diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/de/dpkg-scanpackages.man | 131 |
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/de/dpkg-scanpackages.man b/man/de/dpkg-scanpackages.man new file mode 100644 index 0000000..f0c4adf --- /dev/null +++ b/man/de/dpkg-scanpackages.man @@ -0,0 +1,131 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-scanpackages(1) +.\" +.\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net> +.\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org> +.\" Copyright © 2007, 2009, 2011-2014 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-scanpackages 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-Programmsammlung +.nh +.SH BEZEICHNUNG +dpkg\-scanpackages \- Packages\-Index\-Dateien erstellen +. +.SH ÜBERSICHT +\fBdpkg\-scanpackages\fP [\fIOption\fP …] \fIBinär\-Verz\fP [\fIOverride\-Datei\fP +[\fIPfad\-Präfix\fP]] \fB>\fP \fIPackages\fP +. +.SH BESCHREIBUNG +\fBdpkg\-scanpackages\fP schaut durch einen Baum von Debian\-Binärpaketen und +erstellt eine Packages\-Datei, die von \fBapt\fP(8), \fBdselect\fP(1) +usw. verwendet wird, um dem Benutzer mitzuteilen, welche Pakete zur +Installation verfügbar sind. Diese Packages\-Dateien sind die gleichen, die +auch auf den Debian\-Archiv\-Sites und CD\-ROMs vorliegen. Sie können selbst +\fBdpkg\-scanpackages\fP verwenden, falls Sie ein Verzeichnis von lokalen +Paketen zur Installation auf einem Cluster von Maschinen anlegen. +.PP +\fBHinweis\fP: Falls Sie auf die erzeugte Packages\-Datei mit \fBapt\fP zugreifen +wollen, werden Sie wahrscheinlich die Datei mit \fBxz\fP(1) (und damit eine +Packages.xz\-Datei erstellen), mit \fBbzip2\fP(1) (und damit ein +Packages.bz2\-Datei erstellen) oder mit \fBgzip\fP(1) (und damit ein Packages.gz +erstellen) komprimieren müssen. Apt ignoriert \- abgesehen von lokalem +Zugriff (d.h. über \fBfile://\fP\-Quellen) \- unkomprimierte Packages\-Dateien. +.PP +\fIBinär\-Pfad\fP ist der Name des zu verarbeitenden Baums von Binärpaketen +(beispielsweise \fBcontrib/binary\-i386\fP). Am besten wird dies relativ zur +Wurzel des Debian\-Archivs erstellt, da jedes Filename\-Feld in der neuen +Packages\-Datei mit dieser Zeichenkette beginnen wird. +.PP +\fIOverride\-Datei\fP ist der Name einer einzulesenden Datei, die Informationen +darüber enthält, wie das Paket in die Distribution passt (seit Dpkg Version +1.15.5 kann sie komprimiert sein); siehe \fBdeb\-override\fP(5). +.PP +\fIPfad\-Präfix\fP ist eine optionale Zeichenkette, die vor das Dateinamenfeld +gehängt werden soll. +.PP +Falls mehr als eine Version eines Paketes gefunden wird, wird nur das neuste +in die Ausgabe aufgenommen. Falls sie die gleiche Version haben und sich nur +in der Architektur unterscheiden, wird das zuerst gefundene verwendet. +. +.SH OPTIONEN +.TP +\fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP \fITyp\fP +Sucht nach *.\fITyp\fP statt *.deb\-Paketen. +.TP +\fB\-e\fP, \fB\-\-extra\-override\fP \fIDatei\fP +Durchsucht \fIDatei\fP, um zusätzliche Overrides zu finden (seit Dpkg Version +1.15.5 kann die Datei komprimiert sein). Lesen Sie \fBdeb\-extra\-override\fP(5) +für weitere Informationen über deren Format. +.TP +\fB\-a\fP, \fB\-\-arch\fP \fIarch\fP +Verwendet ein Muster, das aus \fI*_all.deb\fP und \fI*_arch.deb\fP besteht, statt +nach allen Debs zu suchen. +.TP +\fB\-h\fP, \fB\-\-hash\fP \fIHash\-Liste\fP +Datei\-Hashes werden nur für die angegebene, durch Kommata getrennte Liste +erzeugt (seit Dpkg 1.17.14). Standardmäßig werden alle derzeit unterstützten +Hashes erstellt. Unterstützte Werte: \fBmd5\fP, \fBsha1\fP, \fBsha256\fP. +.TP +\fB\-m\fP, \fB\-\-multiversion\fP +Nimmt alle gefundenen Pakete in der Ausgabe auf. +.TP +\fB\-M\fP, \fB\-\-medium\fP \fIID\-Zeichenkette\fP +Fügt ein Feld \fBX\-Medium\fP hinzu, das den Wert von \fIID\-Zeichenkette\fP enthält +(seit Dpkg 1.15.5). Dieses Feld wird benötigt, falls Sie die Dateien +\fBPackages.cd\fP für den Einsatz mit der Multicd\-Zugriffsmethode von Dselect +erstellen wollen. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Zeigt einen Hinweis zum Aufruf und beendet das Programm. +.TP +\fB\-\-version\fP +Gibt die Version aus und beendet das Programm. +. +.SH UMGEBUNG +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Setzt den Farbmodus (seit Dpkg 1.18.5). Die derzeit unterstützten Werte +sind: \fBauto\fP (Vorgabe), \fBalways\fP und \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +Falls dies gesetzt ist, wird es zur Entscheidung, ob Native Language +Support, auch als Unterstützung für Internationalisierung (oder i18n) +bekannt, aktiviert wird (seit Dpkg 1.19.0). Die akzeptierten Werte sind: +\fB0\fP und \fB1\fP (Vorgabe). +. +.SH DIAGNOSE +\fBdpkg\-scanpackages\fP gibt die gewöhnlichen selbsterklärenden Fehler aus. Es +warnt auch über Pakete, die im falschen Unterverzeichnis sind, doppelt +vorkommen, ein Filename\-Feld in ihrer Steuerdatei haben, in der +Override\-Datei fehlen oder für die Betreuer\-Ersetzungen vorliegen, die +keinen Effekt haben. +. +.SH "SIEHE AUCH" +.ad l +\fBdpkg\fP(1), \fBdselect\fP(1), \fBdeb\-override\fP(5), \fBdeb\-extra\-override\fP(5), +\fBdpkg\-scansources\fP(1). +.SH ÜBERSETZUNG +Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2020 von Helge Kreutzmann +<debian@helgefjell.de>, 2007 von Florian Rehnisch <eixman@gmx.de>, +2008 von Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> und 2019,2020 von Mario +Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com> +angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die +GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. +Es gibt KEINE HAFTUNG. |