summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/de/dpkg-scanpackages.man
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/de/dpkg-scanpackages.man')
-rw-r--r--man/de/dpkg-scanpackages.man131
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/de/dpkg-scanpackages.man b/man/de/dpkg-scanpackages.man
new file mode 100644
index 0000000..f0c4adf
--- /dev/null
+++ b/man/de/dpkg-scanpackages.man
@@ -0,0 +1,131 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-scanpackages(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net>
+.\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
+.\" Copyright © 2007, 2009, 2011-2014 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-scanpackages 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-Programmsammlung
+.nh
+.SH BEZEICHNUNG
+dpkg\-scanpackages \- Packages\-Index\-Dateien erstellen
+.
+.SH ÜBERSICHT
+\fBdpkg\-scanpackages\fP [\fIOption\fP …] \fIBinär\-Verz\fP [\fIOverride\-Datei\fP
+[\fIPfad\-Präfix\fP]] \fB>\fP \fIPackages\fP
+.
+.SH BESCHREIBUNG
+\fBdpkg\-scanpackages\fP schaut durch einen Baum von Debian\-Binärpaketen und
+erstellt eine Packages\-Datei, die von \fBapt\fP(8), \fBdselect\fP(1)
+usw. verwendet wird, um dem Benutzer mitzuteilen, welche Pakete zur
+Installation verfügbar sind. Diese Packages\-Dateien sind die gleichen, die
+auch auf den Debian\-Archiv\-Sites und CD\-ROMs vorliegen. Sie können selbst
+\fBdpkg\-scanpackages\fP verwenden, falls Sie ein Verzeichnis von lokalen
+Paketen zur Installation auf einem Cluster von Maschinen anlegen.
+.PP
+\fBHinweis\fP: Falls Sie auf die erzeugte Packages\-Datei mit \fBapt\fP zugreifen
+wollen, werden Sie wahrscheinlich die Datei mit \fBxz\fP(1) (und damit eine
+Packages.xz\-Datei erstellen), mit \fBbzip2\fP(1) (und damit ein
+Packages.bz2\-Datei erstellen) oder mit \fBgzip\fP(1) (und damit ein Packages.gz
+erstellen) komprimieren müssen. Apt ignoriert \- abgesehen von lokalem
+Zugriff (d.h. über \fBfile://\fP\-Quellen) \- unkomprimierte Packages\-Dateien.
+.PP
+\fIBinär\-Pfad\fP ist der Name des zu verarbeitenden Baums von Binärpaketen
+(beispielsweise \fBcontrib/binary\-i386\fP). Am besten wird dies relativ zur
+Wurzel des Debian\-Archivs erstellt, da jedes Filename\-Feld in der neuen
+Packages\-Datei mit dieser Zeichenkette beginnen wird.
+.PP
+\fIOverride\-Datei\fP ist der Name einer einzulesenden Datei, die Informationen
+darüber enthält, wie das Paket in die Distribution passt (seit Dpkg Version
+1.15.5 kann sie komprimiert sein); siehe \fBdeb\-override\fP(5).
+.PP
+\fIPfad\-Präfix\fP ist eine optionale Zeichenkette, die vor das Dateinamenfeld
+gehängt werden soll.
+.PP
+Falls mehr als eine Version eines Paketes gefunden wird, wird nur das neuste
+in die Ausgabe aufgenommen. Falls sie die gleiche Version haben und sich nur
+in der Architektur unterscheiden, wird das zuerst gefundene verwendet.
+.
+.SH OPTIONEN
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP \fITyp\fP
+Sucht nach *.\fITyp\fP statt *.deb\-Paketen.
+.TP
+\fB\-e\fP, \fB\-\-extra\-override\fP \fIDatei\fP
+Durchsucht \fIDatei\fP, um zusätzliche Overrides zu finden (seit Dpkg Version
+1.15.5 kann die Datei komprimiert sein). Lesen Sie \fBdeb\-extra\-override\fP(5)
+für weitere Informationen über deren Format.
+.TP
+\fB\-a\fP, \fB\-\-arch\fP \fIarch\fP
+Verwendet ein Muster, das aus \fI*_all.deb\fP und \fI*_arch.deb\fP besteht, statt
+nach allen Debs zu suchen.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-hash\fP \fIHash\-Liste\fP
+Datei\-Hashes werden nur für die angegebene, durch Kommata getrennte Liste
+erzeugt (seit Dpkg 1.17.14). Standardmäßig werden alle derzeit unterstützten
+Hashes erstellt. Unterstützte Werte: \fBmd5\fP, \fBsha1\fP, \fBsha256\fP.
+.TP
+\fB\-m\fP, \fB\-\-multiversion\fP
+Nimmt alle gefundenen Pakete in der Ausgabe auf.
+.TP
+\fB\-M\fP, \fB\-\-medium\fP \fIID\-Zeichenkette\fP
+Fügt ein Feld \fBX\-Medium\fP hinzu, das den Wert von \fIID\-Zeichenkette\fP enthält
+(seit Dpkg 1.15.5). Dieses Feld wird benötigt, falls Sie die Dateien
+\fBPackages.cd\fP für den Einsatz mit der Multicd\-Zugriffsmethode von Dselect
+erstellen wollen.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Zeigt einen Hinweis zum Aufruf und beendet das Programm.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Gibt die Version aus und beendet das Programm.
+.
+.SH UMGEBUNG
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Setzt den Farbmodus (seit Dpkg 1.18.5). Die derzeit unterstützten Werte
+sind: \fBauto\fP (Vorgabe), \fBalways\fP und \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Falls dies gesetzt ist, wird es zur Entscheidung, ob Native Language
+Support, auch als Unterstützung für Internationalisierung (oder i18n)
+bekannt, aktiviert wird (seit Dpkg 1.19.0). Die akzeptierten Werte sind:
+\fB0\fP und \fB1\fP (Vorgabe).
+.
+.SH DIAGNOSE
+\fBdpkg\-scanpackages\fP gibt die gewöhnlichen selbsterklärenden Fehler aus. Es
+warnt auch über Pakete, die im falschen Unterverzeichnis sind, doppelt
+vorkommen, ein Filename\-Feld in ihrer Steuerdatei haben, in der
+Override\-Datei fehlen oder für die Betreuer\-Ersetzungen vorliegen, die
+keinen Effekt haben.
+.
+.SH "SIEHE AUCH"
+.ad l
+\fBdpkg\fP(1), \fBdselect\fP(1), \fBdeb\-override\fP(5), \fBdeb\-extra\-override\fP(5),
+\fBdpkg\-scansources\fP(1).
+.SH ÜBERSETZUNG
+Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2020 von Helge Kreutzmann
+<debian@helgefjell.de>, 2007 von Florian Rehnisch <eixman@gmx.de>,
+2008 von Sven Joachim <svenjoac@gmx.de> und 2019,2020 von Mario
+Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
+angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
+GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
+Es gibt KEINE HAFTUNG.