeft invloed op de velden \fBPre\-Depends\fP en \fBDepends\fP. + +\fBbreaks\fP: Installeren, zelfs als dit een ander pakket defect zou maken +(sinds dpkg 1.14.6). Dit heeft invloed op het veld \fBBreaks\fP. + +\fBconflicts\fP: Installeren, zelfs als er een tegenstelling is met een ander +pakket. Dit is gevaarlijk, want gewoonlijk zal dit het overschrijven van +bepaalde bestanden tot gevolg hebben. Dit heeft invloed op het veld +\fBConflicts\fP. + +\fBconfmiss\fP: Zonder vragen steeds het ontbrekende conffile +(configuratiebestand) installeren. Dit is gevaarlijk, aangezien het betekent +dat een verandering die aan een bestand aangebracht werd (het verwijderen +ervan), niet behouden wordt. + +\fBconfnew\fP: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd en de +versie uit het pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen de nieuwe +versie installeren, tenzij ook \fB\-\-force\-confdef\fP opgegeven werd. In dat +geval wordt de voorkeur gegeven aan de standaardactie. + +\fBconfold\fP: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd en de +versie uit het pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen de oude +versie behouden, tenzij ook \fB\-\-force\-confdef\fP opgegeven werd. In dat geval +wordt de voorkeur gegeven aan de standaardactie. + +\fBconfdef\fP: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd en de +versie uit het pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen voor de +standaardactie kiezen. Indien er geen standaardactie is, zal het programma +stoppen en de gebruiker een vraag stellen, tenzij ook \fB\-\-force\-confnew\fP of +\fB\-\-force\-confold\fP opgegeven werd. In dat geval zal het dit gebruiken om +over de uiteindelijke actie te beslissen. + +\fBconfask\fP: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd, altijd +aanbieden om het te vervangen door de versie uit het pakket, ook al werd de +versie uit het pakket niet gewijzigd (sinds dpkg 1.15.8). Indien ook een van +de opties \fB\-\-force\-confnew\fP, \fB\-\-force\-confold\fP of \fB\-\-force\-confdef\fP +opgegeven werd, zal het die gebruiken om over de uiteindelijke actie te +beslissen. + +\fBoverwrite\fP: Een bestand van een pakket overschrijven met het bestand van +een ander pakket. + +\fBoverwrite\-dir\fP: Een map van een pakket overschrijven met het bestand van +een ander pakket. + +\fBoverwrite\-diverted\fP: Een omgeleid bestand overschrijven met een +niet\-omgeleide versie. + +\fBstatoverride\-add\fP: Bij het toevoegen ervan een bestaande statusmodificatie +overschrijven (sinds dpkg 1.19.5). + +\fBstatoverride\-remove\fP: Bij het verwijderen ervan een ontbrekende +statusmodificatie negeren (sinds dpkg 1.19.5). + +\fBsecurity\-mac\fP(*): Bij het installeren van bestanden op het bestandssysteem +gebruik maken van platformspecifieke beveiliging, gebaseerd op Mandatory +Access Controls (MAC) (since dpkg 1.19.5). Op Linux\-systemen gebruikt de +implementatie SELinux. + +\fBunsafe\-io\fP: Bij het uitpakken geen veilige I/O\-operaties uitvoeren (sinds +dpkg 1.15.8.6). Momenteel houdt dit in dat geen +bestandssysteemsynchronisatie gebeurt vooraleer bestanden hernoemd +worden. Daarvan is geweten dat dit op sommige bestandssystemen tot +aanzienlijk slechtere prestaties leidt, en dit jammer genoeg vooral op die +bestandssystemen die veilige I/O het meest nodig hebben omwille van hun +onbetrouwbaar gedrag, hetgeen bij abrupte systeemcrashes aanleiding kan +geven tot bestanden met lengte zero. + +\fIOpmerking\fP: Overweeg liever om voor ext4, de belangrijkste betrokkene, +gebruik te maken van de aankoppeloptie \fBnodelalloc\fP, waardoor zowel het +prestatieverlies als de problemen inzake de betrouwbaarheid van gegevens +opgevangen worden. Dit laatste door er voor te zorgen dat het +bestandssysteem geen bestanden aanmaakt met lengte zero als er zich een +abrupte crash voordoet en software actief is die geen synchronisatie +uitvoert voorafgaand aan een atomische hernoeming. + +\fIWaarschuwing: Het gebruik van deze optie kan de prestaties verbeteren ten +koste van het verlies van gegevens. Gebruik ze behoedzaam.\fP + +\fBscript\-chrootless\fP: De scripts van de pakketonderhouder uitvoeren zonder +te \fBchroot\fP(2)en naar \fBinstdir\fP, zelfs als het pakket deze werkwijze niet +ondersteunt (sinds dpkg 1.18.5). + +\fIWaarschuwing: Dit kan uw computersysteem vernietigen, gebruik dit uiterst +behoedzaam.\fP + +\fBarchitecture\fP: Pakketten verwerken, zelfs als ze de verkeerde of geen +architectuur hebben. + +\fBbad\-version\fP: Pakketten verwerken, zelfs als ze een verkeerde versie +hebben (sinds dpkg 1.16.1). + +\fBbad\-path\fP: In \fBPATH\fP ontbreken belangrijke programma's, waardoor het +waarschijnlijk is dat er zich problemen zullen voordoen. + +\fBnot\-root\fP: Proberen om zaken te (de\-)installeren, zelfs in opdracht van +een niet\-systeembeheerder. + +\fBbad\-verify\fP: Een pakket installeren, zelfs als de authenticiteitscontrole +mislukt. + +.TP +\fB\-\-ignore\-depends\fP=\fIpakket\fP,... +Voor de opgegeven pakketten het toetsen van afhankelijkheden negeren +(eigenlijk wordt de controle wel uitgevoerd, maar er worden enkel +waarschuwingen in verband met tegenstrijdigheden gegeven en verder +niets). Dit heeft invloed op de velden \fBPre\-Depends\fP, \fBDepends\fP en +\fBBreaks\fP. +.TP +\fB\-\-no\-act\fP, \fB\-\-dry\-run\fP, \fB\-\-simulate\fP +Alles wat gedaan moet worden, uitvoeren, maar geen veranderingen +wegschrijven. Dit wordt gebruikt om te zien wat er bij de opgegeven actie +zou gebeuren, zonder dat er effectief iets gewijzigd wordt. + +Zorg ervoor om \fB\-\-no\-act\fP voor de actie\-parameter op te geven, anders zou u +ongewenste resultaten kunnen bekomen. (bijvoorbeeld zal \fBdpkg \-\-purge foo +\-\-no\-act\fP eerst pakket foo wissen en dan proberen pakket \-\-no\-act te wissen, +ook al verwachtte u wellicht dat er niets gedaan zou worden) +.TP +\fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP +Alle gewone bestanden die beantwoorden aan het patroon \fB*.deb\fP, recursief +behandelen in de opgegeven mappen en al hun onderliggende mappen. Dit kan +gebruikt worden samen met de acties \fB\-i\fP, \fB\-A\fP, \fB\-\-install\fP, \fB\-\-unpack\fP +en \fB\-\-record\-avail\fP. +.TP +\fB\-G\fP +Een pakket niet installeren als reeds een nieuwere versie van dat pakket +geïnstalleerd is. Dit is een alias voor \fB\-\-refuse\-downgrade\fP. +.TP +\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP +De administratieve map instellen op \fIdirectory\fP. In deze map zitten veel +bestanden met informatie over de status van geïnstalleerde of +gede\-installeerde pakketten, enz. Standaard is dat «\fI%ADMINDIR%\fP» +.TP +\fB\-\-instdir=\fP\fImap\fP +Instellen van de installatiemap, welke de map aangeeft waarin pakketten +geïnstalleerd zullen worden. \fBinstdir\fP is ook de map die aan \fBchroot\fP(2) +doorgegeven wordt vooraleer de installatiescripts van een pakket uitgevoerd +worden, waardoor de scripts \fBinstdir\fP als de hoofdmap beschouwen. Standaard +is dat «\fI/\fP» +.TP +\fB\-\-root=\fP\fImap\fP +De hoofdmap instellen op \fBdirectory\fP, hetgeen de installatiemap instelt op +«\fImap\fP» en de administratieve map op «\fImap\fP\fB%ADMINDIR%\fP». +.TP +\fB\-O\fP, \fB\-\-selected\-only\fP +Enkel de pakketten verwerken welke geselecteerd werden om geïnstalleerd te +worden. Het eigenlijke markeren gebeurt door \fBdselect\fP of door \fBdpkg\fP als +het de pakketten behandelt. Als bijvoorbeeld een pakket verwijderd wordt, +zal het als geselecteerd om verwijderd te worden gemarkeerd worden. +.TP +\fB\-E\fP, \fB\-\-skip\-same\-version\fP +Het pakket niet installeren als dezelfde versie van dat pakket reeds +geïnstalleerd is. +.TP +\fB\-\-pre\-invoke=\fP\fIcommando\fP +.TQ +\fB\-\-post\-invoke=\fP\fIcommando\fP +Instellen dat een uitbreiding (hook) \fIcommando\fP via \*(lqsh \-c\*(rq moet +uitgevoerd worden voor of na het uitvoeren van \fBdpkg\fP bij de acties +\fIunpack\fP, \fIconfigure\fP, \fIinstall\fP, \fItriggers\-only\fP, \fIremove\fP, \fIpurge\fP, +\fIadd\-architecture\fP en \fIremove\-architecture\fP van \fBdpkg\fP (sinds dpkg 1.15.4 +en de acties \fIadd\-architecture\fP en \fIremove\-architecture\fP (sinds dpkg +1.17.19). Deze optie kan meermaals opgegeven worden. De volgorde waarin de +opties opgegeven worden, wordt behouden, waarbij deze uit de +configuratiebestanden voorrang hebben. De omgevingsvariabele +\fBDPKG_HOOK_ACTION\fP wordt ingesteld voor de uitbreidingen (hooks) bij de +huidige actie van \fBdpkg\fP. Merk op dat frontends die uitgevoerd worden, +\fBdpkg\fP meermaals kunnen activeren, waardoor de uitbreidingen meer keren dan +verwacht uitgevoerd kunnen worden. +.TP +\fB\-\-path\-exclude=\fP\fIglob\-patroon\fP +.TQ +\fB\-\-path\-include=\fP\fIglob\-patroon\fP +Het \fIglob\-patroon\fP bij het installeren instellen als een filter voor paden, +ofwel door paden die aan het opgegeven patroon beantwoorden, uit te sluiten +ofwel door eerder uitgesloten paden opnieuw toe te voegen (sinds dpkg +1.15.8). + +\fIWaarschuwing: houd er rekening mee dat u, afhankelijk van de paden die +uitgesloten worden, uw systeem volledig defect kunt maken. Gebruik dit +behoedzaam.\fP + +In de glob\-patronen kunnen dezelfde jokertekens gebruikt worden als in de +shell, waarbij ‘*’ overeenkomt met om het even welke reeks tekens, met +inbegrip van de lege tekenreeks evenals van ‘/’. Bijvoorbeeld, +«\fI/usr/*/READ*\fP» komt overeen met «\fI/usr/share/doc/package/README\fP». Zoals +gebruikelijk komt ‘?’ overeen met één willekeurig teken (opnieuw met +inbegrip van ‘/’). En ‘[’ geeft het begin aan van een klasse van tekens, die +een lijst van tekens, bereiken of complementaties kan bevatten. Zie +\fBglob\fP(7) voor gedetailleerde informatie over het gebruik van +glob\-patronen. Merk op dat het mogelijk is dat de huidige implementatie meer +mappen en symbolische koppelingen terug toevoegt dan nodig is. Dit is om op +veilig te spelen en mogelijke mislukkingen bij het uitpakken te +vermijden. In de toekomst kan eraan gewerkt worden om dit te verbeteren. + +Dit kan gebruikt worden om alle paden te verwijderen op enkele specifieke +paden na. Een typische casus is: + +.nf +\fB\-\-path\-exclude=/usr/share/doc/*\fP +\fB\-\-path\-include=/usr/share/doc/*/copyright\fP +.fi + +om alle documentatiebestanden op de copyrightbestanden na te verwijderen. + +Deze twee opties kunnen meermaals opgegeven en afwisselend ingevoegd +worden. Ze worden allebei in de opgegeven volgorde verwerkt, waarbij de +laatste regel die een overeenkomst met een bestandsnaam oplevert, de +uiteindelijke beslissing geeft. + +De filters worden toegepast bij het uitpakken van de binaire pakketten en +hebben als zodanig enkel weet van het type object dat op dat ogenblik +gefilterd wordt (bijv. een gewoon bestand of een map) en hebben geen zicht +op welke objecten nadien zullen komen. Omdat deze filters neveneffecten +hebben (in tegenstelling tot \fBfind\fP(1)\-filters), zal het uitsluiten van een +exacte padnaam, die toevallig een map\-object, zoals \fI/usr/share/doc\fP, +blijkt te zijn, niet het gewenste effect hebben en zal enkel die padnaam +uitgesloten worden (die automatisch terug toegevoegd kan worden als de code +dit noodzakelijk acht). Van alle erop volgende bestanden die zich in die +mappen bevinden, zal het uitpakken mislukken. + +Suggestie: zorg ervoor dat de glob\-patronen niet weggewerkt worden door uw +shell. +.TP +\fB\-\-verify\-format\fP\fI naam\-van\-indeling\fP +Stelt de indeling in van de uitvoer van het commando \fB\-\-verify\fP (sinds dpkg +1.17.2). + +Momenteel is \fBrpm\fP de enige ondersteunde indeling van de uitvoer. Ze +bestaat uit een regel voor elk pad waarvoor een toets mislukte. De regels +beginnen met 9 tekens om van iedere specifieke toets het resultaat te +rapporteren, waarbij een ‘\fB?\fP’ betekent dat de toets niet uitgevoerd kon +worden (ontbrekende ondersteuning, bestandspermissies, enz.), een ‘\fB.\fP’ +betekent dat de toets slaagde en een alfanumeriek teken betekent dat een +specifieke toets mislukte. Een mislukte toets van de md5\-controlesom (de +inhoud van het bestand werd gewijzigd) wordt aangegeven met een ‘\fB5\fP’ op de +plaats van het derde teken. De regel wordt gevolgd door een spatie en een +attribuutteken (momenteel ‘\fBc\fP’ voor conffiles (configuratiebestanden)), +nog een spatie en de padnaam. +.TP +\fB\-\-status\-fd \fP\fIn\fP +Status\- en voortgangsinformatie die leesbaar is voor machines naar +bestandsindicator \fIn\fP sturen. Deze optie kan meermaals opgegeven +worden. Meestal wordt de informatie met één item per regel weergegeven in +een van de volgende vormen: +.RS +.TP +\fBstatus: \fP\fIpakket\fP\fB: \fP\fIstatus\fP +De status van het pakket wijzigde. \fIstatus\fP is zoals in het statusbestand. +.TP +\fBstatus: \fP\fIpakket\fP\fB : error : \fP\fIomstandig\-foutbericht\fP +Er trad een fout op. Eventuele regeleindes in het \fIomstandig\-foutbericht\fP +zullen voor de uitvoer omgezet worden naar spaties. +.TP +\fBstatus: \fP\fIbestand\fP\fB : conffile\-prompt : '\fP\fIecht\-oud\fP\fB' '\fP\fIecht\-nieuw\fP\fB' \fP\fIdoor\-gebruiker\-bewerkt\fP\fB \fP\fIdoor\-distributie\-bewerkt\fP +Er wordt een vraag in verband met een conffile (configuratiebestand) gesteld +aan de gebruiker. +.TP +\fBprocessing: \fP\fIfase\fP\fB: \fP\fIpakket\fP +Verzonden juist voor het begin van een verwerkingsfase. \fIfase\fP is een van +de volgende: \fBupgrade\fP, \fBinstall\fP (beide verzonden voor het uitpakken), +\fBconfigure\fP, \fBtrigproc\fP, \fBdisappear\fP, \fBremove\fP, \fBpurge\fP. +.RE +.TP +\fB\-\-status\-logger\fP=\fIcommando\fP +Door een machine te lezen informatie over pakketstatus en voortgang +versturen naar de standaardinvoer van het shell\-commando \fIcommando\fP dat via +\*(lqsh \-c\*(rq moet uitgevoerd worden (sinds dpkg 1.16.0). Deze optie kan +meermaals opgegeven worden. De indeling van de uitvoer is dezelfde als bij +\fB\-\-status\-fd\fP. +.TP +\fB\-\-log=\fP\fIbestandsnaam\fP +Updates van toestandswijzigingen en acties loggen in \fIbestandsnaam\fP in +plaats van in het standaardlogbestand \fI%LOGDIR%/dpkg.log\fP. Indien deze +optie meerdere keren opgegeven wordt, wordt de laatst opgegeven bestandsnaam +gebruikt. Log\-berichten zijn in de volgende vorm: +.RS +.TP +YYYY\-MM\-DD HH:MM:SS \fBstartup\fP \fItype\fP \fIcommando\fP +Voor elke aanroep van dpkg waarbij \fItype\fP ofwel \fBarchives\fP (met een +\fIcommando\fP \fBunpack\fP of \fBinstall\fP) is ofwel \fBpackages\fP (met een +\fIcommando\fP \fBconfigure\fP, \fBtriggers\-only\fP, \fBremove\fP of \fBpurge\fP). +.TP +YYYY\-MM\-DD HH:MM:SS \fBstatus\fP \fItoestand\fP \fIpkt\fP \fIgeïnstalleerde\-versie\fP +Voor updates van toestandswijzigingen. +.TP +YYYY\-MM\-DD HH:MM:SS \fIactie\fP \fIpkt\fP \fIgeïnstalleerde\-versie\fP \fIbeschikbare\-versie\fP +Voor acties waarbij \fIactie\fP een van de volgende is: \fBinstall\fP, \fBupgrade\fP, +\fBconfigure\fP, \fBtrigproc\fP, \fBdisappear\fP, \fBremove\fP of \fBpurge\fP. +.TP +YYYY\-MM\-DD HH:MM:SS \fBconffile\fP \fIbestandsnaam\fP \fIbeslissing\fP +Voor conffile\-wijzigingen (wijzigingen aan een configuratiebestand) waarbij +\fIbeslissing\fP ofwel \fBinstall\fP ofwel \fBkeep\fP is. +.RE +.TP +\fB\-\-no\-pager\fP +Schakelt het gebruik van een pagineringsprogramma uit bij het weergeven van +informatie (sinds dpkg 1.19.2). +.TP +\fB\-\-no\-debsig\fP +Niet proberen pakket\-ondertekeningen te verifiëren. +.TP +\fB\-\-no\-triggers\fP +In deze doorloop geen triggers uitvoeren (sinds dpkg 1.14.17), maar +activeringen blijven wel opgetekend worden. Indien het gebruikt wordt in +combinatie met \fB\-\-configure\fP \fIpakket\fP of \fB\-\-triggers\-only\fP \fIpakket\fP, dan +zullen de postinst\-scripts van het vermelde pakket nog steeds uitgevoerd +worden, zelfs als enkel nog het uitvoeren van triggers dient te +gebeuren. Het gebruik van deze optie kan pakketten achterlaten in een +ongepaste toestand van \fBtriggers\-awaited\fP en \fBtriggers\-pending\fP. Dit kan +later gerepareerd worden door \fBdpkg \-\-configure \-\-pending\fP uit te voeren. +.TP +\fB\-\-triggers\fP +Annuleert een eerder gegeven \fB\-\-no\-triggers\fP (sinds dpkg 1.14.17). +. +.SH AFSLUITSTATUS +.TP +\fB0\fP +De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. Of een commando dat een toets +of een assertie verrichtte gaf waar als resultaat. +.TP +\fB1\fP +Een commando dat een toets of een assertie verrichtte gaf onwaar als +resultaat. +.TP +\fB2\fP +Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de +commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de +database, het toewijzen van geheugen, enz. +. +.SH OMGEVING +.SS "Externe omgeving" +.TP +\fBPATH\fP +Er wordt verwacht dat deze variabele in de omgeving gedefinieerd wordt en de +systeempaden aangeeft waar verschillende noodzakelijke programma's gevonden +kunnen worden. Indien deze variabele niet ingesteld is of de programma's +niet gevonden kunnen worden, zal \fBdpkg\fP afbreken. +.TP +\fBHOME\fP +Indien de variabele ingesteld is, zal \fBdpkg\fP hem gebruiken als de map waar +het gebruikersspecifieke configuratiebestand kan gelezen worden. +.TP +\fBTMPDIR\fP +Indien de variabele ingesteld is, zal \fBdpkg\fP hem gebruiken als de map +waarin tijdelijke bestanden en mappen kunnen aangemaakt worden. +.TP +\fBSHELL\fP +Het programma dat \fBdpkg\fP zal uitvoeren bij het starten van een nieuwe +interactieve shell of bij het voortbrengen van een commando via een shell. +.TP +\fBPAGER\fP +.TQ +\fBDPKG_PAGER\fP +Het programma dat \fBdpkg\fP zal uitvoeren als het een pagineringsprogramma +gebruikt, bijvoorbeeld voor het tonen van de verschillen tussen de +configuratiebestanden. Indien \fBSHELL\fP niet ingesteld is, dan zal «\fBsh\fP» +gebruikt worden. \fBDPKG_PAGER\fP overschrijft de omgevingsvariabele \fBPAGER\fP +(sinds dpkg 1.19.2). +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_FORCE\fP +Stelt de forceer\-vlaggen in (sinds dpkg 1.19.5). Indien deze variabele +aanwezig is, zullen geen ingebouwde forceer\-standaardwaarden toegepast +worden. Indien de variabele aanwezig, maar leeg is, zullen alle +forceer\-vlaggen gedeactiveerd worden. +.TP +\fBDPKG_FRONTEND_LOCKED\fP +Ingesteld door een frontend voor pakketbeheer om dpkg te informeren dat het +de frontendgrendel niet mag bemachtigen (since dpkg 1.19.1). +.SS "Interne omgeving" +.TP +\fBLESS\fP +Ingeval dit niet reeds ingesteld is, wordt dit door \fBdpkg\fP als “\fB\-FRSXMQ\fP” +gedefinieerd bij het voortbrengen van een pagineringsprogramma (sinds dpkg +1.19.2). Om dit standaardgedrag aan te passen kan deze variabele vooraf +ingesteld worden op een andere waarde, met inbegrip van een lege tekenreeks, +of kunnen de variabelen \fBPAGER\fP of \fBDPKG_PAGER\fP ingesteld worden om +specifieke opties uit te schakelen met «\fB\-+\fP», bijvoorbeeld +\fBDPKG_PAGER="less \-+F"\fP. +.TP +\fBDPKG_ROOT\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP in de omgeving van het pakketonderhouderscript om +aan te geven op welke installatie gewerkt moet worden (sinds dpkg +1.18.5). Het is de bedoeling dat deze waarde vooraan toegevoegd wordt aan +elk pad waarop scripts van de pakketonderhouder ageren. Tijdens een normale +operatie is deze variabele leeg. Indien pakketten geïnstalleerd worden in +een afwijkende \fBinstdir\fP (installatiemap), zal \fBdpkg\fP de scripts van de +pakketonderhouder normaal uitvoeren met behulp van \fBchroot\fP(2) en deze +variabele leeg laten, maar indien \fB\-\-force\-script\-chrootless\fP opgegeven +werd, wordt het aanroepen van \fBchroot\fP(2) overgeslagen en is \fBinstdir\fP +niet leeg. +.TP +\fBDPKG_ADMINDIR\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder om aan te geven welke map gebruikt moet worden om \fBdpkg\fP +te beheren (sinds dpkg 1.16.0). Deze variabele wordt steeds ingesteld op de +huidige waarde van \fB\-\-admindir\fP. +.TP +\fBDPKG_FORCE\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van de subprocessen voor alle +momenteel geactiveerde forceer\-optienamen, gescheiden door komma's (sinds +dpkg 1.19.5). +.TP +\fBDPKG_SHELL_REASON\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP in de shell die door de conffile\-prompt (een vraag +in verband met de configuratie) geactiveerd wordt met het oog op het +onderzoeken van de situatie (sinds dpkg 1.15.6). Momenteel is de geldige +waarde: \fBconffile\-prompt\fP. +.TP +\fBDPKG_CONFFILE_OLD\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP in de shell die door de conffile\-prompt (een vraag +in verband met de configuratie) geactiveerd wordt om de situatie te +onderzoeken (sinds dpkg 1.15.6). Bevat het pad naar de oude conffile +(configuratiebestand). +.TP +\fBDPKG_CONFFILE_NEW\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP in de shell die door de conffile\-prompt (een vraag +in verband met de configuratie) geactiveerd wordt om de situatie te +onderzoeken (sinds dpkg 1.15.6). Bevat het pad naar de nieuwe conffile +(configuratiebestand). +.TP +\fBDPKG_HOOK_ACTION\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP in de shell die geactiveerd wordt bij het +uitvoeren van een uitbreiding (hook) (sinds dpkg 1.15.4). Bevat de huidige +actie van \fBdpkg\fP. +.TP +\fBDPKG_RUNNING_VERSION\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als de versie van het exemplaar van \fBdpkg\fP dat momenteel +uitgevoerd wordt (sinds dpkg 1.14.17). +.TP +\fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als de naam van het pakket (zonder +architectuurkwalificatie) dat behandeld wordt (sinds dpkg 1.14.17). +.TP +\fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als het pakketreferentieaantal, d.w.z. het aantal +pakketexemplaren met een status groter dan \fBnot\-installed\fP +(niet\-geïnstalleerd) (sinds dpkg 1.17.2). +.TP +\fBDPKG_MAINTSCRIPT_ARCH\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als de architectuur waarvoor het pakket gebouwd werd +(sinds dpkg 1.15.4). +.TP +\fBDPKG_MAINTSCRIPT_NAME\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als de naam van het script dat uitgevoerd wordt. Dit is +een van de volgende: \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP, \fBprerm\fP of \fBpostrm\fP (sinds +dpkg 1.15.7). +.TP +\fBDPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG\fP +Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de +pakketonderhouder als de waarde (‘\fB0\fP’ of ‘\fB1\fP’), waarmee nota genomen +wordt van het feit of debuggen aangevraagd werd (met de optie \fB\-\-debug\fP) +voor de scripts van de pakketonderhouder (sinds dpkg 1.18.4). +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0\-9a\-zA\-Z_\-]*\fP +Bestanden met configuratiefragmenten (sinds dpkg 1.15.4). +.TP +\fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\fP +Configuratiebestand met standaardopties. +.TP +\fI%LOGDIR%/dpkg.log\fP +Standaard logbestand (zie \fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\fP en de optie \fB\-\-log\fP). +.P +De andere bestanden worden hieronder weergegeven in hun standaardmap. Zie de +optie \fB\-\-admindir\fP om te weten hoe u de locatie van deze bestanden kunt +wijzigen. +.TP +\fI%ADMINDIR%/available\fP +Lijst van beschikbare pakketten. +.TP +\fI%ADMINDIR%/status\fP +Status van de beschikbare pakketten. Dit bestand bevat informatie over het +feit of een pakket al dan niet gemarkeerd werd om verwijderd te worden, of +het al dan niet geïnstalleerd is, enz. Zie het onderdeel \fBINFORMATIE OVER +PAKKETTEN\fP voor meer informatie. + +Dagelijks wordt een reservekopie van het statusbestand gemaakt in +\fI/var/backups\fP. Die kan nuttig zijn mocht het bestand verloren gegaan zijn +of beschadigd ten gevolge van problemen met het bestandssysteem. +.P +De indeling en de inhoud van een binair pakket worden beschreven in +\fBdeb\fP(5). +. +.SH BUGS +\fB\-\-no\-act\fP geeft gewoonlijk minder informatie dan nuttig kan zijn. +. +.SH VOORBEELDEN +Om de geïnstalleerde pakketten op te sommen die verband houden met de editor +\fBvi\fP(1) (merk op dat \fBdpkg\-query\fP standaard niet langer het bestand +\fIavailable\fP laadt en dat in de plaats daarvan daarvoor de optie +\fBdpkg\-query\fP \fB\-\-load\-avail\fP gebruikt moet worden): +.br + \fBdpkg \-l '*vi*'\fP +.br + +Om de items uit \fI%ADMINDIR%/available\fP over twee pakketten te zien: +.br + \fBdpkg \-\-print\-avail elvis vim | less\fP +.br + +Om zelf in de lijst van pakketten te zoeken: +.br + \fBless %ADMINDIR%/available\fP +.br + +Om een geïnstalleerde pakket elvis te verwijderen: +.br + \fBdpkg \-r elvis\fP +.br + +Om een pakket te installeren moet u het eerst zoeken in een archief of op +een CD. Het bestand \fIavailable\fP laat zien dat het pakket vim zich in de +sectie \fBeditors\fP bevindt: +.br + \fBcd /media/cdrom/pool/main/v/vim\fP + \fBdpkg \-i vim_4.5\-3.deb\fP +.br + +Om een lokale kopie te maken van de pakketselectietoestand: +.br + \fBdpkg \-\-get\-selections >myselections\fP +.br + +U zou dit bestand kunnen overbrengen naar een andere computer en nadat u +daar het bestand \fIavailable\fP bijgewerkt hebt met het frontend voor +pakketbeheer van uw voorkeur (zie https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ +voor meer details), bijvoorbeeld: +.br + \fBapt\-cache dumpavail | dpkg \-\-merge\-avail\fP +.br +of met dpkg 1.17.6 of vroegere versies: +.br + \fBavail=`mktemp`\fP + \fBapt\-cache dumpavail >"$avail"\fP + \fBdpkg \-\-merge\-avail "$avail"\fP + \fBrm "$avail"\fP +.br +kunt u het installeren met: +.br + \fBdpkg \-\-clear\-selections\fP + \fBdpkg \-\-set\-selections <myselections\fP +.br + +Merk op dat dit eigenlijk niet echt iets installeert of verwijdert, maar +enkel de selectiestatus voor de gevraagde pakketten instelt. U heeft een +andere toepassing nodig om de gevraagde pakketten echt te downloaden en te +installeren. Voer bijvoorbeeld \fBapt\-get dselect\-upgrade\fP uit. + +U zult ondervinden dat \fBdselect\fP(1) gewoonlijk een meer comfortabele manier +biedt om de selectiestatus van pakketten te wijzigen. +.br +. +.SH "BIJKOMENDE FUNCTIONALITEIT" +U kunt bijkomende functionaliteit verkrijgen door het installeren van elk +van de volgende pakketten: \fBapt\fP, \fBaptitude\fP en \fBdebsums\fP. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBaptitude\fP(1), \fBapt\fP(1), \fBdselect\fP(1), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\-query\fP(1), +\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg.cfg\fP(5), en \fBdpkg\-reconfigure\fP(8). +. +.SH AUTEURS +Zie \fI%PKGDOCDIR%/THANKS\fP voor een lijst van mensen die bijgedragen hebben +aan \fBdpkg\fP. diff --git a/man/nl/dsc.man b/man/nl/dsc.man new file mode 100644 index 0000000..f59af46 --- /dev/null +++ b/man/nl/dsc.man @@ -0,0 +1,259 @@ +.\" dpkg manual page - dsc(5) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dsc 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dsc \- Indeling van het controlebestand van Debian\-broncodepakketten +. +.SH OVERZICHT +\fIbestandsnaam\fP\fB.dsc\fP +. +.SH BESCHRIJVING +Elk Debian broncodepakket bevat een .dsc\-controlebestand dat uit een aantal +velden bestaat. Ieder veld begint met een markering, zoals \fBSource\fP of +\fBBinary\fP (niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de +tekstinhoud van het veld. Velden worden enkel door veldmarkeringen +begrensd. De tekstinhoud van het veld kan met andere woorden verschillende +regels lang zijn, maar de installatiegereedschappen zullen bij het verwerken +van de tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen (behalve in het geval +van de multiregel\-velden \fBPackage\-List\fP, \fBFiles\fP, \fBChecksums\-Sha1\fP en +\fBChecksums\-Sha256\fP; zie hierna) +.PP +De controle\-data mogen ingesloten liggen in een OpenPGP\-handtekening met +ASCII\-harnas volgens de specificatie RFC4880. +. +.SH VELDEN +.TP +\fBFormat:\fP \fIindelingsversie\fP (verplicht) +De waarde van dit veld declareert de indelingsversie van het +broncodepakket. De veldwaarde wordt door programma's die met een +broncodepakket werken, gebruikt om de bestandenlijst in het broncodepakket +te interpreteren en te bepalen hoe het uitgepakt moet worden. De syntaxis +van de veldwaarde is: een numerieke hoofdversie (“0\-9”), een punt (“.”), een +numerieke onderversie (“0\-9”), en dan eventueel na witruimte (“\ \et”) een +subtype dat, als het opgegeven wordt, bestaat uit een alfanumeriek +(“a\-z0\-9”) woord tussen haakjes (“()”). Vanuit het oogpunt van syntaxis is +het subtype optioneel, maar voor specifieke revisies van de indeling van +broncodepakketten kan het een verplicht onderdeel zijn. + +De indelingen van de broncode die momenteel ondersteund worden door \fBdpkg\fP +zijn \fB1.0\fP, \fB2.0\fP, \fB3.0 (native)\fP, \fB3.0 (quilt)\fP, \fB3.0 (git)\fP, \fB3.0 +(bzr)\fP en \fB3.0 (custom)\fP. Raadpleeg \fBdpkg\-source\fP(1) voor de beschrijving +ervan. +.TP +\fBSource:\fP \fIbroncode\-naam\fP (verplicht) +De waarde van dit veld bepaalt de pakketnaam en wordt door de meeste +installatiegereedschappen gebruikt om bestandsnamen te genereren. +.TP +\fBBinary:\fP\fI lijst\-van\-binaire\-pakketten\fP +Dit gevouwen veld somt, door komma's van elkaar gescheiden, de binaire +pakketten op die door dit broncodepakket gebouwd kunnen worden. + +Dit veld is nu vervangen door het veld \fBPackage\-List\fP dat voldoende +informatie geeft over welke binaire pakketten op welke architecturen +geproduceerd worden, over bouwprofielen en over andere restricties die van +belang zijn. +.TP +\fBArchitecture:\fP \fIarch\-lijst\fP (aanbevolen) +Een lijst van door spaties van elkaar gescheiden architecturen en +architectuurjokertekens die aangeven voor welk type hardware dit pakket +gecompileerd kan worden. Gebruikelijke architectuurnamen en +architectuurjokertekens zijn \fBamd64\fP, \fBarmel\fP, \fBi386\fP, \fBlinux\-any\fP, +\fBany\-amd64\fP, enz. + +Merk op dat de waarde \fBall\fP bedoeld is voor pakketten die +architectuuronafhankelijk zijn en \fBany\fP voor pakketten die +architectuurafhankelijk zijn. De lijst mag de speciale waarde \fBall\fP +bevatten (of er uitsluitend uit bestaan). Wanneer de lijst het +architectuurjokerteken \fBany\fP bevat, is \fBall\fP de enige andere toegelaten +waarde in de lijst. + +De waarde van dit veld wordt gewoonlijk gegenereerd op basis van de +\fBArchitecture\fP\-velden in het bestand \fIdebian/control\fP van het +broncodepakket. +.TP +\fBVersion:\fP \fIversie\-tekenreeks\fP (verplicht) +Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de +auteur van het programma er ook voor gebruikt. Het kan ook een +Debian\-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De +exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in +\fBdeb\-version\fP(7). +.TP +\fBOrigin:\fP\fI naam\fP +De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is. +.TP +\fBMaintainer:\fP \fIvolledige\-naam\-en\-e\-mail\fP (aanbevolen) +Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs +<jbloggs@foo.com>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket +maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software. +.TP +\fBUploaders:\fP\fI lijst van volledige\-namen\-en\-e\-mailadressen\fP +Somt al de namen en de e\-mailadressen op van de personen die het pakket mee +onderhouden volgens dezelfde indeling als van het veld +\fBMaintainer\fP. Meerdere mede\-onderhouders moeten onderling door een komma +gescheiden worden. +.TP +\fBDescription:\fP \fIkorte\-beschrijving\fP +.TQ +\fB \fP\fIuitgebreide\-beschrijving\fP +De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte +samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering \fBDescription\fP). De +daaropvolgende regels moeten gebruikt worden voor een langere, meer +gedetailleerde beschrijving. Elke regel van de uitgebreide beschrijving moet +voorafgegaan worden door een spatie, en lege regels in de uitgebreide +beschrijving moeten één enkele ‘\fB.\fP’ bevatten die volgt op de eraan +voorafgaande spatie. +.TP +\fBHomepage:\fP\fI URL\fP +De \fIURL\fP van de homepage van het toeleverend project (upstream). +.TP +\fBStandards\-Version:\fP \fIversietekenreeks\fP (aanbevolen) +Dit documenteert de meest recente versie van de normen die vastgelegd werden +in de richtlijnen van de distributie en waaraan dit pakket voldoet. +.TP +\fBVcs\-Browser:\fP\fI URL\fP +De \fIurl\fP van een webinterface waarmee door de opslagruimte van het +versiecontrolesysteem kan gebladerd worden. +.TP +\fBVcs\-Arch:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Bzr:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Cvs:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Darcs:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Git:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Hg:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Mtn:\fP\fI URL\fP +.TQ +\fBVcs\-Svn:\fP\fI URL\fP +Deze velden declareren de \fIurl\fP van de opslagruimte van het +versiecontrolesysteem dat gebruikt wordt om dit pakket te onderhouden. Zie +\fBdeb\-src\-control\fP(5) voor verdere informatie. +.TP +\fBTestsuite:\fP\fI namenlijst\fP +Dit veld declareert dat het broncodepakket de opgegeven testsuites bevat. De +waarde is een lijst van onderling door komma's gescheiden testsuites. Indien +de waarde \fBautopkgtest\fP bestaat, wordt verondersteld dat het bestand +\fIdebian/tests/control\fP bestaat. Indien het bestand bestaat, maar de waarde +niet, dan zal \fBdpkg\-source\fP die automatisch toevoegen met behoud van de +vroegere waarden. +.TP +\fBTestsuite\-Triggers:\fP\fI pakketlijst\fP +Dit veld declareert de door komma's gescheiden unie van alle testvereisten +(de velden \fBDepends\fP uit het bestand \fIdebian/tests/control\fP), waaruit alle +restricties verwijderd en alle OR\-vereisten uitgevlakt werden (dit betekent +omgezet naar aparte AND\-relaties), uitgezonderd voor de binaire pakketten, +gegenereerd door dit broncodepakket en het equivalent van zijn meta\-vereiste +\fB@\fP. + +Motivering: dit veld is noodzakelijk omdat anders elk broncodepakket +uitgepakt zou moeten worden om de testvereisten te kunnen achterhalen. +.TP +\fBBuild\-Depends:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBBuild\-Depends\-Arch:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBBuild\-Depends\-Indep:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBBuild\-Conflicts:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBBuild\-Conflicts\-Arch:\fP\fI pakketlijst\fP +.TQ +\fBBuild\-Conflicts\-Indep:\fP\fI pakketlijst\fP +Deze velden declareren de relaties tussen het broncodepakket en de pakketten +die gebruikt worden om het te bouwen. Zij worden besproken in de man\-pagina +\fBdeb\-src\-control\fP(5). +.TP +\fBPackage\-List:\fP +.TQ + \fIpakket\fP \fIpakkettype\fP \fIsectie\fP \fIprioriteit\fP \fItrefwoord\-waarde\-lijst\fP +Dit multiregel\-veld bevat een lijst van binaire pakketten die door dit +broncodepakket gegenereerd worden. + +Het element \fIpakket\fP is de naam van het binaire pakket. + +Het element \fIpakket\-type\fP is het type van het binaire pakket, meestal +\fBdeb\fP; een andere gebruikelijke waarde is \fBudeb\fP. + +De elementen \fIsectie\fP (section) en \fIprioriteit\fP (priority) komen overeen +met de velden met dezelfde naam van het binaire pakket. + +Het element \fItrefwoord\-waarde\-lijst\fP is een lijst van door spaties +gescheiden \fItrefwoord\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP en de momenteel herkende optionele +trefwoorden zijn: + +.RS +.TP +\fBarch\fP +De architectuurrestrictie uit het veld \fBArchitecture\fP van het binaire +pakket, waarbij spaties naar ‘,’ geconverteerd worden. +.TP +\fBprofile\fP +De genormaliseerde bouwprofiel\-restrictieformule uit het veld +\fBBuild\-Profile\fP van het binaire pakket, waarbij OR's omgezet worden naar +‘+’ en AND's naar ‘,’. +.TP +\fBessential\fP +Indien het binaire pakket essentieel (essential) is, zal dit trefwoord de +waarde hebben van het veld \fBEssential\fP en dat is de waarde \fByes\fP. +.RE +.TP +\fBFiles:\fP (verplicht) +.TQ +\fBChecksums\-Sha1:\fP (verplicht) +.TQ +\fBChecksums\-Sha256:\fP (verplicht) +.TQ + \fIcontrolesom\fP \fIgrootte\fP \fIbestandsnaam\fP +Deze multiregel\-velden bevatten een lijst van bestanden met voor elk van hen +een controlesom en een grootte. Deze velden hebben een identieke syntaxis en +verschillen onderling enkel inzake het gebruikte algoritme voor de +controlesom: MD5 voor \fBFiles\fP, SHA\-1 voor \fBChecksums\-Sha1\fP en SHA\-256 voor +\fBChecksums\-Sha256\fP. + +De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als +de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van +het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke +regel bestaat uit de controlesom, een spatie, de bestandsgrootte, een spatie +en de bestandsnaam. + +Deze velden sommen alle bestanden op die deel uitmaken van het +broncodepakket. De lijst bestanden in deze velden moet overeenkomen met de +lijst bestanden in de andere verwante velden. +. +.\" .SH EXAMPLE +.\" .RS +.\" .nf +.\" .fi +.\" .RE +. +.SH BUGS +Het veld \fBFormat\fP combineert de indeling van het \fB.dsc\fP\-bestand zelf en de +indeling van het uitgepakte broncodepakket. +.SH "ZIE OOK" +\fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-version\fP(7), \fBdpkg\-source\fP(1). diff --git a/man/nl/dselect.cfg.man b/man/nl/dselect.cfg.man new file mode 100644 index 0000000..17cc4bd --- /dev/null +++ b/man/nl/dselect.cfg.man @@ -0,0 +1,45 @@ +.\" dselect manual page - dselect.cfg(5) +.\" +.\" Copyright © 2002 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2009-2011, 2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dselect.cfg 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dselect.cfg \- configuratiebestand voor dselect +. +.SH BESCHRIJVING +Dit bestand bevat de standaardopties voor dselect. Elke regel bevat één +enkele optie, die exact hetzelfde is als de gewone commandoregeloptie voor +dselect, behalve wat de verbindingstekens aan het begin betreft, die hier +niet gebruikt worden. Als de opties tussen aanhalingstekens staan, worden +die laatste verwijderd. Commentaar is toegelaten. Daarvoor moet men de regel +met een hekje (‘\fB#\fP’) laten beginnen. +. +.SH BESTANDEN +\fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0\-9a\-zA\-Z_\-]*\fP +.br +\fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg\fP +.br +\fI~/.dselect.cfg\fP +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdselect\fP(1). diff --git a/man/nl/dselect.man b/man/nl/dselect.man new file mode 100644 index 0000000..8012bad --- /dev/null +++ b/man/nl/dselect.man @@ -0,0 +1,503 @@ +.\" dselect manual page - dselect(1) +.\" +.\" Copyright © 1995 Juho Vuori <javuori@cc.helsinki.fi> +.\" Copyright © 2000 Josip Rodin +.\" Copyright © 2001 Joost Kooij +.\" Copyright © 2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2010-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dselect 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dselect \- Debian frontend voor pakketbeheer +. +.SH OVERZICHT +\fBdselect\fP [\fIoptie\fP...] [\fIcommando\fP...] +. +.SH BESCHRIJVING +\fBdselect\fP +is een van de primaire gebruikersinterfaces voor het beheer van pakketten +op een Debian systeem. In het hoofdmenu van \fBdselect\fP kan de systeembeheerder: + \- De lijst van beschikbare pakketversies bijwerken, + \- De status van geïnstalleerde en beschikbare pakketten bekijken, + \- Pakketselecties wijzigen en afhankelijkheden beheren, + \- Nieuwe pakketten installeren of ze opwaarderen naar een recentere versie. +.PP +\fBdselect\fP functioneert als een frontend voor \fBdpkg\fP(1), het primaire +Debian gereedschap voor het behandelen van pakketten. Het maakt gebruik van +het volledige scherm om een systeem ter beschikking te stellen voor het +beheren van pakketselecties met een oplosser voor vereisten en +tegenstrijdigheden. Indien het uitgevoerd wordt met beheerdersrechten, +kunnen er pakketten mee geïnstalleerd, opgewaardeerd of verwijderd +worden. Verschillende benaderingsmethodes kunnen ingesteld worden voor het +ophalen van informatie over beschikbare pakketversies en voor het ophalen +van installeerbare pakketten uit pakketbronnen. Afhankelijk van de gebruikte +benaderingsmethode kunnen deze pakketbronnen publieke archiefservers zijn op +het internet, lokale archiefservers of CD's. De aanbevolen +benaderingsmethode is \fIapt\fP, welke door het pakket \fBapt\fP geleverd wordt. +.PP +Gewoonlijk wordt \fBdselect\fP zonder parameters gestart. Er wordt een +interactief menu weergegeven dat de gebruiker een lijst met commando's +biedt. Indien een commando opgegeven wordt als argument, dan wordt dat +commando onmiddellijk opgestart. Er kunnen ook nog verschillende +commandoregelparameters gebruikt worden om de werking van \fBdselect\fP aan te +passen of bijkomende informatie over het programma te tonen. +. +.SH OPTIES +Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in het +configuratiebestand \fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg\fP of in de bestanden van de +configuratiemap \fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/\fP van \fBdselect\fP. Elke regel in +het configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de +commandoregeloptie, maar zonder de verbindingsstreepjes aan het begin) of +commentaar (als hij begint met een ‘\fB#\fP’). +.br +.TP +\fB\-\-admindir\fP\fI map\fP +Wijzigt de map waarin de bestanden ‘\fIstatus\fP’ en ‘\fIavailable\fP’ van dpkg en +gelijkaardige bestanden te vinden zijn. De standaard ervoor is \fI%ADMINDIR%\fP +en normaal gezien zou het miet nodig moeten zijn om dit te wijzigen. +.TP +\fB\-D\fP\fIbestand\fP, \fB\-\-debug\fP \fIbestand\fP +Schakel debuggen in. Debug\-informatie wordt naar \fIbestand\fP gezonden. +.TP +\fB\-\-expert\fP +Schakelt de expert\-modus in, d.w.z. dat het geen mogelijks vervelende +hulpmededelingen toont. +.TP +\fB\-\-colour\fP|\fB\-\-color\fP \fIschermdeel\fP:[\fIvoorgrond\fP],[\fIachtergrond\fP][:\fIattr\fP[\fI+attr\fP]...] +Configureert de schermkleuren. Dit werkt enkel indien uw scherm kleuren +ondersteunt. Deze optie kan meermaals gebruikt worden (en wordt best +gebruikt in \fIdselect.cfg\fP). Elk gebruik wijzigt de kleur (en eventueel +andere attributen) van een deel van het scherm. De delen van het scherm (van +boven naar onder) zijn: +.RS +.TP +\fBtitle\fP +De titel van het scherm. +.TP +\fBlisthead\fP +De kopregel boven de pakketlijst. +.TP +\fBlist\fP +De schuivende lijst met pakketten (en ook wat hulptekst). +.TP +\fBlistsel\fP +Het geselecteerde item uit de lijst. +.TP +\fBpkgstate\fP +De tekst die in de pakketlijst de huidige status van elk pakket aangeeft. +.TP +\fBpkgstatesel\fP +De tekst die in de pakketlijst de huidige status van het momenteel +geselecteerde pakket weergeeft. +.TP +\fBinfohead\fP +De kopregel die de toestand van het momenteel geselecteerde pakket toont. +.TP +\fBinfodesc\fP +De korte beschrijving van het pakket. +.TP +\fBinfo\fP +Gebruikt om pakket\-info te tonen, zoals de beschrijving van het pakket. +.TP +\fBinfofoot\fP +De onderste regel van het scherm bij het selecteren van pakketten. +.TP +\fBquery\fP +Gebruikt om opvragingsregels te tonen +.TP +\fBhelpscreen\fP +De kleur voor hulpschermen. +.RE +.IP +Na het schermdeel komt een dubbele punt en de opgave van de kleur. U kunt +ofwel de voorgrondkleur, de achtergrondkleur of beide instellen ter +vervanging van de ingebouwde kleuren. Maak gebruik van de standaardnamen +voor curses\-kleuren. +.IP +Facultatief kan er na de kleuropgave opnieuw een dubbele punt staan en een +attribuutspecificatie. Dit is een lijst van één of meer attributen, +onderling gescheiden door plus\-tekens (‘+’). Mogelijke attributen (niet alle +zullen op alle terminals werken) zijn: \fBnormal\fP, \fBstandout\fP, \fBunderline\fP, +\fBreverse\fP, \fBblink\fP, \fBbright\fP, \fBdim\fP, \fBbold\fP. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Geef een korte hulptekst weer en sluit succesvol af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon versie\-informatie en sluit succesvol af. +. +.SH COMMANDO'S +Als \fBdselect\fP opgestart wordt, kan het de volgende commando's uitvoeren, +ofwel rechtstreeks als het commando opgegeven werd aan de commandoregel, +ofwel door de gebruiker een menu aan te bieden met beschikbare commando's +als het interactief uitgevoerd wordt: +.SS toegang +Kies en configureer een benaderingsmethode om pakketbronnen te benaderen. +.sp +Standaard biedt \fBdselect\fP diverse benaderingsmethodes, zoals \fIcdrom\fP, +\fImulti_cd\fP, \fInfs\fP, \fImulti_nfs\fP, \fIharddisk\fP, \fImounted\fP, \fImulti_mount\fP +of \fIftp\fP, maar andere pakketten kunnen andere methodes aanbieden, zoals +bijvoorbeeld het pakket \fBapt\fP dat de benaderingsmethode \fIapt\fP aanbiedt. +.sp +Het gebruik van de benaderingsmethode \fIapt\fP wordt sterk aanbevolen. +.sp +.SS bijwerken +Ververs de database met beschikbare pakketten. +.sp +Haalt een lijst van beschikbare pakketversies op uit de voor de huidige +benaderingsmethode geconfigureerde pakketbronnen en werkt de database van +dpkg bij. Gewoonlijk wordt de pakketlijst door de pakketbron aangeleverd +onder de vorm van een bestand met de naam \fIPackages\fP of +\fIPackages.gz\fP. Deze bestanden kunnen door onderhouders van pakketbronnen +gegenereerd worden met het programma \fBdpkg\-scanpackages\fP(1). +.sp +De bijzonderheden van het update\-commando zijn afhankelijk van de +implementatie van de benaderingsmethode. Normaal gezien is het een eenvoudig +proces dat geen tussenkomst van de gebruiker nodig heeft. +.sp +.SS selecteren +Bekijk of beheer pakketselecties en vereisten. +.sp +Dit is de hoofdfunctie van \fBdselect\fP. In het selectiescherm kan de +gebruiker een lijst van alle beschikbare en geïnstalleerde pakketten +nakijken. Indien dit uitgevoerd wordt met beheerdersrechten, is het ook +mogelijk om interactief de selectiestatus van pakketten te +wijzigen. \fBdselect\fP gaat de implicaties van deze wijzigingen na voor andere +pakketten die ervan afhankelijk of ermee in tegenstrijd zijn. +.sp +Indien een tegenstrijdigheid of een falende vereiste ontdekt wordt, krijgt +de gebruiker een scherm voor het oplossen van vereisten aangeboden. In dat +scherm wordt een lijst van tegenstrijdige of afhankelijke pakketten getoond +en voor elk weergegeven pakket wordt aangegeven wat de reden is waarom het +daar getoond wordt. De gebruiker kan de door \fBdselect\fP voorgestelde +suggesties toepassen, ze veranderen of alle wijzigingen intrekken, met +inbegrip van die welke de onopgeloste vereisten of tegenstrijdigheden +creëerden. +.sp +Het gebruik van het scherm voor interactief selectiebeheer wordt hierna meer +gedetailleerd uitgelegd. +.sp +.SS installeren +Installeert geselecteerde pakketten. +.sp +De geconfigureerde benaderingsmethode zal installeerbare of opwaardeerbare +pakketten ophalen uit de betrokken pakketbronnen en ze met behulp van +\fBdpkg\fP installeren. Afhankelijk van de implementatie van de +benaderingsmethode, kunnen alle pakketten voor de installatie vooraf +opgehaald worden, of opgehaald worden als dat nodig is. Sommige +benaderingsmethodes kunnen ook pakketten verwijderen die gemarkeerd waren om +verwijderd te worden. +.sp +Indien zich tijdens het installeren een fout voordeed, wordt over het +algemeen aangeraden om het commando install nogmaals uit te voeren. In de +meeste gevallen zullen de problemen verdwijnen of opgelost geraken. Indien +er problemen blijven bestaan of de uitgevoerde installatie niet correct was, +gelieve dan op zoek te gaan naar de oorzaken ervan en de omstandigheden te +onderzoeken en een bugrapport te sturen naar het bugopvolgsysteem van +Debian. Instructies over hoe u dit kunt doen, zijn te vinden op +https://bugs.debian.org/ of u kunt de documentatie lezen bij \fBbug\fP(1) of +\fBreportbug\fP(1) mochten die geïnstalleerd zijn. +.sp +De bijzonderheden van het install\-commando hangen af van de implementatie +van de benaderingsmethode. Er kan behoefte zijn aan aandacht en invoer +vanwege de gebruiker tijdens het installeren, configureren of verwijderen +van pakketten. Dit is afhankelijk van de scripts van de pakketonderhouder +uit het pakket. Een aantal pakketten maakt gebruik van de bibliotheek +\fBdebconf\fP(1) die meer flexibele installatieopstellingen en zelfs +geautomatiseerde installaties toelaat. +.sp +.SS configureren +Configureert eventuele eerder geïnstalleerde maar nog niet volledig +geconfigureerde pakketten. +.sp +.SS verwijderen +Verwijdert of wist geïnstalleerde pakketten die gemarkeerd waren om +verwijderd te worden. +.sp +.SS einde +Beëindigt \fBdselect\fP. +.sp +Sluit het programma af met de foutcode nul (succesvol). +.sp +. +.SH "PAKKETSELECTIES BEHEREN" +.sp +.SS Inleiding +.sp +\fBdselect\fP stelt de beheerder rechtstreeks bloot aan sommige aspecten van de +complexiteit van het beheren van een grote hoeveelheid pakketten met een +grote onderlinge afhankelijkheid. Voor een gebruiker die niet vertrouwd is +met het concept en de werkwijze van het Debian pakketbeheersysteem kan dit +behoorlijk overdonderend zijn. Hoewel \fBdselect\fP erop gericht is +pakketbeheer te vergemakkelijken, is het niet meer dan een instrument ervoor +en er kan niet van verwacht worden dat het afdoend in de plaats treedt van +de vaardigheden en de kennis van de beheerder. Van de gebruiker wordt +vereist dat hij vertrouwd is met de onderliggende concepten van het Debian +pakketsysteem. Gelieve in geval van twijfel de man\-pagina van \fBdpkg\fP(1) te +raadplegen en de beleidsrichtlijnen van de distributie. +.sp +Tenzij \fBdselect\fP uitgevoerd wordt in de rechtstreekse of de expertmodus, +wordt eerst een hulpscherm getoond als u dit commando via het menu +uitvoert. Het wordt de gebruiker \fIten stelligste\fP aangeraden om bij het +verschijnen van een online hulpvenster alle informatie eruit grondig te +bestuderen. Op elk moment kan een online hulpvenster opgeroepen worden met +de ‘\fB?\fP’\-toets. +.sp +.SS Schermopmaak +.sp +Het selectiescherm is standaard opgesplitst in een bovenste en onderste +helft. De bovenste helft toont een lijst met pakketten. Een cursorbalk kan +een individueel pakket selecteren of een groep pakketten door de kopregel +van een groep te selecteren, waar dat van toepassing is. De onderste helft +van het scherm toont een aantal bijzonderheden over het momenteel +geselecteerde pakket uit de bovenste schermhelft. Het soort getoonde +bijzonderheden kan verschillen. +.sp +Drukken op de toets ‘\fBI\fP’ wisselt tussen de pakketlijst over het volledige +scherm, een meer uitgebreide weergave van de pakketdetails en een +opgesplitst scherm in twee gelijke helften. +.sp +.SS "Het scherm met de pakketbijzonderheden" +.sp +Het scherm met de pakketdetails toont standaard de uitvoerige pakketbeschrijving +van het pakket dat momenteel geselecteerd is in de pakketstatuslijst. +Tussen het type van informatie kan geschakeld worden met de toets ‘\fBi\fP’. +Daarmee wisselt u af tussen: + \- de uitvoerige beschrijving + \- de controle\-informatie over de geïnstalleerde versie + \- de controle\-informatie voor de beschikbare versie +.sp +In een scherm voor het oplossen van vereisten bestaat ook de mogelijkheid om +de specifieke niet\-voldane vereisten of tegenstrijdigheden in verband met +het pakket, die de reden zijn waarom het pakket vermeld wordt, te zien. +.sp +.SS "De pakketstatuslijst" +.sp +Het selectiehoofdscherm toont een lijst met alle pakketten die door het +Debian pakketbeheersysteem gekend zijn. Dit omvat de pakketten die op het +systeem geïnstalleerd zijn en de pakketten die gekend zijn in de databank +van beschikbare pakketten. +.sp +Voor elk pakket geeft de lijst de status van het pakket weer, zijn +prioriteit, sectie, geïnstalleerde en beschikbare architectuur, +geïnstalleerde en beschikbare versies, de pakketnaam en een beknopte +beschrijving ervan, en dit allemaal op één enkele regel. Door op de toets +‘\fBA\fP’ te drukken, kan de weergave van de geïnstalleerde en beschikbare +architectuur aan\- en uitgeschakeld worden. Door op de toets ‘\fBV\fP’ te +drukken, kan de weergave van de geïnstalleerde en beschikbare versie aan\- en +uitgeschakeld worden. Door op de toets ‘\fBv\fP’ te drukken, kan gewisseld +worden tussen een verkorte of een uitgebreide weergave van de +pakketstatus. De verkorte weergave is standaard. +.sp +De verkorte statusaanduiding bestaat uit vier delen: een foutvlag, die +normaal gezien leeg zou moeten zijn, de huidige status, de laatste +selectiestatus en de huidige selectiestatus. De eerste twee houden verband +met de actuele toestand van het pakket, de laatste twee hebben betrekking op +de selecties die door de gebruiker gemaakt zijn. +.sp +Dit is de betekenis van de codes voor de verkorte aanduiding van de pakketstatus: + Foutvlag: + \fIleeg\fP geen fout + \fBR\fP ernstige fout, herinstalleren is nodig; + Installatietoestand: + \fIleeg\fP niet geïnstalleerd; + \fB*\fP volledig geïnstalleerd en geconfigureerd; + \fB\-\fP niet geïnstalleerd, maar nog resterende configuratiebestanden; + \fBU\fP uitgepakt maar nog niet geconfigureerd; + \fBC\fP half\-geconfigureerd (er deed zich een fout voor); + \fBI\fP half\-geïnstalleerd (er deed zich een fout voor). + Huidige een aangevraagde selectie: + \fB*\fP gemarkeerd om geïnstalleerd of opgewaardeerd te worden; + \fB\-\fP gemarkeerd om verwijderd te worden, configuratiebestanden blijven; + \fB=\fP te handhaven: pakket wordt helemaal niet behandeld; + \fB_\fP gemarkeerd om gewist te worden, ook de configuratiebestanden; + \fBn\fP pakket is nieuw en moet nog gemarkeerd worden. +.sp +.SS "Cursor\- en schermbewegingen" +.sp +Men kan door de pakketselectielijst en in de schermen voor het oplossen van +vereisten en tegenstrijdigheden navigeren met behulp van bewegingscommando's +die aan de volgende toetsen gekoppeld zijn: +.br + \fBp, pijl omhoog, k\fP verplaats de cursorbalk omhoog + \fBn, pijl omlaag, j\fP verplaats de cursorbalk omlaag + \fBP, Pgup, Backspace\fP schuif de lijst 1 pagina naar voor + \fBN, Pgdn, Spatie\fP schuif de lijst 1 pagina naar achter + \fB^p\fP schuif de lijst 1 regel naar voor + \fB^n\fP schuif de lijst 1 regel naar achter + \fBt, Home\fP spring naar het begin van de lijst + \fBe, End\fP spring naar het einde van de lijst + \fBu\fP schuif de info 1 pagina naar voor + \fBd\fP schuif de info 1 pagina naar achter + \fB^u\fP schuif de info 1 regel naar voor + \fB^d\fP schuif de info 1 regel naar achter + \fBB, pijl links\fP verschuif weergave 1/3 schermbreedte naar links + \fBF, pijl rechts\fP verschuif weergave 1/3 schermbreedte naar rechts + \fB^b\fP verschuif weergave 1 tekenbreedte naar links + \fB^f\fP verschuif weergave 1 tekenbreedte naar rechts +.sp +.SS "Zoeken en sorteren" +.sp +In de pakketlijst kan gezocht worden op pakketnaam. Dit gebeurt door op +‘\fB/\fP’ te drukken en een eenvoudige zoektekenreeks in te typen. De +tekenreeks wordt als een \fBregex\fP(7) reguliere expressie +geïnterpreteerd. Indien u ‘\fB/d\fP’ toevoegt aan de zoekexpressie, dan zal +dselect ook in de beschrijvingen zoeken. Indien u ‘\fB/i\fP’ toevoegt, dan zal +de zoekbewerking hoofdletterongevoelig zijn. U kunt deze beide suffixen op +de volgende manier combineren: ‘\fB/id\fP’. Herhaalde zoekbewerkingen gebeuren +door telkens opnieuw op de toets ‘\fBn\fP’ of ‘\fB\e\fP’ te drukken, totdat het +gewenste pakket gevonden werd. Indien de zoekbewerking onderaan de lijst +uitkomt, loopt ze door naar boven en zoekt van daaraf verder. +.sp +De volgorde van de lijst kan veranderd worden door herhaaldelijk +op de toetsen ‘\fBo\fP’ en ‘\fBO\fP’ te drukken. +Uit de volgende negen volgordes kan gekozen worden: + alfabetisch beschikbaar status + prioriteit+sectie beschikbaar+prioriteit status+prioriteit + sectie+prioriteit beschikbaar+sectie status+sectie +.br +Waar die hierboven niet expliciet vermeld wordt, wordt de alfabetische +volgorde als sorteersleutel gebruikt voor het laatste subniveau. +.sp +.SS "Selecties wijzigen" +.sp +De gevraagde selectiestatus van individuele pakketten kan +gewijzigd worden met de volgende commando's: + \fB+, Insert\fP installeer of waardeer op + \fB=, H\fP behoud in de huidige toestand en versie + \fB:, G\fP maak behouden ongedaan: waardeer op of laat niet\-geïnstalleerd + \fB\-, Delete\fP verwijder, maar laat configuratie op het systeem + \fB_\fP verwijder & wis configuratie +.sp +Indien de gevraagde verandering resulteert in één of meer niet\-voldane +vereisten of tegenstrijdigheden, zal \fBdselect\fP de gebruiker een scherm +presenteren voor het oplossen van afhankelijkheden. Dit zal hierna verder +toegelicht worden. +.sp +Het is ook mogelijk om deze commando's te gebruiken voor groepen +pakketselecties door de cursorbalk te plaatsen op een koptekst van een +groep. De exacte groepering van pakketten is afhankelijk van de huidige +instellingen voor de lijstordening. +.sp +Het aanbrengen van wijzigingen aan de selectie van een grote groep pakketten +moet met voldoende zorg gebeuren, aangezien dit onmiddellijk een groot +aantal niet\-voldane vereisten en tegenstrijdigheden kan creëren. Die worden +dan allemaal tegelijk opgesomd in één enkel scherm met het oog op het +oplossen van afhankelijkheden, hetgeen het zeer moeilijk kan maken om ermee +om te gaan. In de praktijk heeft het enkel nut om groepsactivatie of +\-deactivatie te gebruiken voor de instelling 'te handhaven'. +.sp +.SS "Vereisten en tegenstrijdigheden oplossen" +.sp +Wanneer een wijzigingsverzoek resulteert in één of meer onvoldane vereisten +of tegenstrijdigheden, krijgt de gebruiker een scherm gepresenteerd om de +afhankelijkheden op te lossen. Eerst wordt er echter een informatief +hulpscherm weergegeven. +.sp +De bovenste helft van dat scherm somt alle pakketten op die niet\-voldane +vereisten en tegenstrijdigheden zullen hebben ten gevolge van de gevraagde +wijziging en al de pakketten waarvan de installatie een vereiste kan +oplossen of waarvan een verwijdering een oplossing kan bieden voor een +tegenstrijdigheid. De onderste helft toont standaard de vereisten of +tegenstrijdigheden die er de oorzaak van zijn dat het momenteel +geselecteerde pakket vermeld wordt. +.sp +Bij de initiële weergave van de sub\-lijst met pakketten, kan \fBdselect\fP +reeds voor sommige van de opgesomde pakketten de aangevraagde selectiestatus +ingesteld hebben in functie van een oplossing voor de vereiste of de +tegenstrijdigheid die leidde tot het weergeven van dit scherm, gericht op +het oplossen van afhankelijkheidsproblemen. Gewoonlijk doet u er goed aan de +suggesties van \fBdselect\fP te volgen. +.sp +De selectiestatus van de vermelde pakketten kan teruggedraaid worden naar de +originele instelling, zoals die was vooraleer de niet\-voldane vereiste of +tegenstrijdigheid gecreëerd werd, door op de toets ‘\fBR\fP’ te drukken. Door +op de toets ‘\fBD\fP’ worden de automatische suggesties teruggedraaid, maar +blijft de wijziging die de aanleiding was voor het tonen van het +oplossingsscherm voor afhankelijkheden, behouden op de aangevraagde +toestand. Door op de toets ‘\fBU\fP’ te drukken tenslotte, worden de selecties +terug ingesteld op de automatisch gesuggereerde waarden. +.sp +.SS "De gevraagde selecties effectief tot stand brengen" +.sp +De momenteel weergegeven reeks selecties wordt aanvaard door op \fBenter\fP te +drukken. Indien \fBdselect\fP geen niet\-voldane vereisten ontdekt die het +gevolg zijn van de gevraagde selecties, dan zullen de nieuwe selecties +ingesteld worden. Indien er echter wel nog niet\-voldane vereisten zijn, dan +zal \fBdselect\fP de gebruiker opnieuw een scherm presenteren voor het oplossen +van afhankelijkheden. +.sp +Om een reeks selecties die niet\-voldane vereisten of tegenstrijdigheden +creëren, door te voeren en \fBdselect\fP te dwingen ze te aanvaarden, drukt u +op de toets ‘\fBQ\fP’. Dit stelt de selecties onvoorwaardelijk in zoals ze door +de gebruiker opgegeven werden. U zou dit over het algemeen niet moeten doen, +tenzij u de kleine lettertjes gelezen heeft. +.sp +Het tegenovergestelde effect, namelijk intrekken van eventuele aangevraagde +selectiewijzigingen en terugkeren naar de vorige lijst met selecties, bekomt +u door op de toets ‘\fBX\fP’ of \fBescape\fP te drukken. Door meermaals op deze +toetsen te drukken kunnen eventuele misschien schadelijke wijzigingen aan de +aangevraagde pakketselecties volledig ingetrokken worden en kan teruggekeerd +worden tot aan de laatste effectief tot stand gebrachte instellingen. +.sp +Indien u bij vergissing bepaalde instellingen effectief tot stand bracht en +alle selecties wilt terugdraaien naar wat momenteel op het systeem +geïnstalleerd is, drukt u op de toets ‘\fBC\fP’. Dit is min of meer gelijk aan +voor alle pakketten het commando gebruiken 'annuleer te handhaven', maar het +is een meer voor de hand liggende paniekknop voor het geval de gebruiker per +ongeluk op \fBenter\fP drukte. +.sp +. +.SH AFSLUITSTATUS +.TP +\fB0\fP +Het gevraagde commando werd succesvol uitgevoerd. +.TP +\fB2\fP +Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de +commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de +database, het toewijzen van geheugen, enz. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBHOME\fP +Indien dit ingesteld werd, zal \fBdselect\fP dit gebruiken als de map waarin +het gebruikersspecifieke configuratiebestand te vinden is. +. +.SH BUGS +De pakketselectie\-interface van \fBdselect\fP is voor sommige nieuwe gebruikers +verwarrend. Volgens geruchten doet het zelfs ervaren kernelontwikkelaars +huilen. +.sp +Er ontbreekt goede documentatie. +.sp +Het hoofdmenu bevat geen hulp\-optie. +.sp +De zichtbare lijst van beschikbare pakketten kan niet gereduceerd worden. +.sp +De ingebouwde benaderingsmethodes voldoen niet langer aan de huidige +kwaliteitsnormen. Gebruik de benaderingsmethode die apt voorziet. Die is +niet enkel niet defect, ze is ook veel flexibeler dan de ingebouwde +methodes. +. +.SH "ZIE OOK" +\fBdpkg\fP(1), \fBapt\-get\fP(8), \fBsources.list\fP(5), \fBdeb\fP(5). diff --git a/man/nl/start-stop-daemon.man b/man/nl/start-stop-daemon.man new file mode 100644 index 0000000..b00fb9e --- /dev/null +++ b/man/nl/start-stop-daemon.man @@ -0,0 +1,354 @@ +.\" dpkg manual page - start-stop-daemon(8) +.\" +.\" Copyright © 1999 Klee Dienes <klee@mit.edu> +.\" Copyright © 1999 Ben Collins <bcollins@debian.org> +.\" Copyright © 2000-2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2002-2003 Adam Heath <doogie@debian.org> +.\" Copyright © 2004 Scott James Remnant <keybuk@debian.org> +.\" Copyright © 2008-2016, 2018 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH start\-stop\-daemon 8 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +start\-stop\-daemon \- start en stopt systeemachtergronddiensten +. +.SH OVERZICHT +\fBstart\-stop\-daemon\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBstart\-stop\-daemon\fP wordt gebruikt om het creëren en afsluiten van +processen op systeemniveau te regelen. Door een van de overeenkomstige +opties te gebruiken kan \fBstart\-stop\-daemon\fP geconfigureerd worden om +bestaande exemplaren te vinden van actieve processen. +.PP +Opmerking: tenzij \fB\-\-pid\fP of \fB\-\-pidfile\fP opgegeven werden, gedraagt +\fBstart\-stop\-daemon\fP zich gelijk \fBkillall\fP(1). \fBstart\-stop\-daemon\fP zal de +procestabel overlopen op zoek naar processen die overeenkomen met de +procesnaam, het moeder\-pid, uid en/of gid (als ze opgegeven werden). Voor +elk proces dat een overeenkomst oplevert, zal verhinderd worden dat +\fB\-\-start\fP het proces opstart. Aan alle overeenkomende processen zal het +TERM\-signaal (of het signaal dat met \fB\-\-signal\fP of \fB\-\-retry\fP opgegeven +werd) gegeven worden, indien \fB\-\-stop\fP opgegeven werd. Voor +achtergronddiensten met langlevende dochterprocessen die bij een \fB\-\-stop\fP +moeten blijven bestaan, moet u een pid\-bestand opgeven. +. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-S\fP, \fB\-\-start\fP [\fB\-\-\fP] \fIargumenten\fP +Ga na of het opgegeven proces bestaat. Indien een dergelijk proces bestaat, +doet \fBstart\-stop\-daemon\fP niets en sluit het af met foutstatus 1 (0 indien +\fB\-\-oknodo\fP opgegeven werd). Indien een dergelijk proces niet bestaat, start +het een exemplaar ervan, door het programma te gebruiken dat ofwel met +\fB\-\-exec\fP opgegeven werd, ofwel met \fB\-\-startas\fP als dat gebruikt +werd. Eventuele argumenten die na \fB\-\-\fP opgegeven werden aan de +commandoregel, worden ongewijzigd doorgegeven aan het programma dat +opgestart wordt. +.TP +\fB\-K\fP, \fB\-\-stop\fP +Gaat na of het opgegeven proces bestaat. Indien een dergelijk proces +bestaat, geeft \fBstart\-stop\-daemon\fP het het signaal dat met \fB\-\-signal\fP +opgegeven werd en sluit dan af met foutstatus 0. Indien een dergelijk proces +niet bestaat, sluit \fBstart\-stop\-daemon\fP af met foutstatus 1 (0 indien +\fB\-\-oknodo\fP opgegeven werd). Indien \fB\-\-retry\fP opgegeven werd, zal +\fBstart\-stop\-daemon\fP controleren of het/de proces(sen) beëindigd werden. +.TP +\fB\-T\fP, \fB\-\-status\fP +Gaat het bestaan van een opgegeven proces na en geeft een afsluitstatuscode +terug die in overeenstemming is met de LSB\-acties voor initialisatiescripts +(LSB Init Script Actions) (sinds versie 1.16.1). +.TP +\fB\-H\fP, \fB\-\-help\fP +Toon informatie over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP +Toon de programmaversie en sluit af. +. +.SH OPTIES +.SS Vergelijkingsopties +.TP +\fB\-\-pid\fP \fIpid\fP +Ga na of een proces bestaat met het opgegeven \fIpid\fP (sinds versie +1.17.6). Het \fIpid\fP moet een getal zijn groter dan 0. +.TP +\fB\-\-ppid\fP \fImoeder\-pid\fP +Ga na of een proces bestaat met het opgegeven moeder\-pid \fImoeder\-pid\fP +(sinds versie 1.17.7). Het \fImoeder\-pid\fP moet een getal zijn groter dan 0. +.TP +\fB\-p\fP, \fB\-\-pidfile\fP \fIpid\-bestand\fP +Ga na of een proces het bestand \fIpid\-bestand\fP aangemaakt heeft. +.IP +Opmerking: deze vergelijkingsoptie alleen gebruiken, kan ertoe leiden dat +geageerd wordt op niet\-bedoelde processen in het geval het oude proces +eindigde zonder dat het in staat was het \fIpid\-bestand\fP te verwijderen. +.IP +\fBWaarschuwing:\fP deze vergelijkingsoptie gebruiken met een pid\-bestand dat +door iedereen beschreven kan worden, of deze enkel gebruiken met een +achtergronddienst die het pid\-bestand wegschrijft als gebruiker zonder +bijzondere rechten, zal met een foutmelding geweigerd worden (sinds versie +1.19.3) omdat het een veiligheidsrisico inhoudt. Dit is omdat elke gebruiker +er naartoe kan schrijven, of omdat de inhoud van het pid\-bestand niet +vertrouwd kan worden als de achtergronddienst aangetast raakt, met als +resultaat dat een programmauitvoerder met bijzondere rechten (zoals een +init\-script dat als systeembeheerder uitgevoerd wordt) op gelijk welk +systeemproces kan inwerken. Het gebruik van \fI/dev/null\fP is vrijgesteld van +deze controles. +.TP +\fB\-x\fP, \fB\-\-exec\fP \fIprogramma\fP +Ga na of er processen bestaan die exemplaren zijn van dit \fIprogramma\fP. Het +argument \fIprogramma\fP moet een absolute padnaam zijn. Opmerking: met +geïnterpreteerde scripts kan dit anders dan bedoeld werken, aangezien de +interpreter aangewezen zal worden als het bedoelde programma. Houd er +rekening mee dat ook processen die in een chroot uitgevoerd worden een +overeenkomst zullen opleveren. Het kan dus nodig zijn om bijkomende +vergelijkingsrestricties op te geven. +.TP +\fB\-n\fP, \fB\-\-name\fP \fIprocesnaam\fP +Ga na of er processen bestaan die de naam \fIprocesnaam\fP hebben. De +\fIprocesnaam\fP is meestal de bestandsnaam van het proces, maar dat kan door +het proces zelf gewijzigd zijn. Opmerking: op de meeste systemen wordt deze +informatie gehaald uit de kernel uit de comm\-naam van het proces. De limiet +voor de lengte ervan heeft de tendens relatief klein te zijn (uitgaan van +meer dan 15 tekens is niet\-overdraagbaar). +.TP +\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP \fIgebruikersnaam\fP|\fIuid\fP +Ga na of er processen zijn die eigendom zijn van de gebruiker die met +\fIgebruikersnaam\fP of \fIuid\fP opgegeven werd. Opmerking: enkel deze +vergelijkingsoptie gebruiken zal ertoe leiden dat geageerd wordt op alle +processen die met de gebruiker overeenkomen. +. +.SS "Algemene opties" +.TP +\fB\-g\fP, \fB\-\-group\fP \fIgroep\fP|\fIgid\fP +Verander naar \fIgroep\fP of \fIgid\fP bij het starten van het proces. +.TP +\fB\-s\fP, \fB\-\-signal\fP \fIsignaal\fP +Samen met \fB\-\-stop\fP gebruikt, geeft het op welk signaal moet gestuurd worden +naar de processen die gestopt worden (standaard is dat TERM). +.TP +\fB\-R\fP, \fB\-\-retry\fP \fIverlooptijd\fP|\fIschema\fP +Samen met \fB\-\-stop\fP gebruikt, geeft het aan dat \fBstart\-stop\-daemon\fP moet +nagaan of het/de proces(sen) stoppen. Het zal bij herhaling controleren of +er eventueel processen actief zijn die een overeenkomst opleveren, totdat +dit voor geen enkel proces nog het geval is. Indien de processen niet +afsluiten, dan zal het verdere actie ondernemen, zoals aangegeven door het +schema. + +Indien \fIverlooptijd\fP opgegeven werd in plaats van \fIschema\fP, dan wordt het +schema \fIsignaal\fP\fB/\fP\fIverlooptijd\fP\fB/KILL/\fP\fIverlooptijd\fP gebruikt, waarbij +\fIsignaal\fP het signaal is dat opgegeven werd met \fB\-\-signal\fP. + +\fIschema\fP is een lijst van minstens twee items, van elkaar gescheiden door +slashes (\fB/\fP). Elk item kan \fB\-\fP\fIsignaalnummer\fP of [\fB\-\fP]\fIsignaalnaam\fP +zijn, hetgeen betekent dat dit signaal gegeven moet worden, of +\fIverlooptijd\fP, hetgeen betekent dat dit aantal seconden gewacht moet worden +op het afsluiten van de processen, of \fBforever\fP, hetgeen betekent dat de +rest van het schema zo nodig permanent herhaald moet worden. + +Indien het einde van het schema bereikt wordt en \fBforever\fP niet opgegeven +werd, dan zal \fBstart\-stop\-daemon\fP afsluiten met de foutstatus 2. Indien een +schema opgegeven werd, dan wordt elk signaal dat met \fB\-\-signal\fP opgegeven +werd, genegeerd. +.TP +\fB\-a\fP, \fB\-\-startas\fP \fIpadnaam\fP +Samen met \fB\-\-start\fP gebruikt, start dit het proces dat met \fIpadnaam\fP +opgegeven werd. Indien dit niet opgegeven werd, wordt als standaard het +argument gebruikt dat bij \fB\-\-exec\fP opgegeven werd. +.TP +\fB\-t\fP, \fB\-\-test\fP +Toon de acties die ondernomen zouden worden en geef de passende +terugkeerwaarde, maar onderneem geen actie. +.TP +\fB\-o\fP, \fB\-\-oknodo\fP +Geef afsluitstatus 0 terug in plaats van 1 indien er geen acties ondernomen +werden (zouden worden). +.TP +\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP +Geef geen informatieve berichten weer. Toon enkel foutmeldingen. +.TP +\fB\-c\fP, \fB\-\-chuid\fP \fIgebruikersnaam\fP|\fIuid\fP[\fB:\fP\fIgroep\fP|\fIgid\fP] +Verander naar deze gebruikersnaam/uid vooraleer het proces te starten. U +kunt ook een groep opgeven door een \fB:\fP toe te voegen en dan de groep of +gid op te geven op dezelfde manier als voor het commando \fBchown\fP(1) +(\fIgebruiker\fP\fB:\fP\fIgroep\fP). Indien een gebruiker opgegeven wordt zonder een +groep, dan wordt voor die gebruiker zijn primaire GID gebruikt. Bij het +gebruik van deze optie moet u er zich van bewust zijn dat ook de primaire en +bijkomende groepen ingesteld worden, ook als de optie \fB\-\-group\fP niet +opgegeven werd. De optie \fB\-\-group\fP dient enkel voor groepen waartoe de +gebruiker normaal niet behoort (zoals het voor een specifiek proces +instellen van een groepslidmaatschap voor algemene gebruikers zoals +\fBnobody\fP). +.TP +\fB\-r\fP, \fB\-\-chroot\fP \fIhoofdmap\fP +Chdir en chroot naar \fIhoofdmap\fP vooraleer het proces te starten. Merk op +dat het pid\-bestand ook na het chrooten gemaakt wordt. +.TP +\fB\-d\fP, \fB\-\-chdir\fP \fIpad\fP +Chdir naar \fIpad\fP vooraleer het proces te starten. Dit gebeurt na het +chrooten als de optie \fB\-r\fP|\fB\-\-chroot\fP ingesteld werd. Indien dit niet +opgegeven wordt, dan zal \fBstart\-stop\-daemon\fP een chdir naar de hoofdmap +uitvoeren voor de start van het programma. +.TP +\fB\-b\fP, \fB\-\-background\fP +Wordt meestal gebruikt bij programma's die zich niet uit zichzelf +afsplitsen. Deze optie zal \fBstart\-stop\-daemon\fP dwingen om een nieuw proces +(fork) te beginnen vooraleer het proces te starten en dat op de achtergrond +te plaatsen. \fBWaarschuwing: start\-stop\-daemon\fP kan de afsluitstatus van het +proces niet opvolgen mocht de uitvoering ervan om \fBeen of andere\fP reden +mislukken. Dit is een laatste toevlucht en is enkel bedoeld voor programma's +waarvoor het ofwel geen zin heeft om uit zichzelf een nieuw proces (fork) te +beginnen, of waarvoor het ondoenbaar is om code toe te voegen waardoor ze +dat uit zichzelf zouden doen. +.TP +\fB\-\-notify\-await\fP +Wachten tot het achtergrondproces een kennisgeving zendt dat het gereed is, +vooraleer de dienst als opgestart beschouwd wordt (sinds versie 1.19.3). Dit +past elementen van het 'readiness protocol' van systemd toe, zoals dit in de +man\-pagina \fBsd_notify\fP(3) gespecificeerd wordt. De volgende variabelen +worden ondersteund: +.RS +.TP +\fBREADY=1\fP +Het programma is gereed om zijn dienstverlening aan te bieden en dus kunnen +we veilig afsluiten. +.TP +\fBEXTEND_TIMEOUT_USEC=\fP\fIaantal\fP +Het programma vraagt om de wachttijd uit te breiden met \fIaantal\fP +microseconden. Dit stelt de huidige wachttijd opnieuw in op de opgegeven +waarde. +.TP +\fBERRNO=\fP\fInummer\fP +Het programma sluit af met een foutmelding. Hetzelfde doen en van de +\fBerrno\fP\-waarde de gebruikersvriendelijke tekenreeks tonen. +.RE +. +.TP +\fB\-\-notify\-timeout\fP\fIwachttijd\fP +Een wachttijd instellen voor de optie \fB\-\-notify\-await\fP (sinds versie +1.19.3). Wanneer de wachttijd verlopen is, zal \fBstart\-stop\-daemon\fP +afsluiten met een foutmelding en zal niet gewacht worden op de kennisgeving +van gereedheid. Standaard is dit \fB60\fP seconden. +.TP +\fB\-C\fP, \fB\-\-no\-close\fP +Sluit een eventuele bestandsindicator niet bij het naar de achtergrond +dwingen van de achtergronddienst (sinds version 1.16.5). Gebruikt met het +oog op debuggen om de uitvoer van het proces te zien of om +bestandsindicatoren om te leiden om de procesuitvoer te loggen. Enkel +relevant als \fB\-\-background\fP gebruikt wordt. +.TP +\fB\-N\fP, \fB\-\-nicelevel\fP \fIgeheel\-getal\fP +Dit wijzigt de prioriteit van het proces voor het gestart wordt. +.TP +\fB\-P\fP, \fB\-\-procsched\fP \fIbeleid\fP\fB:\fP\fIprioriteit\fP +Dit wijzigt het procesplannerbeleid en de procesplannerprioriteit van het +proces voor het gestart wordt (sinds versie 1.15.0). Facultatief kan de +prioriteit opgegeven worden door een \fB:\fP, gevolgd door de waarde, toe te +voegen. De standaard\fIprioriteit\fP is 0. De momenteel ondersteunde waarden +voor beleid zijn \fBother\fP, \fBfifo\fP en \fBrr\fP. +.TP +\fB\-I\fP, \fB\-\-iosched\fP \fIklasse\fP\fB:\fP\fIprioriteit\fP +Dit wijzigt de IO\-plannerklasse en IO\-plannerprioriteit van het proces voor +het gestart wordt (sinds versie 1.15.0). Facultatief kan de prioriteit +opgegeven worden door een \fB:\fP, gevolgd door de waarde, toe te voegen. De +standaard\fIprioriteit\fP is 4, tenzij \fIklasse\fP \fBidle\fP is. In dat geval zal +\fIprioriteit\fP steeds 7 zijn. De momenteel ondersteunde waarden voor +\fIklasse\fP zijn \fBidle\fP, \fBbest\-effort\fP en \fBreal\-time\fP. +.TP +\fB\-k\fP, \fB\-\-umask\fP \fImasker\fP +Dit stelt het umask van het proces in voor het gestart wordt (sinds versie +1.13.22). +.TP +\fB\-m\fP, \fB\-\-make\-pidfile\fP +Wordt gebruikt bij het starten van een programma dat zijn eigen pid\-bestand +niet creëert. Deze optie zal \fBstart\-stop\-daemon\fP het bestand waarnaar met +\fB\-\-pidfile\fP verwezen wordt, doen aanmaken en er het pid in doen plaatsen +juist voor het uitvoeren van het proces. Merk op dat het bestand bij het +stoppen van het programma enkel verwijderd zal worden als +\fB\-\-remove\-pidfile\fP gebruikt wordt. \fBOpmerking:\fP het is mogelijk dat deze +functionaliteit niet in alle gevallen werkt. Dit is in het bijzonder zo als +het programma dat uitgevoerd wordt, een nieuw proces (fork) begint vanuit +zijn hoofdproces. Daarom is dit gewoonlijk enkel nuttig in combinatie met de +optie \fB\-\-background\fP. +.TP +\fB\-\-remove\-pidfile\fP +Wordt gebruikt bij het stoppen van een programma dat zijn eigen pid\-bestand +niet verwijdert (sinds versie 1.17.19). Deze optie zal \fBstart\-stop\-daemon\fP +het bestand waarnaar met \fB\-\-pidfile\fP verwezen wordt, doen verwijderen na +het beëindigen van het proces. +.TP +\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP +Geef uitvoerige informatieve mededelingen weer. +. +.SH AFSLUITSTATUS +.TP +\fB0\fP +De gevraagde actie werd uitgevoerd. Indien \fB\-\-oknodo\fP opgegeven werd, is +het ook mogelijk dat er niets gedaan moest worden. Dit kan het geval zijn +als \fB\-\-start\fP opgegeven werd en er al een overeenkomstig proces actief was, +of als \fB\-\-stop\fP opgegeven werd en er geen overeenkomstige processen waren. +.TP +\fB1\fP +Indien \fB\-\-oknodo\fP niet opgegeven werd en niets gedaan werd. +.TP +\fB2\fP +Indien \fB\-\-stop\fP en \fB\-\-retry\fP opgegeven werden, maar het einde van het +schema bereikt werd en de processen nog steeds actief waren. +.TP +\fB3\fP +Elke andere fout. +.PP +Bij het gebruik van het commando \fB\-\-status\fP, worden de volgende statuscodes +teruggegeven: +.TP +\fB0\fP +Het programma is actief. +.TP +\fB1\fP +Het programma is niet actief en het pid\-bestand bestaat. +.TP +\fB3\fP +Het programma is niet actief. +.TP +\fB4\fP +Niet in staat om de status van het programma te bepalen. +. +.SH VOORBEELD +Start de achtergronddienst \fBfood\fP tenzij er al een actief is (een proces +met als naam food, dat actief is als gebruiker food met de pid in food.pid): +.IP +.nf +start\-stop\-daemon \-\-start \-\-oknodo \-\-user food \-\-name food \e + \-\-pidfile /run/food.pid \-\-startas /usr/sbin/food \e + \-\-chuid food \-\- \-\-daemon +.fi +.PP +Stuur \fBSIGTERM\fP naar \fBfood\fP en wacht tot 5 seconden op zijn beëindiging: +.IP +.nf +start\-stop\-daemon \-\-stop \-\-oknodo \-\-user food \-\-name food \e + \-\-pidfile /run/food.pid \-\-retry 5 +.fi +.PP +Demonstratie van een aangepast schema om \fBfood\fP te stoppen: +.IP +.nf +start\-stop\-daemon \-\-stop \-\-oknodo \-\-user food \-\-name food \e + \-\-pidfile /run/food.pid \-\-retry=TERM/30/KILL/5 +.fi diff --git a/man/nl/update-alternatives.man b/man/nl/update-alternatives.man new file mode 100644 index 0000000..2ad80ae --- /dev/null +++ b/man/nl/update-alternatives.man @@ -0,0 +1,452 @@ +.\" dpkg manual page - update-alternatives(1) +.\" +.\" Copyright © 1997-1998 Charles Briscoe-Smith +.\" Copyright © 1999 Ben Collins <bcollins@debian.org> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2003 Adam Heath <doogie@debian.org> +.\" Copyright © 2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> +.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2008 Pierre Habouzit <madcoder@debian.org> +.\" Copyright © 2009-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH update\-alternatives 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +update\-alternatives \- onderhoud symbolische koppelingen die +standaardcommando's definiëren +. +.SH OVERZICHT +\fBupdate\-alternatives\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP +. +.SH BESCHRIJVING +\fBupdate\-alternatives\fP creëert, verwijdert, onderhoudt en toont informatie +over de symbolische koppelingen die het Debian systeem van alternatieven +vormen. +.PP +Het is mogelijk dat verschillende programma's die dezelfde of vergelijkbare +functies vervullen, op hetzelfde moment op hetzelfde systeem geïnstalleerd +zijn. Op veel systemen zijn bijvoorbeeld tezelfdertijd meerdere teksteditors +geïnstalleerd. Dit biedt de gebruikers van een systeem keuzemogelijkheden en +laat iedere gebruiker toe desgewenst een andere editor te gebruiken. Maar +het maakt het ook moeilijk voor een programma om een goede keuze te maken +betreffende de op te starten editor indien de gebruiker geen specifieke +voorkeur opgegeven heeft. +.PP +Debian's systeem van alternatieven is erop gericht dit probleem op te +lossen. Een algemene naam in het bestandssysteem wordt onderling gedeeld +door alle bestanden die inwisselbare functionaliteit bieden. Het systeem van +alternatieven samen met de systeembeheerder bepalen naar welk effectief +bestand door deze algemene naam verwezen wordt. Indien bijvoorbeeld zowel de +editor \fBed\fP(1) als \fBnvi\fP(1) op het systeem geïnstalleerd zijn, zal het +systeem van alternatieven er voor zorgen dat de algemene naam +\fI/usr/bin/editor\fP standaard naar \fI/usr/bin/nvi\fP verwijst. De +systeembeheerder kan dit aanpassen en hem in plaats daarvan naar +\fI/usr/bin/ed\fP doen verwijzen. In dat geval zal het alternatievensysteem +deze instelling niet wijzigen totdat het er expliciet om gevraagd wordt. +.PP +De algemene naam is geen rechtstreekse symbolische koppeling naar het +geselecteerde alternatief. Hij is eerder een symbolische koppeling naar een +naam in de \fImap\fP \fIalternatives\fP die op zijn beurt een symbolische +koppeling is naar het eigenlijke bestand waarnaar verwezen wordt. Dit wordt +gedaan zodat de wijzigingen van de systeembeheerder beperkt kunnen blijven +tot de map \fI%CONFDIR%\fP: de FHS (zie aldaar) legt uit waarom dit een goede +zaak is. +.PP +Telkens een pakket dat voorziet in een bestand met een specifieke +functionaliteit, wordt geïnstalleerd, gewijzigd of verwijderd, wordt +\fBupdate\-alternatives\fP aangeroepen om de informatie over dat bestand bij te +werken in het alternatievensysteem. \fBupdate\-alternatives\fP wordt gewoonlijk +aangeroepen vanuit het script \fBpostinst\fP (configure/configureren) of +\fBprerm\fP (remove/verwijderen en deconfigure/de\-configureren) uit Debian +pakketten. +.PP +Het is dikwijls nuttig om een aantal alternatieven te synchroniseren, zodat +ze als groep aangepast worden. Als er bijvoorbeeld verschillende versies van +de editor \fBvi\fP(1) geïnstalleerd zijn, moet de man\-pagina waarnaar verwezen +wordt door \fI/usr/share/man/man1/vi.1\fP overeenkomen met het uitvoerbaar +programma waarnaar door \fI/usr/bin/vi\fP verwezen +wordt. \fBupdate\-alternatives\fP handelt dit af met behulp van \fImaster\fP +(hoofd\-) en \fIslave\fP (secundaire of slaaf\-) koppelingen. Als de +hoofdkoppeling gewijzigd wordt, worden eventuele ermee verband houdende +secundaire koppelingen ook gewijzigd. Een hoofdkoppeling en zijn ermee +verbonden secundaire koppelingen vormen samen een \fIlink\fP \fIgroup\fP +(koppelingengroep). +.PP +Elke koppelingengroep bevindt zich op gelijk welk moment in de tijd in één +van twee modi: automatische modus of manuele modus. Als een groep zich in +automatische modus bevindt, dan zal wanneer pakketten geïnstalleerd of +verwijderd worden, het alternatievensysteem automatisch beslissen of en hoe +de koppelingen bijgewerkt moeten worden. In de manuele modus zal het +alternatievensysteem de keuze van de systeembeheerder behouden en vermijden +om de koppelingen te wijzigen (behalve wanneer iets defect is). +.PP +Een koppelingengroep bevindt zich in de automatische modus als die voor het +eerst op het systeem geïntroduceerd wordt. Indien de systeembeheerder aan de +automatische instellingen van het systeem veranderingen aanbrengt, zal dit +de volgende keer dat \fBupdate\-alternatives\fP uitgevoerd wordt op de groep van +de gewijzigde koppeling, opgemerkt worden en de groep zal automatisch +omgeschakeld worden naar manuele modus. +.PP +Aan elk alternatief is een \fIprioriteit\fP gekoppeld. Als een koppelingengroep +zich in de automatische modus bevindt, dan zijn het de alternatieven met de +hoogste prioriteit waarnaar verwezen zal worden door leden van die groep. +.PP +Als de optie \fB\-\-config\fP gebruikt wordt, zal \fBupdate\-alternatives\fP een +lijst geven met al de keuzemogelijkheden voor de koppelingengroep waarvan de +opgegeven \fInaam\fP de naam is van het hoofdalternatief. De huidige keuze +wordt gemarkeerd met een‘*’. Daarna zult u gevraagd worden naar uw keuze +voor deze koppelingengroep. Afhankelijk van de gemaakte keuze, kan het zijn +dat de koppelingengroep niet langer in de modus \fIauto\fP (automatische modus) +verkeert. U zult de optie \fB\-\-auto\fP moeten gebruiken om terug te keren naar +de automatische modus (of u kunt \fB\-\-config\fP opnieuw uitvoeren en het item +selecteren dat als automatisch gemarkeerd staat). +.PP +Indien u op een niet\-interactieve manier wilt configureren, kunt u in de +plaats daarvan de optie \fB\-\-set\fP gebruiken (zie hierna). +.PP +Verschillende pakketten die hetzelfde bestand leveren, moeten dat \fBop een +coöperatieve manier\fP doen. Het gebruik van \fBupdate\-alternatives\fP is met +andere woorden in dergelijke gevallen \fBverplicht\fP voor alle betrokken +pakketten. Het is niet mogelijk om een bepaald bestand uit een pakket te +vervangen dat geen gebruik maakt van het \fBupdate\-alternatives\fP mechanisme. +. +.SH TERMINOLOGIE +Aangezien de activiteit van \fBupdate\-alternatives\fP behoorlijk ingewikkeld +is, kunnen een aantal specifieke termen helpen bij het verduidelijken van +zijn werking. +.TP +algemene naam (of alternatief\-koppeling) +Een naam, zoals \fI/usr/bin/editor\fP, die via het systeem van alternatieven +verwijst naar één of een aantal bestanden met een gelijkaardige functie. +.TP +alternatief\-naam +De naam van een symbolische koppeling in de map alternatives. +.TP +alternatief (of alternatief\-pad) +De naam van een specifiek bestand in het bestandssysteem, dat met behulp van +het alternatievensysteem via een algemene naam benaderbaar gemaakt kan +worden. +.TP +alternatievenmap +Een map, standaard \fI%CONFDIR%/alternatives\fP, die de symbolische koppelingen +bevat. +.TP +beheersmap +Een map, standaard \fI%ADMINDIR%/alternatives\fP, die de statusinformatie voor +\fBupdate\-alternatives\fP bevat. +.TP +koppelingengroep +Een reeks symbolische koppelingen die met elkaar verband houden en waarvan +het de bedoeling is dat ze als groep bijgewerkt worden. +.TP +hoofdkoppeling (master link) +De alternatief\-koppeling uit een koppelingengroep die bepaalt hoe de andere +koppelingen uit de groep geconfigureerd worden. +.TP +secundaire koppeling (of slaafkoppeling) (slave link) +Een alternatief\-koppeling uit een koppelingengroep die gecontroleerd wordt +door de instelling van de hoofdkoppeling. +.TP +automatische modus +Als een koppelingengroep zich in automatische modus bevindt, verzekert het +alternatievensysteem dat de koppelingen uit de groep verwijzen naar het voor +de groep passende alternatief met de hoogste prioriteit. +.TP +manuele modus +Als een koppelingengroep zich in manuele modus bevindt, zal het +alternatievensysteem geen enkele wijziging aanbrengen aan de instellingen +van de systeembeheerder. +. +.SH COMMANDO'S +.TP +\fB\-\-install\fP \fIkoppeling naam pad prioriteit\fP [\fB\-\-slave\fP \fIkoppeling naam pad\fP]... +Voeg een groep alternatieven toe aan het systeem. \fIkoppeling\fP is de +algemene naam voor de hoofdkoppeling. \fInaam\fP is de naam van zijn +symbolische koppeling in de alternatievenmap. \fIpad\fP is het alternatief dat +voor de hoofdkoppeling aangevoerd wordt. De argumenten na \fB\-\-slave\fP zijn de +algemene naam, de naam van de symbolische koppeling in de alternatievenmap +en het alternatief\-pad van een slaaf\-koppeling. Nul of meer +\fB\-\-slave\fP\-opties kunnen opgegeven worden. Elk van hen moet door drie +argumenten gevolgd worden. Merk op dat het hoofdalternatief moet bestaan. Zo +niet, dan zal de aanroep mislukken. Indien evenwel een slaaf\-alternatief +niet bestaat, dan zal de overeenkomstige slaaf\-alternatief\-koppeling gewoon +niet geïnstalleerd worden (er zal wel een waarschuwing gegeven +worden). Indien een echt bestand geïnstalleerd is waar een +alternatief\-koppeling geïnstalleerd moet worden, wordt dat behouden tenzij +de optie \fB\-\-force\fP gebruikt wordt. +.IP +Indien de opgegeven alternatief\-naam reeds bestaat in de registers van het +alternatievensysteem, dan zal de verstrekte informatie toegevoegd worden als +een nieuwe reeks van alternatieven voor de groep. Anders zal een nieuwe +groep in automatische modus toegevoegd worden met die informatie. Indien de +groep zich in automatische modus bevindt en de pas toegevoegde alternatieven +een grotere prioriteit hebben dan om het even welke andere geïnstalleerde +alternatieven voor die groep, dan zullen de symbolische koppelingen +bijgewerkt worden zodat ze verwijzen naar de pas toegevoegde alternatieven. +.TP +\fB\-\-set\fP \fInaam pad\fP +Stel het programma \fIpad\fP in als alternatief voor \fInaam\fP. Dit is het +equivalent voor \fB\-\-config\fP, maar het is non\-interactief en dus bruikbaar in +scripts. +.TP +\fB\-\-remove\fP \fInaam pad\fP +Verwijder een alternatief en alle eraan gekoppelde secundaire (of slaaf\-) +koppelingen. \fInaam\fP is een naam in de alternatievenmap en \fIpad\fP is een +absolute bestandsnaam waaraan \fInaam\fP gekoppeld zou kunnen zijn. Indien +\fInaam\fP inderdaad gekoppeld is aan \fIpad\fP, dan wordt \fInaam\fP bijgewerkt, +zodat die verwijst naar een ander geschikt alternatief (en wordt de groep +opnieuw in automatische modus geplaatst), of verwijderd als er geen +dergelijk alternatief meer voorhanden is. Gelieerde slaafkoppelingen zullen +navenant bijgewerkt of verwijderd worden. Indien de koppeling momenteel niet +naar \fIpad\fP verwijst, worden geen koppelingen gewijzigd. Enkel de informatie +over het alternatief wordt dan verwijderd. +.TP +\fB\-\-remove\-all\fP \fInaam\fP +Verwijder alle alternatieven en alle ermee verbonden secundaire (of slaaf\-) +koppelingen. \fInaam\fP is een naam in de alternatievenmap. +.TP +\fB\-\-all\fP +Voer \fB\-\-config\fP uit op alle alternatieven. Het kan nuttig zijn om dit te +combineren met \fB\-\-skip\-auto\fP om alle alternatieven te inspecteren en te +configureren, die niet in automatische modus geconfigureerd zijn. Ook worden +defecte alternatieven getoond. Een eenvoudige manier om alle defecte +alternatieven te repareren is dus het aanroepen van \fByes \*(rq | +update\-alternatives \-\-force \-\-all\fP. +.TP +\fB\-\-auto\fP \fInaam\fP +Schakel de koppelingengroep achter het alternatief voor \fInaam\fP om naar +automatische modus. In dit proces worden de hoofdkoppeling en zijn +slaafkoppelingen bijgewerkt zodat ze verwijzen naar de geïnstalleerde +alternatieven met de hoogste prioriteit. +.TP +\fB\-\-display\fP \fInaam\fP +Toon informatie over de koppelingengroep. De getoonde informatie bevat de +modus van de groep (auto of manueel), de hoofdkoppeling en de +slaafkoppelingen, het alternatief waarnaar de hoofdkoppeling momenteel +verwijst, de andere alternatieven die beschikbaar zijn (en hun +overeenkomstige slaaf\-alternatieven) en het momenteel geïnstalleerde +alternatief met de hoogste prioriteit. +.TP +\fB\-\-get\-selections\fP +Som alle namen op van de hoofdalternatieven (die welke een koppelingengroep +controleren) en hun status (sinds versie 1.15.0). Elke regel kan tot 3 +velden bevatten (door één of meer spaties van elkaar gescheiden). Het eerste +veld is de naam van het alternatief. Het tweede is de status ervan (ofwel +\fBauto\fP ofwel \fBmanual\fP). Het laatste bevat het momenteel gekozen +alternatief (let op: dit is een bestandsnaam en kan dus spaties bevatten). +.TP +\fB\-\-set\-selections\fP +Lees op standaardinvoer configuratie voor alternatieven in de door +\fB\-\-get\-selections\fP gegenereerde indeling en herconfigureer ze +dienovereenkomstig (sinds versie 1.15.0). +.TP +\fB\-\-query\fP \fInaam\fP +Geef informatie weer over de koppelingengroep zoals \fB\-\-display\fP dat doet, +maar dan op een manier die door een machine ontleed kan worden (sinds versie +1.15.0, zie hierna bij het onderdeel \fBINDELING GEGEVENSOPVRAGING\fP). +.TP +\fB\-\-list\fP \fInaam\fP +Geef alle doelen van de koppelingengroep weer. +.TP +\fB\-\-config\fP \fInaam\fP +Toon de beschikbare alternatieven voor een koppelingengroep en laat de +gebruiker toe om interactief te selecteren welke er gebruikt moet worden. De +koppelingengroep wordt bijgewerkt. +.TP +\fB\-\-help\fP +Toon info over het gebruik en sluit af. +.TP +\fB\-\-version\fP +Toon de versie en sluit af. +. +.SH OPTIES +.TP +\fB\-\-altdir\fP\fI map\fP +Duidt de alternatievenmap aan als die anders dan de standaard moet zijn. +.TP +\fB\-\-admindir\fP\fI map\fP +Duidt de beheersmap aan als die anders dan de standaard moet zijn. +.TP +\fB\-\-log\fP\fI bestand\fP +Duidt het logbestand aan (sinds versie 1.15.0) als dat anders dan de +standaard (%LOGDIR%/alternatives.log) moet zijn. +.TP +\fB\-\-force\fP +Laat toe om een echt bestand te vervangen of te verwijderen dat +geïnstalleerd is waar een alternatief\-koppeling geïnstalleerd of verwijderd +moet worden. +.TP +\fB\-\-skip\-auto\fP +Voor alternatieven die in automatische modus behoorlijk geconfigureerd zijn, +de configuratievraag overslaan. Deze optie is enkel relevant in combinatie +met \fB\-\-config\fP of \fB\-\-all\fP. +.TP +\fB\-\-quiet\fP +Geen commentaar genereren tenzij er zich fouten voordoen. +.TP +\fB\-\-verbose\fP +Genereer meer commentaar bij wat er gedaan wordt. +.TP +\fB\-\-debug\fP +Zelfs nog meer commentaar genereren bij wat er gedaan wordt, nuttig bij het +debuggen (sinds versie 1.19.3). +. +.SH AFSLUITSTATUS +.TP +\fB0\fP +De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. +.TP +\fB2\fP +Er deden zich problemen voor tijdens het ontleden van de commandoregel of +het uitvoeren van de actie. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_ADMINDIR\fP +Indien dit ingesteld is en de optie \fB\-\-admindir\fP niet opgegeven werd, zal +dit gebruikt worden als de hoofdmap voor beheersdoeleinden. +. +.SH BESTANDEN +.TP +\fI%CONFDIR%/alternatives/\fP +De standaardmap voor alternatieven. Kan gewijzigd worden met de optie +\fB\-\-altdir\fP. +.TP +\fI%ADMINDIR%/alternatives/\fP +De standaardmap voor beheersdoeleinden. Kan gewijzigd worden met de optie +\fB\-\-admindir\fP. +. +.SH "INDELING GEGEVENSOPVRAGING" +De indeling die gebruikt wordt bij \fB\-\-query\fP is een RFC822\-achtige vlakke +indeling. Ze bestaat uit \fIn\fP + 1 blokken, waarbij \fIn\fP het aantal +beschikbare alternatieven is uit de opgevraagde koppelingengroep. Het eerste +blok bevat de volgende velden: +.TP +\fBName:\fP\fI naam\fP +De naam van het alternatief in de alternatievenmap. +.TP +\fBLink:\fP\fI koppeling\fP +De algemene naam van het alternatief. +.TP +\fBSlaves:\fP\fI lijst\-van\-slaven\fP +Als dit veld aanwezig is, bevatten de \fBvolgende\fP regels alle +slaaf\-koppelingen die gelieerd zijn met de hoofdkoppeling van het +alternatief. Per regel wordt één slaaf vermeld. Elke regel bevat één spatie, +de algemene naam van het slaaf\-alternatief, opnieuw een spatie en het pad +naar de slaaf\-koppeling. +.TP +\fBStatus:\fP\fI status\fP +The status van het alternatief (\fBauto\fP of \fBmanual\fP) (automatisch of +manueel). +.TP +\fBBest:\fP\fI beste\-keuze\fP +Het pad naar het beste alternatief voor deze koppelingengroep. Komt niet +voor als er geen alternatieven beschikbaar zijn. +.TP +\fBValue:\fP\fI momenteel\-geselecteerd\-alternatief\fP +Het pad naar het momenteel geselecteerde alternatief. Het kan ook de +magische waarde \fBnone\fP hebben. Die wordt gebruikt als de koppeling niet +bestaat. +.PP +De andere blokken geven de beschikbare alternatieven weer in de opgevraagde +koppelingengroep: +.TP +\fBAlternative:\fP\fI pad\-van\-dit\-alternatief\fP +Het pad naar het alternatief uit dit blok. +.TP +\fBPriority:\fP\fI waarde\-van\-prioriteit\fP +De prioriteitswaarde van dit alternatief. +.TP +\fBSlaves:\fP\fI lijst\-van\-slaven\fP +Als dit veld voorkomt, bevatten de \fBvolgende\fP regels alle +slaaf\-alternatieven die gelieerd zijn aan de hoofdkoppeling van het +alternatief. Per slaaf wordt één regel gebruikt. Elke regel bevat één +spatie, de algemene naam van het slaaf\-alternatief, opnieuw een spatie en +het pad naar het slaaf\-alternatief. +. +.SS Voorbeeld +.nf +$ update\-alternatives \-\-query editor +Name: editor +Link: /usr/bin/editor +Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz + editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz + editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz + editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz + editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz +Status: auto +Best: /usr/bin/vim.basic +Value: /usr/bin/vim.basic + +Alternative: /bin/ed +Priority: \-100 +Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz + +Alternative: /usr/bin/vim.basic +Priority: 50 +Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz + editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz + editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz + editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz + editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz +.fi +. +.SH DIAGNOSTIEK +Als \fBupdate\-alternatives\fP gebruikt wordt met \fB\-\-verbose\fP, dan ratelt het +onophoudelijk over zijn activiteiten op zijn standaard uitvoerkanaal. Indien +er zich problemen voordoen, produceert \fBupdate\-alternatives\fP foutmeldingen +op zijn standaard foutkanaal en geeft het een afsluitstatus 2 terug. Deze +diagnostiek zou eenvoudig te verstaan moeten zijn. Mocht u dit niet vinden, +gelieve dat dan als een bug te rapporteren. +. +.SH VOORBEELDEN +Er zijn verschillende pakketten die een teksteditor leveren die compatibel +is met \fBvi\fP, bijvoorbeeld \fBnvi\fP en \fBvim\fP. Welke er gebruikt wordt, wordt +geregeld door de koppelingengroep \fBvi\fP, die koppelingen bevat naar het +programma zelf en naar de ermee verband houdende man\-pagina. +.PP +Om weer te geven welke beschikbare pakketten \fBvi\fP leveren en wat de huidige +instelling ervoor is, gebruikt u de actie \fB\-\-display\fP: +.PP +.RS +\fBupdate\-alternatives \-\-display vi\fP +.RE +.PP +Om een specifieke \fBvi\fP\-toepassing te kiezen, gebruikt u als +systeembeheerder dit commando en vervolgens kiest u een nummer uit de lijst: +.PP +.RS +\fBupdate\-alternatives \-\-config vi\fP +.RE +.PP +Om terug te keren naar een situatie waarbij de \fBvi\fP\-toepassing automatisch +gekozen wordt, doet u als systeembeheerder dit: +.PP +.RS +\fBupdate\-alternatives \-\-auto vi\fP +.RE +. +.SH "ZIE OOK" +\fBln\fP(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard. (Standaardisatie van +bestandsorganisatie en mappenstructuur op unix\-achtige systemen) |