summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--man/nl/deb-buildinfo.man227
-rw-r--r--man/nl/deb-changelog.man191
-rw-r--r--man/nl/deb-changes.man199
-rw-r--r--man/nl/deb-conffiles.man52
-rw-r--r--man/nl/deb-control.man368
-rw-r--r--man/nl/deb-extra-override.man57
-rw-r--r--man/nl/deb-old.man68
-rw-r--r--man/nl/deb-origin.man73
-rw-r--r--man/nl/deb-override.man66
-rw-r--r--man/nl/deb-postinst.man61
-rw-r--r--man/nl/deb-postrm.man64
-rw-r--r--man/nl/deb-preinst.man53
-rw-r--r--man/nl/deb-prerm.man58
-rw-r--r--man/nl/deb-shlibs.man61
-rw-r--r--man/nl/deb-split.man79
-rw-r--r--man/nl/deb-src-control.man478
-rw-r--r--man/nl/deb-src-files.man60
-rw-r--r--man/nl/deb-src-rules.man87
-rw-r--r--man/nl/deb-substvars.man186
-rw-r--r--man/nl/deb-symbols.man107
-rw-r--r--man/nl/deb-triggers.man117
-rw-r--r--man/nl/deb-version.man125
-rw-r--r--man/nl/deb.man117
-rw-r--r--man/nl/deb822.man140
-rw-r--r--man/nl/dpkg-architecture.man390
-rw-r--r--man/nl/dpkg-buildflags.man677
-rw-r--r--man/nl/dpkg-buildpackage.man575
-rw-r--r--man/nl/dpkg-checkbuilddeps.man105
-rw-r--r--man/nl/dpkg-deb.man294
-rw-r--r--man/nl/dpkg-distaddfile.man77
-rw-r--r--man/nl/dpkg-divert.man207
-rw-r--r--man/nl/dpkg-genbuildinfo.man166
-rw-r--r--man/nl/dpkg-genchanges.man203
-rw-r--r--man/nl/dpkg-gencontrol.man161
-rw-r--r--man/nl/dpkg-gensymbols.man605
-rw-r--r--man/nl/dpkg-maintscript-helper.man301
-rw-r--r--man/nl/dpkg-mergechangelogs.man103
-rw-r--r--man/nl/dpkg-name.man120
-rw-r--r--man/nl/dpkg-parsechangelog.man233
-rw-r--r--man/nl/dpkg-query.man382
-rw-r--r--man/nl/dpkg-scanpackages.man126
-rw-r--r--man/nl/dpkg-scansources.man105
-rw-r--r--man/nl/dpkg-shlibdeps.man371
-rw-r--r--man/nl/dpkg-source.man884
-rw-r--r--man/nl/dpkg-split.man221
-rw-r--r--man/nl/dpkg-statoverride.man177
-rw-r--r--man/nl/dpkg-trigger.man119
-rw-r--r--man/nl/dpkg-vendor.man83
-rw-r--r--man/nl/dpkg.cfg.man45
-rw-r--r--man/nl/dpkg.man1184
-rw-r--r--man/nl/dsc.man259
-rw-r--r--man/nl/dselect.cfg.man45
-rw-r--r--man/nl/dselect.man503
-rw-r--r--man/nl/start-stop-daemon.man354
-rw-r--r--man/nl/update-alternatives.man452
55 files changed, 12621 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/nl/deb-buildinfo.man b/man/nl/deb-buildinfo.man
new file mode 100644
index 0000000..2963136
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-buildinfo.man
@@ -0,0 +1,227 @@
+.\" dpkg manual page - deb-buildinfo(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2010 Russ Allbery <rra@debian.org>
+.\" Copyright © 2015-2016 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-buildinfo 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-buildinfo \- Indeling van het Debian bouw\-informatiebestand
+.
+.SH OVERZICHT
+\fIbestandsnaam\fP\fB.buildinfo\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Bij elke bouw (build) van een Debian broncodepakket kan de bouwinformatie
+opgeslagen worden in een \fB.buildinfo\fP\-controlebestand dat een aantal velden
+bevat. Ieder veld begint met een markering, zoals \fBSource\fP of \fBBinary\fP
+(niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de tekstinhoud
+van het veld. Velden worden enkel door veldmarkeringen begrensd. De
+tekstinhoud van het veld kan met andere woorden verschillende regels lang
+zijn, maar de installatiegereedschappen zullen bij het verwerken van de
+tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen (behalve in het geval van de
+multiregel\-velden \fBBinary\-Only\-Changes\fP, \fBInstalled\-Build\-Depends\fP,
+\fBEnvironment\fP, \fBChecksums\-Md5\fP, \fBChecksums\-Sha1\fP en \fBChecksums\-Sha256\fP;
+zie hierna)
+.PP
+De controle\-data mogen ingesloten liggen in een OpenPGP\-handtekening met
+ASCII\-harnas volgens de specificatie RFC4880.
+.PP
+De naam van het \fB.buildinfo\fP\-bestand is afhankelijk van het type bouw en is
+zo specifiek als nodig, maar niet meer. Voor een bouw die \fBany\fP bevat, is
+de naam \fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbinaire\-versie\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.buildinfo\fP. In
+geval het een bouw betreft die \fBall\fP bevat, is de naam
+\fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbinaire\-versie\fP\fB_\fP\fBall.buildinfo\fP. En in geval het
+een bouw betreft die \fBsource\fP bevat, is de naam
+\fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbroncode\-versie\fP\fB_\fP\fBsource.buildinfo\fP.
+.
+.SH VELDEN
+.TP
+\fBFormat:\fP \fIindelingsversie\fP (verplicht)
+De waarde van dit veld bepaalt de indelingsversie van het bestand. De
+syntaxis van de veldwaarde is een versienummer met een hoofdversie\- en een
+onderversiecomponent. Wijzigingen aan de indeling die niet neerwaarts
+compatibel zijn, hebben een verhoging van het hoofdversienummer tot gevolg
+en neerwaarts compatibele veranderingen (zoals het toevoegen van extra
+velden) verhogen het onderversienummer. De huidige indelingsversie is
+\fB1.0\fP.
+.TP
+\fBSource:\fP \fIbroncode\-naam\fP [\fB(\fP\fIbroncode\-versie\fP\fB)\fP] (verplicht)
+De naam van het broncodepakket. Indien de versie van het broncodepakket
+verschilt van de versie van het binaire pakket, dan zal de \fIbroncode\-naam\fP
+gevolgd worden door een \fIbroncode\-versie\fP tussen haakjes. Dit kan het geval
+zijn als de bouw gebeurt voor een uitsluitend binaire upload die niet door
+de onderhouder uitgevoerd wordt.
+.TP
+\fBBinary:\fP \fIlijst\-binaire\-pakketten\fP (verplicht)
+Dit gevouwen veld is een lijst, met spatie als scheidingsteken, van de
+gebouwde binaire pakketten.
+.TP
+\fBArchitecture:\fP \fIarch\-lijst\fP (verplicht)
+Dit veld met spaties als scheidingsteken, somt de architecturen op van de
+bestanden die momenteel gebouwd worden. Gebruikelijke architecturen zijn
+\fBamd64\fP, \fBarmel\fP, \fBi386\fP, enz. Merk op dat de waarde \fBall\fP bedoeld is
+voor pakketten die architectuuronafhankelijk zijn. Indien ook de broncode
+voor het pakket gebouwd wordt, is ook de bijzondere vermelding \fBsource\fP
+aanwezig. Jokertekens voor architecturen mogen nooit voorkomen in de lijst.
+.TP
+\fBVersion:\fP \fIversie\-tekenreeks\fP (verplicht)
+Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de
+auteur van het programma er ook voor gebruikt. Het kan ook een
+Debian\-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De
+exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in
+\fBdeb\-version\fP(7).
+.TP
+\fBBinary\-Only\-Changes:\fP
+.TQ
+\fI changelog\-item\fP
+Dit multiregel\-veld bevat in voorkomend geval de samengevoegde tekst van het
+changelog\-item voor een uitsluitend binaire upload die niet door de
+onderhouder uitgevoerd wordt (een binary\-only non\-maintainer upload \-
+binNMU). Om van dit veld een geldig multiregel\-veld te maken, worden lege
+regels vervangen door één enkel punt (‘.’) en springen alle regels in met
+één spatie. De exacte inhoud hangt af van de changelog\-indeling.
+.TP
+\fBChecksums\-Md5:\fP (verplicht)
+.TQ
+\fBChecksums\-Sha1:\fP (verplicht)
+.TQ
+\fBChecksums\-Sha256:\fP (verplicht)
+.TQ
+ \fIcontrolesom\fP \fIgrootte\fP \fIbestandsnaam\fP
+Deze multiregel\-velden bevatten een lijst van bestanden met voor elk van hen
+een controlesom en een grootte. Deze velden hebben een identieke syntaxis en
+verschillen onderling enkel inzake het gebruikte algoritme voor de
+controlesom: MD5 voor \fBChecksums\-Md5\fP, SHA\-1 voor \fBChecksums\-Sha1\fP en
+SHA\-256 voor \fBChecksums\-Sha256\fP.
+
+De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als
+de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van
+het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke
+regel bestaat uit elementen die onderling door een spatie gescheiden zijn en
+het bestand beschrijven: zijn controlesom, zijn bestandsgrootte en zijn
+naam.
+
+Deze velden sommen alle bestanden die de bouw vormen.
+.TP
+\fBBuild\-Origin:\fP\fI naam\fP
+De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is.
+.TP
+\fBBuild\-Architecture:\fP \fIarch\fP (verplicht)
+De Debian\-architectuur van de installatie waarin de pakketten gebouwd
+worden. Gebruikelijke architecturen zijn \fBamd64\fP, \fBarmel\fP, \fBi386\fP, enz.
+.TP
+\fBBuild\-Date:\fP \fIbouwdatum\fP
+De datum waarop het pakket gebouwd werd. Hij moet dezelfde indeling hebben
+als de datum in een \fBdeb\-changelog\fP(5)\-item.
+.TP
+\fBBuild\-Kernel\-Version:\fP \fIbouwkernel\-versie\fP
+De uitgave en de versie (in een niet\-gespecificeerde indeling) van de kernel
+die op het bouwsysteem functioneert. Dit veld zal enkel aanwezig zijn als
+het bouwprogramma er expliciet om gevraagd heeft, om het eventueel weglekken
+van gevoelige informatie te voorkomen.
+.TP
+\fBBuild\-Path:\fP \fIbouwpad\fP
+Het absoluut bouwpad, wat overeenkomt met de uitgepakte broncodeboom. Dit
+veld is enkel aanwezig als de leverancier het op de witte lijst geplaatst
+heeft aan de hand van een patroonvergelijking, om zo het eventueel weglekken
+van gevoelige informatie te voorkomen.
+
+Op Debian en zijn derivaten zullen enkel bouwpaden die beginnen met
+\fI/build/\fP aanleiding geven tot het aanmaken van dit veld.
+.TP
+\fBBuild\-Tainted\-By:\fP
+.TQ
+\fIlijst\-met\-bezoedelingsredenen\fP
+Dit gevouwen veld bevat een niet\-exhaustieve lijst, met spatie als
+scheidingsteken, van labels (samengesteld uit alfanumerieke tekens en
+gedachtestreepjes) met redenen die aanduiden waarom de huidige bouw
+bezoedeld werd (sinds dpkg 1.19.5).
+.IP
+Op Debian en zijn derivaten kunnen de volgende reden\-labels gegeven worden:
+.RS
+.TP
+\fBmerged\-usr\-via\-symlinks\fP
+Het systeem heeft een via symbolische koppelingen samengevoegde map
+\fI/usr\fP. Dit sticht verwarring bij \fBdpkg\-query\fP, \fBdpkg\-statoverride\fP,
+\fBdpkg\-trigger\fP, \fBupdate\-alternatives\fP en elk ander hulpmiddel dat in zijn
+databank gebruik maakt van padnamen als sleutel, omdat het zorgt voor
+problemen met aliassen in het bestandssysteem en knoeit met het overzicht
+van het bestandssysteem dat \fBdpkg\fP in zijn databank opgeslagen heeft. Met
+bouwsystemen die in de door hen gemaakte objecten gebruik maken van vaste
+padnamen naar specifieke uitvoerbare bestanden of bibliotheken, kan dit ook
+leiden tot pakketten die niet compatibel zijn met bestandssystemen zonder
+samengevoegde /usr\-map.
+.TP
+\fBusr\-local\-has\-configs\fP
+Het systeem bevat configuratiebestanden onder \fI/usr/local/etc\fP.
+.TP
+\fBusr\-local\-has\-includes\fP
+Het systeem bevat kopbestanden onder \fI/usr/local/include\fP.
+.TP
+\fBusr\-local\-has\-programs\fP
+Op het systeem staan programma's onder \fI/usr/local/bin\fP of
+\fI/usr/local/sbin\fP.
+.TP
+\fBusr\-local\-has\-libraries\fP
+Het systeem bevat statische of gedeelde bibliotheken onder
+\fI/usr/local/lib\fP.
+.RE
+.TP
+\fBInstalled\-Build\-Depends:\fP (verplicht)
+.TQ
+\fIpakketlijst\fP
+De lijst van geïnstalleerde en geconfigureerde pakketten die van invloed
+kunnen zijn op het proces van het bouwen van het pakket.
+
+De lijst bestaat uit de naam van elk pakket, eventueel een
+architectuurkwalificatie voor andere architecturen, met een exacte
+versierestrictie, gescheiden door komma's.
+
+De lijst bevat alle essentiële pakketten, pakketten vermeld in velden
+\fBBuild\-Depends\fP, \fBBuild\-Depends\-Arch\fP, \fBBuild\-Depends\-Indep\fP van de
+broncode, eventuele ingebouwde leveranciersspecifieke vereisten en al hun
+recursieve vereisten. Op Debian en zijn derivaten is de ingebouwde vereiste
+\fBbuild\-essential\fP.
+
+Waar het vereisten betreft die afkomstig zijn uit de controlevelden van de
+broncode, worden ook alle vereistenalternatieven in aanmerking genomen en
+alle pakketten die voorzien in de virtuele pakketten die vereist worden.
+.TP
+\fBEnvironment:\fP
+.TQ
+\fIvariabelelijst\fP
+De lijst met omgevingsvariabelen waarvan bekend is dat zij het proces van
+het bouwen van het pakket beïnvloeden, waarbij elke variabele gevolgd wordt
+door een gelijkheidsteken (‘=’) en de waarde van de variabele tussen
+aanhalingstekens, wat dubbele aanhalingstekens (‘"’) moeten zijn, en waarbij
+de backslashes worden gemaskeerd (‘\e\e’).
+.
+.\" .SH EXAMPLE
+.\" .RS
+.\" .nf
+.\"
+.\" .fi
+.\" .RE
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-changes\fP(5), \fBdeb\-version\fP(7), \fBdpkg\-genbuildinfo\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-changelog.man b/man/nl/deb-changelog.man
new file mode 100644
index 0000000..42dc709
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-changelog.man
@@ -0,0 +1,191 @@
+.\" dpkg manual page - deb-changelog(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1996-1998 Ian Jackson and Christian Schwarz
+.\" Copyright © 1998, 2001 Manoj Srivastava <srivasta@debian.org>
+.\" Copyright © 2001 Julian Gilbey <jdg@debian.org>
+.\" Copyright © 2003 Josip Rodin <joy@debian.org>
+.\" Copyright © 2008, 2010 Russ Allbery <rra@debian.org>
+.\" Copyright © 2010 Charles Plessy <plessy@debian.org>
+.\" Copyright © 2014 Bill Allombert <ballombe@debian.org>
+.\" Copyright © 2015-2017 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-changelog 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-changelog \- indeling van het dpkg changelog\-bestand van
+broncodepakketten
+.
+.SH OVERZICHT
+changelog
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Wijzigingen aan de ingepakte versie van een project worden in het
+changelog\-bestand \fIdebian/changelog\fP toegelicht. Daar vallen in de broncode
+aangebrachte veranderingen ten opzichte van die van de toeleveraar onder,
+evenals andere wijzigingen en updates aan het pakket.
+.PP
+De indeling van het bestand \fIdebian/changelog\fP laat het gereedschap voor
+het bouwen van pakketten toe om uit te zoeken welke versie van het pakket
+gebouwd wordt en om andere release\-specifieke informatie te weten te komen.
+.PP
+Deze indeling bestaat uit een reeks vermeldingen zoals deze:
+
+.nf
+\fIpakket\fP (\fIversie\fP) \fIdistributies\fP; \fImetadata\fP
+ [optioneel (een) blanco regel(s), die gestript worden]
+ * \fIinformatie\-over\-de\-veranderingen\fP
+ \fInog\-informatie\-i.v.m.\-de\-aanpassingen\fP
+ [blanco regel(s), zichtbaar in de uitvoer van \fBdpkg\-parsechangelog\fP(1)]
+ * \fIen\-eventueel\-nog\-meer\-wijzigingsinformatie\fP
+ [optioneel (een) blanco regel(s), die gestript worden]
+ \-\- \fInaam\-van\-de\-onderhouder\fP <\fIe\-mailadres\fP> \fIdatum\fP
+.fi
+
+.PP
+\fIpakket\fP en \fIversie\fP zijn de naam van het broncodepakket en zijn
+versienummer.
+.PP
+\fIdistributies\fP somt één of meer door een spatie van elkaar gescheiden
+distributies op waarin deze versie ondergebracht moet worden als ze geüpload
+wordt; dit wordt gekopieerd naar het veld \fBDistribution\fP in het bestand
+\&\fI.changes\fP.
+.PP
+\fImetadata\fP is een lijst items van het type \fItrefwoord\fP=\fIwaarde\fP die
+onderling door een komma gescheiden worden. De enige \fItrefwoord\fPen die
+momenteel ondersteund worden door \fBdpkg\fP zijn \fBurgency\fP en
+\fBbinary\-only\fP. De waarde van \fBurgency\fP wordt gebruikt voor het
+\fBUrgency\fP\-veld in het \fI.changes\fP\-bestand voor de upload. \fBbinary\-only\fP
+met als waarde \fByes\fP wordt gebruikt om aan te geven dat dit changelog\-item
+betrekking heeft op een niet door de onderhouder gedane upload van
+uitsluitend het(de) binaire pakket(ten) (een automatisch opnieuw bouwen van
+het(de) binaire pakket(ten) met het changelog\-item als enige aangebrachte
+wijziging).
+.PP
+De informatie over de wijzigingen kan in feite om het even welk aantal
+regels beslaan die beginnen met minstens twee spaties. Gewoonlijk begint men
+bij het beschrijven van een wijziging steeds met een asterisk, gevolgd door
+een spatie. Eventuele vervolgregels springen zo in dat ze uitgelijnd zijn
+met de tekst van de regel erboven. Als men dat wenst kunnen blanco regels
+gebruikt worden om groepen van veranderingen onderling te scheiden.
+.PP
+Indien deze upload bugs oplost die vermeld staan in het opvolgingssysteem
+voor bugs van de distributie, kunnen die automatisch gesloten worden op het
+ogenblik dat het pakket opgenomen wordt in het archief van de distributie,
+indien de tekenreeks
+.nf
+ \fBCloses: Bug#\fP\fInnnnn\fP
+.fi
+opgenomen wordt in de beschrijving van de wijzigingen (de exacte Perl
+reguliere expressie is
+\fB/closes:\es*(?:bug)?\e#?\es?\ed+(?:,\es*(?:bug)?\e#?\es?\ed+)*/i\fP). Deze
+informatie wordt overgedragen via het veld \fBCloses\fP in het bestand
+\&\fI.changes\fP.
+.PP
+De naam van de onderhouder en het e\-mailadres die in het changelog\-bestand
+vermeld worden moeten betrekking hebben op de persoon die deze release van
+het pakket voorbereidde. Deze gegevens betreffen \fBniet\fP noodzakelijk de
+persoon die het pakket uploadt of de persoon die het pakket gewoonlijk
+onderhoudt. Deze informatie wordt gekopieerd naar het veld \fBChanged\-By\fP in
+het bestand \fI.changes\fP en zal later, wanneer de upload in het
+distributiearchief ondergebracht wordt, gebruikt worden voor het zenden van
+een kennisgeving.
+.PP
+De \fIdatum\fP heeft de volgende indeling (compatibel met en met dezelfde
+betekenis als in RFC2822 en RFC5322, of hetgeen het commando «date \-R»
+genereert):
+.IP
+\fIdag\-van\-de\-week\fP\fB,\fP \fIdd\fP \fImaand\fP \fIjjjj\fP \fIuu\fP\fB:\fP\fImm\fP\fB:\fP\fIss\fP
+\fB+\fP\fIzzzz\fP
+.PP
+waarbij
+.TP
+\fIdag\-van\-de\-week\fP
+een van volgende mogelijkheden is: \fBMon\fP, \fBTue\fP, \fBWed\fP, \fBThu\fP, \fBFri\fP,
+\fBSat\fP, \fBSun\fP.
+.TP
+\fIdd\fP
+met één of twee cijfers de dag van de maand aanduidt (\fB01\fP\-\fB31\fP).
+.TP
+\fImaand\fP
+een van volgende mogelijkheden is: \fBJan\fP, \fBFeb\fP, \fBMar\fP, \fBApr\fP, \fBMay\fP,
+\fBJun\fP, \fBJul\fP, \fBAug\fP, \fBSep\fP, \fBOct\fP, \fBNov\fP, \fBDec\fP.
+.TP
+\fIjjjj\fP
+met vier cijfers het jaar aanduidt (bijv. 2010).
+.TP
+\fIuu\fP
+met twee cijfers het uur aanduidt (\fB00\fP\-\fB23\fP).
+.TP
+\fImm\fP
+met twee cijfers de minuut aanduidt (\fB00\fP\-\fB59\fP).
+.TP
+\fIss\fP
+met twee cijfers de seconde aanduidt (\fB00\fP\-\fB60\fP).
+.TP
+[\fB+\-\fP]\fIzzzz\fP
+aanduidt wat het tijdsverschil is tegenover de gecoördineerde wereldtijd
+(UTC). ‘\fB+\fP’ geeft aan dat de tijd voorloopt op UTC (d.w.z. dat de tijdzone
+zich ten oosten van de nulmeridiaan bevindt) en ‘\fB\-\fP’ geeft aan dat de tijd
+achterloopt op UTC (d.w.z. dat de tijdzone zich ten oosten van de
+nulmeridiaan bevindt). De eerste twee cijfers geven aan hoeveel uur het
+verschil bedraagt ten opzichte van UTC en de laatste twee hoeveel extra
+minuten het verschil is ten opzichte van UTC. De laatste twee cijfers moeten
+vallen binnen het bereik \fB00\fP\-\fB59\fP.
+.PP
+De eerste “titel”\-regel met de naam van het pakket moet beginnen aan de
+linkermarge. De “volgende” regel met de gegevens over de onderhouder en de
+datum moet door exact één spatie voorafgegaan worden. Tussen de informatie
+over de onderhouder en de datum moeten exact twee spaties staan.
+.PP
+Elke regel die volledig (d.w.z. zonder voorafgaande witruimte) bestaat uit
+commentaar in de vorm van \fB#\fP\- of \fB/* */\fP of RCS\-trefwoorden.
+.PP
+Modusregels van Vim of lokale variabelen van Emacs en oudere
+changelog\-elementen met een andere indeling aan het einde van het bestand,
+moeten aanvaard worden en in de uitvoer behouden blijven, maar de inhoud
+ervan kan verder genegeerd worden en het ontleden kan op dat punt gestopt
+worden.
+.PP
+Het volledige changelog\-bestand moet in UTF\-8 opgemaakt zijn.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fIdebian/changelog\fP
+.SH VOORBEELDEN
+.nf
+dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low
+
+ [ Guillem Jover ]
+ * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions,
+ as the code is mapping the minimum version 0 to \*(rq to avoid outputting
+ useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929
+
+ [ Updated programs translations ]
+ * Catalan (Guillem Jover).
+
+ [ Updated dselect translations ]
+ * Catalan (Guillem Jover).
+ * German (Sven Joachim).
+
+ \-\- Guillem Jover <guillem@debian.org> Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200
+.fi
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-version\fP(7), \fBdeb\-changes\fP(5), \fBdpkg\-parsechangelog\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-changes.man b/man/nl/deb-changes.man
new file mode 100644
index 0000000..71d0ddf
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-changes.man
@@ -0,0 +1,199 @@
+.\" dpkg manual page - deb-changes(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2010 Russ Allbery <rra@debian.org>
+.\" Copyright © 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-changes 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-changes \- Indeling van het Debian changes\-bestand
+.
+.SH OVERZICHT
+\fIbestandsnaam\fP\fB.changes\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Elke upload in Debian bevat een .changes\-controlebestand \fIcontrol\fP met een
+aantal velden. Ieder veld begint met een markering, zoals \fBSource\fP of
+\fBBinary\fP (niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de
+tekstinhoud van het veld. Velden worden enkel door veldmarkeringen
+begrensd. De tekstinhoud van het veld kan met andere woorden verschillende
+regels lang zijn, maar de installatiegereedschappen zullen bij het verwerken
+van de tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen (behalve voor de
+multiregel\-velden \fBDescription\fP, \fBChanges\fP, \fBFiles\fP, \fBChecksums\-Sha1\fP en
+\fBChecksums\-Sha256\fP; zie hierna)
+.PP
+De controle\-data mogen ingesloten liggen in een OpenPGP\-handtekening met
+ASCII\-harnas volgens de specificatie RFC4880.
+.
+.SH VELDEN
+.TP
+\fBFormat:\fP \fIindelingsversie\fP (verplicht)
+De waarde van dit veld bepaalt de indelingsversie van het bestand. De
+syntaxis van de veldwaarde is een versienummer met een hoofdversie\- en een
+onderversiecomponent. Wijzigingen aan de indeling die niet neerwaarts
+compatibel zijn, hebben een verhoging van het hoofdversienummer tot gevolg
+en neerwaarts compatibele veranderingen (zoals het toevoegen van extra
+velden) verhogen het onderversienummer. De huidige indelingsversie is
+\fB1.8\fP.
+.TP
+\fBDate:\fP \fIdatum\-van\-uitgave\fP (verplicht)
+De datum waarop het pakket gebouwd werd of het laatst bewerkt. Hij moet in
+dezelfde indeling opgemaakt zijn als de datum in een
+\fBdeb\-changelog\fP(5)\-item.
+
+De waarde van dit veld wordt meestal gehaald uit het bestand
+\fIdebian/changelog\fP.
+.TP
+\fBSource:\fP \fIbroncode\-naam\fP [\fB(\fP\fIbroncode\-versie\fP\fB)\fP] (verplicht)
+De naam van het broncodepakket. Indien de versie van het broncodepakket
+verschilt van de versie van het binaire pakket, dan zal de \fIbroncode\-naam\fP
+gevolgd worden door een \fIbroncode\-versie\fP tussen haakjes. Dit kan het geval
+zijn als de upload een uitsluitend binaire upload is die niet door de
+onderhouder uitgevoerd wordt.
+.TP
+\fBBinary:\fP \fIlijst\-binaire\-pakketten\fP (vereist in de context)
+Dit gevouwen veld is een lijst, met spatie als scheidingsteken, van binaire
+pakketten die geüpload moeten worden. Indien het een upload is van enkel
+broncode, dan wordt het veld weggelaten (sinds dpkg 1.19.3).
+.TP
+\fBArchitecture:\fP \fIarch\-lijst\fP
+Somt de architecturen op van de bestanden die momenteel geüpload
+worden. Gebruikelijke architecturen zijn \fBamd64\fP, \fBarmel\fP, \fBi386\fP,
+enz. Merk op dat de waarde \fBall\fP bedoeld is voor pakketten die
+architectuuronafhankelijk zijn. Indien ook de broncode voor het pakket
+geüpload wordt, wordt tevens de bijzondere vermelding \fBsource\fP
+toegevoegd. Jokertekens voor architecturen mogen nooit voorkomen in de
+lijst.
+.TP
+\fBVersion:\fP \fIversie\-tekenreeks\fP (verplicht)
+Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de
+auteur van het programma er ook voor gebruikt. Het kan ook een
+Debian\-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De
+exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in
+\fBdeb\-version\fP(7).
+.TP
+\fBDistribution:\fP \fIdistributie\fPs (verplicht)
+Somt een of meer met een spatie van elkaar gescheiden distributies op waarin
+deze versie ondergebracht moet worden als het geüpload wordt naar het
+archief.
+.TP
+\fBUrgency:\fP\fI urgentie\fP (aanbevolen)
+De dringendheid van de upload. De momenteel toegelaten waarden, in oplopende
+volgorde van dringendheid, zijn: \fBlow\fP, \fBmedium\fP, \fBhigh\fP, \fBcritical\fP en
+\fBemergency\fP.
+.TP
+\fBMaintainer:\fP \fIvolledige\-naam\-en\-e\-mail\fP (verplicht)
+Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs
+<jbloggs@example.org>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket
+maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software.
+.TP
+\fBChanged\-By:\fP\fI volledige\-naam\-en\-e\-mailadres\fP
+Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs
+<jbloggs@example.org>”, en is gewoonlijk de persoon die voor deze
+release verantwoordelijk is voor de veranderingen aan het pakket.
+.TP
+\fBDescription:\fP (aanbevolen)
+.TQ
+ \fInaam\-binaire\-pakket\fP \fB\-\fP \fIsamenvatting\-binaire\-pakket\fP
+Dit multiregel\-veld bevat een lijst met de naam van de binaire pakketten,
+gevolgd door een spatie, een koppelteken (‘\fB\-\fP’) en hun eventueel afgekapte
+korte beschrijving. Indien het een upload is van enkel broncode, dan wordt
+het veld weggelaten (sinds dpkg 1.19.3).
+.TP
+\fBCloses:\fP\fI bug\-nummer\-lijst\fP
+Een lijst van met komma's van elkaar gescheiden nummers van bugrapporten die
+door deze upload opgelost worden. De archiefsoftware van de distributie kan
+dit veld gebruiken om automatisch de vermelde bugnummers te sluiten in het
+opvolgingssysteem voor bugs van de distributie.
+.TP
+\fBBinary\-Only: yes\fP
+Dit veld geeft aan dat deze upload gebeurt na de niet door de
+pakketonderhouder uitgevoerde bouw van uitsluitend het binaire pakket. Het
+vindt zijn oorsprong in het item met de sleutel/waarde\-combinatie
+\fBbinary\-only=yes\fP uit de metadata van het changelog\-bestand.
+.TP
+\fBBuilt\-For\-Profiles:\fP\fI profiel\-lijst\fP
+Dit veld somt een lijst van door een spatie van elkaar gescheiden
+bouwprofielen op waarmee deze upload gebouwd werd.
+.TP
+\fBChanges:\fP (verplicht)
+.TQ
+\fI changelog\-items\fP
+Dit multiregel\-veld bevat de samengevoegde tekst van alle changelog\-items
+die deel uitmaken van de upload. Om van dit veld een geldig multiregel\-veld
+te maken, worden lege regels vervangen door één enkel punt (‘.’) en springen
+alle regels in met één spatie. De exacte inhoud hangt af van de
+changelog\-indeling.
+.TP
+\fBFiles:\fP (verplicht)
+.TQ
+ \fImd5som\fP \fIgrootte\fP \fIsectie\fP \fIprioriteit\fP \fIbestandsnaam\fP
+Dit multiregel\-veld bevat een bestandslijst met voor elk bestand de
+vermelding van de md5som, grootte, sectie en prioriteit.
+
+De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als
+de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van
+het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke
+regel bestaat uit elementen die onderling gescheiden zijn door een spatie en
+het bestand beschrijven: zijn md5som, zijn bestandsgrootte, zijn sectie,
+zijn prioriteit en zijn naam.
+
+Dit veld somt alle bestanden op die deel uitmaken van de upload. De lijst
+van bestanden uit dit veld moet overeenkomen met de bestandslijst in de
+andere gerelateerde \fBChecksums\fP\-velden.
+.TP
+\fBChecksums\-Sha1:\fP (verplicht)
+.TQ
+\fBChecksums\-Sha256:\fP (verplicht)
+.TQ
+ \fIcontrolesom\fP \fIgrootte\fP \fIbestandsnaam\fP
+Deze multiregel\-velden bevatten een lijst van bestanden met een controlesom
+en een bestandsgrootte voor elk van hen. Deze velden gebruiken dezelfde
+syntaxis en verschillen onderling enkel in het gebruikte algoritme voor het
+berekenen van de controlesom: SHA\-1 voor \fBChecksums\-Sha1\fP en SHA\-256 voor
+\fBChecksums\-Sha256\fP.
+
+De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als
+de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van
+het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke
+regel bestaat uit elementen die onderling door een spatie gescheiden zijn en
+het bestand beschrijven: zijn controlesom, zijn bestandsgrootte en zijn
+naam.
+
+Deze velden sommen alle bestanden op die deel uitmaken van de upload. De
+lijst van bestanden uit deze velden moet overeenkomen met de bestandslijst
+in het veld \fBFiles\fP en in de andere gerelateerde \fBChecksums\fP\-velden.
+.
+.\" .SH EXAMPLE
+.\" .RS
+.\" .nf
+.\"
+.\" .fi
+.\" .RE
+.
+.SH BUGS
+Het veld \fBFiles\fP is niet consistent met de andere \fBChecksums\fP\-velden. De
+velden \fBChanged\-By\fP en \fBMaintainer\fP hebben namen die verwarrend zijn. Het
+veld \fBDistribution\fP bevat informatie over waar gewoonlijk met de term suite
+naar verwezen wordt.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-version\fP(7).
diff --git a/man/nl/deb-conffiles.man b/man/nl/deb-conffiles.man
new file mode 100644
index 0000000..bd022e9
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-conffiles.man
@@ -0,0 +1,52 @@
+.\" dpkg manual page - deb-conffiles(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2016-2017 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-conffiles 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-conffiles \- conffiles van een pakket
+.
+.SH OVERZICHT
+conffiles
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Een pakket declareert zijn lijst van conffiles (configuratiebestanden die
+geregistreerd staan als bestanden die door de gebruiker aangepast kunnen
+worden) door een bestand \fIconffiles\fP op te nemen in zijn controle\-archief
+(nl. \fIDEBIAN/conffiles\fP bij het creëren van het pakket).
+.PP
+Dit bestand bevat een lijst van bestanden, een per regel. Ze moeten met hun
+absolute padnaam opgelijst worden en moeten in het binaire pakket bestaan,
+anders zal \fBdpkg\fP(1) ze negeren (hoewel \fBdpkg\-deb\fP(1) standaard zal
+weigeren deze binaire pakketten te bouwen). Nakomende witruimte wordt
+weggelaten en lege regels worden genegeerd.
+.
+.SH VOORBEELD
+.nf
+%CONFDIR%/alternatives/README
+%CONFDIR%/cron.daily/dpkg
+%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg
+%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg
+.fi
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-control.man b/man/nl/deb-control.man
new file mode 100644
index 0000000..4f143eb
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-control.man
@@ -0,0 +1,368 @@
+.\" dpkg manual page - deb-control(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1995 Raul Miller, Ian Jackson, Ian Murdock
+.\" Copyright © 1999 Ben Collins <bcollins@debian.org>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2007-2011, 2013-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2008-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-control 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-control \- Indeling van het hoofdcontrolebestand van de Debian binaire
+pakketten
+.
+.SH OVERZICHT
+control
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Elk Debian binair pakket bevat een hoofdcontrolebestand \fIcontrol\fP, dat uit
+een aantal velden bestaat. Ieder veld begint met een markering, zoals
+\fBPackage\fP of \fBVersion\fP (niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een
+dubbele punt en de tekstinhoud van het veld. Velden worden enkel door
+veldmarkeringen begrensd. De tekstinhoud van het veld kan met andere woorden
+verschillende regels lang zijn, maar de installatiegereedschappen zullen bij
+het verwerken van de tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen (behalve
+voor het veld \fBDescription\fP; zie hierna)
+.
+.SH VELDEN
+.TP
+\fBPackage:\fP \fIpakketnaam\fP (verplicht)
+De waarde van dit veld bepaalt de pakketnaam en wordt door de meeste
+installatiegereedschappen gebruikt om bestandsnamen te genereren.
+.TP
+\fBPackage\-Type:\fP \fBdeb\fP|\fBudeb\fP|\fItype\fP
+Dit veld definieert het pakkettype. \fBudeb\fP is voor pakketten waarvan de
+omvang aan beperkingen onderworpen is en die door het installatieprogramma
+van Debian gebruikt worden. \fBdeb\fP is de standaardwaarde, die verondersteld
+wordt als het veld ontbreekt. In de toekomst kunnen nog andere types
+toegevoegd worden.
+.TP
+\fBVersion:\fP \fIversie\-tekenreeks\fP (verplicht)
+Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de
+auteur van het programma er ook aan geeft. Het kan ook een
+Debian\-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De
+exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in
+\fBdeb\-version\fP(7).
+.TP
+\fBMaintainer:\fP \fIvolledige\-naam\-en\-e\-mail\fP (aanbevolen)
+Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs
+<jbloggs@foo.com>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket
+maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software.
+.TP
+\fBDescription:\fP \fIkorte\-beschrijving\fP (aanbevolen)
+.TQ
+\fB \fP\fIuitgebreide\-beschrijving\fP
+.br
+De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte
+samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering \fBDescription\fP) en een
+langere meer gedetailleerde beschrijving op de volgende regels. Elke regel
+van de uitgebreide beschrijving moet voorafgegaan worden door een spatie, en
+lege regels in de uitgebreide beschrijving moeten één enkele ‘\fB.\fP’ bevatten
+die volgt op de eraan voorafgaande spatie.
+.TP
+\fBSection:\fP\fI sectie\fP
+Dit is een veld van algemene aard dat het pakket in een categorie
+onderbrengt op basis van de software die het installeert. Enkele
+gebruikelijke secties zijn \fButils\fP, \fBnet\fP, \fBmail\fP, \fBtext\fP, \fBx11\fP, enz.
+.TP
+\fBPriority:\fP\fI prioriteit\fP
+Duidt het belang van dit pakket aan in verhouding tot het gehele
+systeem. Gebruikelijke prioriteiten zijn \fBrequired\fP, \fBstandard\fP,
+\fBoptional\fP, \fBextra\fP, enz.
+.LP
+De velden \fBSection\fP en \fBPriority\fP hebben gewoonlijk een welbepaalde set
+mogelijke waarden, afhankelijk van de richtlijnen van de distributie.
+.
+.TP
+\fBInstalled\-Size:\fP grootte
+Bij benadering de totale grootte van de door het pakket geïnstalleerde
+bestanden, uitgedrukt in KiB.
+.
+.TP
+\fBEssential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP
+Meestal is dit veld enkel nodig als het antwoord \fByes\fP is. Het duidt een
+pakket aan dat vereist is opdat het systeem behoorlijk zou
+functioneren. Dpkg of om het even welk ander installatiegereedschap zal niet
+toestaan dat een pakket van het type \fBEssential\fP verwijderd wordt
+(tenminste niet zonder dat één van de forceeropties gebruikt wordt).
+.TP
+\fBBuild\-Essential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP
+Meestal is dit veld enkel nodig als het antwoord \fByes\fP is en het wordt
+gewoonlijk ingevoegd door de archiefsoftware. Het duidt een pakket aan dat
+vereist is voor het bouwen van andere pakketten.
+.TP
+\fBArchitecture:\fP \fIarch\fP|\fBall\fP (aanbevolen)
+De architectuur geeft aan voor welk type hardware dit pakket gecompileerd
+werd. Gebruikelijke architecturen zijn \fBamd64\fP, \fBarmel\fP, \fBi386\fP,
+\fBpowerpc\fP, enz. Merk op dat de waarde \fBall\fP bedoeld is voor pakketten die
+architectuuronafhankelijk zijn. Enkele voorbeelden hiervan zijn shell\- en
+Perl\-scripts en documentatie.
+.TP
+\fBOrigin:\fP\fI naam\fP
+De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is.
+.TP
+\fBBugs:\fP\fI URL\fP
+De \fIURL\fP van het opvolgingssysteem voor bugs van dit pakket. De indeling
+die momenteel gebruikt wordt is \fIbts\-type\fP\fB://\fP\fIbts\-adres\fP, zoals
+\fBdebbugs://bugs.debian.org\fP.
+.TP
+\fBHomepage:\fP\fI URL\fP
+De \fIURL\fP van de homepage van het toeleverend project (upstream).
+.TP
+\fBTag:\fP\fI lijst\-van\-markeringen\fP
+Lijst van markeringen (tags) die de eigenschappen van het pakket
+beschrijven. De beschrijving en de lijst van ondersteunde markeringen/tags
+is te vinden in het pakket \fBdebtags\fP.
+.TP
+\fBMulti\-Arch:\fP \fBno\fP|\fBsame\fP|\fBforeign\fP|\fBallowed\fP
+Dit veld wordt gebruikt om aan te geven hoe dit pakket zich moet gedragen op
+een multi\-arch installatie.
+.RS
+.TP
+\fBno\fP
+Dit is de standaardwaarde als dit veld weggelaten werd. Dit veld toevoegen
+met een expliciete waarde \fBno\fP is over het algemeen niet nodig.
+.TP
+\fBsame\fP
+Dit pakket is co\-installeerbaar met zichzelf, maar het kan niet gebruikt
+worden om te voldoen aan een vereiste van een pakket dat tot een andere
+architectuur behoort.
+.TP
+\fBforeign\fP
+Dit pakket is niet co\-installeerbaar met zichzelf, maar het mag wel de
+toestemming krijgen om te voldoen aan een architectuurkwalificatieloze
+vereiste van een pakket dat tot een andere architectuur behoort (indien een
+vereiste wel een expliciete architectuurkwalificatie heeft, wordt de waarde
+\fBforeign\fP genegeerd).
+.TP
+\fBallowed\fP
+Dit laat pakketten die dit pakket als vereiste hebben (reverse\-dependencies)
+toe om in hun \fBDepends\fP\-veld aan te geven dat ze dit pakket ook van een
+andere architectuur aanvaarden door bij de pakketnaam de kwalificatie
+\fB:any\fP te vermelden. Anders blijft dit zonder effect.
+.RE
+.TP
+\fBSource:\fP \fIbroncode\-naam\fP [\fB(\fP\fIbroncode\-versie\fP\fB)\fP]
+De naam van het broncodepakket waaruit dit binaire pakket afkomstig is,
+indien die verschillend is van de naam van het pakket zelf. Indien de versie
+van het broncodepakket verschilt van de versie van het binaire pakket, dan
+zal de \fIbroncode\-naam\fP gevolgd worden door een \fIbroncode\-versie\fP tussen
+haakjes. Dit kan het geval zijn als de upload een uitsluitend binaire upload
+is die niet door de onderhouder uitgevoerd wordt, of wanneer via
+«\fBdpkg\-gencontrol \-v\fP» voor het binaire pakket een verschillend
+versienummer ingesteld wordt.
+.TP
+\fBSubarchitecture:\fP\fI waarde\fP
+.TQ
+\fBKernel\-Version:\fP\fI waarde\fP
+.TQ
+\fBInstaller\-Menu\-Item:\fP\fI waarde\fP
+Deze velden worden door het installatieprogramma van Debian gebruikt en zijn
+meestal niet nodig. Zie voor meer details over deze velden
+/usr/share/doc/debian\-installer/devel/modules.txt uit het pakket
+\fBdebian\-installer\fP.
+
+.TP
+\fBDepends:\fP\fI pakketlijst\fP
+Lijst van de pakketten die dit pakket nodig heeft om meer dan een
+onbeduidende functionaliteit te kunnen bieden. Software voor pakketbeheer
+zal niet toelaten dat een pakket geïnstalleerd wordt zonder dat de pakketten
+die in zijn veld \fBDepends\fP vermeld worden, geïnstalleerd worden (tenminste
+niet zonder het gebruik van forceeropties). Tijdens een installatie wordt
+het postinst\-script van pakketten die in het veld \fBDepends\fP vermeld worden,
+uitgevoerd voor dat van het pakket dat van hen afhankelijk is. Bij het
+verwijderen van een dergelijk pakket daarentegen wordt het prerm\-script van
+dat pakket uitgevoerd voor die van pakketten die in zijn veld \fBDepends\fP
+vermeld staan.
+.TP
+\fBPre\-Depends:\fP\fI pakketlijst\fP
+Lijst van de pakketten die geïnstalleerd \fBen\fP geconfigureerd moeten zijn
+vooraleer dit pakket geïnstalleerd kan worden. Dit wordt meestal gebruikt in
+een geval waarin dit pakket een ander pakket nodig heeft om zijn
+preinst\-script te kunnen uitvoeren.
+.TP
+\fBRecommends:\fP\fI pakketlijst\fP
+Bevat een lijst van pakketten die samen met dit pakket aangetroffen worden
+op alle behalve ongewone installaties. Software voor pakketbeheer zal de
+gebruiker waarschuwen als die een pakket installeert zonder die welke
+vermeld worden in zijn veld \fBRecommends\fP.
+.TP
+\fBSuggests:\fP\fI pakketlijst\fP
+Bevat een lijst van pakketten die gerelateerd zijn aan dit pakket en
+mogelijks de bruikbaarheid ervan kunnen vergroten, hoewel het perfect
+acceptabel is om het zonder die pakketten te installeren.
+.LP
+De syntaxis van de velden \fBDepends\fP, \fBPre\-Depends\fP, \fBRecommends\fP en
+\fBSuggests\fP is een lijst van groepen van alternatieve pakketten. Elke groep
+is een lijst van pakketten die onderling gescheiden zijn door het symbool
+verticale streep (of “pijp”), ‘\fB|\fP’. De groepen worden onderling gescheiden
+door komma's. Een komma moet geïnterpreteerd worden als een “AND” en een
+pijp als een “OR”, waarbij pijpen de sterkste binding hebben. Elke
+pakketnaam kan facultatief gevolgd worden door een architectuurkwalificatie,
+die toegevoegd wordt na een dubbele punt ‘\fB:\fP’, facultatief gevolgd door de
+aanduiding van een versienummer tussen haakjes.
+.LP
+De naam van een architectuurkwalificatie kan echte Debian\-architectuurnaam
+zijn (sinds dpkg 1.16.5) of \fBany\fP (sinds dpkg 1.16.2). Indien ze weggelaten
+is, is ze standaard de architectuur van het huidige binaire pakket. Een
+echte Debian\-architectuurnaam komt exact overeen met die architectuur voor
+die pakketnaam; \fBany\fP komt overeen met om het even welke architectuur voor
+die pakketnaam als het pakket gemarkeerd werd als \fBMulti\-Arch: allowed\fP.
+.LP
+Een versienummer kan beginnen met een ‘\fB>>\fP’. In dat geval levert
+dit met alle latere versies een overeenkomst op. Een versienummer kan al dan
+niet ook een Debian\-pakketrevisie bevatten (met een koppelteken tussen
+versienummer en Debian\-pakketrevisie). Toegestane versierelaties zijn
+‘\fB>>\fP’ voor hoger dan, ‘\fB<<\fP’ voor lager dan, ‘\fB>=\fP’
+voor hoger of gelijk aan, ‘\fB<=\fP’ voor lager of gelijk aan en ‘\fB=\fP’
+voor gelijk aan.
+.TP
+\fBBreaks:\fP\fI pakketlijst\fP
+Bevat een lijst van pakketten die door dit pakket defect gemaakt worden,
+bijvoorbeeld door ze bloot te stellen aan bugs indien de vermelde pakketten
+op dit pakket zouden rekenen. Software voor pakketonderhoud zal het
+configureren van defecte pakketten niet toestaan. Meestal bestaat de
+oplossing erin de pakketten die in het veld \fBBreaks\fP vermeld worden, op te
+waarderen.
+.TP
+\fBConflicts:\fP\fI pakketlijst\fP
+Bevat een lijst van pakketten die in tegenstrijd/conflict zijn met dit
+pakket, bijvoorbeeld omdat ze bestanden met eenzelfde naam
+bevatten. Software voor pakketonderhoud zal niet toestaan dat tegenstrijdige
+pakketten tegelijkertijd geïnstalleerd zijn. Twee tegenstrijdige pakketten
+moeten elk een \fBConflicts\fP\-regel bevatten met daarin de vermelding van het
+andere pakket.
+.TP
+\fBReplaces:\fP\fI pakketlijst\fP
+Lijst van pakketbestanden die door dit pakket vervangen worden. Dit wordt
+gebruikt om dit pakket de toelating te geven om bestanden uit een ander
+pakket te overschrijven. Het wordt gewoonlijk gebruikt samen met het veld
+\fBConflicts\fP om het verwijderen van het andere pakket af te dwingen als dit
+pakket dezelfde bestanden bevat als het pakket waarmee dit pakket in
+tegenstrijd is.
+.LP
+De syntaxis van \fBBreaks\fP, \fBConflicts\fP en \fBReplaces\fP is een lijst van met
+komma's (en facultatieve witruimte) gescheiden pakketnamen. In de velden
+\fBBreaks\fP en \fBConflicts\fP moet de komma geïnterpreteerd worden als een
+“OR”. Facultatief kan ook een architectuurkwalificatie toegevoegd worden aan
+de pakketnaam volgens dezelfde syntaxis als hierboven beschreven werd, maar
+de standaardwaarde is \fBany\fP in plaats van de architectuur van het binaire
+pakket. Ook kan bij de velden \fBBreaks\fP, \fBConflicts\fP en \fBReplaces\fP
+facultatief een versienummer toegevoegd worden volgens dezelfde syntaxis als
+hierboven werd beschreven.
+.
+.TP
+\fBEnhances:\fP\fI pakketlijst\fP
+Dit is een lijst met pakketten waarvoor dit pakket uitbreidingen biedt. Het
+is vergelijkbaar met \fBSuggests\fP, maar in de omgekeerde richting.
+.TP
+\fBProvides:\fP\fI pakketlijst\fP
+Dit is een lijst van virtuele pakketten waarin door dit pakket voorzien
+wordt. Gewoonlijk wordt dit gebruikt in het geval meerdere pakketten
+dezelfde dienst leveren. Bijvoorbeeld kunnen sendmail en exim beide als
+mailserver fungeren en daarom voorzien zij in een gemeenschappelijk pakket
+(“mail\-transport\-agent”) waarvan andere pakketten afhankelijk kunnen
+zijn. Dit laat sendmail of exim toe om te fungeren als een geldige optie om
+aan die vereiste te voldoen. Hierdoor is het voor pakketten die een
+mailserver nodig hebben niet nodig om van alle mailservers de pakketnaam te
+kennen en ze, gescheiden door een ‘\fB|\fP’, allemaal te vermelden in een
+lijst.
+.LP
+De syntaxis van \fBProvides\fP is een lijst van pakketnamen door komma's (en
+facultatieve witruimte) van elkaar gescheiden. Facultatief kan ook een
+architectuurkwalificatie toegevoegd worden aan de pakketnaam volgens
+dezelfde syntaxis als hierboven beschreven werd. Indien dit weggelaten werd,
+wordt standaard de architectuur genomen van het huidige binaire
+pakket. Facultatief kan ook een exact (is gelijk aan) versienummer opgegeven
+worden volgens dezelfde syntaxis als hierboven beschreven werd (gehonoreerd
+sinds dpkg 1.17.11).
+.
+.TP
+\fBBuilt\-Using:\fP\fI pakketlijst\fP
+Dit veld vermeldt extra broncodepakketten die gebruikt werden bij het bouwen
+van dit binaire pakket. Dit is een indicatie voor de software voor
+archiefonderhoud dat deze extra broncodepakketten behouden moeten blijven
+zolang dit binaire pakket gehandhaafd wordt. Dit veld moet bestaan uit een
+lijst van namen van broncodepakketten met een strikte ‘\fB=\fP’
+versierelatie. Merk op dat de software voor archiefonderhoud niet geneigd
+zal zijn om een upload te aanvaarden van een pakket dat verklaart een
+\fBBuilt\-Using\fP\-relatie te hebben waaraan in het archief niet voldaan kan
+worden.
+.
+.TP
+\fBBuilt\-For\-Profiles:\fP\fI profiel\-lijst (verouderd)\fP
+Dit veld werd vroeger gebruikt om een lijst van door spaties van elkaar
+gescheiden bouwprofielen op te sommen waarmee deze binaire pakketten gebouwd
+werden (sinds dpkg 1.17.2 tot 1.18.18). De informatie die vroeger in dit
+veld te vinden was, kan nu gevonden worden in het bestand \fB.buildinfo\fP dat
+het vervangt.
+.
+.TP
+\fBAuto\-Built\-Package:\fP\fI lijst\-met\-redenen\fP
+Dit veld somt een lijst van onderling door spaties gescheiden redenen op
+waarom dit pakket automatisch gegenereerd werd. Binaire pakketten die met
+dit veld gemarkeerd werden, zullen niet te vinden zijn in het
+hoofdcontrolebestand \fIdebian/control\fP van de broncode. De enige reden die
+momenteel gebruikt wordt, is \fBdebug\-symbols\fP.
+.
+.TP
+\fBBuild\-Ids:\fP\fI lijst met elf\-bouw\-id's\fP
+Dit veld geeft een lijst op van door witruimte van elkaar gescheiden
+ELF\-bouw\-id's. Dit zijn unieke identificatiesymbolen voor semantisch
+identieke ELF\-objecten, voor elk ervan in het pakket.
+.
+De indeling of de berekeningswijze voor elke bouw\-id ligt niet vast bij
+ontwerp.
+.
+.SH VOORBEELD
+.\" .RS
+.nf
+Pakket: grep
+Essentieel: ja
+Prioriteit: vereist
+Sectie: base
+Onderhouder: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+Architectuur: sparc
+Versie: 2.4\-1
+Voorvereiste: libc6 (>= 2.0.105)
+Voorziet in: rgrep
+Conflicteert met: rgrep
+Beschrijving: GNU grep, egrep en fgrep.
+ De GNU familie van grep\-hulpprogramma's is misschien wel de "fastest grep in
+ the west". GNU grep is gebaseerd op een snel `lazy\-state deterministic
+ matcher' (ongeveer twee keer zo snel als een gewone Unix grep), gekruist met
+ een Boyer\-Moore\-Gosper zoekalgoritme voor een vaste tekenreeks, hetgeen
+ voorkomt dat niet\-voorkomende tekst wordt meegenomen in de volledige regexp
+ zoekopdracht, zonder naar ieder teken te hoeven kijken. Het resultaat is
+ gewoonlijk vele malen sneller dan Unix grep of egrep. (Maar reguliere
+ expressies met terugverwijzingen zullen trager zijn.
+.fi
+.\" .RE
+.
+.SH BUGS
+Voor het veld \fBBuild\-Ids\fP wordt een eerder generieke naam gebruikt vanuit
+zijn originele context binnen een ELF\-object, welke een zeer specifieke
+functie en uitvoerbaar formaat heeft.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\fP(5), \fBdeb\-version\fP(7), \fBdebtags\fP(1),
+\fBdpkg\fP(1), \fBdpkg\-deb\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-extra-override.man b/man/nl/deb-extra-override.man
new file mode 100644
index 0000000..b9797bb
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-extra-override.man
@@ -0,0 +1,57 @@
+.\" dpkg manual page - deb-extra-override(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2009-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-extra\-override 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-extra\-override \- extra override\-bestand van het Debian\-archief
+.
+.SH OVERZICHT
+override
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Terwijl de meeste informatie over een binair/broncode\-pakket kan gevonden
+worden in het bestand control/.dsc, kan elk element ervan vervangen worden
+wanneer het geëxporteerd wordt naar Packages/Sources\-bestanden. Het extra
+override\-bestand bevat die vervangingen.
+.PP
+Het extra override\-bestand heeft een eenvoudige indeling waarbij de
+elementen door witruimte van elkaar gescheiden worden. Commentaar is
+toegestaan (aangegeven met een \fB#\fP).
+.PP
+.in +5
+\fIpakket\fP \fIveldnaam\fP \fIwaarde\fP
+.in -5
+.PP
+\fIpakket\fP is de naam van het binaire/broncode\-pakket.
+.PP
+\fIveldnaam\fP is de naam van het veld dat vervangen wordt. \fIwaarde\fP is de
+waarde die in het veld geplaatst moet worden. Ze kan witruimte bevatten
+aangezien de regel bij het ontleden ervan in niet meer dan 3 kolommen
+opgesplitst wordt.
+.PP
+De extra override\-bestanden die gebruikt worden om de officiële
+Packages\-lijsten te maken kunnen op elke Debian spiegelserver gevonden
+worden in de map \fIindices\fP.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\-scanpackages\fP(1), \fBdpkg\-scansources\fP(1), \fBapt\-ftparchive\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-old.man b/man/nl/deb-old.man
new file mode 100644
index 0000000..5a7652b
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-old.man
@@ -0,0 +1,68 @@
+.\" dpkg manual page - deb-old(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1995 Raul Miller
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-old 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-old \- oude indelingswijze van een binair pakket in Debian
+.
+.SH OVERZICHT
+\fIbestandsnaam\fP\fB.deb\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Het \fB.deb\fP\-formaat is de indeling voor een binair pakketbestand in
+Debian. Deze man\-pagina beschrijft de \fBoude\fP indeling die voor Debian 0.93
+in gebruik was. Zie \fBdeb\fP(5) voor de details van de nieuwe indeling.
+.
+.SH INDELING
+Het bestand bestaat uit twee regels indelingsinformatie in de vorm van
+ASCII\-tekst, gevolgd door twee samengevoegde en met gzip gecomprimeerde
+ustar\-bestanden.
+.PP
+De eerste regel is het indelingsversienummer, aangevuld tot 8 cijfers, en is
+voor alle archieven in de oude indeling \fB0.939000\fP.
+.PP
+De tweede regel is een decimale tekenreeks (zonder voorafgaande nullen) die
+de lengte aangeeft van het eerste met gzip gecomprimeerde tar\-bestand.
+.PP
+Elk van deze regels wordt afgesloten met één enkel regeleinde\-teken.
+.PP
+Het eerste tar\-bestand bevat de controle\-informatie in de vorm van een reeks
+gewone bestanden. Er moet een bestand \fBcontrol\fP aanwezig zijn, omdat het de
+kern van de controle\-informatie bevat.
+.PP
+In sommige zeer oude archieven kunnen de bestanden uit het
+controle\-tar\-bestand zich facultatief in een onderliggende map \fBDEBIAN\fP
+bevinden. In dat geval zal ook deze onderliggende map \fBDEBIAN\fP zich in het
+controle\-tar\-bestand bevinden en zal het controle\-tar\-bestand enkel in die
+map bestanden hebben. Facultatief mag het controle\-tar\-bestand de vermelding
+‘\fB.\fP’ bevatten, wat staat voor de huidige map.
+.PP
+Het tweede met gzip gecomprimeerde tar\-bestand is het archief van het
+bestandssysteem met pad\-namen die relatief zijn ten opzichte van de hoofdmap
+van het systeem waarop het geïnstalleerd moet worden. De pad\-namen beginnen
+niet met een slash.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdeb\-control\fP(5).
diff --git a/man/nl/deb-origin.man b/man/nl/deb-origin.man
new file mode 100644
index 0000000..8b07a9a
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-origin.man
@@ -0,0 +1,73 @@
+.\" dpkg manual page - deb-origin(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2011 Matt Kraai <kraai@ftbfs.org>
+.\" Copyright © 2011 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-origin 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-origin \- Bestanden met leveranciersspecifieke informatie
+.SH OVERZICHT
+\fB%PKGCONFDIR%/origins/\fP\fIbestandsnaam\fP
+.SH BESCHRIJVING
+De bestanden in \fB%PKGCONFDIR%/origins\fP kunnen informatie verschaffen over
+de verschillende leveranciers die Debian pakketten leveren.
+
+Ze bevatten een aantal velden, of commentaar in het geval de regel begint
+met een ‘\fB#\fP’. Elk veld begint met een markering, zoals \fBVendor\fP of
+\fBParent\fP, gevolgd door een dubbele punt en het tekstgedeelte van het
+veld. Velden zijn enkel van elkaar gescheiden door de veldmarkeringen. Met
+andere woorden de tekst van een veld mag meerdere regels lang zijn, maar de
+gereedschappen zullen de regels samenvoegen bij het verwerken van het
+tekstgedeelte van het veld.
+
+Het bestand zou een naam moeten krijgen die overeenstemt met de naam van de
+leverancier. Het is gebruikelijk om het leveranciersbestand de naam van de
+leverancier te geven in kleine letters, maar een zekere mate van variatie is
+toegestaan. Met name wordt een spatie omgezet naar een liggend streepje
+(‘\fB\-\fP’) en kan de bestandsnaam op dezelfde manier gebruik maken van
+hoofdletters en kleine letters zoals dat het geval is voor de waarde van het
+veld \fBVendor\fP of hij kan volledig uit hoofdletters bestaan.
+.SH VELDEN
+.TP
+\fBVendor:\fP \fIleveranciersnaam\fP (verplicht)
+De waarde van dit veld bepaalt de naam van de leverancier.
+.TP
+\fBVendor\-URL:\fP\fI leveranciers\-URL\fP
+De waarde van dit veld bepaalt de URL van de leverancier.
+.TP
+\fBBugs:\fP\fI bug\-URL\fP
+De waarde van dit veld bepaalt het type en het adres van het
+bugopvolgingssysteem dat door deze leverancier gebruikt wordt. Het kan gaan
+om een URL van het type mailto of een URL van het type debbugs
+(bijv. debbugs://bugs.debian.org/).
+.TP
+\fBParent:\fP\fI leveranciersnaam\fP
+De waarde van dit veld bepaalt de naam van de leverancier waarvan deze
+leverancier een derivaat maakt.
+.SH VOORBEELD
+.nf
+Vendor: Debian
+Vendor\-URL: https://www.debian.org/
+Bugs: debbugs://bugs.debian.org
+.fi
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\-vendor\fP(1)
diff --git a/man/nl/deb-override.man b/man/nl/deb-override.man
new file mode 100644
index 0000000..a910254
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-override.man
@@ -0,0 +1,66 @@
+.\" dpkg manual page - deb-override(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net>
+.\" Copyright © 2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-override 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-override \- override\-bestand van het Debian\-archief
+.
+.SH OVERZICHT
+override
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Terwijl de meeste informatie over een pakket in het bestand control gevonden
+kan worden, wordt sommige informatie centraal beheerd door de
+distributie\-tsaren in plaats van door de onderhouder om een zekere globale
+consistentie te bieden. Deze informatie is te vinden in het bestand
+override.
+.PP
+Het override\-bestand heeft een eenvoudige indeling waarbij de elementen door
+witruimte van elkaar gescheiden worden. Commentaar is toegestaan (aangegeven
+met een \fB#\fP).
+.PP
+.in +5
+\fIpakket\fP \fIprioriteit\fP \fIsectie\fP [\fIonderhouder\-info\fP]
+.in -5
+.PP
+\fIpakket\fP is de naam van het pakket. Items in het override\-bestand voor
+pakketten die niet te vinden zijn in de boomstructuur van binaire pakketten,
+worden genegeerd.
+.PP
+\fIprioriteit\fP en \fIsectie\fP komen overeen met de respectieve controlevelden
+uit het .deb\-bestand. Welke waarden mogelijk zijn, is specifiek voor het
+archief van elke distributie.
+.PP
+[\fIonderhouder\-info\fP], als het vermeld wordt, kan ofwel de naam van een
+onderhouder zijn voor een onvoorwaardelijke vervanging, of anders
+\fIoude\-onderhouder\fP \fB=>\fP \fInieuwe\-onderhouder\fP om een plaatsvervanging
+uit te voeren.
+.PP
+De override\-bestanden die gebruikt worden om de officiële Packages\-lijsten
+te maken kunnen op elke Debian spiegelserver gevonden worden in de map
+\fIindices\fP.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBdpkg\-scanpackages\fP(1), \fBdpkg\-scansources\fP(1), \fBapt\-ftparchive\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-postinst.man b/man/nl/deb-postinst.man
new file mode 100644
index 0000000..40e63e8
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-postinst.man
@@ -0,0 +1,61 @@
+.\" dpkg manual page - deb-postinst(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-postinst 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-postinst \- post\-installatiescript van de pakketonderhouder
+.
+.SH OVERZICHT
+postinst
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Een pakket kan verschillende post\-installatieacties uitvoeren via scripts
+van de pakketonderhouder door in zijn control\-archief een uitvoerbaar
+bestand \fIpostinst\fP op te nemen (d.w.z. \fIDEBIAN/postinst\fP bij het creëren
+van het pakket).
+.PP
+Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden:
+.TP
+\fIpostinst\fP \fBconfigure\fP \fIoude\-versie\fP
+Nadat het pakket geïnstalleerd werd.
+.TP
+\fIpostinst\fP \fBtriggered\fP \fItriggernaam...\fP
+Nadat het pakket werd getriggerd.
+.TP
+\fIold\-postinst\fP \fBabort\-upgrade\fP \fInieuwe\-versie\fP
+Indien \fIprerm\fP mislukt tijdens het opwaarderen of mislukt bij een mislukte
+opwaardering.
+.TP
+\fIold\-postinst\fP \fBabort\-remove\fP
+Indien \fIprerm\fP mislukt bij het verwijderen.
+.TP
+\fIpostinst\fP \fBabort\-deconfigure in\-favour\fP \fInieuw\-pakket nieuwe\-versie\fP
+.TQ
+ [ \fBremoving\fP \fIoud\-pakket oude\-versie\fP ]
+Indien \fIprerm\fP mislukt tijdens het deconfigureren van een pakket.
+.TP
+\fIpostinst\fP \fBabort\-remove in\-favour\fP \fInieuw\-pakket nieuwe\-versie\fP
+Indien \fIprerm\fP omwille van een conflict mislukt tijdens de vervanging.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-postrm.man b/man/nl/deb-postrm.man
new file mode 100644
index 0000000..e002fc9
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-postrm.man
@@ -0,0 +1,64 @@
+.\" dpkg manual page - deb-postrm(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-postrm 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-postrm \- post\-verwijderingsscript van de pakketonderhouder
+.
+.SH OVERZICHT
+postrm
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Een pakket kan verschillende post\-verwijderingsacties uitvoeren via scripts
+van de pakketonderhouder door in zijn control\-archief een uitvoerbaar
+bestand \fIpostrm\fP op te nemen (d.w.z. \fIDEBIAN/postrm\fP bij het creëren van
+het pakket).
+.PP
+Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden:
+.TP
+\fIpostrm\fP \fBremove\fP
+Nadat het pakket verwijderd was.
+.TP
+\fIpostrm\fP \fBpurge\fP
+Nadat het pakket gewist was (d.w.z. inclusief zijn configuratie).
+.TP
+\fIold\-postrm\fP \fBupgrade\fP \fInieuwe\-versie\fP
+Nadat het pakket opgewaardeerd was.
+.TP
+\fInew\-postrm \fP\fBfailed\-upgrade\fP\fI oude\-versie nieuwe\-versie\fP
+Indien de bovenvermelde \fBupgrade\fP\-opdracht mislukt.
+.TP
+\fIpostrm\fP \fBdisappear\fP \fIoverschrijvend\-pakket\fP \fIoverschrijvende\-versie\fP
+Nadat alle bestanden van het pakket vervangen werden.
+.TP
+\fInew\-postrm\fP \fBabort\-install\fP
+Idien \fIpreinst\fP mislukt tijdens het installeren.
+.TP
+\fInew\-postrm\fP \fBabort\-install\fP \fIoude\-versie nieuwe\-versie\fP
+Indien \fIpreinst\fP mislukt tijdens de upgrade van een verwijderd pakket.
+.TP
+\fInew\-postrm\fP \fBabort\-upgrade\fP \fIoude\-versie nieuwe\-versie\fP
+Indien \fIpreinst\fP mislukt tijdens de upgrade.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-preinst.man b/man/nl/deb-preinst.man
new file mode 100644
index 0000000..f53b1f0
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-preinst.man
@@ -0,0 +1,53 @@
+.\" dpkg manual page - deb-preinst(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-preinst 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-preinst \- pre\-installatiescript van de pakketonderhouder
+.
+.SH OVERZICHT
+preinst
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Een pakket kan verschillende pre\-installatieacties uitvoeren via scripts van
+de pakketonderhouder door in zijn control\-archief een uitvoerbaar bestand
+\fIpreinst\fP op te nemen (d.w.z. \fIDEBIAN/preinst\fP bij het creëren van het
+pakket).
+.PP
+Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden:
+.TP
+\fInew\-preinst\fP \fBinstall\fP
+Vooraleer het pakket geïnstalleerd wordt.
+.TP
+\fInew\-preinst\fP \fBinstall\fP \fIoude\-versie nieuwe\-versie\fP
+Vooraleer een verwijderd pakket opgewaardeerd wordt.
+.TP
+\fInew\-preinst\fP \fBupgrade\fP \fIoude\-versie nieuwe\-versie\fP
+Vooraleer het pakket opgewaardeerd wordt.
+.TP
+\fIold\-preinst\fP \fBabort\-upgrade\fP \fInieuwe\-versie\fP
+Indien \fIpostrm\fP mislukt tijdens het opwaarderen of mislukt bij een mislukte
+opwaardering.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-prerm.man b/man/nl/deb-prerm.man
new file mode 100644
index 0000000..27b061c
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-prerm.man
@@ -0,0 +1,58 @@
+.\" dpkg manual page - deb-prerm(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-prerm 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-prerm \- pre\-verwijderingsscript van de pakketonderhouder
+.
+.SH OVERZICHT
+prerm
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Een pakket kan verschillende pre\-verwijderingsacties uitvoeren via scripts
+van de pakketonderhouder door in zijn control\-archief een uitvoerbaar
+bestand \fIprerm\fP op te nemen (d.w.z. \fIDEBIAN/prerm\fP bij het creëren van het
+pakket).
+.PP
+Het script kan op de volgende manieren geactiveerd worden:
+.TP
+\fIprerm\fP \fBremove\fP
+Voor het pakket verwijderd wordt.
+.TP
+\fIold\-prerm\fP \fBupgrade\fP \fInieuwe\-versie\fP
+Voor een opwaardering.
+.TP
+\fInew\-prerm\fP \fBfailed\-upgrade\fP \fIoude\-versie nieuwe\-versie\fP
+Indien de hiervoor vermelde \fBupgrade\fP mislukt.
+.TP
+\fIprerm\fP \fBdeconfigure in\-favour\fP \fInieuw\-pakket nieuwe\-versie\fP
+.TQ
+ [ \fBremoving\fP \fIoud\-pakket oude\-versie\fP ]
+Vooraleer het pakket gedeconfigureerd wordt terwijl een vereiste wegens een
+conflict vervangen wordt.
+.TP
+\fIprerm\fP \fBremove in\-favour\fP \fInieuw\-pakket nieuwe\-versie\fP
+Vooraleer het pakket vervangen word ten gevolge van een conflict.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-shlibs.man b/man/nl/deb-shlibs.man
new file mode 100644
index 0000000..fa51083
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-shlibs.man
@@ -0,0 +1,61 @@
+.\" dpkg manual page - deb-shlibs(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net>
+.\" Copyright © 2008 Zack Weinberg <zackw@panix.com>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-shlibs 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-shlibs \- Informatiebestand van Debian over gedeelde bibliotheken
+.
+.SH BESCHRIJVING
+.PP
+\fBshlibs\fP\-bestanden zetten namen en versies (\fIsonames\fP) van gedeelde
+bibliotheken om naar vereisten die bruikbaar zijn voor een control\-bestand
+van een pakket. Elke regel bevat één element. Lege regels zijn \fBniet\fP
+toegestaan. Regels die beginnen met het teken \fB#\fP worden als commentaar
+aanzien en genegeerd. Alle andere regels moeten de volgende indeling hebben:
+.IP
+[\fItype\fP\fB:\fP] \fIbibliotheek\fP \fIversie\fP \fIvereisten\fP
+.PP
+De velden \fIbibliotheek\fP en \fIversie\fP worden door witruimte van elkaar
+gescheiden, maar het veld \fIvereisten\fP loopt door tot het einde van de
+regel. Het veld \fItype\fP is facultatief en meestal niet nodig.
+.PP
+Het veld \fIvereisten\fP heeft dezelfde syntaxis als het veld \fBDepends\fP in het
+control\-bestand van een binair pakket, zie \fBdeb\-control\fP(5).
+.
+.SH VOORBEELDEN
+.PP
+Het \fBshlibs\fP\-bestand voor een typisch bibliotheekpakket met als naam
+\fIlibcrunch1\fP dat één bibliotheek levert met als soname \fIlibcrunch.so.1\fP,
+kan er als volgt uitzien:
+.IP
+libcrunch 1 libcrunch1 (>= 1.2\-1)
+.PP
+De \fIvereisten\fP moeten de meest recente versie vermelden van het pakket dat
+nieuwe symbolen toevoegde aan de bibliotheek. In het bovenstaande voorbeeld
+werden nieuwe symbolen toegevoegd in versie 1.2 van \fIlibcrunch\fP. Dit is
+niet de enige reden waarom het kan zijn dat vereisten scherper gesteld
+moeten worden.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\-shlibdeps\fP(1), \fBdeb\-symbols\fP(5).
diff --git a/man/nl/deb-split.man b/man/nl/deb-split.man
new file mode 100644
index 0000000..449569a
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-split.man
@@ -0,0 +1,79 @@
+.\" dpkg manual page - deb-split(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2009-2012 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-split 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-split \- Indeling van een meerdelig binair pakket in Debian
+.SH OVERZICHT
+\fIbestandsnaam\fP\fB.deb\fP
+.SH BESCHRIJVING
+De meerdelige \fB.deb\fP\-indeling wordt gebruikt om grote pakketten op te
+splitsen in kleinere stukken om het transport op kleine media te
+vergemakkelijken.
+.SH INDELING
+Het bestand is een \fBar\fP\-archief met een magische waarde van
+\fB!<arch>\fP. De bestandsnaam mag aan het einde een slash bevatten
+(sinds dpkg 1.15.6).
+.PP
+Het eerste element wordt \fBdebian\-split\fP genoemd en bevat een reeks regels,
+onderling gescheiden door regeleinden. Momenteel gaat het om acht regels:
+.IP • 4
+Het versienummer van de indeling, \fB2.1\fP op het ogenblik van het schrijven
+van deze man\-pagina.
+.IP •
+De pakketnaam.
+.IP •
+De pakketversie.
+.IP •
+De MD5\-controlesom van het pakket.
+.IP •
+De totale grootte van het pakket.
+.IP •
+De maximale grootte van een deel.
+.IP •
+Het volgnummer van het huidige deel, gevolgd door een slash en het totaal
+aantal delen (zoals in ‘1/10’).
+.IP •
+De architectuur van het pakket (sinds dpkg 1.16.1).
+.PP
+Programma's die meerdelige archieven lezen moeten erop voorbereid zijn dat
+het onderversienummer van de indeling verhoogd kan worden en dat er
+bijkomende regels aanwezig kunnen zijn, die, als dat het geval is, genegeerd
+moeten worden.
+.PP
+Indien het hoofdversienummer van de indeling gewijzigd werd, werd een
+niet\-compatibele wijziging aangebracht en zou het programma moeten
+stoppen. Indien het dat niet doet, zou het programma in staat moeten zijn om
+probleemloos voort te gaan, tenzij het in het archief een onverwacht element
+tegenkomt (behalve op het einde), zoals hierna beschreven wordt.
+.PP
+Het tweede en laatste verplichte element heeft als naam \fBdata.\fP\fIN\fP,
+waarbij \fIN\fP het volgnummer van het deel aangeeft. Het bevat de ruwe data
+van dat deel.
+.PP
+Deze elementen moeten exact in die volgorde voorkomen. De huidige
+implementaties moeten eventuele bijkomende elementen na \fBdata.\fP\fIN\fP
+negeren. In de toekomst kunnen eventueel nog meer elementen gedefinieerd
+worden en die zullen (als dat mogelijk is) na deze twee geplaatst worden.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\fP(5), \fBdpkg\-split\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-src-control.man b/man/nl/deb-src-control.man
new file mode 100644
index 0000000..e59bb90
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-src-control.man
@@ -0,0 +1,478 @@
+.\" dpkg manual page - deb-src-control(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2010 Oxan van Leeuwen <oxan@oxanvanleeuwen.nl>
+.\" Copyright © 2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\" Copyright © 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-src\-control 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-src\-control \- Indeling van het hoofdcontrolebestand van
+Debian\-broncodepakketten
+.
+.SH OVERZICHT
+debian/control
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Elk Debian broncodepakket bevat het hoofdcontrolebestand «control», dat
+tenminste uit twee paragrafen bestaat, gescheiden door een witregel. De
+eerste paragraaf geeft alle informatie weer over het broncodepakket in het
+algemeen, terwijl elke daaropvolgende paragraaf exact één binair pakket
+beschrijft. Elke paragraaf bestaat minstens uit één veld. Een veld begint
+met de veldnaam, zoals \fBPackage\fP of \fBSection\fP (niet hoofdlettergevoelig),
+gevolgd door een dubbele punt, het tekstgedeelte van het veld en een
+regeleinde. Velden mogen ook uit meerdere regels bestaan, maar iedere
+bijkomende regel zonder veldnaam moet minstens met één spatie
+beginnen. Gereedschap voegt de inhoud van velden die uit meerdere regels
+bestaan, meestal samen tot één regel (behalve in het geval van het veld
+\fBDescription\fP; zie hierna). Om lege regels toe te voegen in een veld dat
+uit meerdere regels bestaat, moet u na de spatie een punt toevoegen. Regels
+die met een ‘\fB#\fP’ beginnen worden als commentaar behandeld.
+.
+.SH "VELDEN BRONCODEPAKKET"
+.TP
+\fBSource:\fP \fIbroncodepakket\-naam\fP (verplicht)
+De waarde van dit veld is de naam van het broncodepakket en moet
+overeenkomen met de naam van het broncodepakket in het bestand
+debian/changelog. Een pakketnaam mag enkel bestaan uit kleine letters (a\-z),
+cijfers (0\-9), plussen (+) en minnen (\-) en punten (.). Pakketnamen moeten
+minstens twee tekens lang zijn en moeten met een alfanumeriek teken (a\-z0\-9)
+in kleine letter beginnen.
+
+.TP
+\fBMaintainer:\fP \fIvolledige\-naam\-en\-e\-mail\fP (aanbevolen)
+Moet volgens de indeling «Joe Bloggs <jbloggs@foo.com>» opgemaakt
+zijn en verwijzen naar de persoon die momenteel het pakket onderhoudt, in
+tegenstelling tot de auteur van de software of de originele verpakker ervan.
+
+.TP
+\fBUploaders:\fP\fI volledige\-naam\-en\-e\-mailadres\fP
+Somt al de namen en de e\-mailadressen op van de personen die het pakket mee
+onderhouden volgens dezelfde indeling als van het veld
+\fBMaintainer\fP. Meerdere mede\-onderhouders moeten onderling door een komma
+gescheiden worden.
+
+.TP
+\fBStandards\-Version:\fP\fI versietekenreeks\fP
+Dit documenteert de meest recente versie van de normen die vastgelegd werden
+in de richtlijnen van de distributie en waaraan dit pakket voldoet.
+
+.TP
+\fBDescription:\fP \fIkorte\-beschrijving\fP
+.TQ
+\fB \fP\fIuitgebreide\-beschrijving\fP
+De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte
+samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering \fBDescription\fP). De
+daaropvolgende regels moeten gebruikt worden voor een langere, meer
+gedetailleerde beschrijving. Elke regel van de uitgebreide beschrijving moet
+voorafgegaan worden door een spatie, en lege regels in de uitgebreide
+beschrijving moeten één enkele ‘\fB.\fP’ bevatten die volgt op de eraan
+voorafgaande spatie.
+
+.TP
+\fBHomepage:\fP\fI URL\fP
+De URL van de homepage van het toeleverend project (upstream).
+
+.TP
+\fBBugs:\fP\fI URL\fP
+De \fIURL\fP van het bugopvolgingssysteem voor dit pakket. De momenteel
+gebruikte indeling is \fIbts\-type\fP\fB://\fP\fIbts\-adres\fP, zoals
+\fBdebbugs://bugs.debian.org\fP. Meestal is dit veld niet nodig.
+
+.TP
+\fBRules\-Requires\-Root:\fP \fBno\fP|\fBbinary\-targets\fP|\fIimpl\-trefwoorden\fP
+Dit veld wordt gebruikt om aan te geven of het bestand \fBdebian/rules\fP
+voorrechten van (fake)root nodig heeft om sommige van zijn targets uit te
+voeren, en zo ja wanneer.
+.RS
+.TP
+\fBno\fP
+De binaire targets zullen (fake)root helemaal niet nodig hebben.
+.TP
+\fBbinary\-targets\fP
+De binaire targets moeten altijd onder (fake)root uitgevoerd worden. Dit is
+de standaardwaarde als dit veld ontbreekt. Als dit veld toegevoegd wordt met
+een expliciete \fBbinary\-targets\fP, terwijl dit strikt genomen niet nodig is,
+geeft dit aan dat de noodzaak ervan onderzocht werd.
+.TP
+\fIimpl\-trefwoorden\fP
+Dit is een door witruimte gescheiden lijst van trefwoorden die omschrijven
+wanneer (fake)root vereist is.
+
+Een trefwoord bestaat uit \fInaamruimte\fP/\fIgevallen\fP. Het onderdeel
+\fInaamruimte\fP mag geen "/" en geen witruimte bevatten. Het onderdeel
+\fIgevallen\fP mag geen witruimte bevatten. Voorts moeten beide delen volledig
+uit afdrukbare ASCII\-tekens bestaan.
+
+Elk gereedschap/pakket zal een naamruimte definiëren die vernoemd wordt naar
+zichzelf en een aantal gevallen waarin (fake)root vereist is. (Zie
+"Implementation provided keywords" in \fIrootless\-builds.txt\fP).
+
+Wanneer het veld ingesteld is op een van de \fIimpl\-trefwoorden\fP, zal het
+bouwprogramma een interface ontsluiten die gebruikt wordt om een commando
+onder (fake)root uit te voeren. (Zie "Gain Root API" in
+\fIrootless\-builds.txt\fP.)
+.RE
+
+.TP
+\fBTestsuite:\fP\fI namenlijst\fP
+.TQ
+\fBTestsuite\-Triggers:\fP\fI pakketlijst\fP
+Deze velden worden beschreven in de man\-pagina \fBdsc\fP(5), aangezien zij
+gegenereerd worden op basis van informatie, afgeleid uit
+\fBdebian/tests/control\fP, of letterlijk naar het controlebestand van de
+broncode gekopieerd worden.
+
+.TP
+\fBVcs\-Arch:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Bzr:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Cvs:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Darcs:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Git:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Hg:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Mtn:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Svn:\fP\fI URL\fP
+De \fIURL\fP van de opslagruimte van het versiecontrolesysteem dat gebruikt
+wordt bij het onderhouden van dit pakket. Momenteel worden ondersteund:
+\fBArch\fP, \fBBzr\fP (Bazaar), \fBCvs\fP, \fBDarcs\fP, \fBGit\fP, \fBHg\fP (Mercurial),
+\fBMtn\fP (Monotone) en \fBSvn\fP (Subversion). Meestal verwijst dit veld naar de
+laatste versie van het pakket, zoals de hoofdtak (main branch) of de stam
+(trunk)
+
+.TP
+\fBVcs\-Browser:\fP\fI URL\fP
+De \fIURL\fP van een webinterface om door de opslagruimte van het
+versiecontrolesysteem te bladeren.
+
+.TP
+\fBOrigin:\fP\fI naam\fP
+De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is. Meestal is dit
+veld niet nodig.
+
+.TP
+\fBSection:\fP\fI sectie\fP
+Dit is een veld van algemene aard dat het pakket in een categorie
+onderbrengt op basis van de software die het installeert. Enkele
+gebruikelijke secties zijn \fButils\fP, \fBnet\fP, \fBmail\fP, \fBtext\fP, \fBx11\fP, enz.
+
+.TP
+\fBPriority:\fP\fI prioriteit\fP
+Duidt het belang van dit pakket aan in verhouding tot het gehele
+systeem. Gebruikelijke prioriteiten zijn \fBrequired\fP, \fBstandard\fP,
+\fBoptional\fP, \fBextra\fP, enz.
+
+De velden \fBSection\fP en \fBPriority\fP hebben gewoonlijk een welbepaalde set
+mogelijke waarden, afhankelijk van de richtlijnen van de distributie.
+
+.TP
+\fBBuild\-Depends:\fP\fI pakketlijst\fP
+Een lijst van pakketten die geïnstalleerd en geconfigureerd moeten zijn om
+het pakket uit de broncode te kunnen bouwen. Aan deze vereisten moet voldaan
+zijn bij het bouwen van binaire architectuurafhankelijke of
+architectuuronafhankelijke pakketten en broncodepakketten. Een vereiste
+vermelden in dit veld heeft niet exact hetzelfde effect als ze zowel in
+\fBBuild\-Depends\-Arch\fP als in \fBBuild\-Depends\-Indep\fP vermelden, aangezien ook
+voldaan moet zijn aan de vereiste voor het bouwen van het broncodepakket.
+.
+.TP
+\fBBuild\-Depends\-Arch:\fP\fI pakketlijst\fP
+Hetzelfde als \fBBuild\-Depends\fP, maar ze zijn enkel nodig bij het bouwen van
+de architectuurafhankelijke pakketten. In dit geval worden ook de pakketten
+uit \fBBuild\-Depends\fP geïnstalleerd. Dit veld wordt ondersteund sinds dpkg
+1.16.4; om met oudere versies van dpkg pakketten te bouwen moet in plaats
+daarvan \fBBuild\-Depends\fP gebruikt worden.
+
+.TP
+\fBBuild\-Depends\-Indep:\fP\fI pakketlijst\fP
+Hetzelfde als \fBBuild\-Depends\fP, maar ze zijn enkel nodig bij het bouwen van
+de architectuuronafhankelijke pakketten. In dit geval worden ook de
+pakketten uit \fBBuild\-Depends\fP geïnstalleerd.
+
+.TP
+\fBBuild\-Conflicts:\fP\fI pakketlijst\fP
+Een lijst van pakketten die niet geïnstalleerd mogen zijn bij het bouwen van
+het pakket, bijvoorbeeld omdat ze interfereren met het gebruikte
+bouwsysteem. Een afhankelijkheidsrelatie opnemen in deze lijst heeft
+hetzelfde effect als ze zowel in \fBBuild\-Conflicts\-Arch\fP als in
+\fBBuild\-Conflicts\-Indep\fP opnemen, met het bijkomende effect dat ze ook
+gebruikt wordt als enkel het broncodepakket gebouwd wordt.
+
+.TP
+\fBBuild\-Conflicts\-Arch:\fP\fI pakketlijst\fP
+Hetzelfde als \fBBuild\-Conflicts\fP, maar enkel bij het bouwen van de
+architectuurafhankelijke pakketten. Dit veld wordt ondersteund sinds dpkg
+1.16.4; om met oudere versies van dpkg pakketten te bouwen moet in plaats
+daarvan \fBBuild\-Conflicts\fP gebruikt worden.
+
+.TP
+\fBBuild\-Conflicts\-Indep:\fP\fI pakketlijst\fP
+Hetzelfde als \fBBuild\-Conflicts\fP, maar enkel bij het bouwen van de
+architectuuronafhankelijke pakketten.
+
+.PP
+De syntaxis van de velden \fBBuild\-Depends\fP, \fBBuild\-Depends\-Arch\fP en
+\fBBuild\-Depends\-Indep\fP is een lijst van groepen van alternatieve
+pakketten. Elke groep is een lijst van pakketten die onderling gescheiden
+worden door het symbool verticale streep (of “pijp”), ‘\fB|\fP’. De groepen
+worden onderling gescheiden door komma's ‘\fB,\fP’ en de lijst kan eindigen met
+een afsluitende komma, die bij het genereren van de velden voor
+\fBdeb\-control\fP(5) weggelaten zal worden (sinds dpkg 1.10.14). Een komma moet
+geïnterpreteerd worden als een “AND” en een pijp als een “OR”, waarbij
+pijpen de sterkste binding hebben. Elke pakketnaam kan facultatief gevolgd
+worden door een architectuurkwalificatie, die toegevoegd wordt na een
+dubbele punt ‘\fB:\fP’, facultatief gevolgd door de vermelding van een
+versienummer tussen ronde haakjes ‘\fB(\fP’ en ‘\fB)\fP’, een
+architectuurspecificatie tussen vierkante haakjes ‘\fB[\fP’ en ‘\fB]\fP’ en een
+restrictieformule die bestaat uit één of meer lijsten van profielnamen
+tussen punthaakjes ‘\fB<\fP’ en ‘\fB>\fP’.
+
+De syntaxis van de velden \fBBuild\-Conflicts\fP, \fBBuild\-Conflicts\-Arch\fP en
+\fBBuild\-Conflicts\-Indep\fP is een lijst van pakketnamen die onderling
+gescheiden zijn door een komma, waarbij de komma geïnterpreteerd moet worden
+als een “AND” en waarbij de lijst kan eindigen met een afsluitende komma,
+die bij het genereren van de velden voor \fBdeb\-control\fP(5) weggelaten zal
+worden (sinds dpkg 1.10.14).. Het specificeren van alternatieve pakketten
+met behulp van een “pijp” wordt niet ondersteund. Elke pakketnaam kan
+facultatief gevolgd worden door de vermelding van een versienummer tussen
+ronde haakjes, een architectuurspecificatie tussen vierkante haakjes en een
+restrictieformule die bestaat uit één of meer lijsten van profielnamen
+tussen punthaakjes.
+
+De naam van een architectuurkwalificatie kan een echte
+Debian\-architectuurnaam zijn (sinds dpkg 1.16.5), \fBany\fP (sinds dpkg 1.16.2)
+of \fBnative\fP (since dpkg 1.16.5). Indien ze weggelaten is, is de standaard
+voor het veld \fBBuild\-Depends\fP de architectuur van de huidige computer en
+voor het veld \fBBuild\-Conflicts\fP is dat \fBany\fP. Een echte
+Debian\-architectuurnaam komt exact overeen met die architectuur voor die
+pakketnaam; \fBany\fP komt overeen met om het even welke architectuur voor die
+pakketnaam als het pakket gemarkeerd werd als \fBMulti\-Arch: allowed\fP;
+\fBnative\fP komt overeen met de huidige bouwarchitectuur indien het pakket
+niet gemarkeerd werd als \fBMulti\-Arch: foreign\fP.
+
+Een versienummer kan beginnen met een ‘\fB>>\fP’. In dat geval levert
+dit met alle latere versies een overeenkomst op. Een versienummer kan al dan
+niet ook een Debian\-pakketrevisie bevatten (met een koppelteken tussen
+versienummer en Debian\-pakketrevisie). Toegestane versierelaties zijn
+‘\fB>>\fP’ voor hoger dan, ‘\fB<<\fP’ voor lager dan, ‘\fB>=\fP’
+voor hoger of gelijk aan, ‘\fB<=\fP’ voor lager of gelijk aan en ‘\fB=\fP’
+voor gelijk aan.
+
+Een architectuuraanduiding bestaat uit één of meer architectuurnamen,
+onderling gescheiden door witruimte. Een uitroepteken mag elk van de namen
+voorafgaan, hetgeen de betekenis heeft van “NOT” (niet).
+
+Een restrictieformule bestaat uit één of meer restrictielijsten, onderling
+gescheiden door witruimte. Elke restrictielijst staat tussen punthaakjes. De
+items in de restrictielijst zijn bouwprofielnamen, onderling gescheiden door
+witruimte, en kunnen voorafgegaan worden door een uitroepteken, hetgeen de
+betekenis heeft van “NOT” (niet). Een restrictieformule heeft de
+verschijningsvorm van een expressie in disjunctieve normaalvorm.
+
+Merk op dat de vermelding dat pakketten vereist worden die behoren tot de
+categorie \fBbuild\-essential\fP, weggelaten kan worden en dat het onmogelijk is
+om tegenover dergelijke pakketten een bouwtegenstrijdigheid te
+formuleren. Een lijst van deze pakketten is te vinden in het pakket
+build\-essential.
+
+
+.SH "VELDEN BINAIR PAKKET"
+
+.LP
+Merk op dat de velden \fBPriority\fP, \fBSection\fP en \fBHomepage\fP ook in een
+paragraaf van het binaire pakket kunnen voorkomen ter vervanging van de
+globale waarde uit het broncodepakket.
+
+.TP
+\fBPackage:\fP \fInaam\-binair\-pakket\fP (verplicht)
+Dit veld wordt gebruikt om de naam van het binaire pakket te
+vermelden. Dezelfde restricties gelden als voor de naam van een
+broncodepakket.
+
+.TP
+\fBPackage\-Type:\fP \fBdeb\fP|\fBudeb\fP|\fItype\fP
+Dit veld definieert het pakkettype. \fBudeb\fP is voor pakketten waarvan de
+omvang aan beperkingen onderworpen is en die door het installatieprogramma
+van Debian gebruikt worden. \fBdeb\fP is de standaardwaarde, die verondersteld
+wordt als het veld ontbreekt. In de toekomst kunnen nog andere types
+toegevoegd worden.
+
+.TP
+\fBArchitecture:\fP \fIarch\fP|\fBall\fP|\fBany\fP (verplicht)
+De architectuur geeft aan op welk type hardware dit pakket werkt. Gebruik de
+waarde \fBany\fP voor pakketten die op alle architecturen werken. Voor
+pakketten die architectuuronafhankelijk zijn, zoals shell\- en Perl\-scripts
+of documentatie, moet u de waarde \fBall\fP gebruiken. Om pakketten tot een
+bepaalde set van architecturen te beperken, moet u de namen van de
+architecturen opgeven, onderling gescheiden door een spatie. Het is ook
+mogelijk om architectuur\-jokers te plaatsen in de lijst (zie
+\fBdpkg\-architecture\fP(1) voor bijkomende informatie daarover).
+
+.TP
+\fBBuild\-Profiles:\fP \fIrestrictie\-formule\fP
+Dit veld geeft de condities aan waaronder dit binaire pakket al dan niet te
+bouwen is. Om deze conditie uit te drukken wordt voor de restrictieformule
+dezelfde syntaxis gebruikt als die van het veld \fBBuild\-Depends\fP.
+
+Indien de paragraaf over een binair pakket dit veld niet bevat, dan betekent
+dit impliciet dat het te bouwen is met alle bouwprofielen (met inbegrip van
+helemaal geen).
+
+Met andere woorden, indien aan de paragraaf betreffende een binair pakket
+een niet\-leeg \fBBuild\-Profiles\fP\-veld toegevoegd is, dan wordt dat binair
+pakket gegenereerd indien en enkel indien de conditie die uitgedrukt wordt
+door de expressie in conjunctieve normaalvorm als waar geëvalueerd wordt.
+
+.TP
+\fBEssential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP
+.TQ
+\fBBuild\-Essential:\fP \fByes\fP|\fBno\fP
+.TQ
+\fBMulti\-Arch:\fP \fBsame\fP|\fBforeign\fP|\fBallowed\fP|\fBno\fP
+.TQ
+\fBTag:\fP\fI lijst\-van\-markeringen\fP
+.TQ
+\fBDescription:\fP \fIkorte\-beschrijving\fP (aanbevolen)
+Deze velden worden beschreven in de man\-pagina \fBdeb\-control\fP(5), vermits
+zij letterlijk naar het controlebestand van het binaire pakket gekopieerd
+worden.
+
+.TP
+\fBDepends:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBPre\-Depends:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBRecommends:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBSuggests:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBBreaks:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBEnhances:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBReplaces:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBConflicts:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBProvides:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBBuilt\-Using:\fP\fI pakketlijst\fP
+Deze velden benoemen relaties tussen pakketten. Ze worden besproken in de
+man\-pagina \fBdeb\-control\fP(5). Wanneer deze velden in \fIdebian/control\fP
+voorkomen, kunnen ze ook eindigen met een afsluitende komma (sinds dpkg
+1.10.14), kunnen ze architectuurspecificaties bevatten en restrictieformules
+bevatten, wat bij het genereren van de velden voor \fBdeb\-control\fP(5)
+allemaal teruggebracht zal worden.
+
+.TP
+\fBSubarchitecture:\fP\fI waarde\fP
+.TQ
+\fBKernel\-Version:\fP\fI waarde\fP
+.TQ
+\fBInstaller\-Menu\-Item:\fP\fI waarde\fP
+Deze velden worden door het installatieprogramma van Debian in \fBudeb\fP's
+gebruikt en zijn meestal niet nodig. Zie voor meer details over deze velden
+/usr/share/doc/debian\-installer/devel/modules.txt uit het pakket
+\fBdebian\-installer\fP.
+
+.SH "DOOR DE GEBRUIKER GEDEFINIEERDE VELDEN"
+Het is toegelaten om aan het bestand control bijkomende door de gebruiker
+gedefinieerde velden toe te voegen. De gereedschappen zullen deze velden
+negeren. Indien u wilt dat de velden mee gekopieerd worden naar de
+uitvoerbestanden, zoals de binaire pakketten, moet u een aangepast
+naamgevingsschema hanteren: de velden moeten beginnen met een \fBX\fP, gevolgd
+door nul of meer van de tekens \fBSBC\fP en een koppelteken.
+
+.TP
+\fBS\fP
+Het veld zal voorkomen in het control\-bestand van het broncodepakket, zie
+\fBdsc\fP(5).
+.TP
+\fBB\fP
+Het veld zal voorkomen in het control\-bestand van het binair pakket, zie
+\fBdeb\-control\fP(5).
+.TP
+\fBC\fP
+Het veld zal voorkomen in het controlebestand (.changes) van de upload, zie
+\fBdeb\-changes\fP(5).
+
+.P
+Merk op dat de voorvoegsels \fBX\fP[\fBSBC\fP]\fB\-\fP weggelaten worden wanneer de
+velden gekopieerd worden naar de uitvoerbestanden. Een veld
+\fBXC\-Approved\-By\fP zal als \fBApproved\-By\fP in het changes\-bestand vermeld
+staan en niet opgenomen zijn in het control\-bestand van het binair en het
+bronpakket.
+
+Houd er rekening mee dat deze door de gebruiker gedefinieerde velden gebruik
+maken van de globale naamruimte, waardoor ze op een gegeven ogenblik in de
+toekomst in botsing zouden kunnen komen met officieel erkende velden. Om
+deze mogelijke situatie te vermijden kunt u die velden laten voorafgaan door
+\fBPrivate\-\fP, zoals \fBXB\-Private\-Nieuw\-Veld\fP.
+
+.SH VOORBEELD
+.\" .RS
+.nf
+# Commentaar
+Source: dpkg
+Section: admin
+Priority: required
+Maintainer: Dpkg Developers <debian\-dpkg@lists.debian.org>
+# dit veld wordt gekopieerd naar het binaire en het broncodepakket
+XBS\-Upstream\-Release\-Status: stable
+Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg
+Vcs\-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git
+Vcs\-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git
+Standards\-Version: 3.7.3
+Build\-Depends: pkg\-config, debhelper (>= 4.1.81),
+ libselinux1\-dev (>= 1.28\-4) [!linux\-any]
+
+Package: dpkg\-dev
+Section: utils
+Priority: optional
+Architecture: all
+# dit is een aangepast veld in het binaire pakket
+XB\-Mentoring\-Contact: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>
+Depends: dpkg (>= 1.14.6), perl5, perl\-modules, cpio (>= 2.4.2\-2),
+ bzip2, lzma, patch (>= 2.2\-1), make, binutils, libtimedate\-perl
+Recommends: gcc | c\-compiler, build\-essential
+Suggests: gnupg, debian\-keyring
+Conflicts: dpkg\-cross (<< 2.0.0), devscripts (<< 2.10.26)
+Replaces: manpages\-pl (<= 20051117\-1)
+Description: Gereedschap voor pakketontwikkeling in Debian
+ Dit pakket levert de ontwikkelingsgereedschappen (met inbegrip
+ van dpkg\-source) die nodig zijn om Debian broncodepakketten
+ uit te pakken, te bouwen en te uploaden.
+ .
+ De meeste Debian broncodepakketten zullen bijkomend gereedschap
+ nodig hebben om gebouwd te kunnen worden; de meeste pakketten hebben
+ bijvoorbeeld make nodig en de C\-compiler gcc.
+.fi
+
+
+.\" .RE
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-control\fP(5), \fBdeb\-version\fP(7), \fBdpkg\-source\fP(1)
diff --git a/man/nl/deb-src-files.man b/man/nl/deb-src-files.man
new file mode 100644
index 0000000..ec1d04b
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-src-files.man
@@ -0,0 +1,60 @@
+.\" dpkg manual page - deb-src-files(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2016 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-src\-files 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-src\-files \- Indeling van het Debian distributiebestand
+.
+.SH OVERZICHT
+debian/files
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Dit bestand bevat de lijst van voorwerpen die via het controlebestand
+\&\fB.changes\fP dienen gedistribueerd te worden.
+.PP
+Het bestand \fIdebian/files\fP heeft een eenvoudige indeling waarbij de
+elementen door witruimte van elkaar gescheiden worden.
+.PP
+.in +5
+\fIbestandsnaam\fP \fIsectie\fP \fIprioriteit\fP [ \fItrefwoord=waarde\&...\&\fP ]
+.in -5
+.PP
+\fIbestandsnaam\fP is de naam van het te distribueren voorwerp.
+.PP
+\fIsectie\fP en \fIprioriteit\fP komen overeen met de respectieve controlevelden
+uit het .deb\-bestand. Welke waarden mogelijk zijn, is specifiek voor het
+archief van elke distributie.
+.PP
+\fItrefwoord=waarde\&...\&\fP komt overeen met een facultatieve door witruimte
+afgebakende lijst van attributen voor dit element. Momenteel is het enige
+ondersteunde trefwoord \fBautomatic\fP met als waarde \fByes\fP, om automatisch
+gegenereerde bestanden te markeren.
+.
+.SH OPMERKINGEN
+Het is niet de bedoeling dat dit bestand rechtstreeks gewijzigd
+wordt. Gelieve ofwel \fBdpkg\-gencontrol\fP of \fBdpkg\-distaddfile\fP te gebruiken
+om er elementen aan toe te voegen.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBdpkg\-genchanges\fP(1), \fBdpkg\-distaddfile\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-src-rules.man b/man/nl/deb-src-rules.man
new file mode 100644
index 0000000..349cad1
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-src-rules.man
@@ -0,0 +1,87 @@
+.\" dpkg manual page - deb-src-rules(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2016-2017 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-src\-rules 5 05\-09\-2017 Debian\-project dpkg\-hulpprogramma's
+.SH NAAM
+deb\-src\-rules \- Aanwijzingenbestand van Debian\-bronpakketten
+.
+.SH OVERZICHT
+debian/rules
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Dit bestand bevat de noodzakelijke instructies om op basis van het
+bronpakket de binaire pakketten te bouwen.
+.PP
+Het bestand \fIdebian/rules\fP is een uitvoerbare Makefile met een shebang die
+gewoonlijk ingesteld staat op "#!/usr/bin/make \-f".
+.PP
+De volgende targets van 'make' moeten erdoor ondersteund worden:
+
+.TP
+\fBclean\fP
+De broncodeboom opschonen door elke wijziging ongedaan te maken die door een
+van de targets van het type 'build' of 'binary' doorgevoerd werden. Dit
+target wordt aanroepen met systeembeheerderprivileges.
+.TP
+\fBbuild\-indep\fP
+Bouwen van de architectuuronafhankelijke bestanden die nodig zijn om een
+architectuuronafhankelijk binair pakket te bouwen. Indien er geen
+architectuuronafhankelijke binaire pakketten gegenereerd moeten worden, moet
+dit target toch aanwezig zijn, maar niets doen. Dit target mag geen
+systeembeheerderprivileges vereisen.
+.TP
+\fBbuild\-arch\fP
+Bouwen van de architectuurafhankelijke bestanden die nodig zijn om een
+architectuurafhankelijk binair pakket te bouwen. Indien er geen
+architectuurafhankelijke binaire pakketten gegenereerd moeten worden, moet
+dit target toch aanwezig zijn, maar niets doen. Dit target mag geen
+systeembeheerderprivileges vereisen.
+.TP
+\fBbuild\fP
+Bouwen van architectuuronafhankelijke en architectuurafhankelijke bestanden
+door ofwel te steunen (minstens transitief) op \fBbuild\-indep\fP en/of
+\fBbuild\-arch\fP, of door zelf de taken op te nemen die deze targets anders
+zouden uitvoeren. Dit target mag geen systeembeheerderprivileges vereisen.
+.TP
+\fBbinary\-indep\fP
+Bouwen van architectuuronafhankelijke binaire pakketten. Dit target moet
+steunen (minstens transitief) op \fBbuild\-indep\fP of op \fBbuild\fP. Dit target
+wordt aanroepen met systeembeheerderprivileges.
+.TP
+\fBbinary\-arch\fP
+Bouwen van architectuurafhankelijke binaire pakketten. Dit target moet
+steunen (minstens transitief) op \fBbuild\-arch\fP of op \fBbuild\fP. Dit target
+wordt aanroepen met systeembeheerderprivileges.
+.TP
+\fBbinary\fP
+Bouwen van architectuuronafhankelijke en architectuurafhankelijke binaire
+pakketten door ofwel te steunen (minstens transitief) op \fBbinary\-indep\fP
+en/of \fBbinary\-arch\fP, of door zelf de taken op te nemen die deze targets
+anders zouden uitvoeren. Dit target wordt aanroepen met
+systeembeheerderprivileges.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+.nh
+\fBdpkg\-architecture\fP(1), \fBdpkg\-vendor\fP(1), \fBdpkg\-buildflags\fP(1),
+\fBdpkg\-parsechangelog\fP(1), \fBdpkg\-shlibdeps\fP(1), \fBdpkg\-gencontrol\fP(1),
+\fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\-distaddfile\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-substvars.man b/man/nl/deb-substvars.man
new file mode 100644
index 0000000..8288b13
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-substvars.man
@@ -0,0 +1,186 @@
+.\" dpkg manual page - deb-substvars(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2006-2009,2012-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2009-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-substvars 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-substvars \- Substitutievariabelen in Debian broncode
+.
+.SH OVERZICHT
+substvars
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Vooraleer \fBdpkg\-source\fP, \fBdpkg\-gencontrol\fP en \fBdpkg\-genchanges\fP hun
+comtrole\-informatie neerschrijven (naar het broncodecontrolebestand \fB.dsc\fP
+in het geval van \fBdpkg\-source\fP en naar standaarduitvoer in het geval van
+\fBdpkg\-gencontrol\fP en \fBdpkg\-genchanges\fP), voeren ze een aantal
+variabelesubstituties uit op het uitvoerbestand.
+
+Een variabelesubstitutie heeft als vorm
+\fB${\fP\fIvariabelenaam\fP\fB}\fP. Variabelenamen bestaan uit alfanumerieke tekens
+(a\-zA\-Z0\-9), koppeltekens (\-) en dubbele punten (:) en beginnen met een
+alfanumeriek teken. Ze zijn ook hoofdlettergevoelig, ook al kunnen ze
+verwijzen naar andere entiteiten die hoofdletterbehoudend
+zijn. Variabelesubstituties worden bij herhaling uitgevoerd tot er geen meer
+overblijven. Na een substitutie wordt de volledige tekst van het veld
+opnieuw doorzocht op nog meer uit te voeren substituties.
+
+Nadat alle substituties uitgevoerd werden, wordt de tekenreeks \fB${}\fP
+(hetgeen geen geldige substitutie is) overal waar die voorkomt, vervangen
+door het teken \fB$\fP.
+
+Hoewel variabelesubstitutie uitgevoerd wordt op alle controlevelden, zijn
+sommige van die velden nodig tijdens het bouwen wanneer de substitutie nog
+niet heeft plaats gevonden. Dat is de reden waarom u geen variabelen kunt
+gebruiken in de velden \fBPackage\fP, \fBSource\fP en \fBArchitecture\fP.
+
+Variabelesubstitutie vindt plaats op de inhoud van de velden nadat die
+ontleed werden. Indien u dus wenst dat een variabele zich uitstrekt over
+meerdere regels, moet u na het regeleinde geen spatie invoegen. Dit gebeurt
+impliciet bij de uitvoer van het veld. Indien bijvoorbeeld de variabele
+\fB${Description}\fP ingesteld werd op "foo is bar.${Newline}foo is geweldig."
+en u het volgende veld heeft:
+
+ Description: toepassing foo
+ ${Description}
+ .
+ Bijkomende tekst.
+
+zal dit resulteren in:
+
+ Description: toepassing foo
+ foo is bar.
+ foo is geweldig.
+ .
+ Bijkomende tekst.
+
+Variabelen kunnen ingesteld worden met behulp van de algemene optie
+\fB\-V\fP. Ze kunnen ook opgegeven worden in het bestand \fBdebian/substvars\fP (of
+om het even welk ander bestand dat opgegeven werd met de optie \fB\-T\fP). Dit
+bestand bestaat uit regels die de vorm \fInaam\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP
+hebben. Witruimte aan het einde van een regel, lege regels en regels die
+beginnen met het symbool \fB#\fP (commentaar) worden genegeerd.
+
+Bovendien kunnen de volgende standaardvariabelen gebruikt worden:
+.TP
+\fBArch\fP
+De huidige computerarchitectuur (d.w.z. de architectuur waarvoor het pakket
+gebouwd wordt; het equivalent van \fBDEB_HOST_ARCH\fP).
+.TP
+\fBsource:Version\fP
+De versie van het broncodepakket (sinds dpkg 1.13.19).
+.TP
+\fBsource:Upstream\-Version\fP
+De versie van het broncodepakket van de toeleveraar, eventueel met inbegrip
+van de versie\-epoche van Debian (sinds dpkg 1.13.19).
+.TP
+\fBbinary:Version\fP
+De versie van het binaire pakket (dat verschillend kan zijn van
+\fBsource:Version\fP, in geval van een binNMU bijvoorbeeld; sinds dpkg
+1.13.19).
+.TP
+\fBSource\-Version\fP
+De versie van het broncodepakket (uit het bestand changelog). Deze variabele
+is nu \fBverouderd\fP en geeft aanleiding tot een foutmelding als hij gebruikt
+wordt, aangezien de betekenis ervan verschilt van zijn functie. U moet
+naargelang het geval nu \fBsource:Version\fP of \fBbinary:Version\fP gebruiken.
+.TP
+\fBsource:Synopsis\fP
+De synopsis van het bronpakket, gehaald uit het veld \fBDescription\fP van het
+broncode\-element, als het bestaat (sinds dpkg 1.19.0).
+.TP
+\fBsource:Extended\-Description\fP
+De uitgebreide beschrijving van het bronpakket, gehaald uit het veld
+\fBDescription\fP van het broncode\-element, als het bestaat (sinds dpkg
+1.19.0).
+.TP
+\fBInstalled\-Size\fP
+De geschatte totale grootte van de uit het pakket geïnstalleerde
+bestanden. Deze waarde wordt gekopieerd naar het overeenkomstige veld in het
+bestand control. Dit instellen wijzigt de waarde van dat veld. Indien deze
+variabele niet ingesteld werd, zal \fBdpkg\-gencontrol\fP de standaardwaarde
+berekenen door de grootte van alle gewone bestanden en alle symbolische
+koppelingen samen te nemen, afgerond tot op een eenheid van 1 KiB, en met
+een richtlijn van 1 KiB voor elk ander type object van het bestandssysteem.
+
+\fBOpmerking:\fP Houd er rekening mee dat dit steeds slechts een schatting kan
+zijn, aangezien de werkelijke grootte die op het geïnstalleerde systeem
+gebruikt zal worden, in grote mate afhankelijk is van het gebruikte
+bestandssysteem en de parameters ervan, waardoor het eindresultaat kan zijn
+dat ofwel meer ofwel minder ruimte in beslag genomen wordt dan in dit veld
+opgegeven werd.
+.TP
+\fBExtra\-Size\fP
+Extra schijfruimte die gebruikt wordt als het pakket geïnstalleerd
+is. Indien deze variabele ingesteld werd, wordt de waarde ervan opgeteld bij
+de variabele \fBInstalled\-Size\fP (ofwel de expliciet ingestelde of de
+standaardwaarde ervan) vooraleer ze gekopieerd wordt naar het veld
+\fBInstalled\-Size\fP in het bestand control.
+.TP
+\fBS:\fP\fIveldnaam\fP
+De waarde van het broncodeveld \fIveldnaam\fP (die moet opgegeven worden in de
+gebruikelijke schrijfwijze met hoofd\-/kleine letters; sinds dpkg
+1.18.11). Het instellen van deze variabelen heeft geen effect tenzij op die
+plaatsen waar ze expliciet geëxpandeerd worden. Deze variabelen zijn enkel
+beschikbaar tijdens het genereren van de control\-bestanden van het binaire
+pakket.
+.TP
+\fBF:\fP\fIveldnaam\fP
+De waarde van het uitvoerveld \fIveldnaam\fP (die moet opgegeven worden in de
+gebruikelijke schrijfwijze met hoofd\-/kleine letters). Het instellen van
+deze variabelen heeft geen effect tenzij op die plaatsen waar ze expliciet
+geëxpandeerd worden.
+.TP
+\fBFormat\fP
+Het versienummer van de bestandsindeling van \fB.changes\fP dat door deze
+versie van de scripts voor het verpakken van de broncode gegenereerd
+wordt. Indien u deze variabele instelt, zal de inhoud van het veld \fBFormat\fP
+in het bestand \fB.changes\fP ook gewijzigd worden.
+.TP
+\fBNewline\fP, \fBSpace\fP, \fBTab\fP
+Elk van deze variabelen bevat het overeenkomstig letterteken.
+.TP
+\fBshlibs:\fP\fIdependencyfield\fP
+Variabele\-instellingen met namen in deze vorm worden door \fBdpkg\-shlibdeps\fP
+gegenereerd.
+.TP
+\fBdpkg:Upstream\-Version\fP
+De originele toeleveraarsversie (upstream) van dpkg (sinds dpkg 1.13.19).
+.TP
+\fBdpkg:Version\fP
+De volledige versie van dpkg (sinds dpkg 1.13.19).
+.LP
+Indien er gerefereerd wordt naar een niet\-gedefinieerde variabele, wordt een
+waarschuwing gegeven en wordt verondersteld dat de waarde ervan leeg is.
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fBdebian/substvars\fP
+Lijst met substitutievariabelen en hun waarden.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBdpkg\fP(1), \fBdpkg\-genchanges\fP(1), \fBdpkg\-gencontrol\fP(1),
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP(1), \fBdpkg\-source\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-symbols.man b/man/nl/deb-symbols.man
new file mode 100644
index 0000000..90a5aa6
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-symbols.man
@@ -0,0 +1,107 @@
+.\" dpkg manual page - deb-symbols(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2007-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\" Copyright © 2011, 2013-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-symbols 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-symbols \- Informatiebestand over Debian's uitgebreide gedeelde
+bibliotheek
+.
+.SH OVERZICHT
+symbols
+.
+.SH BESCHRIJVING
+De symbolenbestanden worden meegeleverd met Debian binaire pakketten en de
+indeling ervan maakt gebruik van deelaspecten van de
+sjabloonsymbolenbestanden die door \fBdpkg\-gensymbols\fP(1) in Debian
+broncodepakketten gebruikt worden.
+.P
+In deze bestanden is de indeling van een item met informatie over een
+afhankelijkheid van de uitgebreide gedeelde bibliotheek als volgt:
+.PP
+\fIbibliotheeksoname sjabloon\-hoofdafhankelijkheid\fP
+.br
+[| \fIsjabloon\-alternatieve\-afhankelijkheid\fP]
+.br
+[...]
+.br
+[* \fIveldnaam\fP: \fIveldwaarde\fP]
+.br
+[...]
+ \fIsymbool\fP \fIminimale\-versie\fP [\fIid\-van\-afhankelijkheidssjabloon\fP]
+.P
+De \fIbibliotheeksoname\fP is exact de waarde van het veld SONAME zoals die
+door \fBobjdump\fP(1) geëxporteerd wordt. Een \fIafhankelijkheidssjabloon\fP is
+een afhankelijkheid waarbij \fI#MINVER#\fP dynamisch vervangen wordt door ofwel
+een versietoets zoals “(>= \fIminimale\-versie\fP)” ofwel door niets (indien
+een versieloze afhankelijkheid voldoende geacht wordt).
+.P
+Elk geëxporteerd \fIsymbool\fP (vermeld als \fInaam\fP@\fIversie\fP, waarbij
+\fIversie\fP “Base” is als het een versieloze bibliotheek betreft) is
+geassocieerd met een \fIminimale\-versie\fP van zijn afhankelijkheidssjabloon
+(het hoofdafhankelijkheidssjabloon wordt altijd gebruikt en wordt
+uiteindelijk gecombineerd met het afhankelijkheidssjabloon waarnaar verwezen
+wordt door \fIid\-van\-afhankelijkheidssjabloon\fP als dat voorhanden is). Het
+eerste alternatieve afhankelijkheidssjabloon krijgt het nummer 1, het tweede
+2 enzovoort.
+.P
+Elk item over een bibliotheek kan ook velden met meta\-informatie
+bevatten. Die velden worden opgeslagen in regels die beginnen met een
+asterisk. Momenteel mogen enkel de volgende velden gebruikt worden:
+.TP
+\fBBuild\-Depends\-Package\fP
+Dit geeft de naam op van het “\-dev”\-pakket dat geassocieerd is met de
+bibliotheek en het wordt gebruikt door \fBdpkg\-shlibdeps\fP om er zeker van te
+zijn dat de gegenereerde afhankelijkheid minstens even strikt is als de
+overeenkomstige bouw\-afhankelijkheid (sinds dpkg 1.14.13)
+.TP
+\fBIgnore\-Blacklist\-Groups\fP
+Dit vermeldt in een lijst met witruimte als scheidingsteken, met welke
+groepen uit de zwarte lijst geen rekening moet gehouden worden, zodat de
+symbolen uit deze groepen mee opgenomen worden in het uitvoerbestand (sinds
+dpkg 1.17.6). Dit zou enkel noodzakelijk moeten zijn voor pakketten uit de
+gereedschapskist die deze symbolen die op de zwarte lijst staan, ter
+beschikking stellen. De beschikbare groepen zijn systeemafhankelijk en voor
+op ELF en op GNU gebaseerde systemen zijn dat \fBaeabi\fP en \fBgomp\fP.
+.SH VOORBEELDEN
+.SS "Eenvoudig symbolenbestand"
+.PP
+libftp.so.3 libftp3 #MINVER#
+ DefaultNetbuf@Base 3.1\-1\-6
+ FtpAccess@Base 3.1\-1\-6
+ [...]
+.SS "Geavanceerd symbolenbestand"
+.PP
+libGL.so.1 libgl1
+.br
+| libgl1\-mesa\-glx #MINVER#
+.br
+* Build\-Depends\-Package: libgl1\-mesa\-dev
+ publicGlSymbol@Base 6.3\-1
+ [...]
+ implementationSpecificSymbol@Base 6.5.2\-7 1
+ [...]
+.SH "ZIE OOK"
+\fBhttps://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps\fP
+.br
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP(1), \fBdpkg\-gensymbols\fP(1).
diff --git a/man/nl/deb-triggers.man b/man/nl/deb-triggers.man
new file mode 100644
index 0000000..1592253
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-triggers.man
@@ -0,0 +1,117 @@
+.\" dpkg manual page - deb-triggers(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2008, 2013-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2011, 2014 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-triggers 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-triggers \- pakket\-triggers
+.
+.SH OVERZICHT
+triggers
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Een pakket declareert zijn relatie tot een (aantal) trigger(s) door in zijn
+control\-archief een bestand \fItriggers\fP op te nemen
+(d.w.z. \fIDEBIAN/triggers\fP bij het creëren van het pakket).
+.PP
+Dit bestand bevat stuurcommando's, één per regel. Witruimte bij het begin en
+op het einde en alles na het eerste \fB#\fP op een regel wordt weggenomen en
+lege regels worden genegeerd.
+.PP
+De triggerstuurcommando's die momenteel ondersteund worden zijn:
+.TP
+\fBinterest\fP \fItriggernaam\fP
+.TQ
+\fBinterest\-await\fP \fItriggernaam\fP
+.TQ
+\fBinterest\-noawait\fP \fItriggernaam\fP
+.IP
+Specificeert dat het pakket geïnteresseerd is in de genoemde trigger. Alle
+triggers waarin een pakket geïnteresseerd is, moeten met behulp van deze
+instructie vermeld worden in het controlebestand triggers.
+.IP
+De varianten “await” plaatsen het triggerende pakket in een toestand van
+wachten op triggerafhandeling (triggers\-awaited), afhankelijk van hoe de
+trigger geactiveerd werd. De variant “noawait” plaatst het triggerende
+pakket niet in een toestand van wachten op triggerafhandeling
+(triggers\-awaited), zelfs indien het triggerende pakket een
+“await”\-activering aangaf (met een stuurcommando \fBactivate\-await\fP of
+\fBactivate\fP, of via de commandoregeloptie \fBdpkg\-trigger\fP \fB\-\-no\-await\fP). De
+variant “noawait” zou gebruikt moeten worden als de door de trigger geboden
+functionaliteit niet essentieel is.
+.TP
+\fBactivate\fP \fItriggernaam\fP
+.TQ
+\fBactivate\-await\fP \fItriggernaam\fP
+.TQ
+\fBactivate\-noawait\fP \fItriggernaam\fP
+.IP
+Regelt dat wijzigingen aan de toestand van dit pakket de opgegeven trigger
+zullen activeren. De trigger zal geactiveerd worden bij het begin van de
+volgende operaties: unpack (uitpakken), configure (configureren), remove
+(verwijderen) (inclusief ten voordele van een tegenstrijdig pakket), purge
+(wissen) en deconfigure (deconfigureren).
+.IP
+De varianten “await” plaatsen het triggerende pakket enkel in een toestand
+van wachten op triggerafhandeling (triggers\-awaited), indien het
+stuurcommando interest eveneens “await” is. De variant “noawait” plaatst de
+triggerende pakketten niet in een toestand van wachten op triggerafhandeling
+(triggers\-awaited). De variant “noawait” zou gebruikt moeten worden als de
+door de trigger geboden functionaliteit niet essentieel is.
+.IP
+Indien dit pakket tijdens het uitpakken van een ander pakket verdwijnt, zal
+de trigger geactiveerd worden wanneer de verdwijning opgemerkt wordt tegen
+het einde van het uitpakken. Het verwerken van triggers en de overgang van
+de toestand van triggers\-awaited (wachten op triggerafhandeling) naar
+geïnstalleerd, hebben geen activeringen tot gevolg. In het geval van een
+bewerking van uitpakken zullen zowel de triggers die in het oude als die
+welke in het nieuwe pakket vermeld worden, geactiveerd worden.
+.PP
+Onbekende stuurcommando's zijn een fout die de installatie van het pakket
+zullen verhinderen.
+.PP
+De varianten “\-noawait” zouden waar mogelijk steeds geprefereerd moeten
+worden, vermits de triggerende pakketten dan niet in een toestand van
+triggers\-awaited geplaatst worden en dus onmiddellijk geconfigureerd kunnen
+worden zonder de verwerking van de trigger te hoeven afwachten. Indien de
+triggerende pakketten vereisten zijn van andere pakketten die opgewaardeerd
+worden, zal dit een vroege cyclus van triggerverwerking vermijden en het
+mogelijk maken om de trigger slechts eenmaal uit te voeren als een van de
+laatste stappen in de opwaardering.
+.PP
+De varianten “\-noawait” worden vanaf dpkg 1.16.1 ondersteund en zullen tot
+fouten leiden als zij met een oudere versie van dpkg gebruikt worden.
+.PP
+De aliasvarianten “\-await” worden vanaf dpkg 1.17.21 ondersteund en zullen
+tot fouten leiden als zij met een oudere versie van dpkg gebruikt worden.
+.PP
+Wanneer een pakket voorziet in een stuurcommando \fBinterest\-noawait\fP, zal
+elke activering het triggerende pakket in een modus “noawait” plaatsen,
+ongeacht welke wachtmodus (“await” of “noawait”) via de activering gevraagd
+wordt. Wanneer een pakket voorziet in een stuurcommando \fBinterest\fP of
+\fBinterest\-await\fP, zal elke activering het triggerende pakket in een
+toestand “await” of “noawait“ plaatsen, afhankelijk van de activeringswijze.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.\" FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
+\fBdpkg\-trigger\fP(1), \fBdpkg\fP(1), \fB/usr/share/doc/dpkg\-dev/triggers.txt.gz\fP.
diff --git a/man/nl/deb-version.man b/man/nl/deb-version.man
new file mode 100644
index 0000000..26cdc17
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb-version.man
@@ -0,0 +1,125 @@
+.\" dpkg manual page - deb-version(7)
+.\"
+.\" Copyright © 1996-1998 Ian Jackson and Christian Schwarz
+.\" for parts of the text reused from the Debian Policy
+.\" Copyright © 2007 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
+.\" Copyright © 2011, 2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-version 7 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb\-version \- Indeling van het pakketversienummer in Debian
+.
+.SH OVERZICHT
+[\fIepoche\fP\fB:\fP]\fItoeleveraarsversie\fP[\fB\-\fP\fIdebian\-revisie\fP]
+.SH BESCHRIJVING
+De versienummers die gebruikt worden voor de binaire en broncodepakketten
+van Debian bestaan uit drie componenten. Die zijn:
+.TP
+\fIepoche\fP
+Dit is een enkel (meestal klein) positief geheel getal. Het mag weggelaten
+worden en in dat geval wordt aangenomen dat het nul is. Indien het
+weggelaten wordt, mag de \fItoeleveraarsversie\fP geen dubbele punt bevatten.
+.IP
+Het wordt gebruikt om te kunnen breken met een vergissing die bij de
+versienummering van een eerdere versie van het pakket gemaakt werd of met
+een vroeger versienummeringsschema.
+.TP
+\fItoeleveraarsversie\fP
+Dit is het belangrijkste deel van het versienummer. Het is gewoonlijk het
+versienummer van het originele (“upstream”) pakket waarvan het
+\&\fI.deb\fP\-bestand gemaakt werd, voor zover dit van toepassing is. Gewoonlijk
+wordt dezelfde indeling gebruikt als die welke door de auteurs van de
+software opgegeven wordt. Een herindeling kan nochtans nodig zijn om ze te
+laten passen binnen de indeling van het systeem voor pakketbeheer en
+\-vergelijking.
+.IP
+Het vergelijkingsgedrag van het pakketbeheerssysteem met betrekking tot de
+\fItoeleveraarsversie\fP wordt hierna beschreven. Het onderdeel
+\fItoeleveraarsversie\fP is een verplicht onderdeel van het versienummer.
+.IP
+De \fItoeleveraarsversie\fP mag enkel alfanumerieke (“A\-Za\-z0\-9”) tekens
+bevatten en de tekens \fB.\fP \fB+\fP \fB\-\fP \fB:\fP \fB~\fP (punt, plus,
+verbindingsteken, dubbele punt, tilde) en moet met een cijfer beginnen. Als
+er geen \fIdebian\-revisie\fP is, mogen geen verbindingstekens gebruikt worden
+en als het onderdeel \fIepoche\fP ontbreekt, mogen geen dubbele punten gebruikt
+worden.
+.TP
+\fIdebian\-revisie\fP
+Dit deel van het versienummer specificeert de versie van het Debian pakket,
+gebaseerd op de versie van de toeleveraar. Het mag enkel alfanumerieke
+tekens bevatten en de tekens \fB+\fP \fB.\fP \fB~\fP (plus, punt, tilde) en wordt op
+dezelfde manier vergeleken als de \fItoeleveraarsversie\fP.
+.IP
+Het is facultatief. Als het ontbreekt, mag de \fItoeleveraarsversie\fP geen
+verbindingsteken bevatten. Deze indeling komt voor in het geval een stuk
+software geschreven werd met de specifieke bedoeling er een Debian pakket
+van te maken, zodat er slechts één enkele “debianisering” van bestaat en er
+daarom geen revisieaanduiding nodig is.
+.IP
+Het is gebruikelijk om de \fIdebian\-revisie\fP terug op ‘1’ te laten beginnen
+telkens wanneer de \fItoeleveraarsversie\fP verhoogd wordt.
+.IP
+Dpkg splitst het versienummer op bij het laatste verbindingstekenteken uit
+de tekenreeks (als er een in voorkomt) om te bepalen wat de
+\fItoeleveraarsversie\fP is en wat de \fIdebian\-revisie\fP. In een vergelijking is
+een versienummer zonder een \fIdebian\-revisie\fP een lagere versie dan één met
+een dergelijke component (maar merk op dat de \fIdebian\-revisie\fP het minst
+significante deel van een versienummer is).
+.SS Sorteeralgoritme
+De onderdelen \fItoeleveraarsversie\fP en \fIdebian\-revisie\fP worden door het
+pakketbeheersysteem met behulp van hetzelfde algoritme vergeleken:
+.PP
+De tekenreeksen worden vergeleken van links naar rechts.
+.PP
+Eerst wordt van elke tekenreeks het eerste deel, dat volledig uit
+niet\-numerieke tekens bestaat, bepaald. Deze twee delen (waarvan er een leeg
+mag zijn) worden lexicaal met elkaar vergeleken. Als een verschil
+aangetroffen wordt, wordt ze teruggegeven. Een lexicale vergelijking is een
+vergelijking van ASCII\-waarden die aangepast wordt, zodat alle lettertekens
+in de ordening voor alle niet\-lettertekens komen en zodat een tilde voor
+alles komt, zelfs het einde van een onderdeel. De volgende onderdelen zijn
+bijvoorbeeld in volgorde weergegeven: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, het lege deel, ‘a’.
+.PP
+Vervolgens wordt het eerste deel van de rest van elke tekenreeks dat
+volledig uit cijfertekens bestaat, bepaald. De numerieke waarden van deze
+twee delen worden vergeleken en een eventueel gevonden verschil wordt als
+resultaat van de vergelijking teruggegeven. In deze context geldt een lege
+tekenreeks (die enkel kan voorkomen op het einde van een of beide vergeleken
+versietekenreeksen) als een nul.
+.PP
+Deze beide stappen (vergelijken en verwijderen van initiële niet\-numerieke
+en initiële numerieke tekenreeksen) worden herhaald tot er een verschil
+gevonden wordt of tot beide tekenreeksen volledig afgelopen werden.
+.PP
+Merk op dat een epoche bedoeld is om ons toe te laten fouten in
+versienummering achter ons te laten en te kunnen omgaan met situaties
+waarbij het versienummeringssysteem gewijzigd werd. Het is \fBniet\fP de
+bedoeling ervan te kunnen omgaan met versienummers die lettertekenreeksen
+bevatten die niet geïnterpreteerd kunnen worden door het pakketbeheersysteem
+(zoals ‘ALPHA’ of ‘pre\-’), of met ondoordachte ordeningen.
+.SH OPMERKINGEN
+De bijzondere betekenis van het tilde\-teken bij het sorteren werd
+geïntroduceerd in dpkg 1.10 en sommige onderdelen van de bouwscripts van
+dpkg werden pas later in de 1.10.x\-cyclus in staat gesteld het te
+ondersteunen.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-control\fP(5), \fBdeb\fP(5), \fBdpkg\fP(1)
diff --git a/man/nl/deb.man b/man/nl/deb.man
new file mode 100644
index 0000000..a3ca8e9
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb.man
@@ -0,0 +1,117 @@
+.\" dpkg manual page - deb(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1995 Raul Miller
+.\" Copyright © 1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2006-2017 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb \- binair pakketformaat van Debian
+.SH OVERZICHT
+\fIbestandsnaam\fP\fB.deb\fP
+.SH BESCHRIJVING
+Het \fB.deb\fP\-formaat is de indeling van een binair pakketbestand in
+Debian. Sinds dpkg 0.93.76 kan ermee gewerkt worden en standaard wordt ze
+gegenereerd sinds dpkg 1.2.0 en 1.1.1elf (i386/ELF\-compilaties).
+.PP
+De hier beschreven indeling wordt gebruikt sinds Debian 0.93; de oude
+indeling wordt gedetailleerd beschreven in \fBdeb\-old\fP(5).
+.SH INDELING
+Het bestand is een \fBar\fP\-archief met een magische waarde van
+\fB!<arch>\fP. Enkel de gewone \fBar\fP\-archiefindeling wordt ondersteund
+zonder lange bestandsnaamextensies, maar met bestandsnamen met facultatief
+een afsluitende slash, wat de lengte ervan beperkt tot 15 lettertekens (van
+de 16 die toegelaten zijn). De grootte van bestanden is beperkt tot 10 ASCII
+decimalen, waardoor tot ongeveer 9536.74 MiB aan bestandselementen
+toegelaten is.
+.PP
+De \fBtar\fP\-archieven die momenteel toegelaten zijn, zijn de indeling in oude
+stijl (v7), de pre\-POSIX ustar\-indeling, een subset van de GNU\-indeling (de
+lange padnamen en lange koppelingsnamen in nieuwe stijl, die sinds dpkg
+1.4.1.17 ondersteund worden; uitgebreide bestandsmetadata sinds 1.18.24) en
+de POSIX ustar\-indeling (lange namen, ondersteund sinds dpkg
+1.15.0). Niet\-herkende tar\-typevlaggen worden als een fout beschouwd. Binnen
+een tar\-archief is de grootte van elk item beperkt tot 11 ASCII octale
+cijfers, hetgeen tot maximaal 8 GiB aan tar\-items mogelijk maakt. De
+ondersteuning voor uitgebreide bestandsmetadata in de GNU\-indeling maakt een
+grootte mogelijk van 95 bits voor een tar\-item, negatieve tijdstempels en
+UID\-, GID\- en apparaatnummers van 63 bits.
+.PP
+Het eerste element wordt \fBdebian\-binary\fP genoemd en bevat een aantal
+regels, gescheiden door regeleinden. Momenteel, op het moment van het
+schrijven van deze man\-pagina, heeft dit slechts één regel, het versienummer
+van de indeling, \fB2.0\fP. Programma's die archieven lezen in de nieuwe
+indeling, moeten erop voorbereid zijn dat het onderversienummer verhoogd
+wordt en dat er nieuwe regels aanwezig kunnen zijn. En als dat het geval is,
+moeten ze die negeren.
+.PP
+Indien het hoofdversienummer gewijzigd werd, werd een niet\-compatibele
+wijziging gemaakt en zou het programma moeten stoppen. Indien dit niet het
+geval is, dan zou het programma in staat moeten zijn probleemloos voort te
+gaan, tenzij het in het archief (behalve op het einde) een onverwacht
+element tegenkomt, zoals hierna beschreven wordt.
+.PP
+Het tweede vereiste element wordt \fBcontrol.tar\fP genoemd. Het is een
+tar\-archief dat de controle\-informatie van het pakket bevat, ofwel
+niet\-gecomprimeerd (ondersteund sinds dpkg 1.17.6) of gecomprimeerd met gzip
+(met de extensie \fB.gz\fP) of met xz (met de extensie \fB.xz\fP, ondersteund
+sinds 1.17.6), onder de vorm van een reeks gewone bestanden, waarvan het
+bestand \fBcontrol\fP, dat de kern van de controle\-informatie bevat, verplicht
+deel uitmaakt. De bestanden \fBconffiles\fP, \fBtriggers\fP, \fBshlibs\fP en
+\fBsymbols\fP bevatten facultatieve controle\-informatie en de bestanden
+\fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP, \fBprerm\fP en \fBpostrm\fP zijn facultatieve scripts van
+de pakketonderhouder. Het controle\-tar\-archief kan facultatief een
+vermelding bevatten van ‘\fB.\fP’, de huidige map.
+.PP
+Het derde en laatste verplichte element wordt \fBdata.tar\fP genoemd. Het bevat
+het bestandssysteem in de vorm van een tar\-archief, dat ofwel
+niet\-gecomprimeerd is (ondersteund sinds dpkg 1.10.24) of gecomprimeerd met
+gzip (met de extensie \fB.gz\fP), met xz (met de extensie \fB.xz\fP, ondersteund
+sinds dpkg 1.15.6), met bzip2 (met de extensie \fB.bz2\fP, ondersteund sinds
+dpkg 1.10.24) of met lzma (met de extensie \fB.lzma\fP, ondersteund sinds dpkg
+1.13.25).
+.PP
+Deze elementen moeten exact in deze volgorde voorkomen. Huidige
+implementaties moeten eventuele bijkomende elementen na \fBdata.tar\fP
+negeren. Het kan zijn dat in de toekomst meer elementen gedefinieerd worden,
+die (zo mogelijk) na deze drie geplaatst zullen worden. Eventuele bijkomende
+elementen die ingevoegd zouden moeten worden na \fBdebian\-binary\fP en voor
+\fBcontrol.tar\fP of \fBdata.tar\fP en die door oudere programma's probleemloos
+genegeerd zouden moeten worden, zullen namen krijgen die beginnen met een
+laag liggend streepje, ‘\fB_\fP’.
+.PP
+Nieuwe elementen die niet probleemloos genegeerd zullen mogen worden, zullen
+ingevoegd worden voor \fBdata.tar\fP en zullen namen hebben die met iets anders
+dan een laag liggend streepje beginnen, of (wat waarschijnlijker is) zullen
+tot gevolg hebben dat het hoofdversienummer verhoogd wordt.
+.SH MEDIATYPE
+.SS Huidig
+application/vnd.debian.binary\-package
+.SS Verouderd
+application/x\-debian\-package
+.br
+application/x\-deb
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-old\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdeb\-conffiles\fP(5)
+\fBdeb\-triggers\fP(5), \fBdeb\-shlibs\fP(5), \fBdeb\-symbols\fP(5), \fBdeb\-preinst\fP(5),
+\fBdeb\-postinst\fP(5), \fBdeb\-prerm\fP(5), \fBdeb\-postrm\fP(5).
diff --git a/man/nl/deb822.man b/man/nl/deb822.man
new file mode 100644
index 0000000..4ad0f5d
--- /dev/null
+++ b/man/nl/deb822.man
@@ -0,0 +1,140 @@
+.\" dpkg manual page - deb822(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb822 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+deb822 \- Debian RFC822\-indeling voor controledata
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Het pakketbeheersysteem gebruikt gegevens die volgens een gangbare indeling
+weergegeven worden, die \fIcontroledata\fP (control\-data) genoemd worden en die
+opgeslagen worden in \fIcontrolebestanden\fP
+(control\-bestanden). Controlebestanden worden gebruikt voor
+broncodepakketten, voor binaire pakketten en voor de \fB.changes\fP\-bestanden
+die de installatie van geüploade bestanden sturen (de interne databases van
+\fBdpkg\fP hebben een soortgelijke indeling).
+.
+.SH SYNTAXIS
+Een controlebestand bestaat uit één of meer paragrafen die velden bevatten
+(de paragrafen worden soms ook met de term stanzas aangeduid). De paragrafen
+worden onderling gescheiden door een lege regel. Bij ontleders (parsers)
+kunnen regels die enkel bestaan uit U+0020 \fBSPATIE\fP en U+0009 \fBTAB\fP,
+gebruikt worden als scheidingsteken tussen paragrafen, maar in
+controlebestanden moeten lege regels gebruikt worden. In sommige
+controlebestanden is enkel één paragraaf toegestaan, in andere meerdere. In
+dat geval heeft elke paragraaf meestal betrekking op een ander pakket. (In
+broncodepakketten bijvoorbeeld, heeft de eerste paragraaf betrekking op het
+broncodepakket en de volgende op de binaire pakketten die uit de broncode
+gegenereerd worden.) De volgorde van de paragrafen in controlebestanden is
+betekenisvol.
+
+Elke paragraaf bestaat uit een reeks gegevensvelden. Elk veld bestaat uit de
+veldnaam, gevolgd door een dubbelepunt (U+003A ‘\fB:\fP’) en nadien de
+data/waarde die bij dat veld hoort. De veldnaam wordt gevormd uit
+US\-ASCII\-tekens met uitsluiting van controle\-tekens, spatie en dubbelepunt
+(d.w.z. tekens uit het bereik U+0021 ‘\fB!\fP’ tot en met U+0039 ‘\fB9\fP’ en uit
+het bereik U+003B ‘\fB;\fP’ tot en met U+007E ‘\fB~\fP’). Veldnamen mogen niet
+beginnen met het commentaarteken (U+0023 ‘\fB#\fP’) en evenmin met het
+verbindingsteken (U+002D ‘\fB\-\fP’).
+
+Het veld eindigt op het einde van de regel of op het einde van de laatste
+vervolgregel (zie later). Er mag horizontale witruimte (U+0020 \fBSPATIE\fP en
+U+0009 \fBTAB\fP) voorkomen vlak voor en vlak na de waarde en daar wordt die
+genegeerd. Het is gebruikelijk om na de dubbelepunt een enkele spatie te
+plaatsen. Een voorbeeld van een veld zou kunnen zijn:
+.RS
+.nf
+Package: dpkg
+.fi
+.RE
+de veldnaam is \fBPackage\fP en de waarde van het veld is \fBdpkg\fP.
+
+Lege veldwaarden mogen enkel voorkomen in controlebestanden van
+broncodepakketten (\fIdebian/control\fP). Dergelijke velden worden genegeerd.
+
+In een paragraaf mag een specifieke veldnaam slechts eenmaal voorkomen.
+
+Er bestaan drie types velden:
+
+.RS 0
+.TP
+\fBsimple\fP
+(enkelvoudig) Het veld, met inbegrip van zijn waarde, moet op één enkele
+regel staan. Het uitvouwen van het veld is niet toegestaan. Dit is het
+standaard veldtype als de definiëring van het veld geen ander type vermeldt.
+.TP
+\fBfolded\fP
+(uitgevouwen) De waarde van een uitgevouwen veld is een logische regel die
+verschillende regels mag beslaan. De regels na de eerste regel worden
+vervolgregels genoemd en moeten beginnen met een U+0020 \fBSPATIE\fP of een
+U+0009 \fBTAB\fP. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de veldwaarde
+van uitgevouwen velden betekenisloos.
+
+Deze uitvouwmethode is gelijkaardig aan RFC5322, waardoor parsers die voor
+RFC5322 geschreven werden, ook in staat zijn controlebestanden te lezen die
+slechts één paragraaf en geen velden van het multiregel\-type bevatten.
+.TP
+\fBmultiline\fP
+(multiregel) De waarde van een multiregel\-veld mag bestaan uit meerdere
+vervolgregels. De eerste regel van de waarde, het deel dat op dezelfde regel
+staat als de veldnaam, heeft vaak een bijzondere betekenis en kan ook leeg
+zijn. De andere regels gebruiken dezelfde syntaxis als de vervolgregels van
+uitgevouwen velden. Witruimte, met inbegrip van regeleindes, is in de waarde
+van multiregel\-velden betekenisvol.
+.RE
+
+Er mag geen witruimte voorkomen in namen (van pakketten, architecturen,
+bestanden of om het even wat), in versienummers of tussen de tekens van
+versierelaties die uitgedrukt worden in meerdere tekens.
+
+De aanwezigheid en de functie van een veld en de syntaxis van zijn waarde
+kunnen verschillen naargelang het type van controlebestand.
+
+Veldnamen zijn niet hoofdlettergevoelig, maar het is gebruikelijk om in
+veldnamen hoofd\- en kleine letters samen te gebruiken, zoals hierna
+geïllustreerd wordt. Veldwaarden zijn wel hoofdlettergevoelig, tenzij het in
+de beschrijving van het veld anders aangegeven wordt.
+
+Paragraafscheidingstekens (lege regels) en regels die enkel bestaan uit
+U+0020 \fBSPATIE\fP en U+0009 \fBTAB\fP, mogen in veldwaarden en tussen velden
+niet gebruikt worden. Lege regels in veldwaarden worden meestal gemaskeerd
+door ze voor te stellen als een U+0020 \fBSPATIE\fP gevolgd door een punt
+(U+002E ‘\fB.\fP’).
+
+Regels die beginnen met U+0023 ‘\fB#\fP’ zonder dat daar witruimte aan vooraf
+gaat, zijn commentaarregels. Zij zijn enkel toegelaten in controlebestanden
+van broncodepakketten (\fIdebian/control\fP) en in
+\fBdeb\-origin\fP(5)\-bestanden. Deze commentaarregels worden genegeerd, zelfs
+tussen twee vervolgregels in. Ze sluiten geen logische regels af.
+
+Alle controlebestanden moeten in UTF\-8 opgesteld worden.
+.
+.\" .SH EXAMPLE
+.\" .RS
+.\" .nf
+.\" .fi
+.\" .RE
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBRFC822\fP, \fBRFC5322\fP.
diff --git a/man/nl/dpkg-architecture.man b/man/nl/dpkg-architecture.man
new file mode 100644
index 0000000..3acec74
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-architecture.man
@@ -0,0 +1,390 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-architecture(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2005 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>
+.\" Copyright © 2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
+.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2009-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-architecture 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-architecture \- de architectuur voor het bouwen van pakketten instellen
+en vaststellen
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-architecture\fP [\fIoptie\fP...] [\fIcommando\fP]
+.PP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-architecture\fP biedt een mogelijkheid om de bouw\- en host\-architectuur
+voor het bouwen van pakketten vast te stellen en in te stellen.
+.PP
+De bouwarchitectuur wordt steeds bepaald door een externe aanroep van
+\fBdpkg\fP(1) en kan niet ingesteld worden aan de commandoregel.
+.PP
+U kunt de host\-architectuur specificeren door een van of allebei de opties
+\fB\-\-host\-arch\fP en \fB\-\-host\-type\fP op te geven. Wat de standaard is, wordt
+vastgesteld door een externe aanroep van \fBgcc\fP(1) of, als zowel \fBCC\fP als
+gcc onbeschikbaar zijn, gelijkgesteld aan de bouwarchitectuur. Een van
+beide, \fB\-\-host\-arch\fP of \fB\-\-host\-type\fP, volstaat. De andere waarde zal op
+een gebruikelijke standaardwaarde ingesteld worden. Het is inderdaad
+dikwijls beter om slechts één waarde op te geven, vermits
+\fBdpkg\-architecture\fP een waarschuwing zal geven als de keuze die u maakt
+niet met de standaardwaarde overeenkomt.
+.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP
+Geef de omgevingsvariabelen, per regel één, weer volgens de indeling
+\fIVARIABELE=waarde\fP. Dit is de standaardactie.
+.TP
+\fB\-e\fP, \fB\-\-equal\fP \fIarchitectuur\fP
+Ga na of de architecturen gelijk zijn (sinds dpkg 1.13.13). Het vergelijkt
+de huidige of opgegeven Debian host\-architectuur met \fIarchitectuur\fP om na
+te gaan of ze gelijk zijn. Deze actie zal geen architectuurjokertekens
+verwerken. Het commando sluit af met een afsluitstatus 0 bij gelijkheid en 1
+bij ongelijkheid.
+
+.TP
+\fB\-i\fP, \fB\-\-is\fP \fIarchitectuurjokerteken\fP
+Ga na of de architecturen gelijk zijn (sinds dpkg 1.13.13). Het vergelijkt
+de huidige of opgegeven Debian host\-architectuur met
+\fIarchitectuurjokerteken\fP, nadat dit als een architectuurjokerteken verwerkt
+werd, om na te gaan of beide gelijk zijn. Het commando sluit af met een
+afsluitstatus 0 bij gelijkheid en 1 bij ongelijkheid.
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-query\fP \fIvariabelenaam\fP
+Toon de waarde van één enkele variabele.
+.TP
+\fB\-s\fP, \fB\-\-print\-set\fP
+Toon een export\-commando. Dit kan gebruikt worden om de omgevingsvariabelen
+met behulp van eval in te stellen.
+.TP
+\fB\-u\fP, \fB\-\-print\-unset\fP
+Toon een commando dat vergelijkbaar is met \fB\-\-print\-unset\fP, maar om alle
+variabelen leeg te maken.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-command\fP \fIcommando\-tekenreeks\fP
+Voer een \fIcommando\-tekenreeks\fP uit in een omgeving waarin alle variabelen
+ingesteld zijn op de vastgelegde waarde.
+.TP
+\fB\-L\fP, \fB\-\-list\-known\fP
+Toon een lijst van geldige architectuurbenamingen. Kan eventueel ingeperkt
+worden met een of meer van de vergelijkingsopties \fB\-\-match\-wildcard\fP,
+\fB\-\-match\-bits\fP of \fB\-\-match\-endian\fP (sinds dpkg 1.17.14).
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-a\fP, \fB\-\-host\-arch\fP \fIarchitectuur\fP
+Stel de Debian\-architectuur in voor de host.
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-host\-type\fP \fIgnu\-systeemtype\fP
+Stel het GNU\-systeemtype in voor de host.
+.TP
+\fB\-A\fP, \fB\-\-target\-arch\fP \fIarchitectuur\fP
+Stel de Debian\-architectuur in voor het doel (sinds dpkg 1.17.14).
+.TP
+\fB\-T\fP, \fB\-\-target\-type\fP \fIgnu\-systeemtype\fP
+Stel het GNU\-systeemtype in voor het doel (sinds dpkg 1.17.14).
+.TP
+\fB\-W\fP, \fB\-\-match\-wildcard\fP \fIarchitectuurjokerteken\fP
+Beperk de architecturen die door \fB\-\-list\-known\fP weergegeven worden tot die
+welke beantwoorden aan het opgegeven architectuurjokerteken (sinds dpkg
+1.17.14).
+.TP
+\fB\-B\fP, \fB\-\-match\-bits\fP \fIarchitectuur\-bits\fP
+Beperk de architecturen die door \fB\-\-list\-known\fP weergegeven worden tot die
+met de opgegeven CPU\-bits (sinds dpkg 1.17.14). Ofwel \fB32\fP ofwel \fB64\fP.
+.TP
+\fB\-E\fP, \fB\-\-match\-endian\fP \fIarchitectuur\-bytevolgorde\fP
+Beperk de architecturen die door \fB\-\-list\-known\fP weergegeven worden tot die
+met de opgegeven bytevolgorde (endianness) (sinds dpkg 1.17.14). Ofwel
+\fBlittle\fP ofwel \fBbig\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+Waarden die door bestaande omgevingsvariabelen ingesteld zijn en die
+dezelfde naam hebben als die welke door de scripts gebruikt worden, worden
+gehonoreerd (d.w.z. gebruikt door \fBdpkg\-architecture\fP), behalve wanneer
+deze forceer\-vlag gebruikt wordt. Dit laat de gebruiker toe om een waarde te
+vervangen, zelfs als het aanroepen van \fBdpkg\-architecture\fP ingebed zit in
+een ander script (bijvoorbeeld \fBdpkg\-buildpackage\fP(1)).
+.
+.SH TERMINOLOGIE
+.IP bouwmachine 4
+De machine waarop het pakket gebouwd wordt.
+.IP hostmachine 4
+De machine waarvoor het pakket gebouwd wordt.
+.IP doelmachine 4
+De machine waarvoor de compiler bouwt. Dit is enkel nodig bij het bouwen van
+een kruisgereedschapskist (cross\-toolchain), een gereedschapskist die
+gebouwd zal worden op de bouwarchitectuur om uitgevoerd te worden op de
+hostarchitectuur en code moet bouwen voor de doelarchitectuur.
+.IP Debian\-architectuur 4
+De tekenreeks waarmee de Debian\-architectuur aangeduid wordt en die ook de
+boomstructuur met de binaire pakketten in het FTP\-archief
+specificeert. Voorbeelden: i386, sparc, hurd\-i386.
+.IP Debian\-architectuurtupel 4
+Een Debian\-architectuurtupel is de volledige unieke architectuurnaam met de
+expliciete vermelding van alle componenten. Dit verschilt minstens daarin
+van een Debian architectuur dat de component \fIcpu\fP niet de \fIabi\fP
+impliceert. Het huidige tupel heeft als vorm
+\fIabi\fP\-\fIlibc\fP\-\fIos\fP\-\fIcpu\fP. Voorbeelden: base\-gnu\-linux\-amd64,
+eabihf\-musl\-linux\-arm.
+.IP Debian\-architectuurjokerteken 4
+Een Debian\-architectuurjokerteken is een speciale architectuurtekenreeks die
+een overeenkomst oplevert met elke echte architectuur die er onder hoort. De
+algemene vorm is een Debian\-architectuurtupel met vier of minder elementen
+en waarvan er minstens een \fBany\fP is. Ontbrekende elementen van de tupel
+worden impliciet als \fBany\fP voorgevoegd, en dus zijn de volgende koppels
+equivalent:
+.nf
+ \fBany\fP\-\fBany\fP\-\fBany\fP\-\fBany\fP = \fBany\fP
+ \fBany\fP\-\fBany\fP\-\fIos\fP\-\fBany\fP = \fIos\fP\-\fBany\fP
+ \fBany\fP\-\fIlibc\fP\-\fBany\fP\-\fBany\fP = \fIlibc\fP\-\fBany\fP\-\fBany\fP
+.fi
+Voorbeelden: linux\-any, any\-i386, hurd\-any, eabi\-any\-any\-arm, musl\-any\-any.
+.IP GNU\-systeemtype 4
+Een tekenreeks die een architectuurspecificatie inhoudt en bestaat uit twee
+delen met daartussen een koppelteken: cpu en systeem. Voorbeelden:
+i586\-linux\-gnu, sparc\-linux\-gnu, i686\-gnu, x86_64\-netbsd.
+.IP multiarch\-triplet 4
+Het uitgezuiverde GNU\-systeemtype dat voor bestandssysteempaden gebruikt
+wordt. Dit triplet verandert zelfs niet wanneer het referentie\-ISA verhoogd
+wordt, waardoor de resulterende paden stabiel blijven door de tijd. Het
+enige verschil met het GNU\-systeemtype is momenteel dat voor op i386
+gebaseerde systemen het CPU\-gedeelte steeds i386 is. Voorbeelden:
+i386\-linux\-gnu, x86_64\-linux\-gnu. Voorbeelden van paden:
+/lib/powerpc64le\-linux\-gnu/, /usr/lib/i386\-kfreebsd\-gnu/.
+.
+.SH VARIABELEN
+De volgende variabelen worden door \fBdpkg\-architecture\fP ingesteld (zie de
+sectie \fBTERMS\fP voor een beschrijving van het naamgevingsschema):
+.IP \fBDEB_BUILD_ARCH\fP 4
+De Debian architectuur van de bouwmachine.
+.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_ABI\fP 4
+De Debian abi\-naam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_LIBC\fP 4
+De Debian libc\-naam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_OS\fP 4
+De Debian systeemnaam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.13.2).
+.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_CPU\fP 4
+De Debian CPU\-naam van de bouwmachine (sinds dpkg 1.13.2).
+.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_BITS\fP 4
+De pointergrootte van de bouwmachine (in bits; sinds dpkg 1.15.4).
+.IP \fBDEB_BUILD_ARCH_ENDIAN\fP 4
+De bytevolgorde (endianness) van de bouwmachine (little / big; sinds dpkg
+1.15.4).
+.IP \fBDEB_BUILD_GNU_CPU\fP 4
+Het CPU\-gedeelte van \fBDEB_BUILD_GNU_TYPE\fP.
+.IP \fBDEB_BUILD_GNU_SYSTEM\fP 4
+Het systeemgedeelte van \fBDEB_BUILD_GNU_TYPE\fP.
+.IP \fBDEB_BUILD_GNU_TYPE\fP 4
+Het GNU\-systeemtype van de bouwmachine.
+.IP \fBDEB_BUILD_MULTIARCH\fP 4
+Het uitgezuiverde GNU\-systeemtype van de bouwmachine, dat gebruikt wordt
+voor bestandssysteempaden (sinds dpkg 1.16.0).
+.IP \fBDEB_HOST_ARCH\fP 4
+De Debian architectuur van de hostmachine.
+.IP \fBDEB_HOST_ARCH_ABI\fP 4
+De Debian abi\-naam van de hostmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+.IP \fBDEB_HOST_ARCH_LIBC\fP 4
+De Debian libc\-naam van de hostmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+.IP \fBDEB_HOST_ARCH_OS\fP 4
+De Debian systeemnaam van de hostmachine (sinds dpkg 1.13.2).
+.IP \fBDEB_HOST_ARCH_CPU\fP 4
+De Debian CPU\-naam van de hostmachine (sinds dpkg 1.13.2).
+.IP \fBDEB_HOST_ARCH_BITS\fP 4
+De pointergrootte van de hostmachine (in bits; sinds dpkg 1.15.4).
+.IP \fBDEB_HOST_ARCH_ENDIAN\fP 4
+De bytevolgorde (endianness) van de hostmachine (little / big; sinds dpkg
+1.15.4).
+.IP \fBDEB_HOST_GNU_CPU\fP 4
+Het CPU\-gedeelte van \fBDEB_HOST_GNU_TYPE\fP.
+.IP \fBDEB_HOST_GNU_SYSTEM\fP 4
+The systeemgedeelte van \fBDEB_HOST_GNU_TYPE\fP.
+.IP \fBDEB_HOST_GNU_TYPE\fP 4
+Het GNU\-systeemtype van de hostmachine.
+.IP \fBDEB_HOST_MULTIARCH\fP 4
+Het uitgezuiverde GNU\-systeemtype van de hostmachine, dat gebruikt wordt
+voor bestandssysteem\-paden (sinds dpkg 1.16.0).
+.IP \fBDEB_TARGET_ARCH\fP 4
+De Debian architectuur van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14).
+.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_ABI\fP 4
+De Debian abi\-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_LIBC\fP 4
+De Debian libc\-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.18.11).
+.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_OS\fP 4
+De Debian systeemnaam van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14).
+.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_CPU\fP 4
+De Debian CPU\-naam van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14).
+.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_BITS\fP 4
+De pointergrootte van de doelmachine (in bits; sinds dpkg 1.17.14).
+.IP \fBDEB_TARGET_ARCH_ENDIAN\fP 4
+De bytevolgorde (endianness) van de doelmachine (little / big; sinds dpkg
+1.17.14).
+.IP \fBDEB_TARGET_GNU_CPU\fP 4
+Het CPU\-gedeelte van \fBDEB_TARGET_GNU_TYPE\fP (sinds dpkg 1.17.14).
+.IP \fBDEB_TARGET_GNU_SYSTEM\fP 4
+Het systeemgedeelte van \fBDEB_TARGET_GNU_TYPE\fP (sinds dpkg 1.17.14).
+.IP \fBDEB_TARGET_GNU_TYPE\fP 4
+Het GNU\-systeemtype van de doelmachine (sinds dpkg 1.17.14).
+.IP \fBDEB_TARGET_MULTIARCH\fP 4
+Het uitgezuiverde GNU\-systeemtype van de doelmachine, dat gebruikt wordt
+voor bestandssysteempaden (sinds dpkg 1.17.14).
+.
+.SH BESTANDEN
+.SS Architectuurtabellen
+Al deze bestanden moeten aanwezig zijn, wil \fBdpkg\-architecture\fP kunnen
+werken. Hun locatie kan veranderd worden bij de programmauitvoering met de
+omgevingsvariabele \fBDPKG_DATADIR\fP. Deze tabellen bevatten op hun eerste
+regel een pseudo\-veld format \fBVersion\fP om hun indeling aan te geven, zodat
+ontleders kunnen nagaan of zij ermee kunnen omgaan, zoals "# Version=1.0".
+.TP
+\fI%PKGDATADIR%/cputable\fP
+Tabel met gekende CPU\-namen en hun omzetting naar een GNU\-naam. Indeling
+versie 1.0 (sinds dpkg 1.13.2).
+.TP
+\fI%PKGDATADIR%/ostable\fP
+Tabel van gekende namen van besturingssystemen en hun omzetting naar een
+GNU\-naam. Indeling versie 2.0 (sinds dpkg 1.18.11).
+.TP
+\fI%PKGDATADIR%/tupletable\fP
+Omzetting tussen Debian architectuurtupels en Debian
+architectuurnamen. Indeling versie 1.0 (sinds dpkg 1.18.11).
+.TP
+\fI%PKGDATADIR%/abitable\fP
+Tabel van Debian architectuur\-ABI\-attribuutvervangingen. Indeling versie 2.0
+(sinds dpkg 1.18.11).
+.SS "Ondersteuning bij het maken van een pakket"
+.TP
+\fI%PKGDATADIR%/architecture.mk\fP
+Makefile\-fragment dat alle variabelen die \fBdpkg\-architecture\fP uitvoert,
+behoorlijk instelt en exporteert (sinds dpkg 1.16.1).
+.
+.SH VOORBEELDEN
+\fBdpkg\-buildpackage\fP kan gebruikt worden met de optie \fB\-a\fP en geeft die
+door aan \fBdpkg\-architecture\fP. Andere voorbeelden:
+.IP
+CC=i386\-gnu\-gcc dpkg\-architecture \-c debian/rules build
+.IP
+eval \`dpkg\-architecture \-u\`
+.PP
+Verifieer of de huidige of opgegeven hostarchitectuur gelijk is aan een
+architectuur:
+.IP
+dpkg\-architecture \-elinux\-alpha
+.IP
+dpkg\-architecture \-amips \-elinux\-mips
+.PP
+Verifieer of de huidige of opgegeven hostarchitectuur een Linux\-systeem is:
+.IP
+dpkg\-architecture \-ilinux\-any
+.IP
+dpkg\-architecture \-ai386 \-ilinux\-any
+.
+.SS "Het gebruik in debian/rules"
+De omgevingsvariabelen die door \fBdpkg\-architecture\fP ingesteld worden,
+worden doorgegeven aan \fIdebian/rules\fP als variabelen voor make (zie de
+documentatie van make). U mag er echter niet op vertrouwen, aangezien dit
+het handmatig uitvoeren van het script verhindert. In de plaats daarvan zou
+u ze altijd moeten initialiseren met door \fBdpkg\-architecture\fP met de optie
+\fB\-q\fP te gebruiken. Hier volgen enkele voorbeelden die ook illustreren hoe u
+in uw pakket ondersteuning voor cross\-compilatie kunt verbeteren:
+.PP
+Het opvragen van het GNU\-systeemtype en dit doorgeven aan ./configure:
+.PP
+.RS 4
+.nf
+DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg\-architecture \-qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
+DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg\-architecture \-qDEB_HOST_GNU_TYPE)
+[...]
+ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE))
+ confflags += \-\-build=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)
+else
+ confflags += \-\-build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) \e
+ \-\-host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)
+endif
+[...]
+\&./configure $(confflags)
+.fi
+.RE
+.PP
+Iets enkel voor een specifieke architectuur doen:
+.PP
+.RS 4
+.nf
+DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg\-architecture \-qDEB_HOST_ARCH)
+
+ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)
+ [...]
+endif
+.fi
+.RE
+.PP
+of indien u enkel dient te controleren wat het type CPU of OS is, moet u de
+variabele \fBDEB_HOST_ARCH_CPU\fP of \fBDEB_HOST_ARCH_OS\fP gebruiken.
+.PP
+Merk op dat u ook kunt betrouwen op een extern Makefile\-fragment om al de
+variabelen behoorlijk in te stellen die door \fBdpkg\-architecture\fP kunnen
+aangeleverd worden:
+.PP
+.RS 4
+.nf
+include %PKGDATADIR%/architecture.mk
+
+ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)
+ [...]
+endif
+.fi
+.RE
+.PP
+In ieder geval moet u nooit \fBdpkg \-\-print\-architecture\fP gebruiken om
+architectuurinformatie te bekomen tijdens het bouwen van een pakket.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_DATADIR\fP
+Indien deze variabele een waarde heeft, zal ze gebruikt worden als de
+data\-map van \fBdpkg\fP waarin zich de architectuurtabellen bevinden (sinds
+dpkg 1.14.17). Staat standaard ingesteld op «%PKGDATADIR%».
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH OPMERKINGEN
+Alle lange commando\- en optienamen kunnen slechts sinds dpkg 1.17.17
+gebruikt worden.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\-buildpackage\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-buildflags.man b/man/nl/dpkg-buildflags.man
new file mode 100644
index 0000000..a06f298
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-buildflags.man
@@ -0,0 +1,677 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-buildflags(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2010-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\" Copyright © 2011 Kees Cook <kees@debian.org>
+.\" Copyright © 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-buildflags 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-buildflags \- geeft de bij pakketbouw te gebruiken bouwvlaggen terug
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-buildflags\fP [\fIoptie\fP...] [\fIcommando\fP]
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-buildflags\fP is gereedschap om de compilatievlaggen op te halen die
+tijdens het bouwen van Debian pakketten gebruikt moeten worden.
+.
+De standaardvlaggen worden gedefinieerd door de leverancier, maar ze kunnen
+op verschillende manieren uitgebreid/vervangen worden:
+.IP 1.
+voor het hele systeem met \fB%PKGCONFDIR%/buildflags.conf\fP;
+.IP 2.
+voor de huidige gebruiker met \fB$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf\fP,
+waarbij \fB$XDG_CONFIG_HOME\fP als standaardwaarde \fB$HOME/.config\fP heeft;
+.IP 3.
+tijdelijk door de gebruiker met omgevingsvariabelen (zie het onderdeel
+\fBOMGEVING\fP);
+.IP 4.
+dynamisch door de pakketonderhouder met omgevingsvariabelen die ingesteld
+worden via \fBdebian/rules\fP (zie het onderdeel \fBOMGEVING\fP).
+.P
+De configuratiebestanden kunnen vier types opdrachten bevatten:
+.TP
+\fBSET\fP\fI vlag waarde\fP
+Vervang de waarde van de vlag die \fIvlag\fP als naam heeft in waarde
+\fIwaarde\fP.
+.TP
+\fBSTRIP\fP\fI vlag waarde\fP
+Verwijder van de vlag die \fIvlag\fP als naam heeft alle bouwvlaggen die in
+\fIwaarde\fP opgesomd worden.
+.TP
+\fBAPPEND\fP\fI vlag waarde\fP
+Breid de vlag die \fIvlag\fP als naam heeft uit door er de opties aan toe te
+voegen die in \fIwaarde\fP opgegeven worden. Er wordt een spatie geplaatst voor
+de waarde die toegevoegd wordt, indien de huidige waarde van de vlag niet
+leeg is.
+.TP
+\fBPREPEND\fP\fI vlag waarde\fP
+Breid de vlag die \fIvlag\fP als naam heeft uit door er vooraan de opties aan
+toe te voegen die in \fIwaarde\fP opgegeven worden. Er wordt een spatie
+geplaatst achter de waarde die toegevoegd wordt, indien de huidige waarde
+van de vlag niet leeg is.
+.P
+De configuratiebestanden kunnen commentaar bevatten op regels die beginnen
+met een hekje (#). Ook lege regels worden genegeerd.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-\-dump\fP
+Laat op standaarduitvoer alle compilatievlaggen en hun waarden zien. Dit
+geeft per regel één vlag en de waarde ervan weer met daartussenin een
+gelijkheidsteken (“\fIvlag\fP=\fIwaarde\fP”). Dit is de standaardactie.
+.TP
+\fB\-\-list\fP
+Geeft een lijst weer van vlaggen die door de huidige leverancier ondersteund
+wordt (één per regel). Zie het onderdeel \fBSUPPORTED FLAGS\fP (ondersteunde
+vlaggen) voor meer informatie daarover.
+.TP
+\fB\-\-status\fP
+Laat eventuele informatie zien die nuttig kan zijn om het gedrag te
+verklaren van \fBdpkg\-buildflags\fP (sinds dpkg 1.16.5): relevante
+omgevingsvariabelen, huidige leverancier, toestand van alle
+functievlaggen. Geef ook de resulterende compileervlaggen met hun oorsprong
+weer.
+
+Het is de bedoeling dat dit uitgevoerd wordt vanuit \fBdebian/rules\fP, zodat
+de bouwlog een duidelijk spoor van de gebruikte vlaggen kan bijhouden. Dit
+kan nuttig zijn om ermee verband houdende problemen te diagnosticeren.
+.TP
+\fB\-\-export=\fP\fIindeling\fP
+Geef op standaarduitvoer commando's weer die gebruikt kunnen worden om alle
+compilatievlaggen te exporteren ten behoeve van een specifiek
+gereedschap. Indien de waarde \fIindeling\fP niet opgegeven werd, wordt \fBsh\fP
+verondersteld. Enkel compilatievlaggen die met een hoofdletter beginnen
+worden opgenomen. Van de andere wordt aangenomen dat ze niet bruikbaar zijn
+voor de omgeving. Ondersteunde indelingen:
+.RS
+.TP
+\fBsh\fP
+Shell\-opdrachten om alle compilatievlaggen in de omgeving in te stellen en
+te exporteren. Er worden aanhalingstekens geplaatst rond de vlagwaarden
+waardoor de uitvoer gereed is om door een shell geëvalueerd te worden.
+.TP
+\fBcmdline\fP
+Argumenten om door te geven aan de commandoregel van een bouwprogramma om al
+de compilatievlaggen te gebruiken (sinds dpkg 1.17.0). De vlagwaarden worden
+volgens de shell\-syntaxis tussen haakjes geplaatst.
+.TP
+\fBconfigure\fP
+Dit is een verouderde alias voor \fBcmdline\fP.
+.TP
+\fBmake\fP
+Make\-opdrachten om alle compilatievlaggen in de omgeving in te stellen en te
+exporteren. De uitvoer kan naar een Makefile\-fragment geschreven worden en
+geëvalueerd met behulp van een \fBinclude\fP\-opdracht.
+.RE
+.TP
+\fB\-\-get\fP\fI vlag\fP
+Geef de waarde van de vlag weer op de standaarduitvoer. Sluit af met 0 bij
+een gekende vlag en sluit anders af met 1.
+.TP
+\fB\-\-origin\fP\fI vlag\fP
+Geef de origine weer van de waarde die teruggegeven wordt door
+\fB\-\-get\fP. Sluit af met 0 bij een gekende vlag en sluit anders af met 1. De
+origine kan één van de volgende waarden hebben:
+.RS
+.TP
+\fBvendor\fP
+de originele vlag die door de leverancier ingesteld werd, wordt
+teruggegeven;
+.TP
+\fBsystem\fP
+de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een systeemconfiguratie;
+.TP
+\fBuser\fP
+de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een gebruikersspecifieke configuratie;
+.TP
+\fBenv\fP
+de vlag werd ingesteld/gewijzigd door een omgevingsspecifieke configuratie.
+.RE
+.TP
+\fB\-\-query\fP
+Laat alle informatie zien die nuttig kan zijn om het gedrag van het
+programma te verklaren: huidige leverancier, relevante omgevingsvariabelen,
+functiegebieden, toestand van alle functievlaggen en de compileervlaggen met
+hun oorsprong (sinds dpkg 1.19.0).
+.IP
+Bijvoorbeeld:
+.nf
+ Vendor: Debian
+ Environment:
+ DEB_CFLAGS_SET=\-O0 \-Wall
+
+ Area: qa
+ Features:
+ bug=no
+ canary=no
+
+ Area: reproducible
+ Features:
+ timeless=no
+
+ Flag: CFLAGS
+ Value: \-O0 \-Wall
+ Origin: env
+
+ Flag: CPPFLAGS
+ Value: \-D_FORTIFY_SOURCE=2
+ Origin: vendor
+.fi
+.TP
+\fB\-\-query\-features\fP\fI gebied\fP
+Geef de functies weer die voor een opgegeven gebied geactiveerd zijn (sinds
+dpkg 1.16.2). Momenteel worden door Debian en zijn derivaten enkel de
+gebieden \fBfuture\fP, \fBqa\fP, \fBreproducible\fP, \fBsanitize\fP en \fBhardening\fP
+herkend. Zie het onderdeel \fBFUNCTIEGEBIEDEN\fP voor meer details. Sluit af
+met 0 als het gebied gekend is, anders met 1.
+.IP
+De uitvoer is in RFC822\-indeling met één sectie per functie. Bijvoorbeeld:
+.IP
+.nf
+ Feature: pie
+ Enabled: yes
+
+ Feature: stackprotector
+ Enabled: yes
+.fi
+.TP
+\fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH "ONDERSTEUNDE VLAGGEN"
+.TP
+\fBCFLAGS\fP
+Opties voor de C\-compiler. De door de leverancier ingestelde standaardwaarde
+bestaat uit \fB\-g\fP en het standaardniveau van optimalisatie (gewoonlijk
+\fB\-O2\fP, of \fB\-O0\fP indien de omgevingsvariabele \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP \fInoopt\fP
+aangeeft).
+.TP
+\fBCPPFLAGS\fP
+Opties voor de C\-preprocessor. Standaardwaarde: leeg.
+.TP
+\fBCXXFLAGS\fP
+Opties voor de C++ compiler. Hetzelfde als \fBCFLAGS\fP.
+.TP
+\fBOBJCFLAGS\fP
+Opties voor de Objective C compiler. Hetzelfde als \fBCFLAGS\fP.
+.TP
+\fBOBJCXXFLAGS\fP
+Opties voor de Objective C++ compiler. Hetzelfde als \fBCXXFLAGS\fP.
+.TP
+\fBGCJFLAGS\fP
+Opties voor de GNU Java compiler (gcj). Een subset van \fBCFLAGS\fP.
+.TP
+\fBFFLAGS\fP
+Opties voor de Fortran 77 compiler. Een subset van \fBCFLAGS\fP.
+.TP
+\fBFCFLAGS\fP
+Opties voor de Fortran 9x compiler. Hetzelfde als \fBFFLAGS\fP.
+.TP
+\fBLDFLAGS\fP
+Opties die aan de compiler doorgegeven worden bij het linken van uitvoerbare
+programma's en gedeelde objecten (indien de linker rechtstreeks aangeroepen
+wordt, dan moeten \fB\-Wl\fP en \fB,\fP van die opties verwijderd
+worden). Standaardwaarde: leeg.
+.PP
+In de toekomst kunnen nog andere vlaggen toegevoegd worden als daar behoefte
+aan ontstaat (bijvoorbeeld om andere talen te ondersteunen).
+.
+.SH FUNCTIEGEBIEDEN
+.P
+Elke gebiedsfunctie kan in de gebiedswaarde van de omgevingsvariabelen
+\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP en \fBDEB_BUILD_MAINT_OPTIONS\fP ingeschakeld en
+uitgeschakeld worden met de schakelaars ‘\fB+\fP’ en ‘\fB\-\fP’. Om bijvoorbeeld de
+\fBhardening\fP\-functionaliteit “pie” te activeren en de functionaliteit
+“fortify” uit te schakelen, kunt u in \fBdebian/rules\fP het volgende doen:
+.P
+ export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,\-fortify
+.P
+De bijzondere functie \fBall\fP (geldig in elk gebied) kan gebruikt worden om
+gelijktijdig alle gebiedsfunctionaliteit te activeren of uit te
+schakelen. Alles uitschakelen in het gebied \fBhardening\fP en enkel “format”
+en “fortify” activeren kunt u dus doen met:
+.P
+ export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=\-all,+format,+fortify
+.
+.SS future
+Er kunnen verschillende compilatieopties (die hierna beschreven worden)
+gebruikt worden om functies te activeren die standaard geactiveerd zouden
+moeten zijn, maar dat niet zijn om redenen van terugwaartse compatibiliteit.
+.TP
+\fBlfs\fP
+Deze instelling (standaard uitgezet) activeert ondersteuning voor grote
+bestanden (Large File Support) op 32\-bits architecturen waarvan de ABI
+standaard geen LFS\-ondersteuning biedt, door \fB\-D_LARGEFILE_SOURCE
+\-D_FILE_OFFSET_BITS=64\fP toe te voegen aan \fBCPPFLAGS\fP.
+.
+.SS "qa (kwaliteitsbevordering)"
+Er kunnen verschillende compilatieopties (die hierna beschreven worden)
+gebruikt worden om problemen in de broncode of het bouwsysteem te helpen
+detecteren.
+.TP
+\fBbug\fP
+Deze instelling (die standaard uitgeschakeld is) voegt alle
+waarschuwingsopties toe die op een betrouwbare wijze problematische broncode
+opsporen. De waarschuwingen zijn fataal. De enige vlaggen die momenteel
+ondersteund worden zijn \fBCFLAGS\fP en \fBCXXFLAGS\fP waarbij de vlaggen
+ingesteld staan op \fB\-Werror=array\-bounds\fP, \fB\-Werror=clobbered\fP,
+\fB\-Werror=implicit\-function\-declaration\fP en
+\fB\-Werror=volatile\-register\-var\fP.
+.
+.TP
+\fBcanary\fP
+Deze instelling (die standaard uitgeschakeld is) voegt loze
+kanarievogelopties toe aan de bouwvlaggen, zodat in de bouwlogs nagekeken
+kan worden hoe de bouwvlaggen doorgegeven worden en zodat het eventueel
+ontbreken van normale bouwvlaginstellingen ontdekt kan worden. Momenteel
+zijn de enige ondersteunde vlaggen \fBCPPFLAGS\fP, \fBCFLAGS\fP, \fBOBJCFLAGS\fP,
+\fBCXXFLAGS\fP en \fBOBJCXXFLAGS\fP, waarbij die vlaggen als
+\fB\-D__DEB_CANARY_\fP\fIvlag\fP_\fIwillekeurige\-id\fP\fB__\fP ingesteld worden, en
+\fBLDFLAGS\fP dat ingesteld wordt op \fB\-Wl,\-z,deb\-canary\-\fP\fIwillekeurige\-id\fP.
+.
+.SS "sanitize (saneren)"
+Er kunnen verschillende compilatie\-opties (die hierna beschreven worden)
+gebruikt worden om te helpen bij het gezond houden van een resulterend
+binair pakket op het vlak van geheugenvervuiling, geheugenlekkage,
+geheugengebruik na vrijgave, dataraces bij threads en bugs door
+ongedefinieerd gedrag. \fBNoot\fP: deze opties zouden \fBniet\fP gebruikt mogen
+worden voor een bouw voor productiedoeleinden, aangezien ze een verminderde
+betrouwbaarheid bieden inzake codeconformiteit en de beveiliging en zelfs de
+functionaliteit reduceren.
+.TP
+\fBaddress\fP
+Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt \fB\-fsanitize=address\fP toe
+aan \fBLDFLAGS\fP en \fB\-fsanitize=address \-fno\-omit\-frame\-pointer\fP aan
+\fBCFLAGS\fP en aan \fBCXXFLAGS\fP.
+.TP
+\fBthread\fP
+Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt \fB\-fsanitize=thread\fP toe aan
+\fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP en \fBLDFLAGS\fP.
+.TP
+\fBleak\fP
+Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt \fB\-fsanitize=leak\fP toe aan
+\fBLDFLAGS\fP. Ze wordt automatisch uitgeschakeld als ofwel de
+\fBaddress\fP\-functionaliteit of de \fBthread\fP\-functionaliteit geactiveerd is,
+aangezien die dit impliceren.
+.TP
+\fBundefined\fP
+Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt \fB\-fsanitize=undefined\fP toe
+aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP en \fBLDFLAGS\fP.
+.SS "hardening (kwetsbaarheidsreductie)"
+Er kunnen verschillende compilatie\-opties (die hierna beschreven worden)
+gebruikt worden om te helpen bij het versterken van een resulterend binair
+pakket tegen geheugenvervuilingsaanvallen of om bijkomende
+waarschuwingsberichten te geven tijdens het compileren. Behalve wanneer
+hierna anders aangegeven is, worden deze opties standaard geactiveerd voor
+architecturen die ze ondersteunen.
+.TP
+\fBformat\fP
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt \fB\-Wformat
+\-Werror=format\-security\fP toe aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, \fBOBJCFLAGS\fP en
+\fBOBJCXXFLAGS\fP. Dit zal waarschuwingen geven bij verkeerd gebruik van
+indelingstekenreeksen en zal mislukken als indelingsfuncties gebruikt worden
+op een manier die mogelijke veiligheidsproblemen tot gevolg kunnen
+hebben. Momenteel geeft dit een waarschuwing als een \fBprintf\fP\-functie of
+een \fBscanf\fP\-functie aangeroepen wordt met een indelingstekenreeks die geen
+letterlijke tekenreeks is en er ook geen indelingsargumenten opgegeven
+werden, zoals bij \fBprintf(foo);\fP in plaats van \fBprintf("%s", foo);\fP. Dit
+kan een veiligheidslek zijn als de indelingstekenreeks afkomstig was van
+onbetrouwbare invoer en ‘%n’ bevat.
+.
+.TP
+\fBfortify\fP
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt \fB\-D_FORTIFY_SOURCE=2\fP toe aan
+\fBCPPFLAGS\fP. Tijdens het produceren van de code heeft de compiler een
+heleboel informatie over buffergroottes (waar mogelijk), en tracht een
+functieaanroep met een onveilige ongelimiteerde buffergrootte te vervangen
+door een functieaanroep met een gelimiteerde buffergrootte. Dit is in het
+bijzonder nuttig bij oude en slecht geschreven code. Daarnaast wordt het
+gebruik in het voor schrijven toegankelijk geheugen van
+indelingstekenreeksen die ‘%n’ bevatten, geblokkeerd. Indien een toepassing
+op een dergelijke indelingstekenreeks steunt, zal het er een alternatief
+voor moeten gebruiken.
+
+Merk op dat de code ook met \fB\-O1\fP of hoger gecompileerd moet worden opdat
+deze optie effect zou hebben. Indien de omgevingsvariabele
+\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP \fInoopt\fP bevat, dan wordt ondersteuning voor \fBfortify\fP
+uitgeschakeld. Dit is te wijten aan nieuwe waarschuwingen die gegeven worden
+door glibc 2.16 en hoger.
+.TP
+\fBstackprotector\fP
+Deze instelling (standaard geactiveerd als stackprotectorstrong niet
+gebruikt wordt) voegt \fB\-fstack\-protector \-\-param=ssp\-buffer\-size=4\fP toe aan
+\fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, \fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP
+en \fBFCFLAGS\fP. Dit voegt beveiligingscontroles tegen het overschrijven van
+de stack toe. Dit maakt dat bij veel mogelijke code\-injectieaanvallen
+afgebroken wordt. In het beste geval wordt op die manier een kwetsbaarheid
+voor code\-injectie omgebogen tot een denial\-of\-service (dienst niet
+beschikbaar) of een fictief probleem (afhankelijk van de toepassing).
+
+Deze functionaliteit vereist het linken van de code met glibc (of een andere
+aanbieder van \fB__stack_chk_fail\fP) en moet dus uitgeschakeld worden als er
+gebouwd wordt met \fB\-nostdlib\fP of \fB\-ffreestanding\fP of iets gelijkaardigs.
+.
+.TP
+\fBstackprotectorstrong\fP
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt \fB\-fstack\-protector\-strong\fP
+toe aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, \fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP,
+\fBFFLAGS\fP en \fBFCFLAGS\fP. Dit is een sterkere variant van \fBstackprotector\fP,
+maar zonder noemenswaardig prestatieverlies.
+
+Het uitzetten van \fBstackprotector\fP schakelt ook deze functionaliteit uit.
+
+Deze functionaliteit stelt dezelfde vereisten als \fBstackprotector\fP en heeft
+daarenboven ook gcc 4.9 of een recentere versie nodig.
+.
+.TP
+\fBrelro\fP
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt \fB\-Wl,\-z,relro\fP toe aan
+\fBLDFLAGS\fP. Tijdens het laden van het programma moet de linker in
+verschillende ELF\-geheugensecties schrijven. Dit zet voor de programmalader
+een vlag zodat die deze secties alleen\-lezen maakt alvorens de controle over
+te dragen aan het programma. Het meest noemenswaardige effect is dat dit
+aanvallen door het overschrijven van de Global Offset Table (GOT)
+voorkomt. Indien deze optie uitgeschakeld wordt, wordt ook \fBbindnow\fP
+uitgezet.
+.
+.TP
+\fBbindnow\fP
+Deze instelling (standaard uitgeschakeld) voegt \fB\-Wl,\-z,now\fP toe aan
+\fBLDFLAGS\fP. Tijdens het laden van het programma worden alle dynamische
+symbolen omgezet, waardoor de volledige PLT (Procedure Linkage Table) als
+alleen lezen gemarkeerd kan worden (ten gevolge van \fBrelro\fP hiervoor). Deze
+optie kan niet aangezet worden als \fBrelro\fP niet geactiveerd is.
+.
+.TP
+\fBpie\fP
+Deze instelling (zonder standaardinstelling sinds dpkg 1.18.23, aangezien
+het nu standaard geactiveerd wordt door gcc op de Debian\-architecturen
+amd64, arm64, armel, armhf, hurd\-i386, i386, kfreebsd\-amd64, kfreebsd\-i386,
+mips, mipsel, mips64el, powerpc, ppc64, ppc64el, riscv64, s390x, sparc en
+sparc64) voegt zo nodig de vereiste opties toe om PIE te activeren of te
+deactiveren via gcc specs\-bestanden, afhankelijk van het feit of gcc op die
+architectuur de vlaggen zelf injecteert of niet. Indien de instelling
+geactiveerd is en gcc de vlaggen injecteert, voegt ze niets toe. Indien de
+instelling geactiveerd is en gcc de vlaggen niet injecteert, voegt ze
+\fB\-fPIE\fP toe (via \fI%PKGDATADIR%/pie\-compiler.specs\fP) aan \fBCFLAGS\fP,
+\fBCXXFLAGS\fP, \fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP en
+\fBFCFLAGS\fP, en \fB\-fPIE \-pie\fP (via \fI%PKGDATADIR%/pie\-link.specs\fP) aan
+\fBLDFLAGS\fP. Indien de instelling gedeactiveerd is en gcc de vlaggen
+injecteert, voegt ze \fB\-fno\-PIE\fP toe (via
+\fI%PKGDATADIR%/no\-pie\-compile.specs\fP) aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP,
+\fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP en \fBFCFLAGS\fP, en
+\fB\-fno\-PIE \-no\-pie\fP (via \fI%PKGDATADIR%/no\-pie\-link.specs\fP) aan \fBLDFLAGS\fP.
+
+Position Independent Executable (PIE \- positie\-onafhankelijke programma's)
+zijn nodig om voordeel te halen uit Address Space Layout Randomization (ASLR
+\- de adresruimte rangschikken in toevallige volgorde), hetgeen door sommige
+kernelversies ondersteund wordt. Hoewel ASLR reeds voor datagebieden in de
+stack en de heap opgelegd kan worden (brk and mmap), moeten de codegebieden
+als positieonafhankelijk gecompileerd worden. Gedeelde bibliotheken doen dit
+reeds (\fB\-fPIC\fP), waardoor zij automatisch ASLR krijgen, maar binaire
+\&.text\-gebieden moeten als PIE gebouwd worden om ASLR te krijgen. Als dit
+gebeurt, worden aanvallen van het type ROP (Return Oriented Programming \- op
+terugkeerwaarde georiënteerd programmeren) veel moeilijker aangezien er geen
+statische locaties meer zijn die bij een aanval van geheugenvervuiling als
+springplank gebruikt kunnen worden.
+
+PIE is niet compatibel met \fB\-fPIC\fP, dus over het algemeen moet men
+voorzichtig zijn bij het bouwen van gedeelde objecten. Maar aangezien de
+PIE\-vlaggen die meegegeven worden geïnjecteerd worden via specs\-bestanden
+van gcc, zou het altijd veilig moeten zijn om ze onvoorwaardelijk in te
+stellen ongeacht het objecttype dat gecompileerd of gelinkt wordt.
+
+Statische bibliotheken kunnen door programma's of door andere gedeelde
+bibliotheken gebruikt worden. Afhankelijk van de gebruikte vlaggen bij het
+compileren van alle objecten in een statische bibliotheek, zullen deze
+bibliotheken door verschillende reeksen objecten gebruikt kunnen worden:
+
+.RS
+.TP
+geen
+Kan niet gelinkt worden aan een PIE\-programma, noch aan een gedeelde
+bibliotheek.
+.TP
+\fB\-fPIE\fP
+Kan gelinkt worden aan elk programma, maar niet aan een gedeelde bibliotheek
+(aanbevolen).
+.TP
+\fB\-fPIC\fP
+Kan gelinkt worden aan elk programma en elke gedeelde bibliotheek.
+.RE
+
+.IP
+Indien er een behoefte bestaat om deze vlaggen manueel in te stellen en de
+gcc specs\-injectie te overbruggen, moet u rekening houden met verschillende
+zaken. Het onvoorwaardelijk en expliciet doorgeven van \fB\-fPIE\fP, \fB\-fpie\fP of
+\fB\-pie\fP aan een bouwsysteem dat libtool gebruikt, is veilig aangezien deze
+vlaggen weggelaten worden bij het bouwen van gedeelde bibliotheken. Bij
+projecten waarin daarentegen zowel programma's als gedeelde bibliotheken
+gebouwd worden, moet u ervoor zorgen dat bij het bouwen van de gedeelde
+bibliotheken \fB\-fPIC\fP steeds als laatste doorgegeven wordt (waardoor het een
+eventuele voorafgaande \fB\-PIE\fP opheft) aan compilatievlaggen zoals \fBCFLAGS\fP
+en dat \fB\-shared\fP als laatste doorgegeven wordt (waardoor het een eventuele
+voorafgaande \fB\-pie\fP opheft) aan linkvlaggen zoals \fBLDFLAGS\fP. \fBOpmerking:\fP
+dit is niet nodig met het standaard specs\-mechanisme van gcc.
+
+.IP
+Aangezien PIE via een algemeen register geïmplementeerd wordt, kunnen
+bovendien bij sommige architecturen (maar niet meer bij i386 sinds de
+optimalisaties die in gcc >= 5 toegepast zijn) prestatieverminderingen
+tot 15% optreden bij zeer zware belasting met tekstsegmenten van
+toepassingen. De meeste belastingen hebben minder dan 1%
+prestatievermindering tot gevolg. Architecturen met meer algemene registers
+(bijv. amd64) vertonen niet zo een hoge terugval in de ergste gevallen.
+.SS "reproducible (reproduceerbaar)"
+De hierna behandelde compilatieopties kunnen gebruikt worden om de
+bouwreproduceerbaarheid te helpen verbeteren of om bijkomende
+waarschuwingsberichten af te leveren tijdens het compileren. Behalve wanneer
+het hierna aangegeven wordt, worden deze opties standaard geactiveerd voor
+architecturen die ze ondersteunen.
+.TP
+\fBtimeless\fP
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt \fB\-Wdate\-time\fP toe bij
+\fBCPPFLAGS\fP. Dit leidt tot waarschuwingen als de macros \fB__TIME__\fP,
+\fB__DATE__\fP en \fB__TIMESTAMP__\fP gebruikt worden.
+.
+.TP
+\fBfixfilepath\fP
+Deze instelling (standaard gedeactiveerd) voegt
+\fB\-ffile\-prefix\-map=\fP\fIBUILDPATH\fP\fB=.\fP toe aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP,
+\fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP en \fBFCFLAGS\fP, waarbij
+\fBBUILDPATH\fP ingesteld wordt op de basismap van het pakket dat gebouwd
+wordt. Dit heeft als effect dat het bouwpad verwijderd wordt van eventueel
+gegenereerde bestanden.
+
+Indien zowel \fBfixdebugpath\fP als \fBfixfilepath\fP ingesteld zijn, heeft deze
+laatste optie voorrang, omdat het een superset is van de eerste.
+.TP
+\fBfixdebugpath\fP
+Deze instelling (standaard geactiveerd) voegt
+\fB\-fdebug\-prefix\-map=\fP\fIBUILDPATH\fP\fB=.\fP toe aan \fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP,
+\fBOBJCFLAGS\fP, \fBOBJCXXFLAGS\fP, \fBGCJFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP en \fBFCFLAGS\fP, waarbij
+\fBBUILDPATH\fP ingesteld wordt op de basismap van het pakket dat gebouwd
+wordt. Dit heeft als effect dat het bouwpad verwijderd wordt van eventueel
+gegenereerde debug\-symbolen.
+.
+.SH OMGEVING
+Er zijn twee sets omgevingsvariabelen die dezelfde operaties uitvoeren. De
+eerste (DEB_\fIvlag\fP_\fIoperatie\fP) zou nooit gebruikt mogen worden binnen
+\fBdebian/rules\fP. Die is bedoeld voor eventuele gebruikers die het bronpakket
+opnieuw willen bouwen met andere bouwvlaggen. De tweede set
+(DEB_\fIvlag\fP_MAINT_\fIoperatie\fP) zou door pakketonderhouders enkel in
+\fBdebian/rules\fP gebruikt moeten worden om de resulterende bouwvlaggen aan te
+passen.
+.TP
+\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_SET\fP
+.TQ
+\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_MAINT_SET\fP
+Deze variabele kan gebruikt worden om de teruggegeven waarde voor de
+opgegeven vlag \fIvlag\fP af te dwingen.
+.TP
+\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_STRIP\fP
+.TQ
+\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_MAINT_STRIP\fP
+Deze variabele kan gebruikt worden om in een lijst met witruimte als
+scheidingsteken opties op te geven die weggehaald zullen worden uit de set
+vlaggen die teruggegeven wordt voor de opgegeven \fIvlag\fP.
+.TP
+\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_APPEND\fP
+.TQ
+\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_MAINT_APPEND\fP
+Deze variabele kan gebruikt worden om bijkomende opties toe te voegen aan de
+waarde die teruggegeven wordt voor de opgegeven \fIvlag\fP.
+.TP
+\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_PREPEND\fP
+.TQ
+\fBDEB_\fP\fIvlag\fP\fB_MAINT_PREPEND\fP
+Deze variabele kan gebruikt worden om vooraan bijkomende opties toe te
+voegen aan de waarde die teruggegeven wordt voor de opgegeven \fIvlag\fP.
+.TP
+\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP
+.TQ
+\fBDEB_BUILD_MAINT_OPTIONS\fP
+Deze variabelen kunnen door een gebruiker of een onderhouder gebruikt worden
+om diverse gebiedsfuncties die bouwvlaggen beïnvloeden, te activeren of uit
+te zetten. De variabele \fBDEB_BUILD_MAINT_OPTIONS\fP vervangt eventuele
+instellingen in de functionaliteitsgebieden \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP. Zie het
+onderdeel \fBFUNCTIONALITEITSGEBIEDEN\fP voor de details.
+.TP
+\fBDEB_VENDOR\fP
+Deze instelling definieert de huidige leverancier. Indien zij niet ingesteld
+is, zal gezocht worden naar de huidige leverancier door te gaan lezen in
+\fB%PKGCONFDIR%/origins/default\fP.
+.TP
+\fBDEB_BUILD_PATH\fP
+Deze variabele stelt in welk bouwpad (sinds dpkg 1.18.8) gebruikt moet
+worden bij functionaliteit zoals \fBfixdebugpath\fP waardoor die gesuperviseerd
+kan worden door het aanroepende programma. Momenteel is deze variabele
+Debian\- en derivaat\-specifiek.
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH BESTANDEN
+.SS Configuratiebestanden
+.TP
+\fB%PKGCONFDIR%/buildflags.conf\fP
+Configuratiebestand dat voor het hele systeem geldt.
+.TP
+\fB$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf\fP of
+.TQ
+\fB$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf\fP
+Configuratiebestand dat gebruikersafhankelijk is.
+.SS "Ondersteuning bij het maken van een pakket"
+.TP
+\fB%PKGDATADIR%/buildflags.mk\fP
+Makefile\-fragment dat alle vlaggen die door \fBdpkg\-buildflags\fP ondersteund
+worden, laadt in variabelen (en eventueel exporteert) (sinds dpkg 1.16.1).
+.
+.SH VOORBEELDEN
+Om in een Makefile bouwvlaggen door te geven aan een bouwcommando:
+.PP
+.RS 4
+.nf
+$(MAKE) $(shell dpkg\-buildflags \-\-export=cmdline)
+
+\&./configure $(shell dpkg\-buildflags \-\-export=cmdline)
+.fi
+.RE
+.PP
+Om in een shell\-script of shell\-fragment bouwvlaggen in te stellen, kan
+\fBeval\fP gebruikt worden om de uitvoer te interpreteren van en de vlaggen
+naar de omgeving te exporteren:
+.PP
+.RS 4
+.nf
+eval "$(dpkg\-buildflags \-\-export=sh)" && make
+.fi
+.RE
+.PP
+of om de positieparameters in te stellen die aan een commando doorgegeven
+moeten worden:
+.PP
+.RS 4
+.nf
+eval "set \-\- $(dpkg\-buildflags \-\-export=cmdline)"
+for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure "$@" && make); done
+.fi
+.RE
+.
+.SS "Het gebruik in debian/rules"
+Om de benodigde bouwvlaggen te bekomen die aan het bouwsysteem doorgegeven
+moeten worden, moet u vanuit het bestand \fBdebian/rules\fP \fBdpkg\-buildflags\fP
+aanroepen of \fBbuildflags.mk\fP invoegen. Merk op dat oudere versies van
+\fBdpkg\-buildpackage\fP (voor dpkg 1.16.1) deze vlaggen automatisch
+exporteerden. U zou hierop echter niet mogen betrouwen, aangezien dit het
+handmatig aanroepen van \fBdebian/rules\fP defect maakt.
+.PP
+Voor pakketten met een autoconf\-achtig bouwsysteem, kunt u de relevante
+opties rechtstreeks doorgeven aan configure of \fBmake\fP(1), zoals hiervoor
+geïllustreerd werd.
+.PP
+Voor andere bouwsystemen, of indien u een meer fijnmazige controle nodig
+heeft over welke vlaggen waar doorgegeven worden, kunt u \fB\-\-get\fP
+gebruiken. Of in de plaats daarvan kunt u \fBbuildflags.mk\fP invoegen, dat
+zorgt voor het aanroepen van \fBdpkg\-buildflags\fP en het opslaan van de
+bouwvlaggen in variabelen voor make.
+.PP
+Indien u alle bouwvlaggen naar de omgeving wenst te exporteren (waar ze door
+uw bouwsysteem opgepikt kunnen worden):
+.PP
+.RS 4
+.nf
+DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1
+include %PKGDATADIR%/buildflags.mk
+.fi
+.RE
+.PP
+Als u bijkomende controle wenst over wat geëxporteerd wordt, kunt u de
+variabelen handmatig exporteren (aangezien er standaard geen enkele
+geëxporteerd wordt):
+.PP
+.RS 4
+.nf
+include %PKGDATADIR%/buildflags.mk
+export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS
+.fi
+.RE
+.PP
+En u kunt de vlaggen natuurlijk ook handmatig doorgeven aan commando's:
+.PP
+.RS 4
+.nf
+include %PKGDATADIR%/buildflags.mk
+build\-arch:
+\& $(CC) \-o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)
+.fi
+.RE
diff --git a/man/nl/dpkg-buildpackage.man b/man/nl/dpkg-buildpackage.man
new file mode 100644
index 0000000..d9a7dfa
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-buildpackage.man
@@ -0,0 +1,575 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-buildpackage(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2007-2008 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
+.\" Copyright © 2008-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2008-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-buildpackage 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-buildpackage \- binaire of broncodepakketten bouwen uit de broncode
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-buildpackage\fP [\fIoptie\fP...]
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-buildpackage\fP is een programma dat het proces van het bouwen van een
+Debian pakket automatiseert. Het bestaat uit de volgende stappen:
+.IP \fB1.\fP 3
+Het bereidt de bouwomgeving voor door verschillende omgevingsvariabelen in
+te stellen(zie \fBOMGEVING\fP), voert de uitbreiding (hook) \fBinit\fP uit en
+roept \fBdpkg\-source \-\-before\-build\fP aan (tenzij \fB\-T\fP of \fB\-\-target\fP
+gebruikt werd).
+.IP \fB2.\fP 3
+Het controleert of voldaan is aan de bouw\-vereisten en de
+bouw\-tegenstrijdigheden (tenzij \fB\-d\fP of \fB\-\-no\-check\-builddeps\fP opgegeven
+werd).
+.IP \fB3.\fP 3
+Indien met de optie \fB\-T\fP of \fB\-\-target\fP een of meer specifieke doelen
+geselecteerd werden, roept het deze doelen aan en stopt dan. Anders voert
+het de uitbreiding (hook) \fBpreclean\fP uit en roept het \fBfakeroot
+debian/rules clean\fP aan om de bouwboom zuiver te maken (tenzij \fB\-nc\fP of
+\fB\-\-no\-pre\-clean\fP opgegeven werd).
+.IP \fB4.\fP 3
+Het voert de uitbreiding (hook) \fBsource\fP uit en roept \fBdpkg\-source \-b\fP aan
+om het broncodepakket te genereren (indien het bouwen van \fBsource\fP
+aangevraagd werd met \fB\-\-build\fP of gelijkwaardige opties).
+.IP \fB5.\fP 3
+Het voert de uitbreiding (hook) \fBbuild\fP uit en roept \fBdebian/rules\fP
+\fIbuild\-target\fP aan. Het voert vervolgens de uitbreiding (hook) \fBbinary\fP
+uit, gevolgd door \fBfakeroot debian/rules\fP \fIbinary\-target\fP (tenzij enkel de
+bouw van het broncodepakket gevraagd werd met \fB\-\-build=source\fP of
+gelijkwaardige opties). Merk op dat \fIbuild\-target\fP en \fIbinary\-target\fP
+ofwel \fBbuild\fP en \fBbinary\fP zijn (de standaardsituatie, of indien een bouw
+van het type \fBany\fP en \fBall\fP aangevraagd werd met \fB\-\-build\fP of
+gelijkwaardige opties), ofwel \fBbuild\-arch\fP en \fBbinary\-arch\fP (indien een
+bouw van het type \fBany\fP maar niet \fBall\fP aangevraagd werd met \fB\-\-build\fP of
+gelijkwaardige opties), ofwel \fBbuild\-indep\fP en \fBbinary\-indep\fP (indien een
+bouw van het type \fBall\fP maar niet \fBany\fP aangevraagd werd met \fB\-\-build\fP of
+gelijkwaardige opties).
+.IP \fB6.\fP 3
+Het voert de uitbreiding (hook) \fBbuildinfo\fP uit en roept
+\fBdpkg\-genbuildinfo\fP aan om een bestand \fB.buildinfo\fP aan te
+maken. Verschillende opties van \fBdpkg\-buildpackage\fP worden aan
+\fBdpkg\-genbuildinfo\fP overgemaakt.
+.IP \fB7.\fP 3
+Het voert de uitbreiding (hook) \fBchanges\fP uit en roept \fBdpkg\-genchanges\fP
+aan om een bestand \fB.changes\fP aan te maken. De naam van het
+\&\fB.changes\fP\-bestand is afhankelijk van het bouwtype en zal zo specifiek als
+nodig zijn, maar niet meer dan dat. Voor een bouw die \fBany\fP bevat, zal de
+naam \fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbinaire\-versie\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.changes\fP zijn. Voor
+een bouw die \fBall\fP bevat, zal de naam
+\fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbinaire\-versie\fP\fB_\fP\fBall.changes\fP zijn. En voor een
+bouw die \fBsource\fP bevat, zal de naam
+\fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbroncode\-versie\fP\fB_\fP\fBsource.changes\fP zijn. Veel
+opties van \fBdpkg\-buildpackage\fP worden aan \fBdpkg\-genchanges\fP overgemaakt.
+.IP \fB8.\fP 3
+Het voert de uitbreiding (hook) \fBpostclean\fP uit en als \fB\-tc\fP of
+\fB\-\-post\-clean\fP werd opgegeven zal het nogmaals \fBfakeroot debian/rules
+clean\fP aanroepen.
+.IP \fB9.\fP 3
+Het roept \fBdpkg\-source \-\-after\-build\fP aan.
+.IP \fB10.\fP 3
+Het voert de uitbreiding (hook) \fBcheck\fP uit en roept een
+pakketcontroleprogramma aan voor nazicht van het bestand \fB.changes\fP (indien
+er in \fBDEB_CHECK_COMMAND\fP of met \fB\-\-check\-command\fP een commando opgegeven
+werd).
+.IP \fB11.\fP 3
+Het voert de uitbreiding (hook) \fBsign\fP uit en roept \fBgpg2\fP of \fBgpg\fP aan
+(voor zover het geen bouw van het type UNRELEASED is) voor het ondertekenen
+van het bestand \fB.dsc\fP (als dat bestaat, tenzij \fB\-us\fP of
+\fB\-\-unsigned\-source\fP opgegeven werden), van het bestand \fB.buildinfo\fP
+(tenzij \fB\-ui\fP, \fB\-\-unsigned\-buildinfo\fP, \fB\-uc\fP of \fB\-\-unsigned\-changes\fP
+opgegeven werden) en van het bestand \fB.changes\fP (tenzij \fB\-uc\fP of
+\fB\-\-unsigned\-changes\fP opgegeven werden).
+.IP \fB12.\fP 3
+Het voert de uitbreiding (hook) \fBdone\fP uit.
+.
+.SH OPTIES
+Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in de
+systeem\- en gebruikersconfiguratiebestanden voor \fBdpkg\-buildpackage\fP. Elke
+regel in het configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de
+commandoregeloptie, maar zonder de verbindingsstreepjes aan het begin) of
+commentaar (als hij begint met een ‘\fB#\fP’).
+
+.TP
+\fB\-\-build=\fP\fItype\fP
+Geeft het bouw\-\fItype\fP op vanuit een lijst van door komma's gescheiden
+componenten (sinds dpkg 1.18.5). Wordt doorgegeven aan \fBdpkg\-genchanges\fP.
+
+De waarden die gebruikt mogen worden zijn:
+.RS
+.TP
+\fBsource\fP
+Bouwt het broncodepakket. Opmerking: Indien u deze waarde op zichzelf staand
+gebruikt en indien uw enige bedoeling is om het bronpakket gewoon (opnieuw)
+te bouwen vanuit een zuivere broncodeboom, dan is het altijd beter om
+rechtstreeks \fBdpkg\-source\fP te gebruiken, aangezien dat niet vereist dat
+eventuele bouwvereisten geïnstalleerd worden, welke anders nodig zijn om in
+staat te zijn het doelwit \fBclean\fP te aanroepen.
+.TP
+\fBany\fP
+Bouwt de architectuurspecifieke binaire pakketten.
+.TP
+\fBall\fP
+Bouwt de architectuuronafhankelijke binaire pakketten.
+.TP
+\fBbinary\fP
+Bouwt de architectuurspecifieke en de architectuuronafhankelijke binaire
+pakketten. Dit is een alias voor \fBany,all\fP.
+.TP
+\fBfull\fP
+Bouwt alles. Dit is een alias voor \fBsource,any,all\fP en identiek aan de
+standaardsituatie wanneer geen bouwoptie opgegeven werd..
+.RE
+.TP
+\fB\-g\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=source,all\fP (sinds dpkg 1.17.11).
+.TP
+\fB\-G\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=source,any\fP (sinds dpkg 1.17.11).
+.TP
+\fB\-b\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=binary\fP of \fB\-\-build=any,all\fP.
+.TP
+\fB\-B\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=any\fP.
+.TP
+\fB\-A\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=all\fP.
+.TP
+\fB\-S\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=source\fP.
+.TP
+\fB\-F\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=full\fP, \fB\-\-build=source,binary\fP of
+\fB\-\-build=source,any,all\fP (sinds dpkg 1.15.8).
+.TP
+\fB\-\-target=\fP\fItarget\fP[,...]
+.TQ
+\fB\-\-target \fP\fIdoel\fP[,...]
+.TQ
+\fB\-T\fP, \fB\-\-rules\-target=\fP\fItarget\fP[,...]
+Roept na het opzetten van de bouwomgeving per opgegeven target eenmaal
+\fBdebian/rules\fP \fIdoel\fP aan en stopt het proces van het bouwen van het
+pakket hier (sinds dpkg 1.15.0, de lange optie sinds dpkg 1.18.8, de
+ondersteuning voor meerdere targets sinds dpkg 1.18.16). Indien ook
+\fB\-\-as\-root\fP opgegeven werd, dan wordt het commando als systeembeheerder
+uitgevoerd (zie \fB\-\-root\-command\fP). Merk op dat gekende targets die
+verplicht als systeembeheerder moeten uitgevoerd worden, deze optie niet
+nodig hebben (d.w.z. de targets \fBclean\fP, \fBbinary\fP, \fBbinary\-arch\fP en
+\fBbinary\-indep\fP).
+.TP
+\fB\-\-as\-root\fP
+Enkel zinvol in samenhang met \fB\-\-target\fP (sinds dpkg 1.15.0). Vereist dat
+het doel met systeembeheerdersrechten uitgevoerd wordt.
+.TP
+\fB\-si\fP
+.TQ
+\fB\-sa\fP
+.TQ
+\fB\-sd\fP
+.TQ
+\fB\-v\fP\fIversie\fP
+.TQ
+\fB\-C\fP\fIbeschrijving\-van\-de\-wijzigingen\fP
+.TQ
+\fB\-m\fP, \fB\-\-release\-by=\fP\fIadres\-van\-de\-pakketonderhouder\fP
+.TQ
+\fB\-e\fP, \fB\-\-build\-by=\fP\fIadres\-van\-de\-pakketonderhouder\fP
+Wordt ongewijzigd doorgegeven aan \fBdpkg\-genchanges\fP. Zie de man\-pagina
+ervan.
+.TP
+\fB\-a\fP, \fB\-\-host\-arch\fP \fIarchitectuur\fP
+Geef de Debian\-architectuur op waarvoor we bouwen (lange optie sinds dpkg
+1.17.17). De architectuur van de machine waarop we bouwen, wordt automatisch
+vastgesteld en ze wordt ook als standaard genomen voor de hostmachine.
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-host\-type\fP \fIgnu\-systeemtype\fP
+Geef het GNU\-systeemtype op waarvoor we bouwen (lange optie sinds dpkg
+1.17.17). Het kan gebruikt worden in de plaats van \fB\-\-host\-arch\fP of als een
+aanvulling om het standaard GNU\-systeemtype voor de Debian\-architectuur van
+de host aan te passen.
+.TP
+\fB\-\-target\-arch\fP \fIarchitectuur\fP
+Geef de Debian\-architectuur op waarvoor de gebouwde programma's zullen
+bouwen (sinds dpkg 1.17.17). De standaardwaarde is de hostmachine.
+.TP
+\fB\-\-target\-type\fP \fIgnu\-systeemtype\fP
+Geef het GNU\-systeemtype op waarvoor de gebouwde programma's zullen bouwen
+(sinds dpkg 1.17.17). Het kan gebruikt worden in de plaats van
+\fB\-\-target\-arch\fP of als een aanvulling om het standaard GNU\-systeemtype voor
+de Debian doelarchitectuur aan te passen.
+.TP
+\fB\-P\fP, \fB\-\-build\-profiles=\fP\fIprofiel\fP[\fB,\fP...]
+Geef het/de profiel(en) die we bouwen op in een lijst met een komma als
+scheidingsteken (sinds dpkg 1.17.2, de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Het
+standaardgedrag is om niet voor een specifiek profiel te bouwen. Stelt ze
+ook in (als een lijst met een spatie als scheidingsteken) als de
+omgevingsvariabele \fBDEB_BUILD_PROFILES\fP, hetgeen bijvoorbeeld toelaat aan
+\fBdebian/rules\fP\-bestanden om gebruik te maken van deze informatie bij
+voorwaardelijke bouwoperaties.
+.TP
+\fB\-j\fP, \fB\-\-jobs\fP[=\fItaken\fP|\fBauto\fP]
+Aantal taken dat gelijktijdig mag uitgevoerd worden, waarbij het aantal
+taken overeenkomt met het aantal beschikbare processoren als \fBauto\fP
+opgegeven werd (sinds dpkg 1.17.10), of onbeperkt is als \fItaken\fP niet
+opgegeven werd. Dit is het equivalent van de gelijknamige optie voor
+\fBmake\fP(1) (sinds dpkg 1.14.7, lange optie sinds dpkg 1.18.8). Het voegt
+zichzelf toe aan de omgevingsvariabele \fBMAKEFLAGS\fP, waardoor elke erop
+volgende aanroep van make de optie overerft en parallelle taakuitvoering dus
+opgelegd wordt bij het maken van pakketten (en mogelijks ook oplegt aan het
+bouwsysteem van de toeleveraar indien dat gebruik maakt van make), ongeacht
+het feit of er ondersteuning is voor het in parallel bouwen, hetgeen tot
+mislukkingen bij het bouwen kan leiden. Het voegt ook \fBparallel=\fP\fItaken\fP
+of \fBparallel\fP toe aan de omgevingsvariabele \fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP, hetgeen
+debian/rules\-bestanden in staat stelt van deze informatie gebruik te maken
+voor eigen doeleinden. De waarde \fB\-j\fP heeft voorrang op de optie
+\fBparallel=\fP\fItaken\fP of \fBparallel\fP in de omgevingsvariabele
+\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP. Merk op dat de waarde \fBauto\fP zal vervangen worden
+door het effectieve aantal momenteel actieve processoren en ze dus als
+zodanig naar geen enkel onderliggend proces doorgegeven zal worden. Indien
+het aantal beschikbare processoren niet afgeleid kan worden, dan zal de code
+terugvallen op het gebruiken van seriële uitvoering (sinds dpkg 1.18.15),
+hoewel dit enkel zou mogen gebeuren op exotische en niet\-ondersteunde
+systemen.
+.TP
+\fB\-J\fP, \fB\-\-jobs\-try\fP[=\fItaken\fP|\fBauto\fP]
+Deze optie (sinds dpkg 1.18.2, de lange optie sinds dpkg 1.18.8) is het
+equivalent van de optie \fB\-j\fP, behalve dat ze de omgevingsvariabele
+\fBMAKEFLAGS\fP niet instelt. Als zodanig is het veiliger om ze te gebruiken
+met elk pakket, ook met die waarvoor het niet zeker is dat in parallel
+bouwen mogelijk is.
+
+\fBauto\fP is het standaardgedrag (sinds dpkg 1.18.11). Het aantal jobs
+instellen op 1 zal het seriële gedrag opnieuw instellen.
+.TP
+\fB\-D\fP, \fB\-\-check\-builddeps\fP
+Controleer bouwvereisten en tegenstrijdigheden en breek af als er niet aan
+voldaan is (de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Dit is het standaardgedrag.
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-no\-check\-builddeps\fP
+Controleer bouwvereisten en tegenstrijdigheden niet (de lange optie sinds
+dpkg 1.18.8).
+.TP
+\fB\-\-ignore\-builtin\-builddeps\fP
+Controleer ingebouwde bouwvereisten en tegenstrijdigheden niet (sinds dpkg
+1.18.2). Dit zijn de distributiespecifieke impliciete bouwvereisten die
+gewoonlijk noodzakelijk zijn in een bouwomgeving, de zogenaamde set van
+pakketten van het type Build\-Essential.
+.TP
+\fB\-\-rules\-requires\-root\fP
+Honoreer het veld \fBRules\-Requires\-Root\fP niet; er wordt teruggevallen op
+zijn verouderde standaardwaarde (since dpkg 1.19.1).
+.TP
+\fB\-nc\fP, \fB\-\-no\-pre\-clean\fP
+Schoon voor het bouwen de broncodeboom niet op (de lange optie sinds dpkg
+1.18.8). Impliceert \fB\-b\fP indien geen van de opties \fB\-F\fP, \fB\-g\fP, \fB\-G\fP,
+\fB\-B\fP, \fB\-A\fP of \fB\-S\fP gekozen werd. Gecombineerd met \fB\-S\fP impliceert dit
+\fB\-d\fP (sinds dpkg 1.18.0).
+.TP
+\fB\-\-pre\-clean\fP
+Schoon voor het bouwen de broncodeboom op (sinds dpkg 1.18.8). Dit is het
+standaardgedrag.
+.TP
+\fB\-tc\fP, \fB\-\-post\-clean\fP
+Schoon de broncodeboom op (met \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP \fBdebian/rules
+clean\fP) nadat het pakket gebouwd werd (de lange optie sinds dpkg 1.18.8).
+.TP
+\fB\-\-no\-post\-clean\fP
+Schoon de broncodeboom niet op na het bouwen van het pakket (sinds dpkg
+1.19.1). Dit is het standaardgedrag.
+.TP
+\fB\-r\fP, \fB\-\-root\-command=\fP\fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP
+Wanneer \fBdpkg\-buildpackage\fP een deel van het bouwproces in de hoedanigheid
+van root (systeembeheerder) moet uitvoeren, laat het het commando dat het
+uitvoert voorafgaan door \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP indien er een
+opgegeven werd (de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Anders, als er geen
+opgegeven werd, wordt standaard \fBfakeroot\fP gebruikt als het beschikbaar
+is. \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP moet beginnen met de naam van een
+programma in het \fBPATH\fP en krijgt als argumenten de naam van het echte
+commando dat uitgevoerd moet worden en de argumenten die het moet
+krijgen. \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP kan parameters bevatten (ze moeten
+met spaties van elkaar gescheiden worden) maar geen
+shell\-metatekens. Doorgaans is \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP \fBfakeroot\fP,
+\fBsudo\fP, \fBsuper\fP of \fBreally\fP. \fBsu\fP is niet geschikt, aangezien het enkel
+de shell van de gebruiker kan aanroepen met \fB\-c\fP in plaats van
+afzonderlijke argumenten door te geven aan het uit te voeren commando.
+.TP
+\fB\-R\fP, \fB\-\-rules\-file=\fP\fIrules\-bestand\fP
+Een Debian\-pakket bouwen houdt meestal het aanroepen van \fBdebian/rules\fP in
+als een commando met verschillende standaardparameters (sinds dpkg 1.14.17,
+de lange optie sinds dpkg 1.18.8). Met deze optie is het mogelijk om een
+andere programma\-aanroep te gebruiken om het pakket te bouwen (ze kan
+parameters bevatten die onderling door spaties gescheiden
+worden). Anderzijds kan de optie ook gebruikt worden om het standaard
+rules\-bestand uit te voeren met een ander make\-programma (bijvoorbeeld door
+\fB/usr/local/bin/make \-f debian/rules\fP te gebruiken als \fIrules\-bestand\fP).
+.TP
+\fB\-\-check\-command=\fP\fIcontrolecommando\fP
+Commando dat gebruikt wordt om het bestand \fB.changes\fP zelf en eventuele
+gebouwde artefacten waarnaar in het bestand verwezen wordt, te controleren
+(sinds dpkg 1.17.6). Het commando moet als argument de padnaam van
+\&\fB.changes\fP krijgen. Gewoonlijk is dit commando \fBlintian\fP.
+.TP
+\fB\-\-check\-option=\fP\fIoptie\fP
+Geef optie \fIoptie\fP door aan het \fIcontrolecommando\fP dat gespecificeerd werd
+met \fBDEB_CHECK_COMMAND\fP of met \fB\-\-check\-command\fP (sinds dpkg 1.17.6). Kan
+meermaals gebruikt worden.
+.TP
+\fB\-\-hook\-\fP\fIhook\-naam\fP\fB=\fP\fIhook\-commando\fP
+Stelt de opgegeven shell\-code \fIhook\-commando\fP in als de uitbreiding (hook)
+\fIhook\-naam\fP, die zal uitgevoerd worden op de momenten die in de
+uitvoeringsstappen gepreciseerd worden (sinds dpkg 1.17.6). De uitbreidingen
+(hooks) zullen steeds uitgevoerd worden, zelfs als de volgende actie niet
+uitgevoerd wordt (met uitzondering voor de uitbreiding (hook)
+\fBbinary\fP). Alle uitbreidingen (hooks) zullen uitgevoerd worden in de map
+van de uitgepakte broncode.
+
+Opmerking: uitbreidingen (hooks) kunnen het bouwproces beïnvloeden en leiden
+tot het mislukken van de bouw als hun commando's falen. Wees dus alert voor
+onbedoelde consequenties.
+
+Momenteel worden de volgende \fIhook\-namen\fP ondersteund
+
+\fBinit preclean source build binary buildinfo changes postclean check sign
+done\fP
+
+Het \fIhook\-commando\fP ondersteunt de volgende
+substitutie\-indelingstekenreeksen, die er voorafgaand aan de uitvoering op
+toegepast zullen worden:
+
+.RS
+.TP
+\fB%%\fP
+Eén enkel %\-teken.
+.TP
+\fB%a\fP
+Een booleaanse waarde (0 of 1), die aangeeft of de volgende actie uitgevoerd
+wordt of niet.
+.TP
+\fB%p\fP
+De naam van het broncodepakket.
+.TP
+\fB%v\fP
+De versie van het broncodepakket.
+.TP
+\fB%s\fP
+De versie van het broncodepakket (zonder de epoch).
+.TP
+\fB%u\fP
+Het upstream versienummer (toeleveraarsversie).
+.RE
+.TP
+\fB\-\-buildinfo\-option=\fP\fIoptie\fP
+Geef optie \fIoptie\fP door aan \fBdpkg\-genbuildinfo\fP (sinds dpkg 1.18.11). Kan
+meermaals gebruikt worden.
+.TP
+\fB\-p\fP, \fB\-\-sign\-command=\fP\fIondertekeningscommando\fP
+Als \fBdpkg\-buildpackage\fP GPG moet uitvoeren om een controlebestand (\fB.dsc\fP)
+van de broncode of een bestand \fB.changes\fP te ondertekenen zal het
+\fIondertekeningscommando\fP (en indien nodig daarbij het \fBPATH\fP doorzoeken)
+uitvoeren in plaats van \fBgpg2\fP of \fBgpg\fP (de lange optie sinds dpkg
+1.18.8). Aan \fIondertekeningscommando\fP zullen alle argumenten meegegeven
+worden die anders aan \fBgpg2\fP of \fBgpg\fP gegeven zouden
+zijn. \fIondertekeningscommando\fP mag geen spaties bevatten en geen andere
+shell\-metatekens.
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-sign\-key=\fP\fIsleutel\-id\fP
+Geef de sleutel\-ID op die gebruikt moet worden om pakketten te ondertekenen
+(de lange optie sinds dpkg 1.18.8).
+.TP
+\fB\-us\fP, \fB\-\-unsigned\-source\fP
+Onderteken het broncodepakket niet (de lange optie sinds dpkg 1.18.8).
+.TP
+\fB\-ui\fP, \fB\-\-unsigned\-buildinfo\fP
+Onderteken het bestand \fB.buildinfo\fP niet (sinds dpkg 1.18.19).
+.TP
+\fB\-uc\fP, \fB\-\-unsigned\-changes\fP
+Onderteken de bestanden \fB.buildinfo\fP en \fB.changes\fP niet (de lange optie
+sinds dpkg 1.18.8).
+.TP
+\fB\-\-no\-sign\fP
+Onderteken geen enkel bestand; dit omvat het broncodepakket, het bestand
+\&\fB.buildinfo\fP en het bestand \fB.changes\fP (sinds dpkg 1.18.20).
+.TP
+\fB\-\-force\-sign\fP
+Verplicht het ondertekenen van de resulterende bestanden (sinds dpkg
+1.17.0), ongeacht \fB\-us\fP, \fB\-\-unsigned\-source\fP, \fB\-ui\fP,
+\fB\-\-unsigned\-buildinfo\fP, \fB\-uc\fP, \fB\-\-unsigned\-changes\fP of overige interne
+heuristiek.
+.TP
+\fB\-sn\fP
+.TQ
+\fB\-ss\fP
+.TQ
+\fB\-sA\fP
+.TQ
+\fB\-sk\fP
+.TQ
+\fB\-su\fP
+.TQ
+\fB\-sr\fP
+.TQ
+\fB\-sK\fP
+.TQ
+\fB\-sU\fP
+.TQ
+\fB\-sR\fP
+.TQ
+\fB\-i\fP, \fB\-\-diff\-ignore\fP[=\fIregex\fP]
+.TQ
+\fB\-I\fP, \fB\-\-tar\-ignore\fP[=\fIpatroon\fP]
+.TQ
+\fB\-z\fP, \fB\-\-compression\-level=\fP\fIniveau\fP
+.TQ
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-compression=\fP\fIcompressor\fP
+Wordt ongewijzigd doorgegeven aan \fBdpkg\-source\fP. Zie de man\-pagina ervan.
+.TP
+\fB\-\-source\-option=\fP\fIoptie\fP
+Geef optie \fIoptie\fP door aan \fBdpkg\-source\fP (sinds dpkg 1.15.6). Kan
+meermaals gebruikt worden.
+.TP
+\fB\-\-changes\-option=\fP\fIoptie\fP
+Geef optie \fIoptie\fP door aan \fBdpkg\-genchanges\fP (sinds dpkg 1.15.6). Kan
+meermaals gebruikt worden.
+.TP
+\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP
+.TQ
+\fB\-\-admindir \fP\fImap\fP
+Geef een andere locatie op voor de database van \fBdpkg\fP (sinds dpkg
+1.14.0). De standaardlocatie is \fI%ADMINDIR%\fP.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.SS "Externe omgeving"
+.TP
+\fBDEB_CHECK_COMMAND\fP
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als het commando waarmee
+het bestand \fB.changes\fP gecontroleerd wordt (sinds dpkg 1.17.6). De optie
+\fB\-\-check\-command\fP heeft hierop voorrang.
+.TP
+\fBDEB_SIGN_KEYID\fP
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden om de bestanden
+\&\fB.changes\fP en \fB.dsc\fP te ondertekenen (sinds dpkg 1.17.2). De optie
+\fB\-\-sign\-key\fP heeft hierop voorrang.
+.TP
+\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP
+Indien dit ingesteld werd, bevat het een lijst van door spaties van elkaar
+gescheiden opties die het bouwproces kunnen beïnvloeden in \fIdebian/rules\fP
+en het gedrag van sommige dpkg\-commando's.
+
+Bij \fBnocheck\fP zal de variabele \fBDEB_CHECK_COMMAND\fP genegeerd worden. Bij
+\fBparallel=\fP\fIN\fP zal het aantal parallelle taken op \fIN\fP ingesteld worden,
+maar de optie \fB\-\-jobs\-try\fP heeft hierop voorrang.
+.TP
+\fBDEB_BUILD_PROFILES\fP
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als het/de actieve
+bouwprofiel(en) voor het pakket dat gebouw wordt (sinds dpkg 1.17.2). Het is
+een lijst van profielnamen die onderling door een spatie gescheiden zijn. De
+optie \fB\-P\fP heeft hierop voorrang.
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+
+.SS "Interne omgeving"
+Zelfs al exporteert \fBdpkg\-buildpackage\fP sommige variabelen, toch mag
+\fBdebian/rules\fP er niet op rekenen dat ze aanwezig zijn en moet het in de
+plaats daarvan gebruik maken van de desbetreffende interface om de benodigde
+variabelen op te halen, aangezien dat bestand.het belangrijkste
+aanspreekpunt is voor het bouwen van pakketten en de op zichzelf staande
+uitvoering ervan ondersteund moet zijn.
+
+.TP
+\fBDEB_BUILD_*\fP
+.TQ
+\fBDEB_HOST_*\fP
+.TQ
+\fBDEB_TARGET_*\fP
+\fBdpkg\-architecture\fP wordt aangeroepen met de doorgegeven parameters \fB\-a\fP
+en \fB\-t\fP. Eventuele variabelen die zijn optie \fB\-s\fP als uitvoer geeft,
+worden in de bouwomgeving geïntegreerd.
+.TP
+\fBDEB_RULES_REQUIRES_ROOT\fP
+Deze variabele wordt ingesteld op de waarde die verkregen wordt uit het veld
+\fBRules\-Requires\-Root\fP of vanuit de commandoregel. Indien ze ingesteld is,
+zal ze een geldige waarde zijn voor het veld \fBRules\-Requires\-Root\fP. Ze
+wordt gebruikt om \fBdebian/rules\fP te informeren of de specificatie
+\fBrootless\-builds.txt\fP ondersteund wordt.
+.TP
+\fBDEB_GAIN_ROOT_CMD\fP
+Deze variabele wordt ingesteld op \fIgain\-root\-command\fP wanneer het veld
+\fBRules\-Requires\-Root\fP ingesteld staat op een andere waarde dan \fBno\fP of
+\fBbinary\-targets\fP.
+.TP
+\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP
+Deze variabele wordt ingesteld op de Unix\-tijd (timestamp) sinds het
+tijdstip (de epoch) van het laatste item in \fIdebian/changelog\fP, voor zover
+hij niet reeds gedefinieerd is.
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fI%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf\fP
+Configuratiebestand dat voor het hele systeem geldt
+.TP
+\fI$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf\fP of
+.TQ
+\fI$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf\fP
+Configuratiebestand dat gebruikersafhankelijk is.
+.
+.SH OPMERKINGEN
+.SS "Compileervlaggen worden niet langer geëxporteerd"
+Tussen dpkg 1.14.17 en 1.16.1 exporteerde \fBdpkg\-buildpackage\fP
+compileervlaggen (\fBCFLAGS\fP, \fBCXXFLAGS\fP, \fBFFLAGS\fP, \fBCPPFLAGS\fP en
+\fBLDFLAGS\fP) met de waarden die door \fBdpkg\-buildflags\fP teruggegeven
+werden. Dit is niet langer het geval
+.SS "Standaard bouwtargets"
+\fBdpkg\-buildpackage\fP gebruikt sinds dpkg 1.16.2 de targets \fBbuild\-arch\fP en
+\fBbuild\-indep\fP. Deze targets zijn dus verplicht. Maar om te vermijden dat
+bestaande pakketten defect raken en om de overgang te vergemakkelijken, zal
+het, indien het broncodepakket niet zowel architectuuronafhankelijke als
+architectuurspecifieke binaire pakketten bouwt (sinds dpkg 1.18.8),
+terugvallen op het gebruik van het target \fBbuild\fP indien \fBmake \-f
+debian/rules \-qn\fP \fIbouwtarget\fP 2 teruggeeft als afsluitwaarde.
+.SH BUGS
+Het zou mogelijk moeten zijn om spaties en shell\-metatekens en initiële
+argumenten op te geven voor \fIcommando\-om\-root\-te\-worden\fP en
+\fIondertekeningscommando\fP.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBdpkg\-source\fP(1), \fBdpkg\-architecture\fP(1), \fBdpkg\-buildflags\fP(1),
+\fBdpkg\-genbuildinfo\fP(1), \fBdpkg\-genchanges\fP(1), \fBfakeroot\fP(1),
+\fBlintian\fP(1), \fBgpg2\fP(1), \fBgpg\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-checkbuilddeps.man b/man/nl/dpkg-checkbuilddeps.man
new file mode 100644
index 0000000..c00b402
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-checkbuilddeps.man
@@ -0,0 +1,105 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-checkbuilddeps(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2001 Joey Hess <joeyh@debian.org>
+.\" Copyright © 2007-2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2008-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-checkbuilddeps 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-checkbuilddeps \- controleer bouwvereisten en \-tegenstrijdigheden
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-checkbuilddeps\fP [\fIoptie\fP...] [\fIcontrolebestand\fP]
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Dit programma controleert de op het systeem geïnstalleerde pakketten aan de
+bouwvereisten en bouwtegenstrijdigheden die vermeld worden in het
+controlebestand. Indien er eventueel aan sommige niet voldaan is, geeft het
+die weer en sluit af met niet\-nul als terugkeercode.
+.P
+Standaard wordt uit \fBdebian/control\fP gelezen, maar de bestandsnaam van een
+alternatief controlebestand mag aan de commandoregel opgegeven worden.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP
+Geef een andere locatie op voor de database van \fBdpkg\fP (sinds dpkg
+1.14.0). De standaardlocatie is \fI%ADMINDIR%\fP.
+.TP
+\fB\-A\fP
+Negeer de regels \fBBuild\-Depends\-Arch\fP en \fBBuild\-Conflicts\-Arch\fP (sinds
+dpkg 1.16.4). Gebruik dit als enkel pakketten van het type arch\-indep
+(architectuuronafhankelijke pakketten) gebouwd zullen worden, of gebruik het
+in combinatie met \fB\-B\fP als enkel een broncodepakket gebouwd moet worden.
+.TP
+\fB\-B\fP
+Negeer de regels \fBBuild\-Depends\-Indep\fP en \fBBuild\-Conflicts\-Indep\fP. Gebruik
+dit als enkel pakketten van het type arch\-dep (architectuurafhankelijke
+pakketten) gebouwd zullen worden, of gebruik het in combinatie met \fB\-A\fP als
+enkel een broncodepakket gebouwd moet worden.
+.TP
+\fB\-I\fP
+Negeer ingebouwde bouwvereisten en bouwtegenstrijdigheden (sinds dpkg
+1.18.2). Dit zijn impliciete vereisten die gewoonlijk nodig zijn bij een
+specifieke distributie, de set van zogenaamde Build\-Essential pakketten.
+.TP
+\fB\-d \fP\fItekenreeks\-voor\-bouwvereisten\fP
+.TP
+\fB\-c \fP\fItekenreeks\-voor\-bouwtegenstrijdigheden\fP
+Gebruik de opgegeven vereisten/tegenstrijdigheden in plaats van diegene die
+in het bestand \fIdebian/control\fP vermeld worden (sinds dpkg 1.14.17).
+.TP
+\fB\-a \fP\fIarch\fP
+Controleer op bouwvereisten/\-tegenstrijdigheden, ervan uitgaand dat het
+pakket dat in het bestand control beschreven wordt, gebouwd moet worden voor
+de opgegeven hostarchitectuur in plaats van voor de architectuur van het
+huidige systeem (sinds dpkg 1.16.2).
+.TP
+\fB\-P \fP\fIprofiel\fP[\fB,\fP...]
+Controleer op bouwvereisten/\-tegenstrijdigheden, ervan uitgaand dat het
+pakket dat in het bestand control beschreven wordt, gebouwd moet worden voor
+het/de opgegeven bouwprofiel(en) (sinds dpkg 1.17.2). Het argument is een
+lijst van profielnamen die onderling door komma's gescheiden worden.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDEB_BUILD_PROFILES\fP
+Indien dit ingesteld is, zal dit gebruikt worden als het/de actieve
+bouwprofiel(en) voor het pakket dat gebouwd wordt. Het is een lijst van
+profielnamen die onderling door spaties gescheiden worden. De optie \fB\-P\fP
+heeft voorrang hierop.
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
diff --git a/man/nl/dpkg-deb.man b/man/nl/dpkg-deb.man
new file mode 100644
index 0000000..be0aa04
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-deb.man
@@ -0,0 +1,294 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-deb(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 1999 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
+.\" Copyright © 2007-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-deb 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-deb \- gereedschap voor het behandelen van een Debian pakketarchief
+(.deb)
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-deb\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-deb\fP pakt Debian\-archieven in/uit en geeft er informatie over.
+.PP
+Gebruik \fBdpkg\fP om pakketten te installeren op uw systeem of ze ervan te
+verwijderen.
+.PP
+U kunt \fBdpkg\-deb\fP ook inroepen door \fBdpkg\fP aan te roepen met alle opties
+die u aan \fBdpkg\-deb\fP wilt doorgeven. \fBdpkg\fP zal merken dat u \fBdpkg\-deb\fP
+wilde en het voor u uitvoeren.
+.PP
+De meeste commando's die als argument een invoerarchief verwachten, kunnen
+dit archief lezen van de standaardinvoer indien als archiefnaam één enkel
+min\-teken («\fB\-\fP») opgegeven wordt. In het andere geval zal het ontbreken
+van ondersteuning hiervoor gedocumenteerd worden in de beschrijving van het
+desbetreffende commando.
+.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-b\fP, \fB\-\-build\fP \fImap\-binair\-pakket\fP [\fIarchief\fP|\fImap\fP]
+Maakt een debian\-archief van de bestandssysteemboom die in
+\fImap\-binair\-pakket\fP staat. \fImap\-binair\-pakket\fP moet een onderliggende map
+\fBDEBIAN\fP hebben waarin de bestanden met controle\-informatie opgeslagen
+zijn, zoals het bestand control zelf. Deze map zal \fIniet\fP voorkomen in het
+bestandssysteemarchief van het binaire pakket, maar in de plaats daarvan
+zullen de bestanden daaruit in het conrole\-informatiegebied van het binaire
+pakket geplaatst worden.
+
+Tenzij u \fB\-\-nocheck\fP opgeeft, zal \fBdpkg\-deb\fP \fBDEBIAN/control\fP lezen en
+het ontleden. Het zal het bestand controleren op syntaxisfouten en op andere
+problemen en de naam tonen van het binaire pakket dat gebouwd
+wordt. \fBdpkg\-deb\fP zal ook de toegangsrechten van de scripts van de
+onderhouder nazien en van andere bestanden die te vinden zijn in de map
+\fBDEBIAN\fP met controle\-informatie.
+
+Indien geen \fIarchief\fP opgegeven werd, zal \fBdpkg\-deb\fP het pakket
+wegschrijven in het bestand \fImap\-binair\-pakket\fP\fB.deb\fP.
+
+Indien het te maken archief reeds bestaat, zal het overschreven worden.
+
+Indien het tweede argument een map is, zal \fBdpkg\-deb\fP schrijven in het
+bestand \fImap\fP\fB/\fP\fIpakket\fP\fB_\fP\fIversie\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.deb\fP. Indien een
+doelmap opgegeven werd, eerder dan een bestand, kan de optie \fB\-\-nocheck\fP
+niet gebruikt worden (aangezien \fBdpkg\-deb\fP het control\-bestand van het
+pakket moet lezen en ontleden om te kunnen uitmaken welke bestandsnaam
+gebruikt moet worden).
+.TP
+\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIarchief\fP [\fInaam\-controlebestand\fP...]
+Geeft informatie over een binair pakketarchief
+
+Indien geen \fInaam\-controlebestand\fP(en) opgegeven werd(en) zal het een
+samenvatting weergeven van de inhoud van het pakket en van zijn bestand
+control.
+
+Indien wel (een) \fInaam\-controlebestand\fP(en) opgegeven werd(en), zal
+\fBdpkg\-deb\fP ze in de opgegeven volgorde weergeven. Indien er een of meerdere
+componenten ontbraken, zal het een foutmelding weergeven op de standaard
+foutuitvoer over elk van hen en afsluiten met de status 2.
+.TP
+\fB\-W\fP, \fB\-\-show\fP \fIarchief\fP
+Verschaft informatie over een binair pakketarchief in de indeling die
+opgegeven werd met het argument \fB\-\-showformat\fP. De standaardindeling toont
+de naam van het pakket en de versie op één regel, gescheiden door een tab.
+.TP
+\fB\-f\fP, \fB\-\-field\fP \fIarchief\fP [\fIcontroleveldnaam\fP...]
+Extraheert informatie uit het bestand control van een binair pakketarchief.
+
+Indien er geen \fIcontroleveldna(a)m\fP(en) opgegeven werd(en) zal het het
+volledige bestand control tonen.
+
+Indien er wel opgegeven werden, zal \fBdpkg\-deb\fP hun inhoud weergeven in de
+volgorde waarin zij in het bestand control voorkomen. Indien meer dan één
+\fIcontroleveldnaam\fP opgegeven werd, zal \fBdpkg\-deb\fP telkens eerst de
+veldnaam (en een dubbele punt en een spatie) plaatsen voor de inhoud van het
+veld.
+
+Er worden geen foutmeldingen gegeven voor aangevraagde velden die niet
+gevonden werden.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-contents\fP \fIarchief\fP
+Geeft de inhoud weer van het archiefonderdeel van het pakketarchief dat de
+bestandssysteemboom bevat. Hij wordt momenteel weergegeven volgens de manier
+waarop \fBtar\fP een breedsprakige lijst genereert.
+.TP
+\fB\-x\fP, \fB\-\-extract\fP \fIarchief map\fP
+Extraheert de boom met het bestandssysteem uit een pakketarchief en plaatst
+die in de opgegeven map.
+
+Merk op dat een pakket naar de hoofdmap extraheren \fIniet\fP in een correcte
+installatie resulteert! Maak gebruik van \fBdpkg\fP om pakketten te
+installeren.
+
+\fImap\fP (maar niet de bovenliggende mappen) zal indien nodig aangemaakt
+worden en de toegangsrechten ervan zullen aangepast worden om overeen te
+komen met de inhoud van het pakket.
+.TP
+\fB\-X\fP, \fB\-\-vextract\fP \fIarchief map\fP
+Is zoals \fB\-\-extract\fP (\fB\-x\fP) met \fB\-\-verbose\fP (\fB\-v\fP), hetgeen een lijst
+van de geëxtraheerde bestanden toont terwijl de opdracht uitgevoerd wordt.
+.TP
+\fB\-R\fP, \fB\-\-raw\-extract\fP \fIarchief map\fP
+Extraheert de boom met het bestandssysteem uit een pakketarchief en plaatst
+die in de opgegeven map en de bestanden met de controle\-informatie in een
+daaronder liggende map \fBDEBIAN\fP (sinds dpkg 1.16.1).
+
+Indien nodig zal de doelmap (maar niet de erboven liggende mappen)
+aangemaakt worden.
+
+Het invoerarchief wordt (momenteel) niet sequentieel verwerkt, waardoor het
+van standaardinvoer («\fB\-\fP») lezen ervan \fBniet\fP ondersteund wordt.
+.TP
+\fB\-\-ctrl\-tarfile\fP \fIarchief\fP
+Extraheert de controlegegevens uit een binair pakket en stuurt ze naar de
+standaarduitvoer in \fBtar\fP\-indeling (sinds dpkg 1.17.14). Samen met
+\fBtar\fP(1) kan dit gebruikt worden om een specifiek controlebestand uit een
+pakketarchief te extraheren. Het invoerarchief wordt steeds sequentieel
+verwerkt.
+.TP
+\fB\-\-fsys\-tarfile\fP \fIarchief\fP
+Extraheert de gegevens van de bestandssysteemboom uit een binair pakket en
+stuurt ze naar de standaarduitvoer in \fBtar\fP\-indeling. Samen met \fBtar\fP(1)
+kan dit gebruikt worden om een specifiek bestand uit een pakketarchief te
+extraheren. Het invoerarchief wordt steeds sequentieel verwerkt.
+.TP
+\fB\-e\fP, \fB\-\-control\fP \fIarchief\fP [\fImap\fP]
+Extraheert de bestanden met controle\-informatie uit een pakketarchief en
+plaatst ze in de opgegeven map.
+
+Indien geen map opgegeven werd, wordt een onder de huidige map liggende map
+\fBDEBIAN\fP gebruikt.
+
+Indien nodig zal de doelmap (maar niet de erboven liggende mappen)
+aangemaakt worden.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-showformat=\fP\fIindeling\fP
+Deze optie wordt gebruikt om op te geven in welke indeling \fB\-\-show\fP zijn
+uitvoer moet produceren. De indeling is een tekenreeks die vorm geeft aan de
+uitvoer die voor elk opgesomd pakket gegenereerd wordt.
+
+De tekenreeks mag in de vorm “${\fIveldnaam\fP}” verwijzen naar elk
+statusveld. Een lijst van geldige velden kan gemakkelijk bekomen worden door
+voor hetzelfde pakket \fB\-I\fP te gebruiken. Een volledige uitleg over de
+indelingsmogelijkheden (met inbegrip van stuurcodes en het bepalen van de
+tussenruimte tussen velden) kan men vinden in de toelichting bij de optie
+\fB\-\-showformat\fP van \fBdpkg\-query\fP(1).
+
+De standaard voor dit veld is “${Package}\et${Version}\en”.
+.TP
+\fB\-z\fP\fIcompressieniveau\fP
+Geef op welk compressieniveau gebruikt moet worden door het
+compressieprogramma bij het bouwen van het pakket (standaard is dat 9 voor
+gzip, 6 voor xz). Bruikbare waarden zijn 0\-9, waarbij 0 vertaald wordt als
+geen compressie voor gzip. Voor dpkg 1.16.2 was niveau 0 het equivalent van
+geen compressie voor alle compressieprogramma's.
+.TP
+\fB\-S\fP\fIcompressiestrategie\fP
+Geef op welke compressiestrategie gebruikt moet worden door het
+compressieprogramma bij het bouwen van een pakket (sinds dpkg
+1.16.2). Toegestane waarden zijn \fBnone\fP (sinds dpkg 1.16.4), \fBfiltered\fP,
+\fBhuffman\fP, \fBrle\fP en \fBfixed\fP voor gzip (sinds dpkg 1.17.0) en \fBextreme\fP
+voor xz.
+.TP
+\fB\-Z\fP\fIcompressietype\fP
+Geef op welk compressietype bij het bouwen van een pakket gebruikt moet
+worden. Toegestane waarden zijn \fBgzip\fP, \fBxz\fP (sinds dpkg 1.15.6) en
+\fBnone\fP (standaard is \fBxz\fP).
+.TP
+\fB\-\-[no\-]uniform\-compression\fP
+Geef aan dat dezelfde compressieparameters gebruikt moeten worden voor alle
+archiefonderdelen (d.w.z. \fBcontrol.tar\fP en \fBdata.tar\fP; sinds dpkg
+1.17.6). Anders zullen die parameters enkel voor het onderdeel \fBdata.tar\fP
+gebruikt worden. De enige ondersteunde compressietypes waarvan het eenvormig
+gebruik toegelaten is, zijn \fBnone\fP, \fBgzip\fP en \fBxz\fP. De optie
+\fB\-\-no\-uniform\-compression\fP schakelt uniforme compressie uit (sinds dpkg
+1.19.0). Uniforme compressie is de standaard (sinds dpkg 1.19.0).
+.TP
+\fB\-\-root\-owner\-group\fP
+Stel voor elk gegevensitem van de bestandssysteemboom de eigenaar en de
+groep in op 'root' met het id 0 (sinds dpkg 1.19.0).
+
+\fBNoot\fP: Deze optie kan nuttig zijn voor een root\-loze bouw (zie
+\fIrootless\-builds.txt\fP), maar zou \fBniet\fP gebruikt mogen worden wanneer de
+eigenaar of de groep van de items niet 'root' is. Daarvoor zal later
+ondersteuning toegevoegd worden in de vorm van een meta\-manifest.
+.TP
+\fB\-\-deb\-format=\fP\fIindeling\fP
+Stel in welke versie van archiefindeling bij het bouwen gebruikt moet worden
+(sinds dpkg 1.17.0). Toegestane waarden zijn \fB2.0\fP voor de nieuwe indeling
+en \fB0.939000\fP voor de oude (standaard is \fB2.0\fP).
+
+De oude archiefindeling wordt door niet\-Debian gereedschap minder
+gemakkelijk ontleed en wordt nu als verouderd beschouwd. Het enige nut ervan
+is nog als pakketten gebouwd worden die moeten ontleed worden door versies
+van dpkg die ouder zijn dan versie 0.93.76 (september 1995), die enkel
+uitgegeven werd als een i386 a.out.
+.TP
+\fB\-\-nocheck\fP
+Dit onderdrukt de gebruikelijke controles die door \fBdpkg\-deb \-\-build\fP
+uitgevoerd worden op de voorgestelde inhoud van een archief. Op die manier
+kunt u gelijk welk archief bouwen, hoe onklaar het ook is.
+.TP
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+Activeert breedsprakige uitvoer (sinds dpkg 1.16.1). Momenteel heeft dit
+enkel invloed op \fB\-\-extract\fP dat zich erdoor gaat gedragen als
+\fB\-\-vextract\fP.
+.TP
+\fB\-D\fP, \fB\-\-debug\fP
+Activeert debug\-uitvoer. Dit is weinig interessant.
+.
+.SH AFSLUITSTATUS
+.TP
+\fB0\fP
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd.
+.TP
+\fB2\fP
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBTMPDIR\fP
+Indien dit ingesteld werd, zal \fBdpkg\-deb\fP het gebruiken als de map waarin
+tijdelijke bestanden en mappen aangemaakt worden.
+.TP
+\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als de tijdsaanduiding
+(timestamp) (in seconden sinds de epoch) in de \fBar\fP(5)\-container van het
+\fBdeb\fP(5)\-bestand en zal het ook gebruikt worden om de mtime vast te zetten
+op de items uit het \fBtar\fP(5)\-bestand.
+.
+.SH OPMERKINGEN
+Tracht met enkel maar \fBdpkg\-deb\fP geen software te installeren! U moet zoals
+het hoort \fBdpkg\fP gebruiken om er zeker van te zijn dat alle bestanden op de
+juiste plaats terechtkomen, dat de scripts van het pakket uitgevoerd worden
+en dat zijn toestand en inhoud bijgehouden worden.
+.
+.SH BUGS
+\fBdpkg\-deb \-I\fP \fIpakket1\fP\fB.deb\fP \fIpakket2\fP\fB.deb\fP doet de dingen fout.
+
+Er gebeurt geen authenticatie van de \fB.deb\fP\-bestanden. Er gebeurt inderdaad
+zelfs geen simpele toets van de controlesom. (Hoogwaardig gereedschap, zoals
+APT, ondersteunt het authenticeren van pakketten die van een opgegeven
+pakketbron opgehaald werden. En tegenwoordig hebben de meeste pakketten een
+md5sum\-controlebestand dat door debian/rules gegenereerd werd. Dit wordt
+echter niet rechtstreeks ondersteund door basaal gereedschap.)
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\fP(1), \fBdselect\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-distaddfile.man b/man/nl/dpkg-distaddfile.man
new file mode 100644
index 0000000..ae6e159
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-distaddfile.man
@@ -0,0 +1,77 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-distaddfile(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-distaddfile 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-distaddfile \- voeg items toe aan debian/files
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-distaddfile\fP [\fIoptie\fP...]\fI bestandsnaam sectie prioriteit\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-distaddfile\fP voegt aan \fBdebian/files\fP een item toe voor het vermelde
+bestand.
+
+Het verwacht drie niet\-optie argumenten, de bestandsnaam, de sectie en de
+prioriteit voor het bestand \fB.changes\fP.
+
+De bestandsnaam moet opgegeven worden relatief ten opzichte van de map waar
+\fBdpkg\-genchanges\fP de bestanden verwacht te vinden, gewoonlijk \fB..\fP, eerder
+dan als een padnaam relatief ten opzichte van de huidige map op het ogenblik
+dat \fBdpkg\-distaddfile\fP uitgevoerd wordt.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-f\fP\fIbestand\-met\-bestandenlijst\fP
+Lees of schrijf de lijst van bestanden die geüpload moeten worden hier,
+eerder dan \fBdebian/files\fP te gebruiken.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fBdebian/files\fP
+De lijst van aangemaakte bestanden die deel uitmaken van de upload die
+voorbereid wordt. \fBdpkg\-distaddfile\fP kan gebruikt worden om bijkomende
+bestanden toe te voegen.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBdeb\-src\-files\fP(5).
diff --git a/man/nl/dpkg-divert.man b/man/nl/dpkg-divert.man
new file mode 100644
index 0000000..8d1798a
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-divert.man
@@ -0,0 +1,207 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-divert(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 1999 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2004 Scott James Remnant <keybuk@debian.org>
+.\" Copyright © 2007-2013, 2015-2018 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-divert 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-divert \- vervang de versie van een bestand in een pakket
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-divert\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-divert\fP is het hulpprogramma dat gebruikt wordt om de lijst met
+omleggingen aan te maken en bij te werken.
+.PP
+Bestands\-\fIomleggingen\fP zijn een manier om \fBdpkg\fP(1) te dwingen een bestand
+niet op zijn eigen locatie te installeren, maar op een \fIomgeleide\fP
+locatie. Omleggingen kunnen door de scripts van een Debian pakket gebruikt
+worden om een bestand uit de weg te zetten als het een tegenstrijdigheid
+veroorzaakt. Systeembeheerders kunnen het ook gebruiken om het
+configuratiebestand van een bepaald pakket te vervangen of wanneer bepaalde
+bestanden (die niet als “conffiles” (configuratiebestanden) gemarkeerd
+staan) behouden moeten worden door \fBdpkg\fP bij het installeren van een
+recentere versie van een pakket dat die bestanden bevat.
+.sp
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+[\fB\-\-add\fP] \fIbestand\fP
+Voeg een omlegging toe voor \fIbestand\fP. Het bestand wordt momenteel niet
+hernoemd, zie \fB\-\-rename\fP.
+.TP
+\fB\-\-remove\fP\fI bestand\fP
+Verwijder een omlegging voor \fIbestand\fP. Het bestand wordt momenteel niet
+hernoemd, zie \fB\-\-rename\fP.
+.TP
+\fB\-\-list\fP\fI glob\-patroon\fP
+Som de omleggingen op die aan \fIglob\-patroon\fP beantwoorden.
+.TP
+\fB\-\-listpackage\fP\fI bestand\fP
+Geef de naam van het pakket weer dat \fIbestand\fP omleidt (sinds dpkg
+1.15.0). Vermeldt LOCAL als \fIbestand\fP lokaal omgeleid werd en niets als
+\fIbestand\fP niet omgeleid werd.
+.TP
+\fB\-\-truename\fP\fI bestand\fP
+Vermeld de echte naam van een omgeleid bestand.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-admindir\fP\fI map\fP
+Stel de administratieve map in op \fImap\fP. Standaard is dit «\fI%ADMINDIR%\fP».
+.TP
+\fB\-\-instdir\fP\fI map\fP
+Stel de installatiemap in, welke verwijst naar de map waar pakketten
+geïnstalleerd worden (sinds dpkg 1.19.2). Staat standaard ingesteld op
+«\fI/\fP».
+.TP
+\fB\-\-root\fP\fI map\fP
+Stel de hoofdmap in op \fBmap\fP, hetgeen de installatiemap instelt op
+«\fImap\fP» en de administratieve map op «\fImap\fP\fB%ADMINDIR%\fP» (sinds dpkg
+1.19.2).
+.TP
+\fB\-\-divert\fP \fIleid\-om\-naar\fP
+\fIleid\-om\-naar\fP is de locatie waarnaartoe de versies van \fIbestand\fP die door
+andere pakketten geleverd worden, omgeleid zullen worden.
+.TP
+\fB\-\-local\fP
+Geeft aan dat dit bestand bij alle pakketversies omgeleid wordt. Dit
+betekent dat er geen uitzonderingen zijn en dat het bestand omgeleid wordt,
+ongeacht het pakket dat geïnstalleerd wordt. Dit kan gebruikt worden door
+een systeembeheerder om een lokaal aangepaste versie te installeren.
+.TP
+\fB\-\-package\fP \fIpakket\fP
+\fIpakket\fP is de naam van het pakket waarvan zijn exemplaar van \fIbestand\fP
+niet omgeleid zal worden. Dit wil zeggen dat bij alle pakketten \fIbestand\fP
+omgeleid zal worden, behalve bij \fIpakket\fP.
+.TP
+\fB\-\-quiet\fP
+Stille modus, m.a.w. geen breedsprakige uitvoer.
+.TP
+\fB\-\-rename\fP
+Zet het bestand effectief uit de weg (of terug). \fBdpkg\-divert\fP zal de
+bewerking afbreken indien het doelbestand reeds bestaat. Dit is het gangbare
+gedrag dat gebruikt wordt voor het omleggen van bestanden uit het geheel van
+niet\-\fBEssential\fP pakketten (zie \fB\-\-no\-rename\fP voor meer details).
+.TP
+\fB\-\-no\-rename\fP
+Geeft aan dat het bestand niet hernoemd mag worden als de omlegging
+toegevoegd wordt aan of verwijderd wordt uit de databank van omleggingen
+(sinds dpkg 1.19.1). Dit is bedoeld voor omleggingen van bestanden uit het
+geheel van \fBEssential\fP pakketten, waarvoor het tijdelijk verdwijnen van het
+originele bestand onaanvaardbaar is, aangezien dit het systeem onbruikbaar
+kan maken. Dit is het standaardgedrag, maar dat zal veranderen in de cyclus
+1.20.x van dpkg.
+.TP
+\fB\-\-test\fP
+Testmodus. Voer m.a.w. geen enkele wijziging effectief uit. Geef enkel een
+demonstratie.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH AFSLUITSTATUS
+.TP
+\fB0\fP
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd.
+.TP
+\fB2\fP
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_ROOT\fP
+Indien dit ingesteld is en de opties \fB\-\-instdir\fP of \fB\-\-root\fP niet
+opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de hoofdmap voor het
+bestandssysteem (sinds dpkg 1.19.2).
+.TP
+\fBDPKG_ADMINDIR\fP
+Indien dit ingesteld is en de opties \fB\-\-admindir\fP of \fB\-\-root\fP niet
+opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de datamap voor \fBdpkg\fP.
+.TP
+\fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP
+Indien dit ingesteld werd en de opties \fB\-\-local\fP en \fB\-\-package\fP niet
+gebruikt werden, zal \fBdpkg\-divert\fP dit gebruiken als de naam van het
+pakket.
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fI%ADMINDIR%/diversions\fP
+Bestand dat de huidige lijst van omleggingen op het systeem bevat. Zijn
+plaats is in de beheersmap van \fBdpkg\fP samen met andere bestanden die
+belangrijk zijn voor \fBdpkg\fP, zoals \fIstatus\fP en \fIavailable\fP.
+.br
+Merk op dat \fBdpkg\-divert\fP de oorspronkelijke kopie van dit bestand bewaart
+met de extensie \fI\-old\fP, vooraleer het te vervangen door het nieuwe
+exemplaar.
+.
+.SH OPMERKINGEN
+Bij het toevoegen wordt standaard \fB\-\-local\fP en \fB\-\-divert\fP
+\fIorigineel\fP\fB.distrib\fP gebruikt. Bij het verwijderen moeten \fB\-\-package\fP of
+\fB\-\-local\fP en \fB\-\-divert\fP overeenkomen als ze opgegeven werden.
+
+Mappen kunnen met \fBdpkg\-divert\fP niet omgeleid worden.
+
+Extra zorg moet besteed worden aan het omleiden van gedeelde
+bibliotheken. \fBldconfig\fP(8) maakt een symbolische koppeling aan op basis
+van het veld DT_SONAME dat in de bibliotheek ingebed zit. Aangezien
+\fBldconfig\fP geen omleggingen honoreert (enkel \fBdpkg\fP doet dat), kan het
+resultaat zijn dat de symbolische koppeling naar de omgeleide bibliotheek
+verwijst als de omgeleide bibliotheek dezelfde SONAME heeft als de
+niet\-omgeleide.
+.
+.SH VOORBEELDEN
+Om alle exemplaren van een bestand \fI/usr/bin/voorbeeld\fP om te leiden naar
+\fI/usr/bin/voorbeeld.foo\fP, of met andere woorden alle pakketten die
+\fI/usr/bin/voorbeeld\fP aanleveren, op te dragen het te installeren als
+\fI/usr/bin/voorbeeld.foo\fP en zo nodig het hernoemen ervan uit te voeren:
+.HP
+dpkg\-divert \-\-divert /usr/bin/voorbeeld.foo \-\-rename /usr/bin/voorbeeld
+.PP
+Om die omlegging te verwijderen:
+.HP
+dpkg\-divert \-\-rename \-\-remove /usr/bin/voorbeeld
+
+.PP
+Om elk pakket dat \fI/usr/bin/voorbeeld\fP tracht te installeren, om te leiden
+naar \fI/usr/bin/voorbeeld.foo\fP, behalve uw eigen pakket \fIwiegel\fP
+.HP
+dpkg\-divert \-\-package wiegel \-\-divert /usr/bin/voorbeeld.foo \-\-rename
+/usr/bin/voorbeeld
+.PP
+Om die omlegging te verwijderen:
+.HP
+dpkg\-divert \-\-package wiegel \-\-rename \-\-remove /usr/bin/voorbeeld
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-genbuildinfo.man b/man/nl/dpkg-genbuildinfo.man
new file mode 100644
index 0000000..a26f375
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-genbuildinfo.man
@@ -0,0 +1,166 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-genbuildinfo(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ian@chiark.chu.cam.ac.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2008-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\" Copyright © 2006-2016 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2015 Jérémy Bobbio <lunar@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-genbuildinfo 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-genbuildinfo \- genereer Debian .buildinfo\-bestanden
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-genbuildinfo\fP [\fIoptie\fP...]
+.br
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-genbuildinfo\fP leest informatie uit een uitgepakte en gebouwde Debian
+broncodeboom en uit de bestanden die het gegenereerd heeft en maakt een
+Debian controlebestand aan dat de bouwomgeving en de bouwvoorwerpen (een
+bestand \fB.buildinfo\fP).
+.P
+Dit commando werd geïntroduceerd in dpkg 1.18.11.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-build=\fP\fItype\fP
+Geeft het bouw\-\fItype\fP op aan de hand van een lijst van met komma's
+gescheiden componenten.
+
+De waarden die gebruikt mogen worden zijn:
+.RS
+.TP
+\fBany\fP
+Genereer bouwinformatie die niet\-gekwalificeerde bouwvereisten
+(\fBBuild\-Depends\fP) en architectuurspecifieke bouwvereisten
+(\fBBuild\-Depends\-Arch\fP) bevat.
+.TP
+\fBall\fP
+Genereer bouwinformatie die niet\-gekwalificeerde bouwvereisten
+(\fBBuild\-Depends\fP) en architectuuronafhankelijke bouwvereisten
+(\fBBuild\-Depends\-Indep\fP) bevat.
+.TP
+\fBsource\fP
+Effectief genegeerd; genereer bouwinformatie met uitsluitend de
+niet\-gekwalificeerde bouwvereisten (\fBBuild\-Depends\fP).
+.TP
+\fBbinary\fP
+Genereer bouwinformatie met alle drie de types bouwvereisten. Dit is een
+alias voor \fBany,all\fP.
+.TP
+\fBfull\fP
+Genereer bouwinformatie met alle drie de types bouwvereisten. Dit is een
+alias voor \fBany,all,source\fP en identiek aan de standaardsituatie wanneer
+geen bouwoptie opgegeven werd.
+.RE
+.TP
+\fB\-c\fP\fIcontrolebestand\fP
+Geeft aan wat het hoofdcontrolebestand van de broncode is waaruit informatie
+gehaald moet worden. Standaard is dat \fBdebian/control\fP.
+.TP
+\fB\-l\fP\fIchangelog\-bestand\fP
+Geeft aan wat het changelog\-bestand is waaruit informatie gehaald moet
+worden. Standaard is dat \fBdebian/changelog\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP\fIbestand\-met\-bestandenlijst\fP
+Specificeert waar zich de lijst van bestanden bevindt die door het
+bouwproces aangemaakt werden, eerder dan \fBdebian/files\fP te gebruiken.
+.TP
+\fB\-F\fP\fIchangelog\-indeling\fP
+Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie
+\fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) voor informatie over alternatieve indelingen.
+.TP
+\fB\-O\fP[\fIbestandsnaam\fP]
+Geef het bestand buildinfo weer op de standaarduitvoer (of in
+\fIbestandsnaam\fP als dit opgegeven werd), in plaats van in
+\fImap\fP\fB/\fP\fIbroncode\-naam\fP\fB_\fP\fIbinaire\-versie\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.buildinfo\fP
+(waarbij \fImap\fP standaard \fB..\fP is of \fImap\-upload\-bestanden\fP indien \fB\-u\fP
+gebruikt werd).
+.TP
+\fB\-u\fP\fImap\-upload\-bestanden\fP
+Zoek de bestanden die geüpload moeten worden in \fImap\-upload\-bestanden\fP
+eerder dan in \fB..\fP (\fBdpkg\-genbuildinfo\fP moet deze bestanden kunnen vinden,
+zodat het hun grootte en hun controlesom kan opnemen in het bestand
+\&\fB.buildinfo\fP)
+.TP
+\fB\-\-always\-include\-kernel\fP
+Standaard wordt het veld \fBBuild\-Kernel\-Version\fP niet opgeschreven.
+
+Geef deze optie op (sinds dpkg 1.19.0) om steeds een veld
+\fBBuild\-Kernel\-Version\fP aan te maken als \fB.buildinfo\fP gegenereerd wordt.
+.TP
+\fB\-\-always\-include\-path\fP
+Standaard zal het veld \fBBuild\-Path\fP enkel opgeschreven worden als de
+huidige map begint met een expliciet toegestaan patroon.
+
+O Debian en zijn derivaten moet het patroon beantwoorden aan \fB/build/\fP als
+begin van de padnaam.
+
+Geef deze optie op om steeds een veld \fBBuild\-Path\fP aan te maken als
+\&\fB.buildinfo\fP gegenereerd wordt.
+.TP
+\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP
+Wijzig de locatie van de database van \fBdpkg\fP. De standaardlocatie is
+\fI/var/lib/dpkg\fP.
+.TP
+\fB\-q\fP
+\fBdpkg\-genbuildinfo\fP kan informatieve berichten op de standaard foutuitvoer
+produceren. \fB\-q\fP onderdrukt deze berichten.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDEB_BUILD_OPTIONS\fP
+Deze variabele kan gebruikt worden via de optie \fBbuildinfo\fP voor het
+activeren of deactiveren van verschillende functies die invloed hebben op de
+informatie die opgenomen wordt in het bestand .buildinfo (sinds dpkg
+1.18.19). Deze optie bevat een lijst van onderling door komma's gescheiden
+functies, die voorafgegaan worden door de bepaling ‘\fB+\fP’ of ‘\fB\-\fP’, welke
+aangeven of die functie al dan niet geactiveerd moet worden. De bijzondere
+functie “\fBall\fP” kan gebruikt worden om alle overige functies te activeren
+of te deactiveren. De functie “\fBpath\fP” regelt of het veld \fBBuild\-Path\fP
+onvoorwaardelijk mee opgenomen moet worden.
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fBdebian/files\fP
+De lijst van gegenereerde bestanden. \fBdpkg\-genbuildinfo\fP leest hier de
+gegevens bij het produceren van een \fB.buildinfo\fP\-bestand.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-buildinfo\fP(5).
diff --git a/man/nl/dpkg-genchanges.man b/man/nl/dpkg-genchanges.man
new file mode 100644
index 0000000..e016268
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-genchanges.man
@@ -0,0 +1,203 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-genchanges(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2006-2016 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2008-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-genchanges 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-genchanges \- genereer Debian .changes\-bestanden
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-genchanges\fP [\fIoptie\fP...]
+.br
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-genchanges\fP leest informatie uit een uitgepakte en gebouwde Debian
+broncodeboom en uit de bestanden die het gegenereerd heeft en maakt een
+Debian uploadcontrolebestand aan (een bestand \fB.changes\fP).
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-build=\fP\fItype\fP
+Geeft het bouw\-\fItype\fP op uit een lijst van met komma's gescheiden
+componenten (sinds dpkg 1.18.5).
+
+De waarden die gebruikt mogen worden zijn:
+.RS
+.TP
+\fBsource\fP
+Doe een upload van het broncodepakket.
+.TP
+\fBany\fP
+Doe een upload van de architectuurspecifieke binaire pakketten.
+.TP
+\fBall\fP
+Doe een upload van de architectuuronafhankelijke binaire pakketten.
+.TP
+\fBbinary\fP
+Doe een upload van de architectuurspecifieke en de
+architectuuronafhankelijke binaire pakketten. Dit is een alias voor
+\fBany,all\fP.
+.TP
+\fBfull\fP
+Doe een upload van alles. Dit is een alias voor \fBsource,any,all\fP en
+hetzelfde als de standaardsituatie wanneer geen bouwopties opgegeven werden.
+.RE
+.TP
+\fB\-g\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=source,all\fP (sinds dpkg 1.17.11).
+.TP
+\fB\-G\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=source,any\fP (sinds dpkg 1.17.11).
+.TP
+\fB\-b\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=binary\fP of \fB\-\-build=any,all\fP.
+.TP
+\fB\-B\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=any\fP.
+.TP
+\fB\-A\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=all\fP.
+.TP
+\fB\-S\fP
+Het equivalent van \fB\-\-build=source\fP.
+.PP
+De opties \fB\-s\fP\fIx\fP regelen of het archief met de originele broncode
+opgenomen is in de upload als er broncode gegenereerd wordt (d.w.z. dat
+\fB\-b\fP of \fB\-B\fP niet gebruikt werden)
+.TP
+\fB\-si\fP
+Standaard, of indien dit opgegeven werd, wordt de originele broncode enkel
+toegevoegd als het toeleveraarsversienummer (upstream \- het versienummer
+zonder epoche en zonder het Debian revisienummer) verschilt van het
+toeleveraarsversienummer van het vorige item uit het bestand changelog.
+.TP
+\fB\-sa\fP
+Legt het opnemen van de originele broncode op.
+.TP
+\fB\-sd\fP
+Dwingt af dat de originele broncode niet toegevoegd wordt en dat enkel een
+diff (bestand met de verschillen) ingesloten wordt.
+.fi
+.TP
+\fB\-v\fP\fIversie\fP
+Maakt dat de changelog\-informatie gebruikt wordt van alle versies die strikt
+genomen recenter zijn dan \fIversie\fP.
+.TP
+\fB\-C\fP\fIbeschrijving\-van\-de\-wijzigingen\fP
+Lees de beschrijving van de wijzigingen in het bestand
+\fIbeschrijving\-wijzigingen\fP eerder dan de informatie te gebruiken uit het
+bestand changelog uit de broncodeboom.
+.TP
+\fB\-m\fP\fIadres\-van\-de\-onderhouder\fP
+Gebruik \fIonderhouder\-adres\fP als de naam en het e\-mailadres van de
+onderhouder van dit pakket, eerder dan de informatie te gebruiken uit het
+bestand control van de broncodeboom.
+.TP
+\fB\-e\fP\fIadres\-van\-de\-onderhouder\fP
+Gebruik \fIonderhouder\-adres\fP als de naam en het e\-mailadres van de
+onderhouder van deze upload, eerder dan de informatie te gebruiken uit het
+bestand changelog van de broncodeboom.
+.TP
+\fB\-V\fP\fInaam\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP
+Stel een uitvoersubstitutievariabele in. Zie \fBdeb\-substvars\fP(5) voor een
+bespreking van uitvoersubstitutie.
+.TP
+\fB\-T\fP\fIsubstvars\-bestand\fP
+Lees de substitutievariabelen uit \fIsubstvars\-bestand\fP. Standaard is dat
+\fBdebian/substvars\fP. Er wordt geen variabelesubstitutie toegepast op de
+velden uit de uitvoer, behalve voor de inhoud die geëxtraheerd werd uit het
+veld \fBDescription\fP van elk binair pakket (sinds dpkg 1.19.0). Nochtans zal
+de bijzondere variabele \fIFormat\fP het veld met dezelfde naam vervangen. Deze
+optie kan meermaals gebruikt worden om substitutievariabelen uit
+verschillende bestanden te lezen (sinds dpkg 1.15.6).
+
+.TP
+\fB\-D\fP\fIveld\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP
+Vervang in de uitvoer een veld uit het controlebestand of voeg er een toe.
+.TP
+\fB\-U\fP\fIveld\fP
+Verwijder in de uitvoer een veld uit het controlebestand.
+.TP
+\fB\-c\fP\fIcontrolebestand\fP
+Geeft aan wat het hoofdcontrolebestand van de broncode is waaruit informatie
+gehaald moet worden. Standaard is dat \fBdebian/control\fP.
+.TP
+\fB\-l\fP\fIchangelog\-bestand\fP
+Geeft aan wat het changelog\-bestand is waaruit informatie gehaald moet
+worden. Standaard is dat \fBdebian/changelog\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP\fIbestand\-met\-bestandenlijst\fP
+Lees hier de lijst van bestanden die geüpload moeten worden, eerder dan
+gebruik te maken van \fBdebian/files\fP.
+.TP
+\fB\-F\fP\fIchangelog\-indeling\fP
+Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie
+\fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) voor informatie over alternatieve indelingen.
+.TP
+\fB\-u\fP\fImap\-upload\-bestanden\fP
+Zoek de bestanden die geüpload moeten worden in \fImap\-upload\-bestanden\fP
+eerder dan in \fB..\fP (\fBdpkg\-genchanges\fP moet deze bestanden kunnen vinden,
+zodat het hun grootte en hun controlesom kan opnemen in het bestand
+\&\fB.changes\fP)
+.TP
+\fB\-q\fP
+Gewoonlijk produceert \fBdpkg\-genchanges\fP informatieve berichten op de
+standaard foutuitvoer, bijvoorbeeld over hoeveel van de broncodebestanden
+van het pakket geüpload worden. \fB\-q\fP onderdrukt deze berichten.
+.TP
+\fB\-O\fP[\fIbestandsnaam\fP]
+Toon het changes\-bestand op standaarduitvoer (het standaardgedrag) of
+schrijf het naar \fIbestandsnaam\fP indien dat op gegeven werd (sinds dpkg
+1.18.5).
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fBdebian/files\fP
+De lijst van gegenereerde bestanden die deel uitmaken van de upload die
+voorbereid wordt. \fBdpkg\-genchanges\fP leest hier de gegevens bij het
+produceren van een \fB.changes\fP\-bestand.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBdeb\-substvars\fP(5), \fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-src\-files\fP(5),
+\fBdeb\-changelog\fP(5), \fBdeb\-changes\fP(5).
diff --git a/man/nl/dpkg-gencontrol.man b/man/nl/dpkg-gencontrol.man
new file mode 100644
index 0000000..6450ee1
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-gencontrol.man
@@ -0,0 +1,161 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-gencontrol(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2006, 2012-2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2007-2008 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-gencontrol 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-gencontrol \- genereer Debian controlebestanden
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-gencontrol\fP [\fIoptie\fP...]
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-gencontrol\fP leest informatie uit een uitgepakte Debian broncodeboom
+en genereert voor een binair pakket een controlebestand (standaard is dat
+debian/tmp/DEBIAN/control). Tijdens dit proces zal het de relatievelden
+vereenvoudigen.
+.sp
+Zodoende worden \fBPre\-Depends\fP, \fBDepends\fP, \fBRecommends\fP en \fBSuggests\fP in
+die volgorde vereenvoudigd door afhankelijkheden weg te laten waarvan op
+basis van de reeds ontlede sterkere afhankelijkheidsrelaties geweten is dat
+er aan voldaan wordt. Het zal ook een eventuele afhankelijkheid van zichzelf
+verwijderen (in feite verwijdert het elke vereiste waaraan voldaan is als de
+huidige versie van het pakket geïnstalleerd is). Logischerwijze behoudt het
+de onderlinge verbanden tussen meervoudige afhankelijkheidsrelaties met
+eenzelfde pakket. De volgorde van afhankelijkheden wordt op de best
+mogelijke manier behouden: indien eventueel een vereiste verwijderd moet
+worden omwille van een andere vereiste die verder in het veld te vinden is,
+zal de vervangende vereiste de plaats innemen van de verwijderde vereiste.
+.sp
+Ook de andere relatievelden (\fBEnhances\fP, \fBConflicts\fP, \fBBreaks\fP,
+\fBReplaces\fP en \fBProvides\fP) worden individueel vereenvoudigd door de unie te
+berekenen van de verschillende afhankelijkheden wanneer een pakket meermaals
+vermeld wordt in het veld.
+.sp
+\fBdpkg\-gencontrol\fP voegt voor het binaire pakket ook een item toe in
+\fBdebian/files\fP.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-v\fP\fIversie\fP
+Stelt het versienummer in van het binaire pakket dat gegenereerd zal worden.
+.TP
+\fB\-V\fP\fInaam\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP
+Stel een uitvoersubstitutievariabele in. Zie \fBdeb\-substvars\fP(5) voor een
+bespreking van uitvoersubstitutie.
+.TP
+\fB\-T\fP\fIsubstvars\-bestand\fP
+Lees de substitutievariabelen uit het \fIsubstvars\-bestand\fP. De standaard is
+\fBdebian/substvars\fP. Deze optie kan meermaals gebruikt worden om uit
+verschillende bestanden substitutievariabelen te lezen (sinds dpkg 1.15.6).
+.TP
+\fB\-D\fP\fIveld\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP
+Vervang in de uitvoer een veld uit het controlebestand of voeg er een toe.
+.TP
+\fB\-U\fP\fIveld\fP
+Verwijder in de uitvoer een veld uit het controlebestand.
+.TP
+\fB\-c\fP\fIcontrolebestand\fP
+Geeft aan wat het hoofdcontrolebestand van de broncode is waaruit informatie
+gehaald moet worden. Standaard is dat \fBdebian/control\fP.
+.TP
+\fB\-l\fP\fIchangelog\-bestand\fP
+Geeft aan wat het changelog\-bestand is waaruit informatie gehaald moet
+worden. Standaard is dat \fBdebian/changelog\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP\fIbestand\-met\-bestandenlijst\fP
+Lees of schrijf de lijst van bestanden die geüpload moeten worden hier,
+eerder dan \fBdebian/files\fP te gebruiken.
+.TP
+\fB\-F\fP\fIchangelog\-indeling\fP
+Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie
+\fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) voor informatie over alternatieve indelingen.
+.TP
+\fB\-p\fP\fIpakket\fP
+Genereer informatie over het binaire pakket \fIpakket\fP. Indien het
+controlebestand van de broncode enkel één binair pakket vermeldt, dan kan
+deze optie weggelaten worden. Anders is ze van essentieel belang om te
+selecteren over welk binair pakket er informatie gegenereerd moet worden.
+.TP
+\fB\-n\fP\fIbestandsnaam\fP
+Ga ervan uit dat de bestandsnaam van het pakket \fIbestandsnaam\fP zal zijn in
+plaats van de normale bestandsnaam pakket_versie_arch.deb.
+.TP
+\fB\-is\fP, \fB\-ip\fP, \fB\-isp\fP
+Deze opties worden genegeerd omwille van de compatibiliteit met oudere
+versies van de bouwscripts van dpkg, maar zijn nu verouderd. Vroeger werden
+ze gebruikt om \fBdpkg\-gencontrol\fP te laten weten dat de velden Section
+(sectie) en Priority (prioriteit) opgenomen moesten worden in het bestand
+control. Nu is dit het standaardgedrag. Indien u het oude gedrag wenst, kunt
+u de optie \fB\-U\fP gebruiken om die velden uit het controlebestand te
+verwijderen.
+.TP
+\fB\-P\fP\fIpakketbouwmap\fP
+Laat \fBdpkg\-source\fP weten dat het pakket gebouwd wordt in \fIpakketbouwmap\fP
+in plaats van in \fBdebian/tmp\fP. Deze waarde wordt gebruikt om de
+standaardwaarde te vinden van de substitutievariabele \fBInstalled\-Size\fP en
+van dat veld in het bestand control (met behulp van \fBdu\fP) en voor de
+standaardlocatie van het uitvoerbestand.
+.TP
+\fB\-O\fP[\fIbestandsnaam\fP]
+Geef het bestand control weer op de standaarduitvoer (of in \fIbestandsnaam\fP
+als dit opgegeven werd; sinds dpkg 1.17.2), eerder dan in
+\fBdebian/tmp/DEBIAN/control\fP (of \fIpakketbouwmap\fP\fB/DEBIAN/control\fP indien
+\fB\-P\fP gebruikt werd).
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fBdebian/control\fP
+Het belangrijkste controle\-informatiebestand van de broncode, waarin
+versieonafhankelijke informatie over het broncodepakket gegeven wordt en
+over de binaire pakketten die eruit gebouwd kunnen worden.
+.TP
+\fBdebian/files\fP
+De lijst van gegenereerde bestanden die deel uitmaken van de upload die
+voorbereid wordt. \fBdpkg\-gencontrol\fP voegt de vermoedelijke bestandsnamen
+toe van de binaire pakketten waarvoor het hier de controlebestanden
+genereert.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBdeb\-substvars\fP(5), \fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-changelog\fP(5),
+\fBdeb\-control\fP(5).
diff --git a/man/nl/dpkg-gensymbols.man b/man/nl/dpkg-gensymbols.man
new file mode 100644
index 0000000..680dacb
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-gensymbols.man
@@ -0,0 +1,605 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-gensymbols(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2007-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\" Copyright © 2009-2010 Modestas Vainius <modestas@vainius.eu>
+.\" Copyright © 2012-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-gensymbols 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-gensymbols \- genereer symbolenbestanden (informatie over
+afhankelijkheidsrelaties met gedeelde bibliotheken)
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-gensymbols\fP [\fIoptie\fP...]
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-gensymbols\fP doorzoekt een tijdelijke bouwboom (standaard is dat
+debian/tmp) op zoek naar bibliotheken en genereert een \fIsymbols\fP\-bestand
+dat ze beschrijft. Dit bestand wordt dan als het niet leeg is, geïnstalleerd
+in een onderliggende map van de bouwboom met de naam DEBIAN, zodat het
+uiteindelijk opgenomen geraakt in de controle\-informatie van het pakket.
+.P
+Bij het genereren van deze bestanden gebruikt het als invoer bepaalde
+symbolenbestanden die door de onderhouder aangeleverd worden. Het zoekt naar
+de volgende bestanden (en gebruikt het eerste dat gevonden wordt):
+.IP • 4
+debian/\fIpakket\fP.symbols.\fIarch\fP
+.IP • 4
+debian/symbols.\fIarch\fP
+.IP • 4
+debian/\fIpakket\fP.symbols
+.IP • 4
+debian/symbols
+.P
+Het hoofddoel van deze bestanden is aan te geven welke de minimale versie is
+die behoort bij elk van de symbolen die door de bibliotheken aangeleverd
+worden. Gewoonlijk komt dit overeen met de eerste versie van het pakket dat
+in dat symbool voorzag, maar dit kan door de onderhouder manueel verhoogd
+worden indien de ABI van het symbool uitgebreid werd zonder dat daardoor de
+neerwaartse compatibiliteit verbroken wordt. Het is de verantwoordelijkheid
+van de onderhouder om deze bestanden up\-to\-date en accuraat te houden, maar
+\fBdpkg\-gensymbols\fP helpt hierbij.
+.P
+Indien het gegenereerde symbolenbestand verschilt van datgene wat de
+onderhouder aanlevert, zal \fBdpkg\-gensymbols\fP de verschillen tussen de twee
+versies tonen in diff\-formaat. Bovendien kan dit zelfs tot een mislukking
+leiden als de verschillen te significant zijn (u kunt aanpassen hoeveel
+verschil u kunt tolereren; zie de optie \fB\-c\fP).
+.SH "HET ONDERHOUD VAN SYMBOLENBESTANDEN"
+De symbolenbestanden zijn pas echt nuttig als ze de evolutie van het pakket
+reflecteren doorheen verschillende releases. De onderhouder moet ze dus
+iedere keer bijwerken wanneer een nieuw symbool toegevoegd wordt, zodat de
+minimale versie die eraan gekoppeld wordt, overeenkomt met de realiteit. De
+diffs (weergave van de verschillen) die in de bouwlogs te vinden zijn,
+kunnen als startpunt genomen worden, maar daarbovenop moet de onderhouder
+erop letten dat het gedrag van deze symbolen niet zodanig veranderd werd,
+dat iets dat van deze symbolen gebruik maakt en linkt met de nieuwe versie,
+niet stopt met werken met de oude versie. In de meeste gevallen kan de diff
+rechtstreeks toegepast worden op het bestand debian/\fIpakket\fP.symbols. Dit
+gezegd zijnde, zijn verdere aanpassingen meestal wel nodig: het wordt
+bijvoorbeeld aanbevolen om het Debian revisienummer weg te laten uit de
+minimale versie, zodat backports (nieuwere programmaversies die geschikt
+gemaakt worden voor een vroegere release) met een lager versienummer maar
+eenzelfde toeleveraarsversie (upstream version) nog steeds voldoen aan de
+gegenereerde afhankelijkheidsrelaties. Indien het Debian revisienummer niet
+weggelaten kan worden omdat het symbool echt via een Debian\-specifieke
+aanpassing toegevoegd werd, moet men aan het versienummer het achtervoegsel
+‘\fB~\fP’ toevoegen.
+.P
+Vooraleer een patch toe te passen op een symbolenbestand, moet de
+onderhouder grondig controleren of dat wel correct is. Publieke symbolen
+worden verondersteld niet te verdwijnen. Een patch zou dus idealiter enkel
+nieuwe regels mogen toevoegen.
+.P
+Merk op dat u commentaar kunt opnemen in symbolenbestanden: elke regel met
+‘#’ als eerste teken is een commentaarregel, behalve als die regel begint
+met ‘#include’ (zie het onderdeel over \fBHet gebruik van includes\fP). Regels
+die beginnen met ‘#MISSING:’ zijn een bijzondere vorm van commentaar waarin
+symbolen die verdwenen zijn, gedocumenteerd worden.
+.P
+Vergeet niet na te gaan of oudere symboolversies niet verhoogd moeten
+worden. Er bestaat geen manier voor \fBdpkg\-gensymbols\fP om in dit verband
+waarschuwingen te geven. Een diff (weergave van de verschillen) blindweg
+toepassen of ervan uitgaan dat er niets aangepast moet worden als er geen
+diff is zonder zelf op eventuele wijzigingen te controleren, kan leiden tot
+pakketten met verslapte afhankelijkheidsrelaties die onterecht laten
+veronderstellen dat ze met oudere pakketten kunnen samenwerken. Dit kan bij
+(gedeeltelijke) opwaarderingen leiden tot moeilijk te vinden bugs.
+.SS "Substitutie van #PACKAGE# gebruiken"
+.P
+In enkele zeldzame gevallen verschilt de naam van de bibliotheek naargelang
+de architectuur. Om de naam van het pakket niet rechtstreeks in het
+symbolenbestand te moeten inschrijven, kunt u gebruik maken van de marker
+\fI#PACKAGE#\fP. Die zal tijdens de installatie van de symbolenbestanden
+vervangen worden door de echte pakketnaam. In tegenstelling tot de marker
+\fI#MINVER#\fP, zal \fI#PACKAGE#\fP nooit te vinden zijn in een symbolenbestand
+binnenin een binair pakket.
+.SS "Symbooltags gebruiken"
+.P
+Het gebruik van symbooltags is nuttig om symbolen te markeren die op een of
+andere manier bijzonder zijn. Aan elk symbool kan een arbitrair aantal tags
+gekoppeld worden. Hoewel alle tags ontleed en opgeslagen worden, worden
+slechts een aantal ervan herkend door \fBdpkg\-gensymbols\fP. Ze lokken een
+speciale behandeling van de symbolen uit. Zie het onderdeel \fBStandaard
+symbooltags\fP voor een voorstelling van deze tags.
+.P
+Tags worden vlak voor de symboolnaam opgegeven (tussenin mag er geen
+witruimte zijn). Een opgave begint steeds met het openen van een haakje \fB(\fP
+en eindigt met het sluiten ervan \fB)\fP en moet minstens één tag
+bevatten. Meerdere tags worden onderling gescheiden door een
+\fB|\fP\-teken. Elke tag kan een facultatieve waarde hebben die van de naam van
+de tag gescheiden wordt door het teken \fB=\fP. Namen van tags en waarden
+kunnen arbitraire tekenreeksen zijn, behalve dat zij niet de speciale tekens
+\fB)\fP \fB|\fP \fB=\fP mogen bevatten. De symboolnaam die na een tagopgave komt kan
+facultatief tussen aanhalingstekens geplaatst worden, ofwel met \fB'\fP of met
+\fB"\fP, waardoor hij witruimte mag bevatten. Evenwel, indien er voor het
+symbool geen tags opgegeven werden, zullen de aanhalingstekens behandeld
+worden als onderdeel van de naam van het symbool die eindigt bij de eerste
+spatie.
+.P
+ (tag1=ik werd gemarkeerd|tagnaam met spatie)"getagd en aangehaald symbool"@Base 1.0
+ (optional)getagd_niet\-aangehaald_symbool@Base 1.0 1
+ niet\-getagd_symbool@Base 1.0
+.P
+Het eerste symbool in het voorbeeld werd \fIgetagd en aangehaald symbool\fP
+genoemd en heeft twee tags: \fItag1\fP met als waarde \fIik werd gemarkeerd\fP en
+\fItagnaam met spatie\fP die geen waarde heeft. Het tweede symbool met als naam
+\fIgetagd_niet\-aangehaald_symbool\fP werd enkel gemarkeerd met de tag die
+\fIoptional\fP als naam heeft. Het laatste symbool is een voorbeeld van een
+normaal niet\-gemarkeerd symbool.
+.P
+Aangezien symbooltags een uitbreiding zijn van het
+\fBdeb\-symbols\fP(5)\-systeem, kunnen zij enkel deel uitmaken van de
+symbolenbestanden die in broncodepakketten gebruikt worden (die bestanden
+moeten dan gezien worden als sjablonen die gebruikt worden om de
+symbolenbestanden te bouwen die in de binaire pakketten zitten). Indien
+\fBdpkg\-gensymbols\fP aangeroepen wordt zonder de optie \fB\-t\fP zal het
+symbolenbestanden produceren die compatibel zijn met het
+\fBdeb\-symbols\fP(5)\-systeem: er gebeurt een volledige verwerking van de
+symbolen in overeenstemming met de vereisten van hun standaardtags en de
+uitvoer wordt ontdaan van alle tags. In sjabloonmodus (\fB\-t\fP) daarentegen
+blijven in de uitvoer alle symbolen en hun tags (zowel de standaardtags als
+de niet\-gekende) behouden en worden ze in hun originele vorm neergeschreven
+zoals ze geladen werden.
+.SS "Standaard symbooltags"
+.TP
+\fBoptional\fP
+Een symbool dat als optional (facultatief) gemarkeerd is, kan om het even
+wanneer uit de bibliotheek verdwijnen en dat feit zal nooit een mislukking
+van \fBdpkg\-gensymbols\fP tot gevolg hebben. Nochtans zullen verdwenen
+facultatieve symbolen permanent als MISSING (ontbrekend) aangegeven worden
+in de diff (weergave van de veranderingen) bij elke nieuwe
+pakketrevisie. Dit gedrag dient als een geheugensteuntje voor de onderhouder
+dat een dergelijk symbool verwijderd moet worden uit het symbolenbestand of
+terug toegevoegd aan de bibliotheek. Indien een facultatief symbool dat
+eerder als MISSING opgetekend stond in een volgende revisie plots opnieuw
+terug opduikt, zal het terug opgewaardeerd worden naar de status “existing”
+(bestaand) zonder wijziging van zijn minimumversie.
+
+Deze tag is nuttig voor private symbolen waarvan de verdwijning geen
+ABI\-breuk veroorzaakt. De meeste van de C++\-sjabloon\-instantiaties vallen
+bijvoorbeeld onder deze categorie. Zoals elke andere tag kan ook deze een
+arbitraire waarde hebben: die kan gebruikt worden om aan te geven waarom het
+symbool als facultatief beschouwd wordt.
+.TP
+\fBarch=\fP\fIarchitectuurlijst\fP
+.TQ
+\fBarch\-bits=\fP\fIarchitectuur\-bits\fP
+.TQ
+\fBarch\-endian=\fP\fIarchitectuur\-endianness\fP
+Deze tags laten iemand toe om de set architecturen waarvoor het symbool
+verondersteld wordt te bestaan, te beperken. De tags \fBarch\-bits\fP en
+\fBarch\-endian\fP worden sinds dpkg 1.18.0 ondersteund. Als de symbolenlijst
+bijgewerkt wordt met de symbolen die in de bibliotheek gevonden worden,
+worden alle architectuurspecifieke symbolen die van geen belang zijn voor de
+huidige hostarchitectuur, behandeld alsof ze niet bestaan. Indien een
+architectuurspecifiek symbool dat betrekking heeft op de huidige
+hostarchitectuur, ontbreekt in de bibliotheek, zijn de normale procedures
+die gelden voor ontbrekende symbolen, van toepassing en dit kan het
+mislukken van \fBdpkg\-gensymbols\fP tot gevolg hebben. Anderzijds, indien het
+architectuurspecifieke symbool aangetroffen wordt als het er niet
+verondersteld wordt te zijn (omdat de huidige hostarchitectuur niet vermeld
+wordt in de tag of niet overeenkomt met de endianness of de bits), dan wordt
+het architectuurneutraal gemaakt (d.w.z. dat de tags arch, arch\-bits en
+arch\-endian weggelaten worden en het symbool omwille van deze verandering in
+de diff (weergave van de veranderingen) opgenomen zal worden), maar het
+wordt niet als nieuw beschouwd.
+
+Als in de standaardmodus (niet\-sjabloonmodus) gewerkt wordt, worden van de
+architectuurspecifieke symbolen enkel die in het symbolenbestand
+opgeschreven die overeenkomen met de huidige hostarchitectuur. Als
+daarentegen in de sjabloonmodus gewerkt wordt, worden steeds alle
+architectuurspecifieke symbolen (ook die voor vreemde architecturen)
+opgeschreven in het symbolenbestand.
+
+De indeling voor de \fIarchitectuurlijst\fP is dezelfde als die welke gebruikt
+wordt voor het veld \fBBuild\-Depends\fP van \fIdebian/control\fP (behalve de
+omsluitende vierkante haakjes []). Met het eerste symbool uit de
+onderstaande lijst zal bijvoorbeeld enkel rekening gehouden worden bij de
+architecturen alpha, any\-amd64 en ia64, met het tweede enkel op
+linux\-architecturen en met het derde overal behalve op armel.
+
+ (arch=alpha any\-amd64 ia64)een_64bits_specifiek_symbool@Base 1.0
+ (arch=linux\-any)linux_specifiek_symbool@Base 1.0
+ (arch=!armel)symbool_dat_armel_niet_heeft@Base 1.0
+
+De waarde van \fIarchitectuur\-bits\fP is ofwel \fB32\fP of \fB64\fP.
+
+ (arch\-bits=32)32bits_specifiek_symbool@Base 1.0
+ (arch\-bits=64)64bits_specifiek_symbool@Base 1.0
+
+De waarde van \fIarchitectuur\-endianness\fP is ofwel \fBlittle\fP of \fBbig\fP.
+
+ (arch\-endian=little)little_endian_specifiek_symbool@Base 1.0
+ (arch\-endian=big)big_endian_specifiek_symbool@Base 1.0
+
+Meerdere beperkingen kunnen aaneengeregen worden.
+
+ (arch\-bits=32|arch\-endian=little)32bits_le_symbool@Base 1.0
+.TP
+\fBignore\-blacklist\fP
+dpkg\-gensymbols hanteert een interne zwarte lijst van symbolen die niet
+zouden mogen voorkomen in symbolenbestanden omdat ze gewoonlijk slechts een
+neveneffect zijn van details in de wijze waarop de gereedschapskist
+(toolchain) geïmplementeerd wordt. Indien u om een of andere reden echt wilt
+dat een van deze symbolen opgenomen wordt in het symbolenbestand, moet u het
+symbool markeren met de tag \fBignore\-blacklist\fP. Dit kan nodig zijn voor
+sommige gereedschapskistbibliotheken van lagere orde zoals libgcc
+.TP
+\fBc++\fP
+Geeft een \fIc++\fP\-symboolpatroon aan. Zie hierna in de subsectie \fBHet
+gebruik van symboolpatronen\fP.
+.TP
+\fBsymver\fP
+Geeft een \fIsymver\fP (symboolversie) symboolpatroon aan. Zie hierna in de
+subsectie \fBHet gebruik van symboolpatronen\fP.
+.TP
+\fBregex\fP
+Geeft een \fIregex\fP\-symboolpatroon aan. Zie hierna in de subsectie \fBHet
+gebruik van symboolpatronen\fP.
+.SS "Het gebruik van symboolpatronen"
+.P
+Anders dan een standaardbeschrijving van een symbool, kan een patroon
+meerdere echte symbolen uit de bibliotheek dekken. \fBdpkg\-gensymbols\fP zal
+proberen om elk patroon te vergelijken met elk reëel symbool waarvoor in het
+symbolenbestand \fIgeen\fP specifiek symboolpendant gedefinieerd werd. Telkens
+wanneer een eerste overeenkomst met een patroon gevonden wordt, worden alle
+tags en eigenschappen ervan gebruikt als basisspecificatie voor het
+symbool. Indien er met geen enkel patroon een overeenkomst gevonden wordt,
+zal het symbool als nieuw beschouwd worden.
+
+Een patroon wordt als verloren beschouwd als het met geen enkel symbool uit
+de bibliotheek overeenkomt. Standaard zal dit onder \fB\-c1\fP of een hoger
+niveau een mislukking van \fBdpkg\-gensymbols\fP uitlokken. Indien een
+dergelijke mislukking echter onwenselijk is, kan het patroon gemarkeerd
+worden met de tag \fIoptional\fP. Als het patroon in dat geval geen
+overeenkomst oplevert, zal het enkel in de diff (weergave van de
+wijzigingen) als MISSING (ontbrekend) vermeld worden. Zoals elk ander
+symbool kan ook een patroon beperkt worden tot specifieke architecturen met
+de tag \fIarch\fP. Raadpleeg het onderdeel \fBStandaard symbooltags\fP hierboven
+voor meer informatie.
+
+Patronen vormen een uitbreiding van het \fBdeb\-symbols\fP(5)\-systeem en zijn
+daarom enkel geldig in symbolenbestandsjablonen. De syntaxis voor het
+opgeven van patronen verschilt niet van die voor een specifiek symbool. Het
+onderdeel symboolnaam van de specificatie fungeert echter als een expressie
+die vergeleken wordt met \fInaam@versie\fP van het echte symbool. Om het
+onderscheid te maken tussen verschillende types patronen, wordt een patroon
+doorgaans gemarkeerd met een speciale tag
+
+Op dit ogenblik ondersteunt \fBdpkg\-gensymbols\fP drie fundamentele
+patroontypes:
+.TP 3
+\fBc++\fP
+Dit patroon wordt met de tag \fIc++\fP aangeduid. Het zoekt enkel een
+overeenkomst met C++\-symbolen aan de hand van hun ontwarde (demangled)
+symboolnaam (zoals die weergegeven wordt door het hulpprogramma
+\fBc++filt\fP(1)). Dit patroon is zeer handig om symbolen te vinden waarvan de
+verhaspelde naam op verschillende architecturen anders kan zijn, terwijl hun
+ontwarde naam gelijk blijft. Een groep van dergelijke symbolen is
+\fInon\-virtual thunks\fP die architectuurspecifieke geheugenplaatsen ingebed
+hebben in hun verhaspelde naam. Een courant voorkomend voorbeeld hiervan is
+een virtuele destructor die onder een diamantovererving een niet\-virtueel
+thunk\-symbool nodig heeft. Bijvoorbeeld, zelfs als
+_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base op 32\-bits\-architecturen wellicht
+_ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base zal zijn op 64\-bits\-architecturen, kunnen zij
+met één enkel \fIc++\fP\-patroon aangeduid worden:
+
+libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#
+ [...]
+ (c++)"non\-virtual thunk to NSB::ClassD::~ClassD()@Base" 1.0
+ [...]
+
+De bovenstaande ontwarde naam kan verkregen worden door het volgende
+commando uit te voeren:
+
+ $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt
+
+Merk op dat een verhaspelde naam per definitie uniek is in de bibliotheek,
+maar dat dit niet noodzakelijk het geval is voor ontwarde namen. Een aantal
+verschillende echte symbolen kan dezelfde ontwarde naam hebben. Dat is
+bijvoorbeeld het geval met niet\-virtuele thunk\-symbolen in complexe
+overervingsconfiguraties of met de meeste constructors en destructors
+(vermits g++ voor hen doorgaans twee echte symbolen genereert). Vermits deze
+collisies zich op het ABI\-niveau voordoen, verminderen zij evenwel niet de
+kwaliteit van het symbolenbestand.
+.TP
+\fBsymver\fP
+Dit patroon wordt door de tag \fIsymver\fP aangegeven. Goed onderhouden
+bibliotheken hebben symbolen met versienummers, waarbij elke versie
+overeenkomt met de toeleveraarsversie waar het symbool toegevoegd
+werd. Indien dat het geval is, kunt u een \fIsymver\fP\-patroon gebruiken om
+eventuele symbolen aan te duiden die gekoppeld zijn aan de specifieke
+versie. Bijvoorbeeld:
+
+libc.so.6 libc6 #MINVER#
+ (symver)GLIBC_2.0 2.0
+ [...]
+ (symver)GLIBC_2.7 2.7
+ access@GLIBC_2.0 2.2
+
+Alle symbolen die horen bij de versies GLIBC_2.0 en GLIBC_2.7 zullen
+resulteren in de respectieve minimale versies 2.0 en 2.7, met uitzondering
+van het symbool access@GLIBC_2.0. Dit laatste zal resulteren in een minimale
+vereiste van libc6 versie 2.2 en dit ondanks het feit dat het valt binnen
+het bereik van het patroon "(symver)GLIBC_2.0". De reden hiervoor is dat
+specifieke symbolen voorrang hebben op patronen.
+
+Merk op dat hoewel patronen met jokertekens volgens de oude stijl (in het
+veld symboolnaam aangegeven door "*@version") nog steeds ondersteund worden,
+zij vervangen werden door een syntaxis volgens de nieuwe stijl
+"(symver|optional)version". Als hetzelfde effect gewenst wordt moet
+bijvoorbeeld "*@GLIBC_2.0 2.0" geschreven worden als
+"(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0".
+.TP
+\fBregex\fP
+Patronen in de vorm van reguliere expressies worden aangegeven met de tag
+\fIregex\fP. Zij zoeken naar een overeenkomst met de in het veld symboolnaam
+vermelde perl reguliere expressie. Een reguliere expressie wordt als zodanig
+vergeleken. Daarom mag u niet vergeten ze te laten beginnen met het teken
+\fI^\fP. Anders kan ze een overeenkomst opleveren met om het even welk deel van
+de tekenreeks \fInaam@versie\fP van het echte symbool. Bijvoorbeeld:
+
+libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#
+ (regex)"^mystack_.*@Base$" 1.0
+ (regex|optional)"private" 1.0
+
+Symbolen zoals "mystack_new@Base", "mystack_push@Base", "mystack_pop@Base"
+enz. zullen door het eerste patroon gevonden worden, terwijl
+"ng_mystack_new@Base" bijvoorbeeld niet. Het tweede patroon zal een
+overeenkomst opleveren met alle symbolen die in hun naam de tekenreeks
+"private" hebben en de gevonden symbolen zullen de tag \fIoptional\fP overerven
+van het patroon.
+.P
+De hierboven vermelde basispatronen kunnen met elkaar gecombineerd worden
+als dat zinvol is. In dat geval worden zij verwerkt in de volgorde waarin de
+tags opgegeven werden. Bijvoorbeeld beide onderstaande patronen
+
+ (c++|regex)"^NSA::ClassA::Private::privmethod\ed\e(int\e)@Base" 1.0
+ (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\edEi@Base 1.0
+
+zullen de symbolen "_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base" en
+"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base" vinden. Bij het vergelijken met
+het eerste patroon wordt het rauwe symbool eerst ontward als een C++\-symbool
+en vervolgens wordt de ontwarde naam vergeleken met de reguliere
+expressie. Bij het vergelijken met het tweede patroon daarentegen, wordt de
+reguliere expressie vergeleken met de rauwe symboolnaam en vervolgens wordt
+nagegaan of het een C++\-symbool is door het te proberen ontwarren. Als een
+basispatroon een mislukking oplevert, betekent dit het mislukken van het
+hele patroon. Om die reden zal
+"__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\edEi@Base" bijvoorbeeld met geen van
+beide patronen een overeenkomst opleveren, aangezien het geen geldig
+C++\-symbool is.
+
+Over het algemeen genomen kunnen alle patronen in twee groepen onderverdeeld
+worden: aliassen (basale \fIc++\fP\- en \fIsymver\fP\-patronen) en generieke
+patronen (\fIregex\fP, alle combinaties van meerdere basale patronen). Het
+vergelijken met basale patronen van het alias\-type verloopt snel (O(1)),
+terwijl dat bij generieke patronen voor elk symbool O(N) is (waarbij N het
+aantal generieke patronen is). Daarom wordt aangeraden om geen overdadig
+gebruik te maken van generieke patronen.
+
+Indien meerdere patronen een overeenkomst opleveren met hetzelfde echte
+symbool, krijgen aliassen (eerst \fIc++\fP, dan \fIsymver\fP) de voorkeur boven
+generieke patronen. Generieke patronen worden vergeleken in de volgorde
+waarin zij aangetroffen worden in het symbolenbestandsjabloon tot er een
+eerste succes volgt. Merk nochtans op dat het manueel herordenen van items
+uit het sjabloonbestand niet aangeraden wordt, aangezien \fBdpkg\-gensymbols\fP
+diffs (weergave van de veranderingen) genereert op basis van de
+alfanumerieke volgorde van hun namen.
+.SS "Het gebruik van includes"
+.P
+Als de set van geëxporteerde symbolen onderling verschilt tussen
+verschillende architecturen, kan het inefficiënt worden om één enkel
+symbolenbestand te gebruiken. In die gevallen kan een include\-opdracht op
+een aantal wijzen nuttig blijken:
+.IP • 4
+U kunt het gemeenschappelijke gedeelte afsplitsen in een extern bestand en
+dat bestand opnemen in uw bestand \fIpakket\fP.symbols.\fIarch\fP met behulp van
+een include\-opdracht op de volgende manier:
+
+#include "\fIpakketten\fP.symbols.common"
+.IP •
+Net zoals om het even welk symbool kan ook een include\-opdracht tags
+krijgen:
+
+(tag|...|tagN)#include "in\-te\-voegen\-bestand"
+
+Als gevolg daarvan zal er standaard van uitgegaan worden dat alle symbolen
+die uit \fIin\-te\-voegen\-bestand\fP opgenomen worden, gemarkeerd zijn met \fItag\fP
+\&... \fItagN\fP. U kunt van deze functionaliteit gebruik maken om een
+gemeenschappelijk bestand \fIpakket\fP.symbols te maken waarin
+architectuurspecifieke symbolenbestanden opgenomen worden:
+
+ gemeenschappelijk_symbool1@Base 1.0
+ (arch=amd64 ia64 alpha)#include "pakket.symbolen.64bits"
+ (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include "pakket.symbolen.32bits"
+ gemeenschappelijk_symbool2@Base 1.0
+.P
+De symbolenbestanden worden regel per regel gelezen en include\-opdrachten
+worden verwerkt van zodra ze tegengekomen worden. Dit betekent dat de inhoud
+van het ingevoegde bestand eventueel zaken kan vervangen die voor de
+include\-opdracht stonden en dat zaken die na de opdracht komen, eventueel
+inhoud uit het ingevoegde bestand kunnen vervangen. Elk symbool (of zelfs
+een andere #include\-opdracht) uit het ingevoegde bestand kan bijkomende tags
+opgeven of via zijn tag\-vermeldingen waarden van de overgeërfde tags
+vervangen. Er bestaat nochtans geen manier waarop een symbool eventueel
+overgeërfde tags zou kunnen verwijderen.
+.P
+Een ingevoegd bestand kan de kopregel die de SONAME van de bibliotheek
+bevat, herhalen. In dat geval vervangt het een eventueel eerder ingelezen
+kopregel. Het is over het algemeen nochtans best om het dupliceren van
+kopregels te vermijden. Een manier om dat te doen is de volgende:
+.PP
+#include "libding1.symbols.common"
+ arch_specifiek_symbool@Base 1.0
+.SS "Goed beheer van bibliotheken"
+.P
+Een goed onderhouden bibliotheek heeft de volgende functionaliteit:
+.IP • 4
+haar API is stabiel (publieke symbolen worden nooit verwijderd, enkel worden
+nieuwe publieke symbolen toegevoegd) en zij ondergaat enkel op een
+incompatibele manier veranderingen als de SONAME verandert;
+.IP • 4
+idealiter gebruikt zij symboolversienummering om ondanks interne wijzigingen
+en API\-uitbreidingen ABI\-stabiliteit te bekomen;
+.IP • 4
+zij exporteert geen private symbolen (dergelijke symbolen kunnen de tag
+optional krijgen om dat te omzeilen).
+.P
+Bij het onderhoud van een symbolenbestand is het gemakkelijk om het
+verschijnen en verdwijnen van symbolen op te merken. Maar het is moeilijker
+om incompatibele API\- en ABI\-wijzigingen op te merken. Daarom moet de
+onderhouder het changelog\-bestand van de toeleveraar grondig nakijken op
+situaties waarbij de regels van goed bibliotheekbeheer geschonden
+worden. Indien mogelijke problemen ontdekt worden, zou de toeleverende
+auteur erover ingelicht moeten worden, aangezien een reparatie op het niveau
+van de toeleveraar altijd te verkiezen valt boven een Debian\-specifieke
+tijdelijke oplossing.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-P\fP\fIpakketbouwmap\fP
+Zoek in \fIpakketbouwmap\fP in plaats van in debian/tmp.
+.TP
+\fB\-p\fP\fIpakket\fP
+Definieer de pakketnaam. Is vereist als meer dan één binair pakket vermeld
+wordt in debian/control (of indien er geen bestand debian/control is).
+.TP
+\fB\-v\fP\fIversie\fP
+Definieer de pakketversie. Standaard is dat de versie die uit
+debian/changelog gehaald wordt. Is vereist indien het aanroepen gebeurt van
+buiten de boom van het broncodepakket.
+.TP
+\fB\-e\fP\fIbibliotheekbestand\fP
+Analyseer enkel de expliciet vermelde bibliotheken in plaats van alle
+publieke bibliotheken te zoeken. U kunt in \fIbibliotheekbestand\fP gebruik
+maken van shell\-patronen met het oog op padnaamexpansie (zie de man\-pagina
+\fBFile::Glob\fP(3perl) voor details) om met één enkel argument meerdere
+bibliotheken aan te duiden (anders heeft u meerdere malen \fB\-e\fP nodig).
+.TP
+\fB\-l\fP\fImap\fP
+Voeg \fImap\fP vooraan toe aan de lijst van mappen waarin naar private gedeelde
+bibliotheken gezocht moet worden (sinds dpkg 1.19.1). Deze optie kan
+meermaals gebruikt worden.
+
+Opmerking: gebruik deze optie in de plaats van het instellen van
+\fBLD_LIBRARY_PATH\fP, aangezien die omgevingsvariabele gebruikt wordt om de
+runtime linker aan te sturen. Daarvan misbruik maken om de paden van
+gedeelde bibliotheken in te stellen tijdens het bouwen van het programma,
+kan problematisch zijn, bijvoorbeeld bij het cross\-compileren.
+.TP
+\fB\-I\fP\fIbestandsnaam\fP
+Gebruik \fIbestandsnaam\fP als referentiebestand om het symbolenbestand te
+genereren dat in het pakket zelf geïntegreerd wordt.
+.TP
+\fB\-O\fP[\fIbestandsnaam\fP]
+Geef het gegenereerde symbolenbestand uit weer op de standaarduitvoer of
+schrijf het naar \fIbestandsnaam\fP als dat opgegeven werd, eerder dan naar
+\fBdebian/tmp/DEBIAN/symbols\fP (of \fIpakketbouwmap\fP\fB/DEBIAN/symbols\fP indien
+\fB\-P\fP gebruikt werd). Indien \fIbestandsnaam\fP reeds bestond, wordt de inhoud
+ervan gebruikt als basis voor het gegenereerde symbolenbestand. U kunt van
+deze functionaliteit gebruik maken om een symbolenbestand bij te werken
+zodat het in overeenstemming is met een nieuwere toeleveraarsversie van uw
+bibliotheek.
+.TP
+\fB\-t\fP
+Schrijf het symbolenbestand in sjabloonmodus eerder dan in de indeling die
+compatibel is met \fBdeb\-symbols\fP(5). Het grootste verschil is dat in de
+sjabloonmodus symboolnamen en tags geschreven worden in hun originele vorm
+in tegenstelling tot in de compatibele modus waarin de verwerkte
+symboolnamen ontdaan van hun tags gebruikt worden. Daarenboven kunnen bij
+het schrijven van een standaard \fBdeb\-symbols\fP(5)\-bestand sommige symbolen
+weggelaten worden (overeenkomstig de regels voor het verwerken van tags),
+terwijl in een symbolenbestandsjabloon steeds alle symbolen neergeschreven
+worden.
+.TP
+\fB\-c\fP\fI[0\-4]\fP
+Definieer de controles die moeten gebeuren bij het vergelijken van het
+gegenereerde symbolenbestand met het sjabloonbestand dat als vertrekpunt
+gebruikt werd. Standaard is dat volgens niveau 1. Het verhogen van het
+niveau leidt tot meer controles, terwijl alle controles van lagere niveaus
+behouden blijven. Niveau 0 leidt nooit tot een mislukking. Niveau 1 mislukt
+als er symbolen verdwenen zijn. Niveau 2 geeft een mislukking als nieuwe
+symbolen geïntroduceerd werden. Niveau 3 mislukt als er bibliotheken
+verdwenen zijn. Niveau 4 geeft een mislukking als nieuwe bibliotheken
+geïntroduceerd werden.
+
+Deze waarde kan vervangen worden door de omgevingsvariabele
+\fBDPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL\fP.
+.TP
+\fB\-q\fP
+Gedraag u rustig en genereer nooit een diff (een overzicht van de
+verschillen) tussen het gegenereerde symbolenbestand en het sjabloonbestand
+dat als vertrekpunt gebruikt werd en toon geen enkele waarschuwing in
+verband met nieuwe/verloren bibliotheken of nieuwe/verloren symbolen. Deze
+optie schakelt enkel de informatieve uitvoer uit, maar niet de controles
+zelf (zie de optie \fB\-c\fP).
+.TP
+\fB\-a\fP\fIarch\fP
+Ga uit van \fIarch\fP als hostarchitectuur bij het verwerken van
+symbolenbestanden. Gebruik deze optie om een symbolenbestand of een diff
+(overzicht van de verschillen) voor een willekeurige architectuur te
+genereren op voorwaarde dat de binaire bestanden ervan reeds voorhanden
+zijn.
+.TP
+\fB\-d\fP
+Zet debug\-modus aan. Talrijke berichten worden dan getoond om toe te lichten
+wat \fBdpkg\-gensymbols\fP doet.
+.TP
+\fB\-V\fP
+Schakel de breedsprakige modus in. Het gegenereerde symbolenbestand bevat
+dan verouderde symbolen in de vorm van commentaar. In sjabloonmodus worden
+daarenboven patroonsymbolen gevolgd door commentaar met daarin een opsomming
+van de echte symbolen die met het patroon overeenkwamen.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL\fP
+Overschrijft het controleniveau van het commando, zelfs als het argument
+\fB\-c\fP opgegeven werd aan de commandoregel (merk op dat dit ingaat tegen de
+algemeen geldende afspraak dat commandoregel\-argumenten voorrang hebben op
+omgevingsvariabelen).
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBhttps://people.redhat.com/drepper/symbol\-versioning\fP
+.br
+\fBhttps://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf\fP
+.br
+\fBhttps://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf\fP
+.br
+\fBdeb\-symbols\fP(5), \fBdpkg\-shlibdeps\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-maintscript-helper.man b/man/nl/dpkg-maintscript-helper.man
new file mode 100644
index 0000000..94e5ae0
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-maintscript-helper.man
@@ -0,0 +1,301 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-maintscript-helper(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2010-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\" Copyright © 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-maintscript\-helper 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-maintscript\-helper \- omzeilt in de scripts van de onderhouder gekende
+beperkingen van dpkg
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-maintscript\-helper\fP \fIcommando\fP [\fIparameter\fP...] \fB\-\-\fP
+\fIonderhouderscriptparameter\fP...
+.
+.SH "COMMANDO'S EN PARAMETERS"
+.P
+\fBsupports\fP \fIcommando\fP
+.P
+\fBrm_conffile\fP \fIconfiguratiebestand\fP [\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]]
+.P
+\fBmv_conffile\fP \fIoud\-configuratiebestand\fP \fInieuw\-configuratiebestand\fP
+[\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]]
+.P
+\fBsymlink_to_dir\fP \fIpadnaam\fP \fIoud\-doel\fP [\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]]
+.P
+\fBdir_to_symlink\fP \fIpadnaam\fP \fInieuw\-doel\fP [\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]]
+.
+.SH BESCHRIJVING
+.P
+Dit programma is ontwikkeld om uitgevoerd te worden binnenin
+onderhouderscripts om sommige taken te verrichten die \fBdpkg\fP (nog) niet
+alleen kan uitvoeren, ofwel omwille van gemaakte keuzes inzake design ofwel
+ten gevolge van actuele beperkingen.
+.P
+Veel van deze taken vereisen gecoördineerde actie van verschillende
+onderhouderscripts (\fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP, \fBprerm\fP, \fBpostrm\fP). Om fouten
+te vermijden moet gewoon dezelfde aanroep in alle scripts geplaatst worden
+en het programma zal zijn gedrag automatisch aan passen op basis van de
+omgevingsvariabele \fBDPKG_MAINTSCRIPT_NAME\fP en de argumenten van de
+onderhouderscripts die na een dubbel koppelteken opgegeven moeten worden.
+.
+.SH "GEMEENSCHAPPELIJKE PARAMETERS"
+.TP
+\fIvorige\-versie\fP
+Definieert de laatste versie van het pakket waarvan de opwaardering de
+operatie moet uitlokken. Het is belangrijk om \fIvorige\-versie\fP correct te
+berekenen, zodat de operaties correct uitgevoerd worden zelfs in het geval
+de gebruiker het pakket met een lokaal versienummer herbouwde. Indien
+\fIvorige\-versie\fP leeg of weggelaten is, dan wordt geprobeerd om bij elke
+opwaardering de operatie uit te voeren (merk op dat het veiliger is om de
+versie op te geven zodat slechts eenmaal geprobeerd wordt om de operatie uit
+te voeren).
+
+Indien sinds verschillende versies geen configuratiebestand meer meegeleverd
+werd en u nu de scripts van de pakketonderhouder aan het wijzigen bent om
+het verouderde bestand op te ruimen, moet \fIvorige\-versie\fP ingesteld worden
+op de versie van het pakket dat u nu aan het voorbereiden bent, niet op de
+eerste versie van het pakket zonder het configuratiebestand. Dit geldt op
+dezelfde wijze voor alle andere acties.
+
+Voor een configuratiebestand dat in de versie \fB2.0\-1\fP van een pakket
+verwijderd werd, moet \fIvorige\-versie\fP ingesteld worden op \fB2.0\-1~\fP. Dit
+heeft tot effect dat het configuratiebestand verwijderd wordt, zelfs als de
+gebruiker de vorige versie \fB1.0\-1\fP herbouwde als \fB1.0\-1lokaal1\fP. En in het
+geval waarin in een pakket een pad eerst een symbolische koppeling was (bij
+versie \fB1.0\-1\fP) en later een map werd (bij versie \fB2.0\-1\fP), maar u pas in
+versie \fB3.0\-1\fP de eigenlijke omschakeling doorvoert in de scripts van de
+pakketonderhouder, moet \fIvorige\-versie\fP ingesteld worden op \fB3.0\-1~\fP.
+.TP
+\fIpakket\fP
+De pakketnaam met die padnaam/namen. Als het pakket “Multi\-Arch: same” is,
+moet deze parameter de architectuurkwalificatie bevatten, anders zou er
+gewoonlijk \fBgeen\fP architectuurkwalificatie in moeten voorkomen (aangezien
+dit geen cross\-grades zou toelaten, of de omschakeling van
+architectuurspecifiek naar architectuur \fBall\fP en vice versa). Indien de
+parameter leeg is of weggelaten werd, zullen de omgevingsvariabelen
+\fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP en \fBDPKG_MAINTSCRIPT_ARCH\fP (zoals die door
+\fBdpkg\fP ingesteld werden bij het uitvoeren van de scripts van de
+onderhouder) gebruikt worden om een pakketnaam met architectuurkwalificatie
+te genereren.
+.TP
+\fB\-\-\fP
+Alle parameters van de scripts van de pakketonderhouder moeten doorgegeven
+worden aan het programma na \fB\-\-\fP.
+.SH "TAKEN IN VERBAND MET CONFIGURATIEBESTANDEN"
+.P
+Bij het opwaarderen van een pakket zal \fBdpkg\fP niet automatisch een conffile
+(configuratiebestand) (conffile = een configuratiebestand waarin \fBdpkg\fP
+door de gebruiker gemaakte aanpassingen moet behouden) verwijderen indien
+dat niet in de nieuwe versie voorkomt. Daarvoor zijn twee belangrijke
+redenen. De eerste is dat het configuratiebestand per ongeluk weggevallen
+kan zijn en dat de volgende versie dit zou kunnen herstellen en dat
+gebruikers hun aanpassingen niet graag verloren zouden zien gaan. De tweede
+is om pakketten de mogelijkheid te bieden om over te gaan van een door dpkg
+onderhouden configuratiebestand naar een bestand dat onderhouden wordt door
+de scripts van de pakketonderhouder, meestal met behulp van gereedschap
+zoals debconf of ucf.
+.P
+Dit houdt in dat indien een pakket de bedoeling heeft om een conffile
+(configuratiebestand) te hernoemen of te verwijderen, het dit expliciet moet
+doen en dat \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP kan gebruikt worden in scripts van de
+pakketonderhouder om het verwijderen en verplaatsen van conffiles op een
+elegante manier uit te voeren.
+.
+.SS "Een configuratiebestand verwijderen"
+.P
+Indien een configuratiebestand volledig verwijderd wordt, moet het van
+schijf verwijderd worden, tenzij de gebruiker het aangepast heeft. Indien er
+lokale aanpassingen aangebracht werden, moeten die behouden blijven. Indien
+het opwaarderen van het pakket afbreekt, mag het pas in onbruik geraakte
+configuratiebestand niet verdwijnen.
+.P
+Dit alles wordt toegepast door het volgende shell\-fragment te plaatsen in de
+scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en \fBpostrm\fP van de pakketonderhouder:
+.P
+ dpkg\-maintscript\-helper rm_conffile \e
+ \fIconfiguratiebestand\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@"
+.P
+\fIconfiguratiebestand\fP is de bestandsnaam van het te verwijderen
+configuratiebestand.
+.P
+Huidige toepassing: in het script \fBpreinst\fP controleert het of het
+configuratiebestand gewijzigd werd en hernoemt het ofwel naar
+\fIconfiguratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP (als het niet gewijzigd was) of naar
+\fIconfiguratiebestand\fP\fB.dpkg\-backup\fP (als het wel gewijzigd was). In het
+script \fBpostinst\fP wordt dit laatste bestand hernoemd naar
+\fIconfiguratiebestand\fP\fB.dpkg\-bak\fP en het wordt ter referentie behouden
+vermits het door de gebruiker gemaakte aanpassingen bevat. In het eerste
+geval (niet gewijzigd configuratiebestand) wordt het bestand
+verwijderd. Indien de opwaardering van het pakket afbreekt, herinstalleert
+het script \fBpostrm\fP het originele configuratiebestand. Tijdens het
+uitvoeren van een wisopdracht (purge) zal het script \fBpostrm\fP ook het tot
+dan bewaarde bestand \fB.dpkg\-bak\fP verwijderen.
+.
+.SS "Een configuratiebestand hernoemen"
+.P
+Indien een configuratiebestand verplaatst wordt van de ene locatie naar een
+andere, moet u er voor zorgen dat eventuele wijzigingen die de gebruiker
+maakte mee gaan. Op het eerste gezicht kan dit lijken op een eenvoudige
+aanpassing aan het script \fBpreinst\fP. Dat zal evenwel als resultaat hebben
+dat de gebruiker door \fBdpkg\fP gevraagd wordt om de aanpassingen aan het
+configuratiebestand goed te keuren, al heeft hij er in dit geval niets mee
+te maken.
+.P
+Een vlotte manier van hernoemen kan gerealiseerd worden door het volgende
+shell\-fragment te plaatsen in de scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en
+\fBpostrm\fP van de pakketonderhouder:
+.P
+ dpkg\-maintscript\-helper mv_conffile \e
+ \fIoud\-configuratiebestand\fP \fInieuw\-configuratiebestand\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@"
+.P
+\fIoud\-configuratiebestand\fP en \fInieuw\-configuratiebestand\fP zijn de oude en
+de nieuwe naam van het configuratiebestand dat hernoemd moet worden.
+.P
+Huidige toepassing: het script \fBpreinst\fP controleert of het
+configuratiebestand gewijzigd werd. Indien dat het geval is wordt het
+gelaten waar het is, anders wordt het hernoemd naar
+\fIoud\-configuratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP. Bij het configureren verwijdert
+het script \fBpostinst\fP \fIoud\-configuratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP en hernoemt
+\fIoud\-configuratiebestand\fP naar \fInieuw\-configuratiebestand\fP als
+\fIoud\-configuratiebestand\fP nog steeds voorhanden is. Bij
+abort\-upgrade/abort\-install (afbreken van de opwaardering/installatie)
+hernoemt het script \fBpostrm\fP zo nodig
+\fIoud\-configuratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP terug naar
+\fIoud\-configuratiebestand\fP.
+.
+.SH "OMSCHAKELEN TUSSEN SYMBOLISCHE KOPPELING EN MAP"
+.
+Bij het opwaarderen van een pakket zal \fBdpkg\fP niet automatisch een
+symbolische koppeling omzetten naar een map of vice versa. Degradaties
+worden niet ondersteund en het pad wordt onveranderd gelaten.
+.
+.SS "Een symbolische koppeling omzetten naar een map"
+.
+Indien een symbolische koppeling veranderd wordt naar een echte map, moet u
+er voor zorgen dat de symbolische koppeling verwijderd wordt voor het
+uitpakken. Op het eerste gezicht kan dit een eenvoudige wijziging in het
+script \fBpreinst\fP lijken. Nochtans kan dit enige problemen opleveren in het
+geval de systeembeheerder de symbolische koppeling lokaal aanpaste of bij
+een degradatie van het pakket.
+.P
+Een vlotte manier van hernoemen kan gerealiseerd worden door het volgende
+shell\-fragment te plaatsen in de scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en
+\fBpostrm\fP van de pakketonderhouder:
+.P
+ dpkg\-maintscript\-helper symlink_to_dir \e
+ \fIpadnaam\fP \fIoud\-doel\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@"
+.P
+\fIpadnaam\fP is de absolute naam van de oude symbolische koppeling (op het
+einde van de installatie zal het pad een map zijn) en \fIoud\-doel\fP is de naam
+van het doel van de vroegere symbolische koppeling in \fIpadnaam\fP. Die kan
+ofwel absoluut zijn ofwel relatief ten opzichte van de map die \fIpadnaam\fP
+bevat.
+.P
+Huidige toepassing: het script \fBpreinst\fP gaat na of de symbolische
+koppeling bestaat en verwijst naar \fIoud\-doel\fP. Is dit niet het geval dan
+wordt ze gerust gelaten. Anders wordt ze hernoemd naar
+\fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP. Tijdens het configureren verwijdert het script
+\fBpostinst\fP \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP indien \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP nog
+steeds een symbolische koppeling is. Bij een abort\-upgrade/abort\-install
+(afbreken van de opwaardering/installatie) hernoemt het script \fBpostrm\fP
+\fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP zo nodig terug naar \fIpadnaam\fP.
+.
+.SS "Een map omzetten naar een symbolische koppelling"
+.
+Indien een echte map omgezet wordt naar een symbolische koppeling, moet u
+ervoor zorgen dat de map verwijderd wordt voor het uitpakken. Dit kan op het
+eerste gezicht een eenvoudige aanpassing aan het script \fBpreinst\fP
+lijken. Nochtans kan dit enige problemen opleveren in het geval de map
+conffiles (configuratiebestanden) bevat, padnamen die eigendom zijn van
+andere pakketten of lokaal aangemaakte padnamen, of in het geval het pakket
+gedegradeerd wordt.
+.P
+Een elegante omschakeling kan gerealiseerd worden door het volgende
+shell\-fragment op te nemen in de scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en
+\fBpostrm\fP van de pakketonderhouder:
+.P
+ dpkg\-maintscript\-helper dir_to_symlink \e
+ \fIpadnaam\fP \fInieuw\-doel\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@"
+.P
+\fIpadnaam\fP is de absolute naam van de oude map (het pad zal op het einde van
+de installatie een symbolische koppeling zijn) en \fInieuw\-doel\fP is het doel
+van de nieuwe symbolische koppeling in \fIpadnaam\fP. Dit kan ofwel absoluut of
+relatief zijn ten opzichte van de map die \fIpadnaam\fP bevat.
+.P
+Huidige toepassing: het script \fBpreinst\fP controleert of de map bestaat en
+geen conffiles (configuratiebestanden), padnamen die eigendom zijn van
+andere pakketten of lokaal aangemaakte padnamen bevat. Is dat niet het
+geval, dan wordt ze gerust gelaten. Anders wordt ze hernoemd naar
+\fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP en wordt een lege voorlopige map \fIpadnaam\fP
+aangemaakt die met een bestand gemarkeerd wordt, zodat dpkg ze kan
+opvolgen. Tijdens het configureren beëindigt het script \fBpostinst\fP de
+overgang indien \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP nog steeds een map is en
+\fIpadnaam\fP de voorlopige map. Het verwijdert het bestand dat de voorlopige
+map markeert en verplaatst de zopas in de map aangemaakte bestanden naar het
+doel van de symbolische koppeling \fInieuw\-doel\fP/, vervangt de nu lege
+voorlopige map \fIpadnaam\fP door een symbolische koppeling naar \fInieuw\-doel\fP
+en verwijdert \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP. In geval van
+abort\-upgrade/abort\-install (afbreken van de opwaardering/installatie)
+hernoemt het script \fBpostrm\fP zo nodig \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP terug naar
+\fIpadnaam\fP.
+.
+.SH "DE INTEGRATIE IN PAKKETTEN"
+.P
+Gelieve bij het gebruiken van een hulpmiddel voor het verpakken na te gaan
+of er geen systeemeigen integratie in \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP van
+bestaat, wat het leven voor u makkelijker zou maken. Zie bijvoorbeeld
+\fBdh_installdeb\fP(1).
+.P
+Gegeven het feit dat \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP gebruikt wordt in het script
+\fBpreinst\fP, houdt een onvoorwaardelijk gebruik ervan een voorafgaande
+vereiste in om te kunnen garanderen dat de benodigde versie van \fBdpkg\fP
+voordien uitgepakt werd. De benodigde versie hangt af van het gebruikte
+commando. Voor \fBrm_conffile\fP en \fBmv_conffile\fP is dat 1.15.7.2. Voor
+\fBsymlink_to_dir\fP en \fBdir_to_symlink\fP is dat 1.17.14:
+.P
+ \fBPre\-Depends:\fP dpkg (>= 1.17.14)
+.P
+Maar in veel gevallen is de operatie die door het programma uitgevoerd
+wordt, niet kritiek van aard voor het pakket en in plaats van een
+voorafgaande vereiste te gebruiken, kunnen we ook het programma pas
+aanroepen als we weten dat het benodigde programma ondersteund wordt door de
+huidige geïnstalleerde versie van \fBdpkg\fP:
+.P
+ if dpkg\-maintscript\-helper supports \fIcommando\fP; then
+ dpkg\-maintscript\-helper \fIcommando\fP ...
+ fi
+.P
+Het commando \fBsupports\fP geeft in geval van succes een 0 terug en anders een
+1. Het commando \fBsupports\fP gaat na of de omgevingsvariabelen die ingesteld
+worden door dpkg en die het script nodig heeft, voorhanden zijn. Indien de
+omgeving niet voldoet, zal dit als een mislukking beschouwd worden.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.19.1). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBdh_installdeb\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-mergechangelogs.man b/man/nl/dpkg-mergechangelogs.man
new file mode 100644
index 0000000..0d235f0
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-mergechangelogs.man
@@ -0,0 +1,103 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-mergechangelogs(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2009-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-mergechangelogs 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-mergechangelogs \- 3\-wegs samenvoeging van debian/changelog\-bestanden
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-mergechangelogs\fP [\fIoptie\fP...] \fIoud\fP \fInieuw\-a\fP \fInieuw\-b\fP
+[\fIuitvoer\fP]
+.
+.SH BESCHRIJVING
+.P
+Dit programma gebruikt de 3 beschikbare versies van Debian changelog om een
+samengevoegd changelog\-bestand te genereren. De resulterende changelog wordt
+in het bestand \fIuitvoer\fP opgeslagen of, indien die parameter niet opgegeven
+werd, naar de standaarduitvoer gestuurd.
+.P
+Elk item wordt aan de hand van zijn versienummer geïdentificeerd en er wordt
+van uitgegaan dat ze niet tegenstrijdig zijn. Zij worden eenvoudig
+samengevoegd in de juiste volgorde (volgens aflopend versienummer). Wanneer
+\fB\-\-merge\-prereleases\fP gebruikt wordt, wordt het deel van het versienummer
+achter de tilde weggelaten, waardoor 1.0\-1~exp1 en 1.0\-1~exp5 beschouwd
+worden als hetzelfde item. Als dezelfde versie zowel in \fInieuw\-a\fP als in
+\fInieuw\-b\fP voorkomt, wordt geprobeerd een standaard regelgeoriënteerde
+3\-wegs samenvoeging uit te voeren (op voorwaarde dat de module
+Algorithm::Merge voorhanden is — ze maakt deel uit van het pakket
+libalgorithm\-merge\-perl —, anders krijgt u een algemene tegenstrijdigheid in
+verband met de inhoud van het item).
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-m\fP, \fB\-\-merge\-prereleases\fP
+Laat het deel achter de laatste tilde in het versienummer vallen bij het
+uitvoeren van een versievergelijking om uit te maken of verondersteld moet
+worden dat het om twee dezelfde items gaat of niet.
+.sp
+Dit is nuttig als u in het changelog\-bestand hetzelfde item blijft
+gebruiken, maar het versienummer ervan geregeld verhoogt. U kunt
+bijvoorbeeld 2.3\-1~exp1, 2.3\-1~exp2, ... hebben tot aan de officiële release
+2.3\-1, die allemaal hetzelfde changelog\-item zijn dat in de loop van de tijd
+geëvolueerd is.
+.TP
+\fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH BEPERKINGEN
+.P
+Alles wat niet door Dpkg::Changelog ontleed wordt, geraakt tijdens het
+samenvoegen verloren. Dit kan gaan om zaken zoals commentaar die daar niet
+hoort te staan, enz.
+.
+.SH "INTEGRATIE MET GIT"
+.P
+Indien u dit programma wenst te gebruiken om Debian changelog\-bestanden in
+een git\-opslagplaats samen te voegen, moet u eerst een nieuw
+samenvoegingsstuurprogramma registreren in \fB.git/config\fP of
+\fB~/.gitconfig\fP:
+.P
+ [merge "dpkg\-mergechangelogs"]
+ name = debian/changelog merge driver
+ driver = dpkg\-mergechangelogs \-m %O %A %B %A
+.P
+Daarna moet u het samenvoegingsattribuut voor het debian/changelog\-bestand
+instellen, ofwel in \fB.gitattributes\fP in de opslagplaats zelf, of in
+\&\fB.git/info/attributes\fP:
+.P
+ debian/changelog merge=dpkg\-mergechangelogs
diff --git a/man/nl/dpkg-name.man b/man/nl/dpkg-name.man
new file mode 100644
index 0000000..134ba88
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-name.man
@@ -0,0 +1,120 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-name(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Erick Branderhorst
+.\" Copyright © 2007-2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-name 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-name \- hernoem Debian\-pakketten naar volledige pakketnamen
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-name\fP [\fIoptie\fP...] [\fB\-\-\fP] \fIbestand\fP...
+.
+.SH BESCHRIJVING
+.PP
+Deze man\-pagina documenteert het programma \fBdpkg\-name\fP dat voorziet in een
+eenvoudige manier om \fBDebian\fP\-pakketten naar hun volledige pakketnamen te
+hernoemen. Een volledige pakketnaam bestaat uit
+\fIpakket\fP\fB_\fP\fIversie\fP\fB_\fP\fIarchitectuur\fP\fB.\fP\fIpakkettype\fP, zoals opgegeven
+in het controlebestand van het pakket. Het \fIversie\fP\-gedeelte van de
+bestandsnaam bestaat uit de toeleveraarsversieinformatie (upstream),
+facultatief gevolgd door een koppelteken en de revisie\-informatie. Het deel
+\fIpakkettype\fP is uit dat veld afkomstig als dat bestaat, anders wordt
+teruggevallen op \fBdeb\fP.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-a\fP, \fB\-\-no\-architecture\fP
+De bestandsnaam van de bestemming zal geen architectuuriniformatie bevatten
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-symlink\fP
+Maak een symbolische koppeling aan in plaats van te verplaatsen.
+.TP
+\fB\-o\fP, \fB\-\-overwrite\fP
+Bestaande bestanden zullen overschreven worden als ze dezelfde naam hebben
+als de bestandsnaam van de bestemming.
+.TP
+\fB\-s\fP, \fB\-\-subdir\fP [\fImap\fP]
+Bestanden zullen naar een onderliggende map verplaatst worden. Indien de als
+argument opgegeven map bestaat, zullen de bestanden naar die map verplaatst
+worden, anders wordt de doelmap geëxtraheerd uit het sectieveld uit het
+controlegedeelte van het pakket. De doelmap zal
+«unstable/binary\-\fIarchitectuur\fP/\fIsectie\fP» zijn. Indien de sectie niet
+gevonden wordt in het controlebestand, dan wordt uitgegaan van
+\fBno\-section\fP. In dat geval en ook voor de secties \fBnon\-free\fP en \fBcontrib\fP
+is de doelmap «\fIsectie\fP/binary\-\fIarchitectuur\fP». Het veld sectie is niet
+verplicht, zodat veel pakketten terechtkomen in het gebied
+\fBno\-section\fP. Gebruik deze optie met zorg, ze werkt chaotisch.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-create\-dir\fP
+Deze optie kan samen met de optie \fB\-s\fP gebruikt worden. Als een doelmap
+niet aangetroffen wordt, zal ze automatisch aangemaakt worden. \fBGebruik
+deze optie met zorg.\fP
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-v\fP, \fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH BUGS
+Bepaalde pakketten volgen de naamstructuur
+\fIpakket\fP\fB_\fP\fIversie\fP\fB_\fP\fIarchitectuur\fP\fB.deb\fP niet. Pakketten die door
+\fBdpkg\-name\fP hernoemd worden, volgen deze structuur. Over het algemeen heeft
+dit geen invloed op de manier waarop pakketten door \fBdselect\fP(1)/\fBdpkg\fP(1)
+geïnstalleerd worden, maar ander installatiegereedschap kan eventueel
+steunen op die naamgevingsstructuur.
+.
+.SH VOORBEELDEN
+.TP
+\fBdpkg\-name bar\-foo.deb\fP
+Het bestand \fBbar\-foo.deb\fP zal hernoemd worden naar bar\-foo_1.0\-2_i386.deb
+of iets gelijkaardigs (afhankelijk van welke informatie er staat in het
+controlegedeelte van \fBbar\-foo.deb\fP).
+.TP
+\fBfind /root/debian/ \-name '*.deb' | xargs \-n 1 dpkg\-name \-a\fP
+Alle bestanden met de extensie \fBdeb\fP in de map /root/debian en de
+onderliggende mappen zullen indien nodig hernoemd worden door \fBdpkg\-name\fP
+naar namen zonder architectuurinformatie.
+.TP
+\fBfind \-name '*.deb' | xargs \-n 1 dpkg\-name \-a \-o \-s \-c\fP
+\fBDoe dit niet.\fP Uw archief zal volledig overhoop gehaald worden, omdat veel
+pakketten geen sectie\-informatie hebben. \fBDoe dit niet.\fP
+.TP
+\fBdpkg\-deb \-\-build debian\-tmp && dpkg\-name \-o \-s .. debian\-tmp.deb\fP
+Dit kan gebruikt worden bij het bouwen van nieuwe pakketten.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\fP(1), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBfind\fP(1),
+\fBxargs\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-parsechangelog.man b/man/nl/dpkg-parsechangelog.man
new file mode 100644
index 0000000..29aa4c8
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-parsechangelog.man
@@ -0,0 +1,233 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-parsechangelog(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2006, 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2007-2008 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
+.\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-parsechangelog 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-parsechangelog \- ontleed Debian changelog\-bestanden
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-parsechangelog\fP [\fIoptie\fP...]
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-parsechangelog\fP leest en ontleedt het bestand changelog van een
+uitgepakte Debian broncodeboom en geeft de informatie eruit in een door een
+machine te lezen vorm weer op de standaarduitvoer.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-file\fP \fIchangelog\-bestand\fP
+Geeft het changelog\-bestand op waaruit gelezen moet worden. Een ‘\-’ kan
+gebruikt worden om aan te geven dat van de standaardinvoer gelezen moet
+worden. De standaard is \fBdebian/changelog\fP.
+.TP
+\fB\-F\fP \fIchangelog\-indeling\fP
+Geeft de indeling van het changelog\-bestand aan. Standaard wordt die
+indeling gelezen van een bijzondere regel dicht bij het einde van het
+changelog\-bestand en als dat mislukt, wordt er teruggevallen op de
+standaardindeling van \fBdebian\fP. Zie ook \fBCHANGELOG FORMATS\fP.
+.TP
+\fB\-L\fP \fIbibliotheekmap\fP
+Een uitgefaseerde optie zonder effect (sinds dpkg 1.18.8). Het instellen van
+de perl omgevingsvariabelen \fBPERL5LIB\fP of \fBPERLLIB\fP heeft een gelijkaardig
+effect bij het zoeken naar de perl\-modules van de ontleder (parser).
+.TP
+\fB\-S\fP, \fB\-\-show\-field\fP \fIveld\fP
+Geeft de naam op van het te tonen veld (sinds dpkg 1.17.0). De naam van het
+veld wordt niet weergegeven, enkel de inhoud ervan.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.SS Ontleedopties
+De volgende opties kunnen gebruikt worden om de uitvoer van de
+changelog\-ontleder te beïnvloeden, zoals bijvoorbeeld het assortiment items
+of de indeling van de uitvoer.
+.TP
+\fB\-\-format\fP\fI uitvoerindeling\fP
+Stel de indeling van de uitvoer in. Momenteel ondersteunde waarden zijn
+\fBdpkg\fP en \fBrfc822\fP. \fBdpkg\fP is de klassieke indeling van de uitvoer (van
+voor het bestaan van deze optie) en ook de standaard. Het bestaat uit één
+paragraaf volgens het indelingssysteem van Debian control (zie
+\fBdeb\-control\fP(5)). Indien meer dan één item opgevraagd wordt, dan worden de
+meeste velden genomen uit het eerste item (gewoonlijk het meest recente
+item), tenzij anders vermeld:
+.RS
+.TP
+\fBSource:\fP\fI pakketnaam\fP
+.TP
+\fBVersion:\fP\fI versie\fP
+.TP
+\fBDistribution:\fP\fI doeldistributie\fP
+.TP
+\fBUrgency:\fP\fI urgentie\fP
+Van alle opgenomen items wordt de hoogste urgentie gebruikt, gevolgd door de
+samengevoegde (onderling door spaties gescheiden) commentaar van alle
+opgevraagde versies.
+.TP
+\fBMaintainer:\fP\fI auteur\fP
+.TP
+\fBDate:\fP\fI datum\fP
+De datum van het item als een tekenreeks, zoals die voorkomt in het
+changelog\-bestand. Met een \fBstrptime\fP(3)\-indeling "\fB%a, %d %b %Y %T %z\fP",
+maar waarbij het kan zijn dat de dag van de week niet echt overeenkomt met
+de werkelijke dag die bekomen wordt uit de rest van de
+datumtekenreeks. Indien u een meer accurate representatie van de datum nodig
+heeft, moet u gebruik maken van het \fBTimestamp\fP\-veld, maar u moet er
+rekening mee houden dat het mogelijk is dat het niet meer exact terug
+omgezet kan worden naar de waarde van dat veld.
+.TP
+\fBTimestamp:\fP\fI tijdsaanduiding\fP
+De datum van het item, uitgedrukt als een tijdstempel in aantal seconden
+sinds de epoch (sinds dpkg 1.18.8).
+.TP
+\fBCloses:\fP\fI bug\-nummer\fP
+De velden Closes van alle opgenomen items worden samengevoegd.
+.TP
+\fBChanges:\fP\fI changelog\-items\fP
+De tekst van alle changelog\-items wordt samengevoegd. Om van dit veld een
+geldig veld te maken volgens de indeling van een Debian control\-veld dat uit
+meerdere regels bestaat, worden lege regels vervangen door één enkel punt en
+springen alle regels in met één spatie. De exacte inhoud hangt af van de
+changelog\-indeling.
+.RE
+.IP
+De velden \fBVersion\fP, \fBDistribution\fP, \fBUrgency\fP, \fBMaintainer\fP en
+\fBChanges\fP zijn verplicht.
+.IP
+Er kunnen nog bijkomende door de gebruiker aangemaakte velden gebruikt
+worden.
+.IP
+De indeling volgens \fBrfc822\fP maakt gebruik van dezelfde velden, maar
+gebruikt in de uitvoer een aparte paragraaf voor elk changelog\-item, zodat
+alle metadata van elk item behouden blijven.
+.TP
+\fB\-\-reverse\fP
+Voeg alle wijzigingen in omgekeerde volgorde in (sinds dpkg
+1.19.1). Opmerking: voor de indeling \fBdpkg\fP zal het eerste item het oudste
+item zijn.
+.TP
+\fB\-\-all\fP
+Neem alle wijzigingen op. Merk op dat andere opties geen effect hebben als
+deze optie gebruikt wordt.
+.TP
+\fB\-s\fP, \fB\-\-since\fP \fIversie\fP
+.TQ
+\fB\-v\fP \fIversie\fP
+Neem alle wijzigingen op die recenter zijn dan \fIversie\fP.
+.TP
+\fB\-u\fP, \fB\-\-until\fP \fIversie\fP
+Neem alle wijzigingen op die gemaakt zijn voor \fIversie\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP, \fB\-\-from\fP \fIversie\fP
+Neem alle wijzigingen uit \fIversie\fP of later op.
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-to\fP \fIversie\fP
+Neem alle wijzigingen uit \fIversie\fP of vroeger op.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-count\fP \fIaantal\fP
+.TQ
+\fB\-n\fP \fIaantal\fP
+Neem \fIaantal\fP items op te beginnen bij het begin (of bij het einde als
+\fIaantal\fP kleiner is dan 0).
+.TP
+\fB\-o\fP, \fB\-\-offset\fP \fIgetal\fP
+Pas het beginpunt voor \fB\-\-count\fP aan, te rekenen vanaf het begin (of het
+einde als \fIgetal\fP lager is dan 0).
+.
+.SH CHANGELOG\-INDELINGEN
+Het is mogelijk om een andere indeling te gebruiken dan de standaardindeling
+door te voorzien in een ontleedprogramma voor die alternatieve indeling.
+
+Om er voor te zorgen dat \fBdpkg\-parsechangelog\fP dat nieuw ontleedprogramma
+uitvoert, moet binnen de laatste 40 regels van het changelog\-bestand een
+regel toegevoegd worden die voldoet aan de Perl reguliere expressie:
+“\fB\eschangelog\-format:\es+([0\-9a\-z]+)\eW\fP”. Het deel tussen haakjes moet de
+naam van de indeling zijn. Bijvoorbeeld:
+
+ @@@ changelog\-format: \fIandere\-indeling\fP @@@
+
+Een naam voor een changelog\-indelingen moet een niet\-lege alfanumerieke
+tekenreeks (“a\-z0\-9”) zijn.
+
+Indien een dergelijke regel bestaat, zal \fBdpkg\-parsechangelog\fP naar het
+ontleedprogramma zoeken als een \fBDpkg::Changelog::\fP\fIandere\-indeling\fP perl
+module. Het is een fout als die niet voorhanden is. De parsernaam in de
+perlmodule zal automatisch in hoofdletters gezet worden. De standaard
+changelog\-indeling is \fBdebian\fP en standaard is er voorzien in een programma
+om ze te ontleden.
+
+Het ontleedprogramma moet ontleend worden aan de Dpkg::Changelog\-klasse en
+moet de vereiste vastgelegde interface implementeren.
+
+Indien de changelog\-indeling die ontleed wordt altijd of bijna altijd een
+witregel heeft tussen aparte notities in verband met wijzigingen, moeten die
+lege regels weggenomen worden om als resultaat een compacte uitvoer te
+bekomen.
+
+Indien de changlog\-indeling geen informatie bevat over data of pakketnaam,
+dan moet die informatie in de uitvoer weggelaten worden. Het
+ontleedprogramma moet niet proberen die informatie samen te stellen of ze in
+andere bronnen gaan zoeken.
+
+Indien het changelog\-bestand niet de verwachte indeling gebruikt, moet het
+ontleedprogramma afsluiten met een foutmelding, eerder dan te proberen er
+zich doorheen te slaan en misschien foute uitvoer te genereren.
+
+Een ontleedprogramma voor een changelog\-bestand mag helemaal niet met de
+gebruiker interageren.
+.
+.SH OPMERKINGEN
+Alle \fBParser Options\fP (ontleedopties) met uitzondering van \fB\-v\fP worden
+slechts sinds dpkg 1.14.16 ondersteund.
+.PP
+Het voor ontleeddoeleinden gebruiken van opties in verkorte notatie met
+niet\-samengebundelde waarden is slechts sinds dpkg 1.18.0 mogelijk.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fBdebian/changelog\fP
+Het changelog\-bestand dat gebruikt wordt om versieafhankelijke informatie
+over het broncodepakket te verkrijgen, zoals de urgentie en de distributie
+van een upload, de doorgevoerde aanpassingen sinds een bepaalde release en
+het versienummer van de broncode zelf.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-changelog\fP(5).
diff --git a/man/nl/dpkg-query.man b/man/nl/dpkg-query.man
new file mode 100644
index 0000000..a5c710b
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-query.man
@@ -0,0 +1,382 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-query(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2006-2007 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
+.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2008-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-query 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-query \- een gereedschap om te zoeken in de database van dpkg
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-query\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-query\fP is een gereedschap om informatie te tonen over pakketten die
+opgenomen zijn in de database van \fBdpkg\fP.
+.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP [\fIpakketnaampatroon\fP...]
+Alle gekende pakketten opsommen die beantwoorden aan één of meer patronen,
+ongeacht hun toestand, met daarbij inbegrepen elk reëel of virtueel pakket
+dat in om het even welk veld over vereistenrelaties (zoals \fBBreaks\fP,
+\fBEnhances\fP, enz.) vermeld wordt. Indien geen \fIpakketnaampatroon\fP opgegeven
+werd, som dan alle pakketten uit \fI%ADMINDIR%/status\fP op, met uitzondering
+van die welke als niet\-geïnstalleerd gemarkeerd staan (d.w.z. die welke
+eerder gewist werden). De normale shell\-jokertekens mogen in
+\fIpakketnaampatroon\fP gebruikt worden. Merk op dat u \fIpakketnaampatroon\fP
+wellicht tussen aanhalingstekens zult moeten plaatsen om te voorkomen dat de
+shell aan bestandsnaamexpansie zou doen. Het volgende zal bijvoorbeeld een
+opsomming geven van alle pakketnamen die beginnen met \*(lqlibc6\*(rq:
+
+.nf
+ \fBdpkg\-query \-l 'libc6*'\fP
+.fi
+
+De eerste drie kolommen van de uitvoer tonen de gewenste actie, de toestand
+van het pakket, en fouten, in die volgorde.
+
+Gewenste actie:
+.nf
+ u = Onbekend (Unknown)
+ i = Installeren (Install)
+ h = Handhaven (Hold)
+ r = Verwijderen (Remove)
+ p = Wissen (Purge)
+.fi
+
+Toestand van het pakket:
+.nf
+ n = Niet\-geïnstalleerd (Not\-installed)
+ c = Configuratiebestanden (Config\-files)
+ H = Half\-geïnstalleerd (Half\-installed)
+ U = Uitgepakt (Unpacked)
+ F = Half\-geconfigureerd (Half\-configured)
+ W = Triggers\-afgewacht (Triggers\-awaiting)
+ t = Triggers\-aanhangig (Triggers\-pending)
+ i = Geïnstalleerd (Installed)
+.fi
+
+Foutvlaggen:
+.nf
+ <leeg> = (geen)
+ R = Herinst\-nodig (Reinst\-required)
+.fi
+
+Een toestand die aangeduid wordt met een hoofdletter of een foutletter
+wijzen erop dat het waarschijnlijk is dat het pakket ernstige problemen zal
+veroorzaken. Gelieve \fBdpkg\fP(1) te raadplegen voor informatie over de
+bovenstaande toestanden en vlaggen.
+
+De indeling van de uitvoer van deze optie kan niet geconfigureerd worden,
+maar varieert automatisch om te passen binnen de breedte van de terminal. Ze
+is bedoeld om door personen gelezen te worden, en kan niet gemakkelijk
+gelezen worden door een machine. Zie \fB\-W\fP (\fB\-\-show\fP) en \fB\-\-showformat\fP
+voor een manier om de indeling van de uitvoer te configureren.
+.TP
+\fB\-W\fP, \fB\-\-show\fP [\fIpakketnaampatroon\fP...]
+Net zoals de optie \fB\-\-list\fP zal dit alle pakketten opsommen die met het
+opgegeven patroon overeenkomen. De uitvoer kan evenwel aangepast worden met
+behulp van de optie \fB\-\-showformat\fP. De standaardindeling van de uitvoer
+gebruikt één regel per pakket dat gevonden werd, waarbij elke regel de naam
+(uitgebreid met de architectuurkwalificatie voor pakketten van het type
+\fBMulti\-Arch\fP \fBsame\fP) en de geïnstalleerde versie van het pakket bevat,
+onderling gescheiden door een tab.
+.TP
+\fB\-s\fP, \fB\-\-status\fP [\fIpakketnaam\fP...]
+Rapporteert over de status van het opgegeven pakket. Dit geeft gewoon het
+item weer uit de databank van de toestand van de geïnstalleerde
+bestanden. Indien geen \fIpakketnaam\fP vermeld werd, worden alle items uit de
+databank met toestandsinformatie weergegeven (sinds dpkg 1.19.1). Als
+meerdere \fIpakketnamen\fP vermeld werden, worden de opgevraagde items met
+toestandsinformatie van elkaar gescheiden door een lege regel en weergegeven
+in dezelfde volgorde als die van de argumentenlijst.
+.TP
+\fB\-L\fP, \fB\-\-listfiles\fP \fIpakketnaam\fP...
+Som de bestanden op die uit \fIpakketnaam\fP op uw systeem geïnstalleerd
+werden. Als meerdere \fIpakketnamen\fP opgegeven werden, zullen de gevraagde
+opsommingen van bestanden van elkaar gescheiden worden door een lege regel
+en in dezelfde volgorde weergegeven worden als ze in de lijst met argumenten
+opgegeven werden. Merk nochtans op dat bestanden die aangemaakt worden door
+pakketspecifieke installatiescripts niet vermeld worden.
+.TP
+\fB\-\-control\-list\fP \fIpakketnaam\fP
+Som de controlebestanden op die uit \fIpakketnaam\fP op uw systeem
+geïnstalleerd werden (sinds dpkg 1.16.5). Die kunnen gebruikt worden als
+invoerargumenten voor \fB\-\-control\-show\fP.
+.TP
+\fB\-\-control\-show\fP \fIpakketnaam\fP \fIcontrolebestand\fP
+Geef het \fIcontrolebestand\fP dat uit \fIpakketnaam\fP op uw systeem
+geïnstalleerd werd, weer op de standaarduitvoer (sinds dpkg 1.16.5).
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-control\-path\fP \fIpakketnaam\fP [\fIcontrolebestand\fP]
+Som de paden van controlebestanden op die uit \fIpakketnaam\fP op uw systeem
+geïnstalleerd werden (sinds dpkg 1.15.4). Indien \fIcontrolebestand\fP
+opgegeven werd, toon dan enkel het pad voor dat controlebestand als het
+bestaat.
+
+\fBWaarschuwing\fP: dit commando wordt uitgefaseerd, omdat het rechtstreekse
+toegang verleent tot de interne database van dpkg. Gelieve in plaats daarvan
+over te schakelen op het gebruik van \fB\-\-control\-list\fP en \fB\-\-control\-show\fP
+in alle gevallen waarin deze commando's hetzelfde eindresultaat kunnen
+geven. Dit commando zal evenwel niet verwijderd worden zolang er nog
+minstens één geval is waarin dit commando nodig is (d.w.z. als een
+schadelijk postrm\-script van een pakketonderhouder verwijderd moet worden)
+en zolang daarvoor geen goede oplossing bestaat.
+.TP
+\fB\-S\fP, \fB\-\-search\fP \fIzoekpatroon\-bestandsnaam\fP...
+Zoek pakketten die bestanden hebben die overeenkomen met het opgegeven
+patroon. Standaard shell\-jokertekens kunnen in het patroon gebruikt worden,
+waarbij sterretje (\fB*\fP) en vraagteken (\fB?\fP) met een slash overeenkomen en
+backslash (\fB\e\fP) als een maskeerteken (escape\-teken) gebruikt wordt.
+
+Wanneer het eerste teken in het \fIzoekpatroon\-bestandsnaam\fP niet een van de
+tekens ‘\fB*[?/\fP’ is, dan zal het beschouwd worden als
+deeltekenreeksvergelijking en zal het impliciet geplaatst worden tussen
+‘\fB*\fP’ (zoals in \fB*\fP\fIzoekpatroon\-bestandsnaam\fP\fB*\fP). Indien de
+daaropvolgende tekenreeks een van de tekens ‘\fB*[?\e\fP’ bevat, dan zal ze
+behandeld worden als een glob\-patroon, anders zal een eventuele afsluitende
+‘\fB/\fP’ of ‘\fB/.\fP’ verwijderd worden en zal er een letterlijke padopzoeking
+uitgevoerd worden.
+
+Dit commando geeft geen extra bestanden weer die door scripts van de
+pakketonderhouder aangemaakt werden en ook geen alternatieven.
+.TP
+\fB\-p\fP, \fB\-\-print\-avail\fP [\fIpakketnaam\fP...]
+Toon detailinformatie over pakketten, zoals die in \fI%ADMINDIR%/available\fP
+te vinden is. Als geen \fIpakketnaam\fP opgegeven werd, worden alle items uit
+de databank \fIavailable\fP weergegeven (sinds dpkg 1.19.1). Als meerdere
+\fIpakketnamen\fP opgegeven worden, worden de gevraagde items uit \fIavailable\fP
+onderling gescheiden door een lege regel en weergegeven in dezelfde volgorde
+als die van de argumentenlijst.
+
+Gebruikers van frontends die op APT gebaseerd zijn moeten in de plaats
+daarvan \fBapt\-cache show\fP \fIpakketnaam\fP gebruiken, aangezien het bestand
+\fIavailable\fP enkel up\-to\-date gehouden wordt als men \fBdselect\fP gebruikt.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP
+Wijzig de locatie van de database van \fBdpkg\fP. De standaardlocatie is
+\fI%ADMINDIR%\fP.
+.TP
+\fB\-\-load\-avail\fP
+Laad ook het bestand available bij het gebruik van de commando's \fB\-\-show\fP
+en \fB\-\-list\fP. Standaard doorzoeken die nu enkel het bestand status (sinds
+dpkg 1.16.2).
+.TP
+\fB\-\-no\-pager\fP
+Schakelt het gebruik van een pagineringsprogramma uit bij het weergeven van
+informatie (sinds dpkg 1.19.2).
+.TP
+\fB\-f\fP, \fB\-\-showformat=\fP\fIindeling\fP
+Deze optie wordt gebruikt om op te geven in welke indeling \fB\-\-show\fP zijn
+uitvoer moet produceren (de korte optie sinds dpkg 1.13.1). De indeling is
+een tekenreeks die vorm geeft aan de uitvoer die voor elk opgesomd pakket
+gegenereerd wordt.
+
+In de indelingstekenreeks markeert “\fB\e\fP” een stuurcode:
+
+.nf
+ \fB\en\fP regeleinde
+ \fB\er\fP wagenterugloop
+ \fB\et\fP tab
+.fi
+
+“\fB\e\fP” voor elk ander letterteken onderdrukt de eventuele bijzondere
+betekenis van dat navolgende teken, hetgeen van nut is voor “\fB\e\fP” en
+“\fB$\fP”.
+
+Pakketinformatie kan ingevoegd worden door variabeleverwijzingen naar
+pakketvelden toe te voegen met behulp van de syntaxis
+“\fB${\fP\fIveld\fP[\fB;\fP\fIbreedte\fP]\fB}\fP”. Velden worden rechts uitgelijnd
+weergegeven tenzij een negatieve breedte opgegeven werd. In dat geval wordt
+links uitgelijnd. De volgende \fIveld\fPen worden herkend, maar zijn niet
+noodzakelijk aanwezig in het statusbestand (enkel interne velden en velden
+die in het binaire pakket opgeslagen worden komen er in terecht):
+
+.nf
+ \fBArchitecture\fP (architectuur)
+ \fBBugs\fP (bugs)
+ \fBConffiles\fP (configuratiebestanden) (intern)
+ \fBConfig\-Version\fP (configuratieversie) (intern)
+ \fBConflicts\fP (is tegenstrijdig met)
+ \fBBreaks\fP (maakt defect)
+ \fBDepends\fP (vereist)
+ \fBDescription\fP (beschrijving)
+ \fBEnhances\fP (biedt uitbreiding voor)
+ \fBEssential\fP (essentieel)
+ \fBFilename\fP (bestandsnaam) (intern, frontend gerelateerd)
+ \fBHomepage\fP (homepage)
+ \fBInstalled\-Size\fP (geïnstalleerde grootte)
+ \fBMD5sum\fP (MD5\-controlesom) (intern, frontend gerelateerd)
+ \fBMSDOS\-Filename\fP (MsDos\-bestandsnaam) (intern, frontend gerelateerd)
+ \fBMaintainer\fP (onderhouder)
+ \fBOrigin\fP (origine)
+ \fBPackage\fP (pakket)
+ \fBPre\-Depends\fP (heeft als voorafgaande vereiste)
+ \fBPriority\fP (prioriteit)
+ \fBProvides\fP (voorziet in)
+ \fBRecommends\fP (beveelt aan)
+ \fBReplaces\fP (vervangt)
+ \fBRevision\fP (revisie) (verouderd)
+ \fBSection\fP (sectie)
+ \fBSize\fP (grootte) (intern, frontend gerelateerd)
+ \fBSource\fP (bron)
+ \fBStatus\fP (intern)
+ \fBSuggests\fP (suggereert)
+ \fBTag\fP (gewoonlijk niet in .deb maar in Packages\-bestand van pakketbron)
+ \fBTriggers\-Awaited\fP (triggers\-afgewacht) (intern)
+ \fBTriggers\-Pending\fP (triggers\-aanhangig) (intern)
+ \fBVersion\fP (versie)
+.fi
+
+De volgende velden zijn virtueel en worden door \fBdpkg\-query\fP gegenereerd
+uit waarden van andere velden (merk op dat zij namen hebben die niet conform
+de veldnamen in een controlebestand zijn):
+.RS
+.TP
+\fBbinary:Package\fP
+Het bevat de naam van het binaire pakket met eventueel een
+architectuurkwalificatie zoals “libc6:amd64” (sinds dpkg 1.16.2). Er zal een
+architectuurkwalificatie gebruikt worden om ervoor te zorgen dat de
+pakketnaam niet ambigu kan zijn, bijvoorbeeld als het pakket een veld
+\fBMulti\-Arch\fP met als waarde \fBsame\fP heeft of als het pakket bedoeld is voor
+een vreemde architectuur.
+.TP
+\fBbinary:Synopsis\fP
+Het bevat de korte beschrijving van het pakket (sinds dpkg 1.19.1).
+.TP
+\fBbinary:Summary\fP
+Dit is een alias voor \fBbinary:Synopsis\fP (sinds dpkg 1.16.2).
+.TP
+\fBdb:Status\-Abbrev\fP
+Het bevat de verkorte pakketstatus (als drie tekens), zoals “ii ” of “iHR”
+(sinds dpkg 1.16.2). Zie de beschrijving van het commando \fB\-\-list\fP voor
+bijkomende toelichting.
+.TP
+\fBdb:Status\-Want\fP
+Het bevat de gewenste toestand van het pakket, onderdeel van het veld Status
+(sinds dpkg 1.17.11).
+.TP
+\fBdb:Status\-Status\fP
+Het bevat de pakketstatus uitgedrukt in een woord, onderdeel van het veld
+Status (sinds dpkg 1.17.11).
+.TP
+\fBdb:Status\-Eflag\fP
+Het bevat de status\-foutvlag van het pakket, onderdeel van het veld Status
+(sinds dpkg 1.17.11).
+.TP
+\fBdb\-fsys:Files\fP
+Het bevat de door regeleinden gescheiden lijst van de elementen van het
+pakketbestandssysteem (sinds dpkg 1.19.3).
+.TP
+\fBdb\-fsys:Last\-Modified\fP
+Het bevat de tijdsaanduiding in seconden van het laatste moment waarop de
+elementen van het pakketbestandssysteem gewijzigd werden (sinds dpkg
+1.19.3).
+.TP
+\fBsource:Package\fP
+Het bevat de naam van het broncodepakket van dit binaire pakket (sinds dpkg
+1.16.2).
+.TP
+\fBsource:Version\fP
+Het bevat het versienummer van het broncodepakket van dit binaire pakket
+(sinds dpkg 1.16.2).
+.TP
+\fBsource:Upstream\-Version\fP
+Het bevat het versienummer van de toeleveraarsbroncode voor dit binaire
+pakket (sinds dpkg 1.18.16).
+.RE
+.IP
+De standaard indelingstekenreeks is
+“\fB${binary:Package}\et${Version}\en\fP”. In feite kunnen ook alle andere
+velden die in het statusbestand te vinden zijn (d.w.z. door de gebruiker
+gedefinieerde velden) opgevraagd worden. Zij zullen evenwel als zodanig
+weergegeven worden, zonder conversie of foutcontrole. Om de naam van de
+onderhouder van \fBdpkg\fP en de geïnstalleerde versie te bekomen, kunt u het
+volgende commando uitvoeren:
+
+.nf
+ \fBdpkg\-query \-W \-f='${binary:Package} ${Version}\et${Maintainer}\en' dpkg\fP
+.fi
+.
+.SH AFSLUITSTATUS
+.TP
+\fB0\fP
+De gevraagde opzoeking werd succesvol uitgevoerd.
+.TP
+\fB1\fP
+De gevraagde opzoeking mislukte volledig of gedeeltelijk ten gevolge van het
+feit dat een bestand of een pakket niet gevonden werd (behalve bij
+\fB\-\-control\-path\fP, \fB\-\-control\-list\fP en \fB\-\-control\-show\fP waarvoor dit soort
+fouten fataal is).
+.TP
+\fB2\fP
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+.
+.SH OMGEVING
+.SS "Externe omgeving"
+.TP
+\fBSHELL\fP
+Stelt het uit te voeren programma in wanneer een commando via een shell
+voortgebracht wordt (sinds dpkg 1.19.2).
+.TP
+\fBPAGER\fP
+.TQ
+\fBDPKG_PAGER\fP
+Stelt het te gebruiken pagineringscommando in (sinds dpkg 1.19.1), hetwelk
+uitgevoerd zal worden met «\fB$SHELL \-c\fP». Indien \fBSHELL\fP niet ingesteld is,
+zal «\fBsh\fP» gebruikt worden. \fBDPKG_PAGER\fP overschrijft de
+omgevingsvariabele \fBPAGER\fP (sinds dpkg 1.19.2).
+.TP
+\fBDPKG_ADMINDIR\fP
+Indien dit ingesteld werd en de optie \fB\-\-admindir\fP niet gebruikt werd, zal
+dit gebruikt worden als de datamap voor \fBdpkg\fP.
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.SS "Interne omgeving"
+.TP
+\fBLESS\fP
+Indien niet reeds ingesteld, wordt het als “\fB\-FRSXMQ\fP” gedefinieerd door
+\fBdpkg\-query\fP bij het voortbrengen van een pagineringsprogramma (sinds dpkg
+1.19.2). Om het standaardgedrag te wijzigen, kan deze variabele vooraf
+ingesteld worden op een andere waarde, inclusief op een lege tekenreeks,
+ofwel kunnen de variabelen \fBPAGER\fP of \fBDPKG_PAGER\fP ingesteld worden om
+specifieke opties uit te schakelen met «\fB\-+\fP», bijvoorbeeld
+\fBDPKG_PAGER="less \-+F"\fP.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\fP(1).
+
diff --git a/man/nl/dpkg-scanpackages.man b/man/nl/dpkg-scanpackages.man
new file mode 100644
index 0000000..735e38d
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-scanpackages.man
@@ -0,0 +1,126 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-scanpackages(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net>
+.\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
+.\" Copyright © 2007, 2009, 2011-2014 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-scanpackages 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-scanpackages \- maak Packages indexbestanden
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-scanpackages\fP [\fIoptie\fP...] \fIpad\-binair\-pakket\fP [\fIoverride\-bestand\fP
+[\fIpad\-prefix\fP]] \fB>\fP \fIPakketten\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-scanpackages\fP sorteert een boom van binaire Debian pakketten en maakt
+een bestand Packages aan, dat door \fBapt\fP(8), \fBdselect\fP(1), enz. gebruikt
+wordt om de gebruiker te informeren over welke pakketten voor installatie
+beschikbaar zijn. Deze Packages\-bestanden zijn dezelfde als die welke men
+aantreft op de sites met Debian\-archieven of op CD's. U kunt zelf gebruik
+maken van \fBdpkg\-scanpackages\fP als u een map met lokale pakketten maakt om
+ze op een cluster machines te installeren.
+.PP
+\fBOpmerking:\fP indien u het gegenereerde bestand Packages wilt gebruiken met
+\fBapt\fP, zult u het wellicht moeten comprimeren met \fBxz\fP(1) (hetgeen een
+bestand Packages.xz genereert), met \fBbzip2\fP(1) (hetgeen een bestand
+Packages.bz2 genereert) of met \fBgzip\fP(1) (hetgeen een bestand Packages.gz
+genereert). apt negeert niet\-gecomprimeerde Packages\-bestanden tenzij in
+geval van lokale toegang (d.w.z. pakketbronnen in de vorm van \fBfile://\fP).
+.PP
+\fIpad\-binair\-pakket\fP is de naam van de boom met binaire pakketten die
+verwerkt moet worden (bijvoorbeeld \fBcontrib/binary\-i386\fP). Het is best om
+dit relatief te maken ten opzichte van de basismap van het Debian\-archief,
+omdat elk Filename\-veld uit het nieuwe Packages\-bestand met die tekenreeks
+zal beginnen.
+.PP
+\fIoverride\-bestand\fP is de naam van een bestand dat moet ingelezen worden en
+dat informatie bevat over hoe het pakket binnen de distributie past (het
+bestand mag gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5); zie \fBdeb\-override\fP(5).
+.PP
+\fIpadprefix\fP is een facultatieve tekenreeks die voorgevoegd moet worden in
+de Filename\-velden.
+.PP
+Indien meer dan één versie van een pakket aangetroffen wordt, wordt enkel
+het recentste opgenomen in de uitvoer. Indien ze hetzelfde versienummer
+hebben en enkel qua architectuur van elkaar verschillen, wordt het pakket
+dat eerst aangetroffen wordt, gebruikt.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP \fItype\fP
+Zoek naar pakketten van het type *.\fItype\fP in plaats van naar pakketten van
+het type *.deb.
+.TP
+\fB\-e\fP, \fB\-\-extra\-override\fP \fIbestand\fP
+Zoek in het \fIbestand\fP naar bijkomende vervangingen (het bestand mag
+gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5). Zie \fBdeb\-extra\-override\fP(5) voor
+meer informatie over hoe het ingedeeld wordt.
+.TP
+\fB\-a\fP, \fB\-\-arch\fP \fIarch\fP
+Gebruik een patroon dat bestaat uit \fI*_all.deb\fP en \fI*_arch.deb\fP in plaats
+van te zoeken naar alle deb\-bestanden.
+.TP
+\fB\-h\fP, \fB\-\-hash\fP \fIhash\-lijst\fP
+Genereer enkel bestandshashes voor de opgegeven lijst van algoritmen,
+onderling gescheiden door komma's (sinds dpkg 1.17.14). Standaard worden ze
+voor alle momenteel ondersteunde algoritmen gemaakt. Ondersteunde waarden:
+\fBmd5\fP, \fBsha1\fP, \fBsha256\fP.
+.TP
+\fB\-m\fP, \fB\-\-multiversion\fP
+Neem alle gevonden pakketten op in de uitvoer.
+.TP
+\fB\-M\fP, \fB\-\-medium\fP \fIID\-tekenreeks\fP
+Voeg een veld \fBX\-Medium\fP toe dat de waarde \fIID\-tekenreeks\fP heeft (sinds
+dpkg 1.15.5). Dit veld is nodig als u \fBPackages.cd\fP\-bestanden wilt
+genereren om te gebruiken met de multicd\-toegangsmethode van dselect.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH DIAGNOSTIEK
+\fBdpkg\-scanpackages\fP gebruikt de gangbare foutberichten die op zich
+duidelijk zijn. Het waarschuwt ook voor pakketten die zich in de verkeerde
+map bevinden, die dubbel voorkomen, die in hun control\-bestand een
+Filename\-veld hebben, die in het override\-bestand ontbreken of waarvoor een
+vervanging van pakketonderhouder niet geëffectueerd wordt.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBdpkg\fP(1), \fBdselect\fP(1), \fBdeb\-override\fP(5), \fBdeb\-extra\-override\fP(5),
+\fBdpkg\-scansources\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-scansources.man b/man/nl/dpkg-scansources.man
new file mode 100644
index 0000000..95fdd4e
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-scansources.man
@@ -0,0 +1,105 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-scansources(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2005 Roderick Schertler <roderick@argon.org>
+.\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
+.\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-scansources 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-scansources \- maak Sources indexbestanden
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-scansources\fP [\fIoptie\fP...] \fImap\-binair\-pakket\fP [\fIoverride\-bestand\fP
+[\fIpadprefix\fP]] \fB>\fP \fISources\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-scansources\fP zoekt in de opgegeven \fImap\-binair\-pakket\fP naar
+\&\fI.dsc\fP\-bestanden. Die worden gebruikt om een Debian broncode\-index te
+maken, die naar de standaarduitvoer gestuurd wordt.
+.PP
+Als dat opgegeven wordt, wordt het \fIoverride\-bestand\fP gebruikt om de
+prioriteit in te stellen in het resulterende item in het indexbestand en om
+de inhoud van het maintainer\-veld dat in het \fI.dsc\fP\-bestand opgegeven
+wordt, te vervangen. Het bestand mag gecomprimeerd zijn (sinds dpkg
+1.15.5). Zie \fBdeb\-override\fP(5) voor de indeling van dit bestand. Opmerking:
+vermits het bestand override volgens binaire pakketten geïndexeerd wordt en
+niet volgens broncodepakketten, stelt zich hier een zeker probleem. De
+huidige implementatie gebruikt de hoogste prioriteit van alle binaire
+pakketten die door een \fI.dsc\fP\-bestand geproduceerd worden, voor de
+prioriteit van het broncodepakket en het override\-item voor het binaire
+pakket dat het eerst vermeld wordt in het \fI.dsc\fP\-bestand om de informatie
+over de pakketonderhouder aan te passen. Dit kan veranderen.
+.PP
+Indien het \fIpadprefix\fP opgegeven werd, wordt het voorgevoegd bij het veld
+directory in het gegenereerde broncode\-indexbestand. In het algemeen wordt
+dit gebruikt om er voor te zorgen dat het veld directory het pad bevat vanaf
+de basis van de hiërarchische structuur van het Debian pakketarchief.
+.
+.PP
+\fBOpmerking:\fP indien u het gegenereerde Sources\-bestand wilt gebruiken met
+\fBapt\fP(8), zult u het wellicht moeten comprimeren met \fBgzip\fP(1) (hetgeen
+een bestand Sources.gz genereert). apt negeert niet\-gecomprimeerde
+Sources\-bestanden tenzij in geval van lokale toegang (d.w.z. pakketbronnen
+in de vorm van \fBfile://\fP).
+.
+.SH OPTIES
+.IP "\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-sort\fP" 4
+Sorteer de index\-items niet. Normaal gezien worden ze volgens de naam van
+het bronpakket geordend.
+.TP
+.IP "\fB\-e\fP, \fB\-\-extra\-override\fP \fIbestand\fP" 4
+Zoek in \fIbestand\fP naar bijkomende vervangingen (sinds dpkg 1.15.4; het
+bestand mag gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5). Zie
+\fBdeb\-extra\-override\fP(5) voor meer informatie over de indeling ervan.
+.IP "\fB\-s\fP, \fB\-\-source\-override\fP \fIbestand\fP" 4
+Gebruik \fIbestand\fP als het override\-bestand van de broncode (het bestand mag
+gecomprimeerd zijn sinds dpkg 1.15.5). Als standaard geldt de naam van het
+override\-bestand dat u opgaf, met daaraan \fI.src\fP toegevoegd.
+.sp
+Het override\-bestand voor de broncode heeft een andere indeling dan het
+override\-bestand voor het binaire pakket. Het bevat slechts twee velden die
+onderling door witruimte gescheiden worden. Het eerste veld bevat de naam
+van het broncodepakket en het tweede de sectie waartoe het behoort. Lege
+regels en commentaarregels worden op de normale manier genegeerd. Indien een
+pakket in beide bestanden voorkomt, heeft het override\-bestand van de
+broncode voorrang bij het instellen van de sectie.
+.IP \fB\-\-debug\fP 4
+Zet debuggen aan.
+.IP \fB\-\-help\fP 4
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.IP \fB\-\-version\fP 4
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-override\fP(5), \fBdeb\-extra\-override\fP(5), \fBdpkg\-scanpackages\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-shlibdeps.man b/man/nl/dpkg-shlibdeps.man
new file mode 100644
index 0000000..3b32104
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-shlibdeps.man
@@ -0,0 +1,371 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-deb(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2006 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
+.\" Copyright © 2007-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\" Copyright © 2011-2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-shlibdeps 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-shlibdeps \- genereert substitutievariabelen over
+afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP [\fIoptie\fP...] [\fB\-e\fP]\fIprogramma\fP [\fIoptie\fP...]
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP berekent de afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde
+bibliotheken voor de programma's die genoemd worden in zijn argumenten. De
+afhankelijkheden worden in het bestand met substitutievariabelen
+\fBdebian/substvars\fP toegevoegd als variabelenaam
+\fBshlibs:\fP\fIafhankelijkheidsveld\fP, waarbij \fIafhankelijkheidsveld\fP de naam
+van een afhankelijkheidsveld is. Eventuele andere variabelen die met
+\fBshlibs:\fP beginnen worden uit het bestand verwijderd.
+.P
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP heeft twee mogelijke informatiebronnen om
+afhankelijkheidsinformatie te genereren, ofwel \fIsymbols\fP\-bestanden ofwel
+\fIshlibs\fP\-bestanden. Voor elke binair pakket dat \fBdpkg\-shlibdeps\fP
+analyseert, zoekt het de lijst van bibliotheken op waarmee het gelinkt
+is. Vervolgens zoekt het voor iedere bibliotheek ofwel het
+\fIsymbols\fP\-bestand of het \fIshlibs\fP\-bestand (indien het eerste niet bestaat
+of indien debian/shlibs.local de relevante afhankelijkheidsinformatie bevat)
+op. Beide bestanden worden verondersteld geleverd te worden door het
+bibliotheekpakket en zouden dus te vinden moeten zijn als
+%ADMINDIR%/info/\fIpakket\fP.\fIsymbols\fP of
+/var/lib/dpkg/info/\fIpakket\fP.\fIshlibs\fP. De naam van het pakket wordt in twee
+stappen gevonden: het bibliotheekbestand opzoeken op het systeem (er wordt
+in dezelfde mappen gezocht als die welke \fBld.so\fP zou gebruiken) en dan
+\fBdpkg \-S \fP\fIbibliotheekbestand\fP gebruiken om het pakket op te zoeken dat de
+bibliotheek levert.
+.SS Symbolenbestanden
+Symbolenbestanden bevatten fijnmazige afhankelijkheidsinformatie door voor
+ieder symbool dat de bibliotheek exporteert, de minimumvereiste op te
+geven. Het script tracht een symbolenbestand dat bij een bibliotheekpakket
+hoort op de volgende plaatsen te vinden (het eerste dat gevonden wordt,
+wordt gebruikt):
+.IP debian/*/DEBIAN/symbols
+Informatie over gedeelde bibliotheken die gegenereerd werd door het huidige
+bouwproces dat ook \fBdpkg\-shlibdeps\fP aanriep. Zij worden gegenereerd door
+\fBdpkg\-gensymbols\fP(1). Ze worden enkel gebruikt als de bibliotheek
+aangetroffen wordt in de bouwboom van een pakket. Het bestand symbols in die
+bouwboom heeft voorrang op symbolenbestanden van andere binaire pakketten.
+.IP %PKGCONFDIR%/symbols/\fIpakket\fP.symbols.\fIarch\fP
+.IP %PKGCONFDIR%/symbols/\fIpakket\fP.symbols
+Systeemspecifieke vervangingsinformatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken. \fIarch\fP is de architectuur van het huidige systeem
+(verkregen door \fBdpkg\-architecture \-qDEB_HOST_ARCH\fP).
+.IP "Uitvoer van “\fBdpkg\-query \-\-control\-path\fP \fIpakket\fP symbols”"
+Door een pakket verstrekte informatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken. Tenzij anders bepaald door \fB\-\-admindir\fP, zijn deze
+bestanden te vinden in %ADMINDIR%.
+.P
+Tijdens het doorzoeken van de door al de programma's gebruikte symbolen,
+onthoudt \fBdpkg\-shlibdeps\fP van elke bibliotheek de (hoogste) minimale versie
+die nodig is. Op het eind van het proces is het in staat voor elke gebruikte
+bibliotheek uit te schrijven wat de minimale vereiste is (in de
+veronderstelling dat de informatie uit de \fIsymbols\fP\-bestanden accuraat is).
+.P
+Bij wijze van beschermende maatregel kan een symbols\-bestand een
+meta\-informatieveld \fBBuild\-Depends\-Pakket\fP bevatten. Dan zal
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP de door het corresponderende pakket vereiste minimale
+versie halen uit het veld \fBBuild\-Depends\fP en deze versie gebruiken als ze
+hoger is dan de minimale versie die berekend werd via het doorzoeken van
+symbolen.
+.SS Shlibs\-bestanden
+Shlibs\-bestanden koppelen rechtstreeks een bibliotheek aan een vereiste
+(zonder naar de symbolen te kijken). Dit is dus dikwijls strikter dan echt
+nodig, maar erg veilig en gemakkelijk te hanteren.
+.P
+De afhankelijkheidsrelaties tot een bibliotheek worden op verschillende
+plaatsen opgezocht. Het eerste bestand dat informatie biedt over de
+bibliotheek in kwestie, wordt gebruikt:
+.IP debian/shlibs.local
+Pakket\-eigen vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken.
+.IP %PKGCONFDIR%/shlibs.override
+Systeemspecifieke vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken.
+.IP debian/*/DEBIAN/shlibs
+Informatie over gedeelde bibliotheken die gegenereerd werd door het huidige
+bouwproces dat ook \fBdpkg\-shlibdeps\fP inriep. Ze wordt enkel gebruikt als de
+bibliotheek aangetroffen wordt in de bouwboom van het pakket. Het
+shlibs\-bestand in die bouwboom heeft voorrang op shlibs\-bestanden van andere
+binaire pakketten.
+.IP "Uitvoer van “\fBdpkg\-query \-\-control\-path\fP \fIpakket\fP shlibs”"
+Door een pakket verstrekte informatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken. Tenzij anders bepaald door \fB\-\-admindir\fP, zijn deze
+bestanden te vinden in %ADMINDIR%.
+.IP %PKGCONFDIR%/shlibs.default
+Systeemspecifieke standaardinformatie over afhankelijkheidsrelaties tot
+gedeelde bibliotheken.
+.P
+De uitgelichte afhankelijkheden worden dan rechtstreeks gebruikt (behalve
+als ze uitgefilterd werden omdat ze als duplicaten onderkend werden of als
+zwakker dan een andere afhankelijkheid).
+.SH OPTIES
+Argumenten die geen opties zijn, worden door \fBdpkg\-shlibdeps\fP
+geïnterpreteerd als namen van programma's, net alsof ze opgegeven werden als
+\fB\-e\fP\fIprogramma\fP.
+.TP
+\fB\-e\fP\fIprogramma\fP
+Voeg de gepaste afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken toe die
+nodig zijn voor \fIprogramma\fP. Deze optie kan meermaals gebruikt worden.
+.TP
+\fB\-l\fP\fImap\fP
+Voeg \fImap\fP vooraan toe aan de lijst van mappen waarin naar particuliere
+gedeelde bibliotheken gezocht moet worden (sinds dpkg 1.17.0). Deze optie
+kan meermaals gebruikt worden.
+
+Opmerking: gebruik deze optie in de plaats van het instellen van
+\fBLD_LIBRARY_PATH\fP, aangezien die omgevingsvariabele gebruikt wordt om de
+runtime linker aan te sturen. Daarvan misbruik maken om de paden van
+gedeelde bibliotheken in te stellen tijdens het bouwen van het programma,
+kan problematisch zijn, bijvoorbeeld bij het cross\-compileren.
+.TP
+\fB\-d\fP\fIafhankelijkheidsveld\fP
+Geef afhankelijkheidsinformatie op die toegevoegd moet worden aan het
+afhankelijkheidsveld \fIafhankelijkheidsveld\fP van het bestand control. (De
+afhankelijkheidsinformatie voor dit veld wordt in de variabele
+\fBshlibs:\fP\fIdependency\-field\fP geplaatst.)
+
+De optie \fB\-d\fP\fIafhankelijkheidsveld\fP heeft uitwerking voor alle programma's
+na de optie tot aan het volgende \fB\-d\fP\fIafhankelijkheidsveld\fP. Het standaard
+\fIafhankelijkheidsveld\fP is \fBDepends\fP.
+
+Indien hetzelfde afhankelijkheidsitem (of set van alternatieven) te vinden
+is in meer dan een van de herkende namen voor afhankelijkheidsvelden
+\fBPre\-Depends\fP, \fBDepends\fP, \fBRecommends\fP, \fBEnhances\fP of \fBSuggests\fP, zal
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP de afhankelijkheid automatisch uit alle velden
+verwijderen, behalve uit het veld dat de belangrijkste afhankelijkheid
+vertegenwoordigt.
+.TP
+\fB\-p\fP\fIvariabelenaamprefix\fP
+Begin substitutievariabelen met \fIvariabelenaamprefix\fP\fB:\fP in plaats van met
+\fBshlibs:\fP. Op dezelfde wijze worden eventuele substitutievariabelen die
+beginnen met \fIvariabelenaamprefix\fP\fB:\fP (in plaats van met \fBshlibs:\fP),
+verwijderd uit het bestand met substitutievariabelen.
+.TP
+\fB\-O\fP[\fIbestandsnaam\fP]
+Geef de instellingen in verband met substitutievariabelen weer op de
+standaarduitvoer (of in \fIbestandsnaam\fP als die opgegeven werd; sinds dpkg
+1.17.2), eerder dan ze toe te voegen aan het bestand met
+substitutievariabelen (standaard is dat \fBdebian/substvars\fP).
+.TP
+\fB\-t\fP\fItype\fP
+Geef de voorrang aan informatie over afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde
+bibliotheken die gemarkeerd werd als geldend voor het opgegeven
+pakkettype. Indien er geen gemarkeerde informatie te vinden is, wordt
+teruggevallen op niet\-gemarkeerde informatie. Het standaardpakkettype is
+\fBdeb\fP. Informatie over afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde bibliotheken
+wordt gemarkeerd als geldend voor een bepaald type door ze te laten
+voorafgaan door de naam van dat type, een dubbele punt en witruimte.
+.TP
+\fB\-L\fP\fIlokaal\-shlibs\-bestand\fP
+Lees vervangende informatie over afhankelijkheidsrelaties tot gedeelde
+bibliotheken uit \fIlokaal\-shlibs\-bestand\fP in plaats van uit
+\fBdebian/shlibs.local\fP.
+.TP
+\fB\-T\fP\fIsubstvars\-bestand\fP
+Schrijf substitutievariabelen neer in \fIsubstvars\-bestand\fP. Standaard is dat
+\fBdebian/substvars\fP.
+.TP
+\fB\-v\fP
+Schakel de breedsprakige modus in (sinds dpkg 1.14.8). Talrijke berichten
+worden weergegeven om uit te leggen wat \fBdpkg\-shlibdeps\fP doet.
+.TP
+\fB\-x\fP\fIpakket\fP
+Sluit het pakket uit van de gegenereerde afhankelijkheden (sinds dpkg
+1.14.8). Dit is nuttig om een afhankelijkheid van zichzelf te vermijden voor
+pakketten die binaire bestanden van het type ELF aanleveren (programma's of
+bibliotheekuitbreidingen), waarbij die binaire bestanden gebruik maken van
+een bibliotheek die in hetzelfde pakket te vinden is. Deze optie kan
+meermaals gebruikt worden om meerdere pakketten uit te sluiten.
+.TP
+\fB\-S\fP\fIpakket\-bouwmap\fP
+Zoek eerst in \fIpakket\-bouwmap\fP bij het zoeken naar een bibliotheek (sinds
+dpkg 1.14.15). Dit is nuttig als het broncodepakket meerdere varianten van
+dezelfde bibliotheek bouwt en u zeker wilt zijn dat u de afhankelijkheden
+krijgt van een specifiek binair pakket. U kunt deze optie meermaals
+gebruiken: mappen zullen in de opgegeven volgorde doorzocht worden vooraleer
+gezocht wordt in de mappen van andere binaire pakketten.
+.TP
+\fB\-I\fP\fIpakketbouwmap\fP
+Sla \fIpakketbouwmap\fP over bij het zoeken naar shlibs\-, symbolen\- en gedeelde
+bibliotheek\-bestanden (sinds dpkg 1.18.5). U kunt deze optie meermaals
+gebruiken.
+.TP
+\fB\-\-ignore\-missing\-info\fP
+Beschouw het niet als een mislukking als voor een gedeelde bibliotheek geen
+afhankelijkheidsinformatie gevonden kan worden (sinds dpkg 1.14.8). Het
+wordt afgeraden om deze optie te gebruiken. Alle bibliotheken zouden
+afhankelijkheidsinformatie moeten verschaffen (ofwel via shlibs\-bestanden of
+via symbolenbestanden), zelfs als die nog niet door andere pakketten
+gebruikt wordt.
+.TP
+\fB\-\-warnings=\fP\fIwaarde\fP
+\fIwaarde\fP is een bit\-veld dat aangeeft welke set waarschuwingen
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP kan geven (sinds dpkg 1.14.17). Bit 0 (waarde=1) activeert
+de waarschuwing “symbool \fIsym\fP dat door \fIbinair\-bestand\fP gebruikt wordt,
+werd in geen enkele bibliotheek aangetroffen”, bit 1 (waarde=2) activeert de
+waarschuwing “pakket zou een nutteloze afhankelijkheid kunnen vermijden” en
+bit 2 (waarde=4) activeert de waarschuwing “\fIbinair\-bestand\fP zou niet
+gelinkt moeten worden met \fIbibliotheek\fP”. De standaard\-\fIwaarde\fP is 3:
+standaard zijn de eerste twee waarschuwingen geactiveerd, de laatste
+niet. Stel de \fIwaarde\fP in op 7 indien u wilt dat alle waarschuwingen
+geactiveerd worden.
+.TP
+\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP
+Geef een andere locatie op voor de database van \fBdpkg\fP (sinds dpkg
+1.14.0). De standaardlocatie is \fI%ADMINDIR%\fP.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH DIAGNOSTIEK
+.SS Waarschuwingen
+Aangezien \fBdpkg\-shlibdeps\fP de set symbolen analyseert die gebruikt wordt
+door elk binair bestand uit het gegeneerde pakket, is het in staat om in
+verschillende gevallen waarschuwingen te geven. Zij geven u informatie over
+zaken die in het pakket verbeterd kunnen worden. In de meeste gevallen
+hebben die verbeteringen rechtstreeks betrekking op de broncode van de
+toeleveraar (upstream). In aflopende volgorde van belangrijkheid volgen
+hierna de waarschuwingen die u kunt krijgen:
+.TP
+\fBsymbool\fP\fI sym\fP\fB gebruikt door \fP\fIbinair\-bestand\fP\fB in geen enkele bibliotheek gevonden.\fP
+Het aangegeven symbool werd niet aangetroffen in de bibliotheken die met het
+binair bestand gelinkt werden. Hoogstwaarschijnlijk is \fIbinair\-bestand\fP een
+bibliotheek die gelinkt moet worden met een andere bibliotheek tijdens het
+bouwproces (optie \fB\-l\fP\fIbibliotheek\fP van de linker).
+.TP
+\fIBinair bestand\fP\fB bevat een onoplosbare verwijzing naar symbool \fP\fIsym\fP\fB: wellicht is het een uitbreiding\fP
+Het aangegeven symbool werd niet aangetroffen in de bibliotheken die gelinkt
+zijn met het binair bestand. Hoogstwaarschijnlijk is het \fIbinair\-bestand\fP
+een uitbreiding (plug\-in) en wordt het symbool ter beschikking gesteld door
+het programma dat deze uitbreiding laadt. In theorie heeft een uitbreiding
+geen SONAME, maar dit binair bestand heeft er wel een en in die hoedanigheid
+kon het niet met zekerheid geïdentificeerd worden als een uitbreiding. Het
+feit evenwel dat het binaire bestand opgeslagen wordt in een niet\-publieke
+map is een sterke aanwijzing dat het niet om een gewone gedeelde bibliotheek
+gaat. Indien het binaire bestand effectief een uitbreiding is, mag u deze
+waarschuwing negeren. Maar er bestaat altijd een kans dat het om een echte
+bibliotheek gaat en dat programma's die ermee linken gebruik manken van een
+RPATH waardoor de dynamische lader ze kan vinden. In dat geval gaat het om
+een defecte bibliotheek en moet het defect gerepareerd worden.
+.TP
+\fBHet pakket zou een nutteloze afhankelijkheid kunnen vermijden indien \fP\fIbinair\-bestand\fP\fB niet gelinkt was met \fP\fIbibliotheek\fP\fB (het gebruikt geen enkel symbool van de bibliotheek)\fP
+Geen enkel van de \fIbinaire\-bestanden\fP die gelinkt werden met \fIbibliotheek\fP
+gebruikt een symbool dat door de bibliotheek aangeleverd wordt. Door al de
+binaire bestanden te repareren zou u de afhankelijkheidsrelatie die verband
+houdt met deze bibliotheek, kunnen vermijden (tenzij dezelfde
+afhankelijkheid ook gegenereerd wordt door een andere bibliotheek die echt
+gebruikt wordt).
+.TP
+\fBHet pakket zou een nutteloze vereiste kunnen vermijden indien \fP\fIprogramma's\fP\fB niet gelinkt waren met \fP\fIbibliotheek\fP\fB (ze gebruiken geen enkel symbool van de bibliotheek)\fP
+Identiek dezelfde waarschuwing als hierboven, maar dan voor meerdere
+programma's.
+.TP
+\fIBinair\-bestand\fP\fB zou niet gelinkt moeten worden met \fP\fIbibliotheek\fP\fB (het gebruikt geen enkel symbool van de bibliotheek)\fP
+Het \fIbinair\-bestand\fP is gelinkt met een bibliotheek die het niet nodig
+heeft. Dit is geen probleem, maar er kan een kleine prestatiewinst bekomen
+worden wat de laadtijd van het binair bestand betreft, door deze bibliotheek
+niet met dit binair bestand te koppelen. Deze waarschuwing controleert
+dezelfde informatie als de voorgaande, maar doet dit voor elk binair bestand
+in plaats van de toets globaal uit te voeren voor alle geanalyseerde binaire
+bestanden.
+.SS Fouten
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP zal mislukken als het een publieke bibliotheek die door
+een binair bestand gebruikt wordt, niet kan vinden of indien er geen
+afhankelijkheidsinformatie (ofwel een shlibs\-bestand of een symbolenbestand)
+aan die bibliotheek gekoppeld is. Een publieke bibliotheek heeft een SONAME
+en heeft een versienummer (lib\-iets.so.\fIX\fP). Een private bibliotheek (zoals
+een uitbreiding \- plug\-in) zou geen SONAME mogen hebben en heeft geen
+versienummer nodig.
+.TP
+\fBKon bibliotheek \fP\fISONAME\-van\-bibliotheek\fP\fB die \fP\fIbinair\-bestand\fP\fB nodig heeft, niet vinden (het RPATH ervan is '\fP\fIrpath\fP\fB')\fP
+Het \fIbinair\-bestand\fP gebruikt een bibliotheek met de naam
+\fIsoname\-van\-bibliotheek\fP, maar \fBdpkg\-shlibdeps\fP heeft de bibliotheek niet
+kunnen vinden. \fBdpkg\-shlibdeps\fP legt als volgt een lijst van te controleren
+mappen aan: mappen die vermeld worden in het RPATH van het binair bestand,
+mappen die toegevoegd werden via de optie \fB\-l\fP, mappen die vermeld worden
+in de omgevingsvariabele \fBLD_LIBRARY_PATH\fP, kruismultiarch\-mappen
+(bijv. /lib/arm64\-linux\-gnu, /usr/lib/arm64\-linux\-gnu), standaard publieke
+mappen (/lib, /usr/lib), mappen vermeld in /etc/ld.so.conf en verouderde
+multibibliotheekmappen (/lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Daarna
+controleert het die mappen binnenin de bouwboom van het binaire pakket dat
+geanalyseerd wordt, binnenin de pakketbouwbomen die met de
+commandoregeloptie \fB\-S\fP opgegeven werden, binnenin de bouwbomen van andere
+pakketten die een bestand DEBIAN/shlibs of DEBIAN/symbols hebben en
+tenslotte in de basismap. Als de bibliotheek in geen enkele van die mappen
+aangetroffen wordt, krijgt u deze foutmelding.
+
+Indien de niet\-gevonden bibliotheek zich in een private map van hetzelfde
+pakket bevindt, dan moet u die map toevoegen met de optie \fB\-l\fP. Als ze zich
+bevindt in een ander binair pakket dat gebouwd wordt, moet u erop letten dat
+het bestand shlibs/symbols van dat pakket reeds gemaakt is en dat \fB\-l\fP de
+gepaste map bevat als ze zich ook in een private map bevindt.
+.TP
+\fBGeen afhankelijkheidsinformatie gevonden voor \fP\fIbibliotheekbestand\fP\fB (dat gebruikt wordt door \fP\fIbinair\-bestand\fP\fB).\fP
+De bibliotheek die \fIbinair\-bestand\fP nodig heeft, werd door
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP in \fIbibliotheekbestand\fP gevonden, maar \fBdpkg\-shlibdeps\fP
+was niet in staat vereisteninformatie voor die bibliotheek te vinden. Om
+vereistengegevens te vinden heeft het geprobeerd de bibliotheek op te zoeken
+in een Debian pakket met behulp van \fBdpkg \-S \fP\fIbibliotheekbestand\fP. Daarna
+heeft het de overeenkomstige shlibs\- en symbols\-bestanden nagekeken in
+%ADMINDIR%/info/ en in de verschillende bouwbomen van het pakket
+(debian/*/DEBIAN/).
+
+Deze mislukking kan veroorzaakt worden door een slecht of ontbrekend shlibs\-
+of symbols\-bestand in het pakket van de bibliotheek. Ze kan zich ook
+voordoen als de bibliotheek gebouwd wordt binnen hetzelfde broncodepakket en
+de shlibs\-bestanden nog niet aangemaakt zijn (in dat geval moet u
+debian/rules repareren zodat de shlibs gemaakt worden voordat
+\fBdpkg\-shlibdeps\fP ingeroepen wordt). Een slecht RPATH kan er ook toe leiden
+dat de bibliotheek te vinden is onder een ongebruikelijke naam (bijvoorbeeld
+/usr/lib/openoffice.org/../lib/libssl.so.0.9.8 in plaats van
+/usr/lib/libssl.so.0.9.8), die aan geen enkel pakket gekoppeld
+is. \fBdpkg\-shlibdeps\fP tracht dit te omzeilen door terug te vallen op een
+gebruikelijke naam (met behulp van \fBrealpath\fP(3)), maar dit lukt niet
+altijd. Het is altijd het beste om het RPATH van het binair bestand uit te
+zuiveren om problemen te voorkomen.
+
+Het inroepen van \fBdpkg\-shlibdeps\fP in de breedsprakige modus (\fB\-v\fP) zal
+veel meer informatie geven over waar het programma de
+afhankelijkheidsinformatie tracht te vinden. Dit kan nuttig zijn indien u
+niet begrijpt waarom u deze foutmelding krijgt.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-shlibs\fP(5), \fBdeb\-symbols\fP(5), \fBdpkg\-gensymbols\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-source.man b/man/nl/dpkg-source.man
new file mode 100644
index 0000000..5599db3
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-source.man
@@ -0,0 +1,884 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-source(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2006-2007 Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>
+.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2008-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\" Copyright © 2010 Joey Hess <joeyh@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-source 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-source \- gereedschap voor het manipuleren van een Debian broncodepakket
+(.dsc)
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-source\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-source\fP pakt Debian broncodearchieven in en uit.
+
+Bij geen enkel van deze commando's is het toegelaten om meerdere opties tot
+één enkele optie te combineren of de waarde van een optie via een apart
+argument op te geven.
+.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-x\fP, \fB\-\-extract\fP \fIbestandsnaam\fP.dsc [\fIuitvoermap\fP]
+Extraheer een broncodepakket (\fB\-\-extract\fP sinds dpkg 1.17.14). Er moet één
+argument dat geen optie is, opgegeven worden, namelijk de naam van het
+controlebestand (\fB.dsc\fP) van de Debian broncode. Facultatief kan een tweede
+argument dat geen optie is, opgegeven worden om de map op te geven waarin
+het pakket geëxtraheerd moet worden. Die mag nog niet bestaan. Indien geen
+uitvoermap opgegeven werd, zal het broncodepakket uitgepakt worden in een
+map met als naam \fIbroncode\fP\-\fIversie\fP, die onder de huidige werkmap ligt.
+
+\fBdpkg\-source\fP zal uit het controlebestand de namen van de andere bestanden
+lezen die samen het broncodepakket vormen. Er wordt van uitgegaan dat ze
+zich in dezelfde map bevinden als het \fB.dsc\fP\-bestand.
+
+De permissies en het eigenaarschap van de bestanden uit het geëxtraheerde
+pakket zullen zodanig ingesteld worden dat ze beantwoorden aan wat men zou
+mogen verwachten mochten de bestanden en mappen gewoon aangemaakt zijn \-
+mappen en uitvoerbare bestanden zullen 0777 zijn en gewone bestanden 0666 en
+beide zullen aangepast worden op basis van het umask van degene die het
+pakket uitpakt. Indien de bovenliggende map setgid is, zullen de
+geëxtraheerde mappen dat ook zijn en al de bestanden en mappen zullen dit
+groepseigenaarschap overerven.
+
+Indien het broncodepakket een niet\-standaardindeling gebruikt (momenteel
+betekent dit alle indelingen behalve “1.0”), dan zal de naam ervan
+opgeslagen worden in \fBdebian/source/format\fP, zodat standaard deze indeling
+gebruikt wordt bij de volgende malen dat het broncodepakket gebouwd wordt.
+
+.TP
+\fB\-b\fP, \fB\-\-build\fP \fImap\fP [\fIindelingsspecifieke\-parameters\fP]
+Bouw een broncodepakket (\fB\-\-build\fP sinds dpkg 1.17.14). Het eerste argument
+dat geen optie is, wordt gebruikt als de naam van de map die de voor Debian
+gereedgemaakte broncodeboom bevat (d.w.z. met een onderliggende map debian
+en eventuele veranderingen aan de originele bestanden). Afhankelijk van de
+broncodepakketindeling die men gebruikt om het broncodepakket te bouwen,
+kunnen bijkomende parameters opgegeven worden.
+
+\fBdpkg\-source\fP zal het broncodepakket bouwen volgens de eerste indeling die
+gevonden wordt in de hierna volgende geordende lijst: de indeling opgegeven
+met de commandoregeloptie \fI\-\-format\fP, de indeling aangegeven in
+\fBdebian/source/format\fP, “1.0”. Het terugvallen op “1.0” word afgeschaft en
+zal op een bepaald moment in de toekomst weggelaten worden. U zou de
+gewenste broncode\-indeling steeds moeten documenteren in
+\fBdebian/source/format\fP. Zie het onderdeel \fBINDELINGEN VAN
+BRONCODEPAKKETTEN\fP voor een uitgebreide beschrijving van de verschillende
+indelingen voor broncodepakketten.
+
+.TP
+\fB\-\-print\-format\fP \fImap\fP
+Geef weer welke indeling gebruikt zou worden om het broncodepakket te bouwen
+indien \fBdpkg\-source \-\-build \fP\fImap\fP aangeroepen werd (in dezelfde condities
+en met dezelfde parameters; sinds dpkg 1.15.5).
+
+.TP
+\fB\-\-before\-build\fP \fImap\fP
+Voer de overeenkomstige uitbreiding (hook) uit van de broncodepakketindeling
+(sinds dpkg 1.15.8). Deze uitbreiding wordt telkens aangeroepen voor het
+pakket gebouwd wordt (\fBdpkg\-buildpackage\fP roept ze zeer vroeg aan, zelfs
+voor \fBdebian/rules clean\fP). Dit commando is idempotent en kan meermaals
+aangeroepen worden. Niet alle broncode\-indelingen implementeren iets in deze
+uitbreiding, en die welke dat wel doen bereiden gewoonlijk de broncodeboom
+voor op het bouwproces, bijvoorbeeld door ervoor te zorgen dat de
+Debian\-patches toegepast worden.
+
+.TP
+\fB\-\-after\-build\fP \fImap\fP
+Voer de overeenkomstige uitbreiding (hook) uit van de broncodepakketindeling
+(sinds dpkg 1.15.8). Deze uitbreiding wordt telkens aangeroepen nadat het
+pakket gebouwd werd (\fBdpkg\-buildpackage\fP roept ze als laatste aan). Dit
+commando is idempotent en kan meermaals aangeroepen worden. Niet alle
+broncode\-indelingen implementeren iets in deze uitbreiding, en die welke dat
+wel doen gebruiken ze gewoonlijk om ongedaan te maken wat \fB\-\-before\-build\fP
+gedaan heeft.
+
+.TP
+\fB\-\-commit\fP [\fImap\fP] ...
+Tekent veranderingen op in de broncodeboom die in \fImap\fP uitgepakt werd
+(sinds dpkg 1.16.1). Aan dit commando kunnen afhankelijk van de
+broncode\-indeling bijkomende parameters opgegeven worden. Het zal een
+foutmelding geven bij indelingen waarvoor deze operatie geen betekenis
+heeft.
+
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon de gebruiksaanwijzing en sluit af. Met de optie \fB\-\-format\fP kunnen de
+indelingsspecifieke bouw\- en extractie\-opties getoond worden.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OPTIES
+.SS "Generieke bouwopties"
+.TP
+\fB\-c\fP\fIcontrolebestand\fP
+Duidt aan wat het belangrijkste controlebestand van de broncode is waaruit
+informatie gelezen moet worden. Standaard is dat \fBdebian/control\fP. Indien
+het opgegeven wordt met een relatieve padnaam, dan wordt die geïnterpreteerd
+te beginnen bij de basismap van de broncodeboom.
+.TP
+\fB\-l\fP\fIchangelog\-bestand\fP
+Duidt het changelog\-bestand aan waaruit informatie gelezen moet
+worden. Standaard is dat \fBdebian/changelog\fP. Indien het opgegeven wordt met
+een relatieve padnaam, dan wordt die geïnterpreteerd te beginnen bij de
+basismap van de broncodeboom.
+.TP
+\fB\-F\fP\fIchangelog\-indeling\fP
+Geeft de indeling van het bestand changelog aan. Zie
+\fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) voor informatie over alternatieve indelingen.
+.TP
+\fB\-\-format=\fP\fIwaarde\fP
+Gebruik de opgegeven indeling om het broncodepakket te bouwen (sinds dpkg
+1.14.17). Het vervangt een eventuele in \fBdebian/source/format\fP opgegeven
+indeling.
+.TP
+\fB\-V\fP\fInaam\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP
+Stel een uitvoersubstitutievariabele in. Zie \fBdeb\-substvars\fP(5) voor een
+bespreking van uitvoersubstitutie.
+.TP
+\fB\-T\fP\fIsubstvars\-bestand\fP
+Lees substitutievariabelen uit \fIsubstvars\-bestand\fP. De standaard is om geen
+enkel bestand te lezen. Deze optie kan meermaals gebruikt worden om uit
+verschillende bestanden substitutievariabelen te lezen (sinds dpkg 1.15.6).
+.TP
+\fB\-D\fP\fIveld\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP
+Vervang in de uitvoer een veld uit het controlebestand of voeg er een toe.
+.TP
+\fB\-U\fP\fIveld\fP
+Verwijder in de uitvoer een veld uit het controlebestand.
+.TP
+\fB\-Z\fP\fIcompressie\fP, \fB\-\-compression\fP=\fIcompressie\fP
+Duidt het compressieniveau aan dat gebruikt wordt bij het maken van
+tar\-archieven en diff\-bestanden (\fB\-\-compression\fP sinds dpkg 1.15.5). Merk
+op dat deze optie niet tot effect heeft dat bestaande tar\-archieven opnieuw
+gecomprimeerd worden. Ze heeft enkel invloed op nieuwe
+bestanden. Ondersteunde waarden zijn: \fIgzip\fP, \fIbzip2\fP, \fIlzma\fP en
+\fIxz\fP. De standaardwaarde is \fIxz\fP voor de indeling 2.0 en recentere
+indelingen en \fIgzip\fP voor de indeling 1.0. \fIxz\fP wordt enkel sinds dpkg
+1.15.5 ondersteund.
+.TP
+\fB\-z\fP\fIniveau\fP, \fB\-\-compression\-level\fP=\fIniveau\fP
+Het te gebruiken compressieniveau (\fB\-\-compression\-level\fP sinds dpkg
+1.15.5). Zoals dit het geval is bij \fB\-Z\fP, beïnvloedt dit enkel nieuw
+aangemaakte bestanden. Ondersteunde waarden zijn: \fI1\fP tot \fI9\fP, \fIbest\fP, en
+\fIfast\fP. De standaardwaarde is \fI9\fP voor gzip en bzip2, \fI6\fP voor xz en
+lzma.
+.TP
+\fB\-i\fP[\fIregex\fP], \fB\-\-diff\-ignore\fP[=\fIregex\fP]
+U kunt een perl reguliere expressie opgeven om bestanden die ermee
+overeenkomen weg te houden uit de lijst bestanden waarover de gemaakte diff
+(overzicht van ondergane wijzigingen) gaat (\fB\-\-diff\-ignore\fP sinds dpkg
+1.15.6). (Deze lijst wordt gegenereerd door een find\-opdracht.) (Als het
+broncodepakket gebouwd wordt als een versie 3 broncodepakket dat gebruik
+maakt van een VCS (Version Control System \- versiebeheersysteem), kan dit
+gebruikt worden om niet\-toegepaste wijzigingen aan specifieke bestanden te
+laten negeren. Door \-i.* te gebruiken zullen ze allemaal genegeerd worden.)
+
+De optie \fB\-i\fP zelf schakelt deze instelling in met een standaard reguliere
+expressie (met behoud van eventuele wijzigingen aan de standaard reguliere
+expressie onder invloed van een eerder gebruikt \fB\-\-extend\-diff\-ignore\fP) die
+zorgt voor het uitfilteren van controlebestanden en \-mappen van de meest
+courante versiebeheersystemen, van back\-upbestanden en wisselbestanden en
+van bouwuitvoermappen van Libtool. Er kan slechts één reguliere expressie
+actief zijn. Van meerdere \fB\-i\fP\-opties zal enkel de laatste uitwerking
+hebben.
+
+Dit is erg bruikbaar voor het wegknippen van vreemde bestanden die mee
+opgenomen geraken in de diff, bijvoorbeeld als u de broncode onderhoudt in
+een versiebeheersysteem en een werkkopie (checkout) wilt gebruiken om een
+broncodepakket te bouwen, zonder dat daarin ook de extra bestanden en mappen
+die ze meestal bevat (bijvoorbeeld CVS/, .cvsignore, .svn/), mee opgenomen
+worden. De standaard reguliere expressie is reeds zeer exhaustief, maar
+indien u ze moet vervangen, moet u ermee rekening houden dat ze standaard
+een overeenkomst kan opleveren met elk onderdeel van een pad. Indien u dus
+een overeenkomst zoekt met het begin van een bestandsnaam of enkel met
+volledige bestandsnamen, zult u zelf de nodige ankers (bijvoorbeeld ‘(^|/)’,
+‘($|/)’) moeten opgeven.
+.TP
+\fB\-\-extend\-diff\-ignore\fP=\fIregex\fP
+De opgegeven perl reguliere expressie breidt de standaardwaarde die door
+\fB\-\-diff\-ignore\fP gebruikt wordt, uit en de huidige waarde ervan als die
+ingesteld werd (sinds dpkg 1.15.6). Het doet dit door “\fB|\fP\fIregex\fP” samen
+te voegen met de bestaande waarde. Deze optie is handig om te gebruiken in
+\fBdebian/source/options\fP om bepaalde automatisch gegenereerde bestanden uit
+te sluiten bij het automatisch genereren van patches.
+.TP
+\fB\-I\fP[\fIbestandspatroon\fP], \fB\-\-tar\-ignore\fP[=\fIbestandspatroon\fP]
+Indien deze optie opgegeven werd, wordt het patroon doorgegeven aan de optie
+\fB\-\-exclude\fP van \fBtar\fP(1) wanneer dit commando ingeroepen wordt om een
+bestand .orig.tar of .tar aan te maken (\fB\-\-tar\-ignore\fP sinds dpkg
+1.15.6). Bijvoorbeeld, \fB\-I\fPCVS zal tar CVS\-mappen doen overslaan bij het
+genereren van een .tar.gz\-bestand. Deze optie kan meermaals herhaald worden
+om meerdere patronen die uitgesloten moeten worden op te sommen.
+
+\fB\-I\fP zelf voegt standaard \fB\-\-exclude\fP\-opties toe die zorgen voor het
+uitfilteren van controlebestanden en \-mappen van de meest courante
+versiebeheersystemen, van back\-upbestanden en wisselbestanden en van
+bouwuitvoermappen van Libtool.
+.PP
+\fBOpmerking:\fP hoewel zij vergelijkbare bedoelingen hebben, hebben \fB\-i\fP en
+\fB\-I\fP een heel verschillende syntaxis en semantiek. \fB\-i\fP kan slechts
+eenmaal opgegeven worden en verwacht een reguliere expressie die
+perl\-compatibel is en die vergeleken wordt met het volledige relatieve pad
+van elk bestand. \fB\-I\fP kan meermaals opgegeven worden en verwacht een
+bestandsnaampatroon met shell\-jokertekens. Het patroon wordt toegepast op
+het volledige relatieve pad maar ook op elk individueel onderdeel van het
+pad. De exacte semantiek van de optie \fB\-\-exclude\fP van tar is enigszins
+gecompliceerd. Zie voor een volledige documentatie
+https://www.gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards.
+
+De standaard reguliere expressies en patronen voor beide opties zijn te zien
+in de uitvoer van het commando \fB\-\-help\fP.
+.SS "Generieke extractieopties"
+.TP
+\fB\-\-no\-copy\fP
+Kopieer de originele tar\-archieven bij het geëxtraheerde broncodepakket niet
+(sinds dpkg 1.14.17).
+.TP
+\fB\-\-no\-check\fP
+Controleer voor het uitpakken geen ondertekeningen en controlesommen (sinds
+dpkg 1.14.17).
+.TP
+\fB\-\-no\-overwrite\-dir\fP
+Overschrijf de extractiemap niet als ze al bestaat (sinds dpkg 1.18.8).
+.TP
+\fB\-\-require\-valid\-signature\fP
+Weiger het broncodepakket uit te pakken als het geen OpenPGP\-ondertekening
+bevat die kan gecontroleerd worden (sinds dpkg 1.15.0) met ofwel de
+\fItrustedkeys.gpg\fP\-sleutelbos van de gebruiker, één van de
+leveranciersspecifieke sleutelbossen of met één van de officiële
+sleutelbossen van Debian (\fI/usr/share/keyrings/debian\-keyring.gpg\fP en
+\fI/usr/share/keyrings/debian\-maintainers.gpg\fP).
+.TP
+\fB\-\-require\-strong\-checksums\fP
+Wijger het broncodepakket uit te pakken als het geen krachtige
+controlesommen bevat (sinds dpkg 1.18.7). Momenteel is \fBSHA\-256\fP de enige
+gekende controlesom die als krachtig aanzien wordt.
+.TP
+\fB\-\-ignore\-bad\-version\fP
+Als bij een controle het versienummer van het broncodepakket foutief blijkt
+te zijn, maakt deze instelling dat de gegeven waarschuwing geen fataal
+karakter heeft (sinds dpkg 1.17.7). Deze optie zou enkel nodig moeten zijn
+bij het extraheren van oude broncodepakketten met een defecte versie om
+neerwaartse compatibiliteit te verzekeren.
+
+.SH "INDELINGEN VAN BRONCODEPAKKETTEN"
+Indien u niet weet welke indeling te kiezen voor de broncode, zou u wellicht
+ofwel “3.0 (quilt)” of “3.0 (native)” moeten kiezen. Zie
+https://wiki.debian.org/Projects/DebSrc3.0 voor informatie over het in
+gebruik nemen van deze indelingen binnen Debian.
+
+.SS "Indeling: 1.0"
+Een broncodepakket volgens deze indeling bestaat ofwel uit een
+\&\fB.orig.tar.gz\fP gekoppeld aan een \fB.diff.gz\fP of één enkele \fB.tar.gz\fP (in
+dat geval wordt van het pakket gezegd dat het \fInative\fP (eigen \- van
+oorsprong van Debian) is). Optioneel mag bij het originele tar\-archief een
+afzonderlijke handtekening van de toeleveraar \fB.orig.tar.gz.asc\fP gevoegd
+zijn. De extractie ervan wordt ondersteund sinds dpkg 1.18.5.
+
+\fBExtraheren\fP
+
+Een Debian\-eigen (native) pakket extraheren is een eenvoudige extractie van
+het enige tar\-archief in de doelmap. Een niet\-eigen pakket extraheren
+bestaat eruit dat eerst \fB.orig.tar.gz\fP uitgepakt wordt en dat dan de patch
+erop toegepast wordt uit het bestand \fB.diff.gz\fP. Voor alle bestanden waarop
+een patch toegepast werd, wordt de tijdsaanduiding teruggezet op het
+tijdstip van extraheren van het broncodepakket (dit vermijdt
+scheeftrekkingen van de tijdsaanduiding hetgeen tot problemen kan leiden
+wanneer automatisch gegenereerde bestanden gepatcht worden). Het
+diff\-bestand kan nieuwe bestanden aanmaken (de volledige debian\-map wordt op
+die manier aangemaakt), maar kan geen bestanden verwijderen (lege bestanden
+blijven achter).
+
+\fBBouwen\fP
+
+Een Debian\-eigen (native) pakket bouwen is gewoon een enkel tar\-archief
+maken met daarin de broncodemap. Een niet\-eigen pakket bouwen bestaat uit
+het extraheren van het originele tar\-archief in een aparte map “.orig” en
+het opnieuw aanmaken van het bestand \fB.diff.gz\fP door de \fImap\fP van het
+broncodepakket te vergelijken met de .orig\-map.
+
+\fBBouwopties (met \-\-build):\fP
+
+Indien een tweede argument opgegeven wordt dat geen optie is, moet het de
+naam van de originele broncodemap zijn of van het tar\-archief of een lege
+tekenreeks als het pakket Debian\-specifiek is en dus geen diffs bevat in
+verband met de debianisering. Indien geen tweede argument opgegeven werd,
+zal \fBdpkg\-source\fP zoeken naar het tar\-bestand met de originele broncode
+\fIpakket\fP\fB_\fP\fItoeleveraarsversie\fP\fB.orig.tar.gz\fP of naar de map met de
+originele broncode \fImap\fP\fB.orig\fP, afhankelijk van de argumenten \fB\-sX\fP.
+
+\fB\-sa\fP, \fB\-sp\fP, \fB\-sk\fP, \fB\-su\fP en \fB\-sr\fP zullen geen bestaande tar\-bestanden
+of \-mappen overschrijven. Indien dat wel gewenst wordt, dan moeten in de
+plaats daarvan \fB\-sA\fP, \fB\-sP\fP, \fB\-sK\fP, \fB\-sU\fP en \fB\-sR\fP gebruikt worden.
+.PP
+.TP
+\fB\-sk\fP
+Geeft aan dat verwacht mag worden dat de originele broncode in de vorm van
+een tar\-bestand kan aangetroffen worden, wat standaard
+\fIpakket\fP\fB_\fP\fItoeleveraarsversie\fP\fB.orig.tar.\fP\fIextensie\fP is. Het zal deze
+originele broncode als een tar\-bestand laten staan of ze naar de huidige map
+kopiëren als ze zich daar nog niet bevindt. Het tar\-archief zal uitgepakt
+worden in \fImap\fP\fB.orig\fP met het oog op het genereren van het diff\-bestand.
+.TP
+\fB\-sp\fP
+Zoals \fB\-sk\fP maar dit zal naderhand de map weer verwijderen.
+.TP
+\fB\-su\fP
+Geeft aan dat verwacht mag worden dat de originele broncode in de vorm van
+een map kan aangetroffen worden, wat standaard
+\fIpakket\fP\fB\-\fP\fItoeleveraarsversie\fP\fB.orig\fP is, en \fBdpkg\-source\fP zal er een
+nieuw archief met de originele broncode mee maken.
+.TP
+\fB\-sr\fP
+Zoals \fB\-su\fP, maar het zal die map na gebruik verwijderen.
+.TP
+\fB\-ss\fP
+Geeft aan dat de originele broncode zowel als een map als in de vorm van een
+tar\-bestand te vinden is. \fBdpkg\-source\fP zal de map gebruiken om het
+diff\-bestand te creëren, maar het tar\-bestand om het \fB.dsc\fP\-bestand te
+maken. Gebruik deze optie met zorg \- indien de map en het tar\-bestand niet
+overeenkomen zal er een slecht broncodearchief gegenereerd worden.
+.TP
+\fB\-sn\fP
+Geeft aan dat er niet naar een originele broncode gezocht moet worden en dat
+er geen diff\-bestand aangemaakt moet worden. Als er een tweede argument
+opgegeven wordt, moet het de lege tekenreeks zijn. Dit wordt gebruikt voor
+Debian\-specifieke pakketten die geen afzonderlijke toeleveraarsbroncode
+hebben en om die reden ook geen debianiserings\-diffs.
+.TP
+\fB\-sa\fP of \fB\-sA\fP
+Geeft aan dat naar de originele broncode gezocht moet worden in de vorm van
+een tar\-bestand of een map. Als er een tweede argument opgegeven wordt, mag
+dat een van die twee zijn of een lege tekenreeks (dit is het equivalent voor
+het gebruik van \fB\-sn\fP). Indien er een tar\-bestand gevonden wordt, zal het
+dat uitpakken om het diff\-bestand aan te maken en het daarna verwijderen
+(dit is het equivalent voor \fB\-sp\fP). Indien een map aangetroffen wordt, zal
+het die inpakken om de originele broncode te creëren en ze vervolgens
+verwijderen (dit is het equivalent voor \fB\-sr\fP). Indien geen van beide
+gevonden wordt, zal het aannemen dat het pakket geen debianiserings\-diffs
+heeft, maar enkel een eenvoudig broncodearchief (dit is het equivalent voor
+\fB\-sn\fP). Indien beide aangetroffen worden, dan zal \fBdpkg\-source\fP de map
+negeren, en ze overschrijven als \fB\-sA\fP opgegeven werd (dit is het
+equivalent voor \fB\-sP\fP) of een foutmelding geven als \fB\-sa\fP opgegeven
+werd. \fB\-sa\fP is de standaard.
+.TP
+\fB\-\-abort\-on\-upstream\-changes\fP
+Het proces mislukt als het gegenereerde diff\-bestand wijzigingen aan
+bestanden buiten de onderliggende debian\-map bevat (sinds dpkg 1.15.8). Deze
+optie is in \fBdebian/source/options\fP niet toegestaan, maar ze kan wel
+gebruikt worden in \fBdebian/source/local\-options\fP.
+.PP
+
+\fBExtractieopties (met \-\-extract):\fP
+
+In alle gevallen zal een eventuele bestaande originele broncodeboom
+verwijderd worden.
+.TP
+\fB\-sp\fP
+Als dit bij het extraheren gebruikt wordt, dan zal het de (eventuele)
+originele broncode in zijn vorm van tar\-bestand laten. Indien dit zich nog
+niet in de huidige map bevindt, of indien er zich een bestaand maar
+verschillend bestand bevindt, zal het naar daar gekopieerd worden. (\fBDit is
+de standaard\fP).
+.TP
+\fB\-su\fP
+Pakt de originele broncodeboom uit.
+.TP
+\fB\-sn\fP
+Zorgt ervoor dat de originele broncode noch naar de huidige map gekopieerd
+wordt noch uitgepakt wordt. Een eventuele originele broncodeboom die zich in
+de huidige map bevond, wordt nog steeds verwijderd.
+.PP
+Al de \fB\-s\fP\fIX\fP\-opties sluiten elkaar wederzijds uit. Indien u er meer dan
+één opgeeft, dan zal enkel de laatste gebruikt worden.
+.TP
+\fB\-\-skip\-debianization\fP
+Slaat het toepassen van de debian diff bovenop de broncode van de
+toeleveraar over (sinds dpkg 1.15.1).
+.
+.SS "Indeling: 2.0"
+Extraheren wordt sinds dpkg 1.13.9 ondersteund, bouwen sinds dpkg
+1.14.8. Ook gekend als wig&pen. Deze indeling wordt niet aangeraden voor
+massaal gebruik, de indeling “3.0 (quilt)” vervangt ze. Wig&pen was de
+eerste specificatie van een broncodepakketindeling van de nieuwe generatie.
+
+Het gedrag van deze indeling is hetzelfde als bij de indeling “3.0 (quilt)”,
+behalve dat het geen gebruik maakt van een expliciete lijst van
+patches. Alle bestanden in \fBdebian/patches/\fP die beantwoorden aan de
+reguliere expressie \fB[\ew\-]+\fP moeten geldige patches zijn: zij worden op
+het moment van extraheren toegepast.
+
+Bij het bouwen van een nieuw broncodepakket worden eventuele wijzigingen aan
+de broncode van de toeleveraar opgeslagen in een patch met als naam
+\fBzz_debian\-diff\-auto\fP.
+.
+.SS "Indeling: 3.0 (native) (d.w.z. debian\-eigen)"
+Wordt ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Deze indeling is een uitbreiding van
+de native pakketindeling, zoals gedefinieerd in de indeling 1.0. Ze
+ondersteunt alle compressiemethodes en negeert standaard eventuele
+VCS\-specifieke bestanden en mappen (bestanden en mappen die verband houden
+met het versiebeheersysteem) evenals vele tijdelijke bestanden (zie de
+uitvoer van de optie \fB\-\-help\fP voor de standaardwaarde van de optie \fB\-I\fP).
+.
+.SS "Indeling: 3.0 (quilt)"
+Wordt ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Een broncodepakket volgens deze
+indeling bevat minstens een origineel tar\-archief (\fB.orig.tar.\fP\fIext\fP
+waarbij \fIext\fP \fBgz\fP, \fBbz2\fP, \fBlzma\fP en \fBxz\fP kan zijn) en een debian
+tar\-archief (\fB.debian.tar.\fP\fIext\fP). Het kan ook bijkomende originele
+tar\-archieven bevatten (\fB.orig\-\fP\fIcomponent\fP\fB.tar.\fP\fIext\fP). \fIcomponent\fP
+mag enkel alfanumerieke tekens (‘a\-zA\-Z0\-9’) en koppeltekens (‘\-’)
+bevatten. Optioneel mag bij elk origineel tar\-archief een afzonderlijke
+handtekening van de toeleveraar (\fB.orig.tar.\fP\fIext\fP\fB.asc\fP en
+\&\fB.orig\-\fP\fIcomponent\fP\fB.tar.\fP\fIext\fP\fB.asc\fP), gevoegd worden. De extractie
+ervan wordt ondersteund sinds dpkg 1.17.20 en het bouwen sinds dpkg 1.18.5.
+
+.PP
+\fBExtraheren\fP
+.PP
+Eerst wordt het belangrijkste originele tar\-archief uitgepakt en nadien
+worden alle bijkomende originele tar\-archieven uitgepakt in onderliggende
+mappen die genoemd worden naar het \fIcomponent\fP\-gedeelte van hun
+bestandsnaam (een eventuele reeds bestaande map wordt vervangen). Het debian
+tar\-archief wordt bovenop de broncodemap geëxtraheerd nadat eerst een
+eventuele reeds bestaande \fBdebian\fP\-map verwijderd werd. Merk op dat het
+debian tar\-archief een onderliggende map \fBdebian\fP moet bevatten, maar dat
+het ook binaire bestanden kan bevatten buiten die map (zie de optie
+\fB\-\-include\-binaries\fP).
+.PP
+Vervolgens worden alle patches toegepast die vermeld zijn in
+\fBdebian/patches/\fP\fIleverancier\fP\fB.series\fP of \fBdebian/patches/series\fP,
+waarbij \fIleverancier\fP de naam is in kleine letters van de huidige
+leverancier, of \fBdebian\fP als geen leverancier gedefinieerd is. Indien het
+eerste bestand gebruikt wordt en het laatste niet bestaat (of een
+symbolische koppeling is), dan zal het laatste vervangen worden door een
+symbolische koppeling naar het eerste. Dit is bedoeld om het gebruik van
+\fBquilt\fP bij het beheer van het geheel van patches te
+vereenvoudigen. Leveranciersspecifieke series\-bestanden hebben tot doel het
+serialiseren van meerdere leveranciersgebonden ontwikkelingstakken op een
+declaratieve manier mogelijk te maken, wat verkieslijker is boven een open
+codering van deze manipulatie in \fBdebian/rules\fP. Dit is in het bijzonder
+nuttig wanneer de broncode voorwaardelijk gepatched moet worden omdat de
+betrokken bestanden geen ingebouwde ondersteuning hebben voor conditionele
+occlusie. Merk nochtans op dat hoewel \fBdpkg\-source\fP op correcte wijze de
+ontleding uitvoert van series\-bestanden met expliciete opties die gebruikt
+worden voor het toepassen van patches (op elke regel opgeslagen na de
+bestandsnaam van de patch en één of meer spaties), het deze opties negeert
+en steeds patches verwacht die kunnen toegepast worden met de optie \fB\-p1\fP
+van \fBpatch\fP. Het zal dus een waarschuwing geven als het dergelijke opties
+tegenkomt en het bouwen zal waarschijnlijk mislukken.
+.PP
+Opmerking: indien leveranciers\-series\-bestanden gebruikt worden, geeft
+\fBlintian\fP(1) onvoorwaardelijke waarschuwingen als gevolg van een
+controversieel Debian\-specifiek besluit. Extern gebruik zou hierdoor niet
+getroffen mogen worden. Om dergelijke waarschuwingen het zwijgen op te
+leggen kunt u het dpkg\-profiel van lintian gebruiken door aan \fBlintian\fP(1)
+de optie «\fB\-\-profile dpkg\fP» mee te geven.
+.PP
+Voor alle bestanden waarop een patch toegepast werd, wordt de
+tijdsaanduiding teruggezet op het tijdstip van extraheren van het
+broncodepakket (dit vermijdt scheeftrekkingen van de tijdsaanduiding hetgeen
+tot problemen kan leiden wanneer automatisch gegenereerde bestanden gepatcht
+worden).
+.PP
+In tegenstelling tot het standaardgedrag van \fBquilt\fP wordt verwacht dat
+patches zonder gedoe toegepast kunnen worden. Indien dat niet het geval is,
+zou u de patches moeten verversen met \fBquilt\fP, anders zal \fBdpkg\-source\fP
+met een foutmelding afbreken terwijl het probeert ze toe te passen.
+.PP
+Analoog aan het standaardgedrag van \fBquilt\fP kunnen patches ook bestanden
+verwijderen.
+.PP
+Als tijdens het extraheren patches werden toegepast, wordt het bestand
+\&\fB.pc/applied\-patches\fP aangemaakt.
+.PP
+\fBBouwen\fP
+.PP
+Alle originele tar\-archieven die in de huidige map gevonden worden, worden
+geëxtraheerd in een tijdelijke map en daarbij wordt dezelfde logica gevolgd
+als bij het uitpakken. De debian\-map wordt naar de tijdelijke map gekopieerd
+en alle patches worden toegepast, behalve de automatische patch
+(\fBdebian\-changes\-\fP\fIversie\fP of \fBdebian\-changes\fP, afhankelijk van
+\fB\-\-single\-debian\-patch\fP). De tijdelijke map wordt vergeleken met de map van
+het broncodepakket. Indien de diff niet leeg is, zal het bouwen mislukken,
+tenzij \fB\-\-single\-debian\-patch\fP of \fB\-\-auto\-commit\fP gebruikt werden en in
+dat geval wordt de diff opgeslagen in de automatische patch. Indien de
+automatische patch aangemaakt/verwijderd wordt, wordt hij toegevoegd
+aan/verwijderd van het bestand series en van de metadata van \fBquilt\fP.
+
+Een eventuele wijziging aan een binair bestand kan niet weergegeven worden
+in een diff en zal dus tot een mislukking leiden, tenzij de onderhouder
+bewust besloot dat gewijzigd binair bestand toe te voegen aan het Debian
+tar\-archief (door het op te sommen in
+\fBdebian/source/include\-binaries\fP). Het bouwen zal ook mislukken als er
+binaire bestanden aangetroffen worden in de onderliggende map debian, tenzij
+zij op de witte lijst gezet werden via \fBdebian/source/include\-binaries\fP.
+
+De bijgewerkte map debian en de lijst van gewijzigde binaire bestanden wordt
+dan gebruikt om het Debian tar\-archief te genereren.
+
+De automatisch gegenereerde diff bevat geen wijzigingen aan VCS\-specifieke
+bestanden (d.w.z. bestanden eigen aan het versiebeheersysteem) en aan veel
+tijdelijke bestanden (kijk in de uitvoer van \fB\-\-help\fP voor de
+standaardwaarde die met de optie \fB\-i\fP) verbonden is. In het bijzonder wordt
+de map \fB.pc\fP die door \fBquilt\fP gebruikt wordt, genegeerd tijdens het
+genereren van de automatische patch.
+
+Opmerking: \fBdpkg\-source\fP \fB\-\-before\-build\fP (en \fB\-\-build\fP) zal ervoor
+zorgen dat alle patches die in het bestand series opgesomd zijn, toegepast
+worden, zodat bij het bouwen van een pakket steeds alle patches toegepast
+zijn. Het doet dit door te zoeken naar niet\-toegepaste patches (ze worden
+opgesomd in het bestand \fBseries\fP maar niet in \fB.pc/applied\-patches\fP) en
+indien de eerste patch uit die reeks foutloos toegepast kan worden, zal het
+ze allemaal toepassen. De optie \fB\-\-no\-preparation\fP kan gebruikt worden om
+dit gedrag uit te schakelen.
+
+.PP
+\fBWijzigingen optekenen\fP
+.TP
+\fB\-\-commit\fP [\fImap\fP] [\fIpatchnaam\fP] [\fIpatchbestand\fP]
+Genereert een patch in verband met de lokale wijzigingen die niet door het
+patchsysteem van \fBquilt\fP beheerd worden en integreert die in het
+patchsysteem onder de naam \fIpatchnaam\fP. Indien de naam ontbreekt, zal er
+interactief om gevraagd worden. Indien \fIpatchbestand\fP opgegeven werd, wordt
+dat gebruikt als de te integreren patch in verband met de lokale
+wijzigingen. Na de integratie wordt een editor opgestart, zodat u de
+meta\-informatie in de koptekst van de patch kunt bewerken.
+
+Een \fIpatchbestand\fP opgeven is vooral nuttig na een mislukte bouwpoging die
+dat bestand vooraf aanmaakte. Op grond daarvan wordt dat bestand na
+integratie verwijderd. Merk ook op dat de wijzigingen die het patch\-bestand
+bevat, reeds toegepast moeten zijn op de boom en dat de bestanden die door
+de patch aangepast werden geen bijkomende niet\-opgetekende wijzigingen mogen
+bevatten.
+
+Indien het genereren van de patch gewijzigde binaire bestanden opmerkt,
+zullen die automatisch toegevoegd worden aan
+\fBdebian/source/include\-binaries\fP, zodat die terecht komen in het debian
+tar\-archief (exact op dezelfde manier als \fBdpkg\-source \-\-include\-binaries
+\-\-build\fP zou doen).
+.PP
+\fBBouwopties\fP
+.TP
+\fB\-\-allow\-version\-of\-quilt\-db=\fP\fIversie\fP
+Laat \fBdpkg\-source\fP toe het broncodepakket te bouwen als de versie van de
+metadata van \fBquilt\fP de opgegeven versie is, zelfs al kent \fBdpkg\-source\fP
+die niet (sinds dpkg 1.15.5.4). Dit zegt effectief dat de opgegeven versie
+van de \fBquilt\fP\-metadata compatibel is met versie 2 die momenteel door
+\fBdpkg\-source\fP ondersteund wordt. De versie van de metadata van \fBquilt\fP
+wordt opgeslagen in \fB.pc/.version\fP.
+.TP
+\fB\-\-include\-removal\fP
+Negeer verwijderde bestanden niet en neem ze op in de automatisch
+gegenereerde patch.
+.TP
+\fB\-\-include\-timestamp\fP
+Voeg de tijdsaanduiding toe in de automatisch gegenereerde patch.
+.TP
+\fB\-\-include\-binaries\fP
+Voeg alle gewijzigde binaire bestanden toe aan het debian tar\-archief. Voeg
+ze ook toe in \fBdebian/source/include\-binaries\fP: in erop volgende
+bouwactiviteiten zullen ze standaard toegevoegd worden en is deze optie dus
+niet meer nodig.
+.TP
+\fB\-\-no\-preparation\fP
+Tracht de bouwboom niet voor te bereiden door patches toe te passen die
+blijkbaar niet toegepast zijn (sinds dpkg 1.14.18).
+.TP
+\fB\-\-single\-debian\-patch\fP
+Gebruik \fBdebian/patches/debian\-changes\fP in plaats van
+\fBdebian/patches/debian\-changes\-\fP\fIversie\fP voor de naam van de tijdens het
+bouwen automatisch gegenereerde patch (sinds dpkg 1.15.5.4). Deze optie is
+in het bijzonder nuttig als het pakket wordt onderhouden in een VCS
+(versiebeheersysteem) en een reeks patches niet op een betrouwbare manier
+gegenereerd kan worden. De huidige verschillen (de diff) met de
+toeleveraarsversie moeten dan eerder in een enkele patch opgeslagen
+worden. Deze optie wordt geplaatst in \fBdebian/source/local\-options\fP en gaat
+samen met een bestand \fBdebian/source/local\-patch\-header\fP waarin uitgelegd
+wordt hoe de door Debian aangebrachte wijzigingen best herzien kunnen
+worden, bijvoorbeeld in het versiebeheersysteem dat gebruikt wordt.
+.TP
+\fB\-\-create\-empty\-orig\fP
+Creëer automatisch een leeg primair origineel tar\-archief als dat ontbreekt
+en er wel bijkomende originele tar\-archieven zijn (sinds dpkg 1.15.6). Deze
+optie is bedoeld om gebruikt te worden als het broncodepakket slechts een
+bundel is van samengestelde toegeleverde software zonder een “centraal”
+programma.
+.TP
+\fB\-\-no\-unapply\-patches, \-\-unapply\-patches\fP
+Standaard zal \fBdpkg\-source\fP de patches uit de uitbreiding (hook)
+\fB\-\-after\-build\fP automatisch terugdraaien als het die tijdens
+\fB\-\-before\-build\fP heeft toegepast (\fB\-\-unapply\-patches\fP sinds dpkg 1.15.8,
+\fB\-\-no\-unapply\-patches\fP sinds dpkg 1.16.5). Deze opties laten u toe om het
+proces van automatisch terugdraaien van patches uitdrukkelijk in of uit te
+schakelen. Deze opties mogen enkel in \fBdebian/source/local\-options\fP
+gebruikt worden, zodat alle gegenereerde broncodepakketten standaard
+hetzelfde gedrag vertonen.
+.TP
+\fB\-\-abort\-on\-upstream\-changes\fP
+Het proces mislukt als een automatische patch gegenereerd werd (sinds dpkg
+1.15.8). Deze optie kan gebruikt worden om te verzekeren dat alle
+wijzigingen terdege geregistreerd worden in aparte \fBquilt\fP\-patches
+vooraleer het broncodepakket gegenereerd wordt. Deze optie is niet
+toegestaan in \fBdebian/source/options\fP, maar mag gebruikt worden in
+\fBdebian/source/local\-options\fP.
+.TP
+\fB\-\-auto\-commit\fP
+Het proces mislukt niet als een automatische patch gegenereerd werd. In de
+plaats daarvan wordt hij onmiddellijk opgetekend in het bestand series van
+\fBquilt\fP.
+
+.PP
+\fBExtractieopties\fP
+.TP
+\fB\-\-skip\-debianization\fP
+Slaat het extraheren van het debian tar\-archief bovenop de broncode van de
+toeleveraar over (sinds dpkg 1.15.1).
+.TP
+\fB\-\-skip\-patches\fP
+Pas op het einde van de extractie geen patches toe (sinds dpkg 1.14.18).
+.
+.SS "Indeling: 3.0 (custom) (d.w.z. aangepast)"
+Ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Deze indeling is bijzonder. Ze stelt
+eigenlijk geen echte broncodepakketindeling voor, maar kan gebruikt worden
+om broncodepakketten met arbitraire bestanden te maken.
+.PP
+\fBBouwopties\fP
+.PP
+Alle argumenten die geen opties zijn, worden geïnterpreteerd als bestanden
+die geïntegreerd moeten worden in het gegenereerde broncodepakket. Ze moeten
+bestaan en zich bij voorkeur in de huidige map bevinden. Tenminste één
+bestand moet opgegeven worden.
+.TP
+\fB\-\-target\-format=\fP\fIwaarde\fP
+\fBVerplicht\fP. Definieert de echte indeling van het gegenereerde
+broncodepakket. Het gegenereerde .dsc\-bestand zal in het veld \fBFormat\fP deze
+waarde bevatten en niet “3.0 (custom)”.
+.
+.SS "Indeling: 3.0 (git)"
+Ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Dit is een experimentele indeling.
+.PP
+Een broncodepakket volgens deze indeling bestaat uit een eenvoudige
+bundeling van een git\-depot \fB.git\fP die de broncode van het pakket bevat. Er
+kan ook een bestand \fB.gitshallow\fP bestaan die de revisies vermeldt van een
+git shallow clone (een summiere kloon van een git\-depot).
+.PP
+\fBExtraheren\fP
+.PP
+De bundel wordt gekloond in de doelmap als een git\-depot. Als er een bestand
+gitshallow bestaat, wordt het als \fI.git/shallow\fP geïnstalleerd binnenin het
+gekloonde git\-depot.
+.PP
+Merk op dat standaard het nieuwe depot dezelfde tak zal binnengehaald hebben
+die binnengehaald was in de originele broncode. (Meestal is dat “master”,
+maar dat kan om het even wat zijn). Eventuele andere takken zullen
+beschikbaar zijn onder \fIremotes/origin/\fP.
+.PP
+\fBBouwen\fP
+.PP
+Vooraleer voort te gaan, worden een aantal controles uitgevoerd om zeker te
+zijn dat er geen niet\-vastgelegde wijzigingen zijn die niet mogen genegeerd
+worden.
+.PP
+\fBgit\-bundle\fP(1) wordt gebruikt om een bundel te genereren van het
+git\-depot. Standaard worden alle takken en tags uit het depot in de bundel
+opgenomen.
+.PP
+\fBBouwopties\fP
+.TP
+\fB\-\-git\-ref=\fP\fIref\fP
+Laat toe om een git\-referentie op te geven die in de bundel opgenomen moet
+worden. Daar gebruik van maken schakelt het standaardgedrag om alle takken
+en tags op te nemen uit. Kan meermaals vermeld worden. De \fIreferentie\fP kan
+de naam van een tak of een tag zijn die opgenomen moet worden. Het kan ook
+een parameter zijn die doorgegeven kan worden aan
+\fBgit\-rev\-list\fP(1). Gebruik bijvoorbeeld \fB\-\-git\-ref=\fPmaster om enkel de
+master\-tak op te nemen. Om alle takken en tags, behalve de tak persoonlijk
+op te nemen, gebruikt u \fB\-\-git\-ref=\fP\-\-all \fB\-\-git\-ref=\fP^persoonlijk.
+.TP
+\fB\-\-git\-depth=\fP\fIaantal\fP
+Creëert een summiere (shallow) kloon met een geschiedenis die afgekapt werd
+bij het opgegeven aantal revisies.
+.SS "Indeling: 3.0 (bzr)"
+Ondersteund sinds dpkg 1.14.17. Dit is een experimentele indeling. Ze
+genereert één enkel tar\-archief met daarin het bzr\-depot.
+.PP
+\fBExtraheren\fP
+.PP
+Het tar\-archief wordt uitgepakt en daarna wordt bzr gebruikt om een
+werkkopie van de huidige tak te maken.
+.PP
+\fBBouwen\fP
+.PP
+Vooraleer voort te gaan, worden een aantal controles uitgevoerd om zeker te
+zijn dat er geen niet\-vastgelegde wijzigingen zijn die niet mogen genegeerd
+worden.
+.PP
+Daarna wordt het versiebeheerspecifieke deel van de broncodemap gekopieerd
+naar een tijdelijke map. Vooraleer deze tijdelijke map in een tar\-archief
+ingepakt wordt, worden verschillende opruimtaken verricht om plaats te
+winnen.
+.SH DIAGNOSTIEK
+.SS "geen broncode\-indeling opgegeven in debian/source/format"
+Het bestand \fBdebian/source/format\fP moet altijd bestaan en de gewenste
+broncode\-indeling aangeven. Met het oog op neerwaartse compatibiliteit wordt
+indeling “1.0” verondersteld als het bestand niet bestaat, maar u zou hierop
+niet moeten betrouwen: ergens in de toekomst zal \fBdpkg\-source\fP aangepast
+worden, zodat het zal mislukken als het bestand niet bestaat.
+
+De verantwoording is dat indeling “1.0” niet langer de aanbevolen indeling
+is. U zou gewoonlijk één van de recentere indelingen (“3.0 (quilt)”, “3.0
+(native)”) moeten kiezen, maar \fBdpkg\-source\fP zal dit niet automatisch voor
+u doen. Indien u de oude indeling wilt blijven gebruiken, moet u dat
+expliciet aangeven en “1.0” plaatsen in \fBdebian/source/format\fP.
+.SS "de diff wijzigt de volgende bestanden van de toeleveraar"
+Als u broncode\-indeling “1.0” gebruikt, is het meestal geen goed idee om
+rechtstreeks wijzigingen aan te brengen in bestanden van de toeleveraar,
+vermits de wijzigingen verborgen en grotendeels niet\-gedocumenteerd belanden
+in het bestand .diff.gz. U zou uw wijzigingen dan beter opslaan als patches
+in de map debian en ze dan op het ogenblik van het bouwen toepassen. Om deze
+complexe werkwijze te vermijden, kunt u ook de indeling “3.0 (quilt)”
+gebruiken, die dit geïntegreerd aanbiedt.
+.SS "kan wijziging aan \fIbestand\fP niet representeren"
+Wijzigingen aan de broncode van de toeleveraar worden gewoonlijk met
+patch\-bestanden opgeslagen, maar niet alle wijzigingen kunnen met patches
+gerepresenteerd worden, omdat die enkel de inhoud van gewone tekstbestanden
+kunnen aanpassen. Indien u een bestand tracht te vervangen door iets van een
+ander type (bijvoorbeeld een gewoon bestand vervangen door een symbolische
+koppeling of een map), zult u deze foutmelding krijgen.
+.SS "nieuw gecreëerd leeg bestand \fIbestand\fP zal niet gerepresenteerd worden in de diff"
+Lege bestanden kunnen niet met behulp van patch\-bestanden aangemaakt
+worden. Deze wijziging wordt dus niet geregistreerd in het broncodepakket en
+u wordt daarover ingelicht.
+.SS "\fItoegangsrechten\fP uitvoerbare modus van \fIbestand\fP zullen niet gerepresenteerd worden in de diff"
+Patch\-bestanden registreren geen toegangsrechten van bestanden en dus wordt
+het feit dat een bestand uitvoerbaar is, niet in het broncodepakket
+opgeslagen. Deze waarschuwing brengt dit feit in herinnering.
+.SS "\fItoegangsrechten\fP bijzondere modus van \fIbestand\fP zullen niet gerepresenteerd worden in de diff"
+Patch\-bestanden registreren geen toegangsrechten van bestanden en dus worden
+wijzigingen aan toegangsrechten niet opgeslagen in het broncodepakket. Deze
+waarschuwing brengt dit feit in herinnering.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.TP
+\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als de tijdsaanduiding
+(timestamp) (in seconden sinds de epoch) om de mtime vast te zetten op de
+items uit het \fBtar\fP(5)\-bestand.
+.TP
+\fBVISUAL\fP
+.TQ
+\fBEDITOR\fP
+Gebruikt door de broncode\-indelingmodules “2.0” en “3.0 (quilt)”.
+.TP
+\fBGIT_DIR\fP
+.TQ
+\fBGIT_INDEX_FILE\fP
+.TQ
+\fBGIT_OBJECT_DIRECTORY\fP
+.TQ
+\fBGIT_ALTERNATE_OBJECT_DIRECTORIES\fP
+.TQ
+\fBGIT_WORK_TREE\fP
+Gebruikt door de broncode\-indelingmodules “3.0 (git)”.
+.
+.SH BESTANDEN
+.SS debian/source/format
+Dit bestand bevat op één enkele regel de indeling die gebruikt moet worden
+om het broncodepakket te bouwen (mogelijke indelingen werden hierboven
+beschreven). Voorafgaande of nakomende witruimte is niet toegelaten.
+.SS debian/source/include\-binaries
+Dit bestand bevat een lijst van binaire bestanden (één per regel) die
+opgenomen moeten worden in het debian tar\-archief. Voorafgaande of nakomende
+spaties worden gestript. Regels die beginnen met ‘\fB#\fP’ zijn commentaar en
+worden overgeslagen. Lege regels worden genegeerd.
+.SS debian/source/options
+Dit bestand bevat een lijst met lange opties die automatisch voorgevoegd
+moeten worden aan de reeks commandoregelopties die gebruikt worden bij het
+inroepen van het commando \fBdpkg\-source \-\-build\fP of \fBdpkg\-source
+\-\-print\-format\fP. Opties zoals \fB\-\-compression\fP en \fB\-\-compression\-level\fP
+zijn zeer geschikt voor dit bestand.
+.P
+Elke optie moet op een aparte regel geplaatst worden. Lege regels en regels
+die beginnen met ‘\fB#\fP’ worden genegeerd. De ‘\fB\-\-\fP’ vooraan moeten
+weggelaten worden en korte opties zijn niet toegelaten. Facultatieve
+witruimte rond het symbool ‘\fB=\fP’ en facultatieve aanhalingstekens rond de
+waarde zijn toegelaten. Hierna volgt een voorbeeld van een dergelijk
+bestand:
+.P
+ # laat dpkg\-source een bestand debian.tar.bz2 aanmaken met maximale compressie
+ compression = "bzip2"
+ compression\-level = 9
+ # gebruik debian/patches/debian\-changes als automatische patch
+ single\-debian\-patch
+ # negeer wijzigingen aan config.{sub,guess}
+ extend\-diff\-ignore = "(^|/)(config.sub|config.guess)$"
+.P
+Opmerking: \fB\-\-format\fP\-opties worden niet aanvaard in dit bestand. U moet
+daarvoor eerder \fBdebian/source/format\fP gebruiken.
+.SS debian/source/local\-options
+Precies zoals \fBdebian/source/options\fP, behalve dat het bestand niet
+opgenomen wordt in het gegenereerde broncodepakket. Dit kan nuttig zijn om
+een voorkeur op te slaan die eigen is aan de onderhouder of aan een bepaald
+depot van een versiebeheersysteem waarin het pakket onderhouden wordt.
+.SS "debian/source/local\-patch\-header \fRen\fP debian/source/patch\-header"
+Vrij opgemaakte tekst die geplaatst wordt bovenaan de automatische patch die
+gegenereerd wordt bij de indelingen “2.0” en “3.0
+(quilt)”. \fBlocal\-patch\-header\fP wordt niet toegevoegd aan het gegenereerde
+broncodepakket, terwijl dat met \fBpatch\-header\fP wel het geval is.
+.SS debian/patches/\fIleverancier\fP.series
+.SS debian/patches/series
+Dit bestand somt alle patches op die toegepast moeten worden (in de
+opgegeven volgorde) bovenop het broncodepakket van de toeleveraar. Spaties
+vooraan en achteraan worden weggehaald. \fIleverancier\fP is de naam in kleine
+letters van de huidige leverancier of \fBdebian\fP als geen leverancier
+gedefinieerd werd. Indien het leveranciersspecifieke series\-bestand niet
+bestaat, zal het leveranciersloze series\-bestand gebruikt worden. Regels die
+beginnen met ‘\fB#\fP’ zijn commentaar en worden overgeslagen. Lege regels
+worden genegeerd. De overige regels beginnen met de bestandsnaam van een
+patch (relatief ten opzichte van de map \fBdebian/patches/\fP) tot aan de
+eerste spatie of het einde van de regel. Facultatieve \fBquilt\fP\-opties kunnen
+daarna komen tot aan het einde van de regel of tot aan het eerste
+‘\fB#\fP’\-teken dat voorafgegaan wordt door één of meer spaties (hetgeen het
+begin van een commentaarstuk aangeeft dat doorloopt tot het einde van de
+regel).
+.SH BUGS
+Het punt waarop de vervanging van velden plaats vindt, vergeleken met
+bepaalde standaardinstellingen voor uitvoervelden, is eerder onduidelijk.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-changelog\fP(5), \fBdsc\fP(5).
diff --git a/man/nl/dpkg-split.man b/man/nl/dpkg-split.man
new file mode 100644
index 0000000..7d053f8
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-split.man
@@ -0,0 +1,221 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-split(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2011 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-split 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-split \- gereedschap voor het splitsen/samenvoegen van Debian
+pakketarchieven
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-split\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-split\fP splitst Debian binaire pakketbestanden op in kleinere stukken
+en stelt ze opnieuw samen met het oog op het opslaan van grote
+pakketbestanden op kleine media zoals diskettes.
+
+De bewerking kan manueel uitgevoerd worden met de opties \fB\-\-split\fP,
+\fB\-\-join\fP en \fB\-\-info\fP.
+
+Er bestaat ook een automatische modus van, die met de optie \fB\-\-auto\fP
+geactiveerd wordt. Daarbij houdt het een wachtlijst bij van geziene maar nog
+niet terug samengevoegde onderdelen en stelt het een pakketbestand opnieuw
+samen nadat het alle onderdelen ervan gezien heeft. De opties \fB\-\-listq\fP en
+\fB\-\-discard\fP laten toe de wachtrij te beheren.
+
+Alle splitsings\-, samenvoegings\- en wachtrijoperaties produceren op de
+standaarduitvoer informatieve mededelingen. Zij kunnen probleemloos
+genegeerd worden.
+.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-s\fP, \fB\-\-split\fP \fIcompleet\-archief\fP [\fIprefix\fP]
+Splitst één enkel Debian binair pakket op in verschillende onderdelen.
+
+De onderdelen worden \fIprefix\fP\fB.\fP\fIN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP genoemd, waarbij \fIN\fP
+het volgnummer van het onderdeel is, te beginnen bij 1, en \fIM\fP het totaal
+aantal onderdelen (beide in decimale vorm).
+
+Indien geen \fIprefix\fP opgegeven werd, dan wordt als bestandsnaam de naam van
+\fIcompleet\-archief\fP genomen, de map inbegrepen, en met eventuele weglating
+van het achtervoegsel \fB.deb\fP.
+.TP
+\fB\-j\fP, \fB\-\-join\fP \fIonderdeel\fP...
+Voegt de onderdelen van een pakketbestand samen, waarbij het originele
+bestand terug samengesteld wordt zoals het er voor de splitsing uitzag.
+
+De bestanden van de onderdelen die als argumenten opgegeven worden moeten
+alle onderdelen zijn van exact hetzelfde originele binaire bestand. Elk
+onderdeel moet exact eenmaal voorkomen in de lijst van argumenten, maar de
+onderdelen moeten niet in de goede volgorde opgesomd zijn.
+
+De onderdelen moeten uiteraard allemaal aangemaakt zijn met eenzelfde
+grootte die op het moment van opsplitsen opgegeven werd, hetgeen betekent
+dat zij gewoonlijk aangemaakt moeten zijn tijdens eenzelfde uitvoering van
+het commando \fBdpkg\-split \-\-split\fP.
+
+De bestandsnamen van de onderdelen zijn niet significant voor het proces van
+opnieuw samenstellen.
+
+Standaard wordt het uitvoerbestand \fIpakket\fP\fB_\fP\fIversie\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.deb\fP
+genoemd.
+
+.TP
+\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIonderdeel\fP...
+Geeft in een voor mensen leesbare vorm informatie weer over de/het opgegeven
+deelbestand(en). Argumenten die niet een stuk van een binair pakket zijn,
+lokken een mededeling uit die dat stelt (maar wel nog steeds op de
+standaarduitvoer).
+.TP
+\fB\-a\fP, \fB\-\-auto \-o\fP \fIafgewerkte\-uitvoer onderdeel\fP
+Plaats onderdelen automatisch in de wachtrij en stel het pakket indien
+mogelijk opnieuw samen.
+
+Het opgegeven \fIonderdeel\fP wordt onderzocht en (eventueel) vergeleken met
+andere onderdelen van hetzelfde pakket uit de wachtrij met onderdelen van
+pakketbestanden.
+
+Indien alle onderdelen van het pakketbestand waarvan \fIonderdeel\fP deel
+uitmaakt, beschikbaar zijn, wordt het pakket opnieuw samengesteld en
+geschreven naar \fIafgewerkte\-uitvoer\fP (dat gewoonlijk niet reeds zou mogen
+bestaan, hoewel dat geen fout is).
+
+Indien dat niet het geval is, wordt \fIonderdeel\fP naar de wachtrij gekopieerd
+en wordt \fIafgewerkte\-uitvoer\fP niet aangemaakt.
+
+Indien \fIonderdeel\fP geen deel is van een opgesplitst binair pakket, zal
+\fBdpkg\-split\fP afsluiten met status \fB1\fP. Indien er zich een ander probleem
+voordoet, zal het afsluiten met status \fB2\fP.
+
+De optie \fB\-\-output\fP of \fB\-o\fP moet opgegeven worden als \fB\-\-auto\fP gebruikt
+wordt. (Mocht dit niet verplicht zijn, dan zou het aanroepende programma
+niet weten welk uitvoerbestand het moet verwachten.)
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-listq\fP
+Somt de inhoud op van de wachtrij met pakketten die opnieuw samengesteld
+moeten worden.
+
+Voor elk pakketbestand waarvan er zich onderdelen in de wachtrij bevinden,
+geeft de uitvoer de naam van het pakket weer, de onderdelen die zich in de
+wachtrij bevinden en het totaal aantal in de wachtrij opgeslagen bytes.
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-discard\fP [\fIpakket\fP...]
+Dit verwijdert onderdelen uit de wachtrij met onderdelen die wachten op de
+resterende onderdelen van hun pakket.
+
+Indien geen enkel \fIpakket\fP opgegeven werd, wordt de wachtrij volledig
+leeggemaakt. Indien er wel opgegeven werden, dan worden enkel onderdelen van
+het/de relevante pakket(ten) verwijderd.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-depotdir\fP\fI map\fP
+Geeft een alternatieve map op voor de wachtrij van onderdelen die wachten op
+de automatische hersamenstelling. Standaard is dat \fB%ADMINDIR%\fP.
+.TP
+\fB\-S\fP, \fB\-\-partsize\fP \fIkibibytes\fP
+Geeft aan wat de maximale grootte mag zijn van een onderdeel bij het
+opsplitsen, uitgedrukt in kibibytes (1024 bytes). Standaard is dat 450 KiB.
+.TP
+\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fIafgewerkte\-uitvoer\fP
+Geeft de bestandsnaam op voor het hersamengestelde bestand.
+
+Bij een handmatige hersamenstelling (\fB\-\-join\fP) vervangt dit de
+standaardnaam en het is verplicht bij een automatische hersamenstelling of
+in\-de\-wachtrij\-plaatsing (\fB\-\-auto\fP).
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-npquiet\fP
+Bij het uitvoeren van een automatische hersamenstelling of
+in\-de\-wachtrij\-plaatsing, zal \fBdpkg\-split\fP gewoonlijk een melding tonen als
+het een \fIonderdeel\fP aangereikt krijgt dat geen deel uitmaakt van een binair
+pakket. Deze optie onderdrukt deze melding om het voor programma's zoals
+\fBdpkg\fP mogelijk te maken om te gaan met zowel opgesplitste als
+niet\-opgesplitste pakketten zonder ongepaste meldingen te produceren.
+.TP
+\fB\-\-msdos\fP
+Dwingt \fB\-\-split\fP ertoe om de bestandsnamen van de uitvoer die het genereert
+msdos\-compatibel te maken.
+
+Dit verhaspelt het prefix \- ofwel het standaardprefix dat afgeleid wordt van
+de bestandsnaam van de invoer of het prefix dat als argument opgegeven werd:
+alfanumerieke tekens worden naar kleine letters omgezet, een plus\-teken
+wordt vervangen door een \fBx\fP en alle andere tekens worden verwijderd.
+
+Het resultaat wordt dan zoveel als nodig afgekapt en er worden bestandsnamen
+gegenereerd in de vorm van \fIprefixN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP.
+.
+.SH AFSLUITSTATUS
+.TP
+\fB0\fP
+De gevraagde opsplitsing, samenvoeging of een ander commando werd met succes
+uitgevoerd. \fB\-\-info\fP commando's worden als geslaagd beschouwd, ook als de
+bestanden geen onderdeel zijn van een binair pakket.
+.TP
+\fB1\fP
+Komt enkel voor bij \fB\-\-auto\fP en geeft aan dat het \fIonderdeel\fP\-bestand geen
+deel van een binair pakket was.
+.TP
+\fB2\fP
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan een ongeldig gebruik van
+de commandoregel, aan een bestand dat er uitzag als een bestand van een
+pakketonderdeel maar defect was of aan interacties met het systeem, zoals
+het benaderen van de database, geheugentoewijzing, enz.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP
+Indien dit ingesteld werd, zal het gebruikt worden als de tijdsaanduiding
+(timestamp) (in seconden sinds de epoch) in de \fBar\fP(5)\-container van
+\fBdeb\-split\fP(5).
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fI%ADMINDIR%/parts\fP
+De standaardmap voor de wachtrij met bestandsonderdelen die wachten op de
+automatische hersamenstelling.
+
+De bestandsnamen die in deze map gebruikt worden, gebruiken een indeling die
+eigen is aan \fBdpkg\-split\fP en zijn hoogstwaarschijnlijk onbruikbaar voor
+andere programma's en in ieder geval mag men niet steunen op die
+bestandsnaamstructuur.
+.
+.SH BUGS
+Alle details over de pakketten die zich in de wachtrij bevinden, kunnen
+onmogelijk bekomen worden zonder zichzelf te verdiepen in de wachtrijmap.
+
+Er bestaat geen eenvoudige manier om na te gaan of een bestand dat een
+onderdeel van een binair pakket zou kunnen zijn, er effectief ook een is.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-statoverride.man b/man/nl/dpkg-statoverride.man
new file mode 100644
index 0000000..3048f79
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-statoverride.man
@@ -0,0 +1,177 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-statoverride(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2000-2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2009-2011, 2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-statoverride 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-statoverride \- wijzig eigenaarschap en modus van bestanden
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-statoverride\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+“\fBstat overrides\fP” zijn een manier om aan \fBdpkg\fP(1) te laten weten dat het
+bij het installeren van een pakket een andere eigenaar of modus moet
+gebruiken voor een bepaald pad (dit is van toepassing op elk
+bestandssysteemobject dat \fBdpkg\fP verwerkt, met inbegrip van mappen,
+apparaten, enz.). Dit kan gebruikt worden om af te dwingen dat programma's
+die normaal setuid zijn, geïnstalleerd worden zonder een setuid\-vlag of dat
+ze enkel uitgevoerd kunnen worden door een bepaalde groep.
+.P
+\fBdpkg\-statoverride\fP is een hulpmiddel voor het beheren van de lijst met
+statusmodificaties (stat overrides). Het heeft drie basisfuncties:
+toevoegen, verwijderen en opsommen van modificaties.
+.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-\-add\fP\fI gebruiker groep modus pad\fP
+Een statusmodificatie toevoegen voor \fIpad\fP. Het is niet nodig dat \fIpad\fP
+reeds bestaat op het ogenblik dat dit commando gebruikt wordt. De
+modificatie zal opgeslagen worden en later gebruikt worden. Gebruikers en
+groepen kunnen bij hun naam opgegeven worden (bijvoorbeeld \fBroot\fP of
+\fBnobody\fP), of met hun nummer door voor dat nummer een ‘\fB#\fP’ te plaatsen
+(bijvoorbeeld \fB#0\fP of \fB#65534\fP). De \fImodus\fP moet als octaal getal
+opgegeven worden.
+
+Indien \fB\-\-update\fP opgegeven wordt en \fIpad\fP bestaat, dan wordt dat
+onmiddellijk op de nieuwe eigenaar en modus ingesteld.
+.TP
+\fB\-\-remove\fP\fI pad\fP
+Een statusmodificatie verwijderen voor \fIpad\fP. De status zelf van \fIpad\fP
+wordt door dit commando niet gewijzigd.
+.TP
+\fB\-\-list\fP [\fIglob\-patroon\fP]
+Alle modificaties (overrides) opsommen. Beperk de uitvoer tot modificaties
+die overeenkomen met het glob\-patroon, indien een glob\-patroon opgegeven
+werd.
+.TP
+\fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-force\-help\fP
+Hulp bieden over de opties \fB\-\-force\-\fP\fIiets\fP (sinds dpkg 1.19.5).
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-admindir\fP\fI map\fP
+De administratieve map instellen op \fImap\fP. Dit is waar het
+\fIstatusmodificatie\fP\-bestand opgeslagen is. Standaard is dat
+«\fI%ADMINDIR%\fP».
+.TP
+\fB\-\-instdir\fP\fI map\fP
+Instellen van de installatiemap, welke verwijst naar de map waar pakketten
+geïnstalleerd worden (sinds dpkg 1.19.2). Standaard is dat «\fI/\fP».
+.TP
+\fB\-\-root\fP\fI map\fP
+Stel de hoofdmap in op \fBmap\fP, hetgeen de installatiemap instelt op
+«\fImap\fP» en de administratieve map op «\fImap\fP\fB%ADMINDIR%\fP» (sinds dpkg
+1.19.2).
+.TP
+\fB\-\-force\-\fP\fIdingen\fP
+.TQ
+\fB\-\-no\-force\-\fP\fIdingen\fP, \fB\-\-refuse\-\fP\fIdingen\fP
+Het uitvoeren van sommige dingen opleggen of weigeren (\fBno\-force\fP en
+\fBrefuse\fP betekenen hetzelfde) (sinds dpkg 1.19.5). \fIdingen\fP is een door
+komma's gescheiden lijst van hierna gespecificeerde zaken. \fB\-\-force\-help\fP
+geeft er een beschrijving van weer. Zaken die met een (*) gemarkeerd zijn,
+worden standaard opgelegd.
+
+\fIWaarschuwing: Deze opties zijn vooral bedoeld om enkel door experts
+gebruikt te worden. Er gebruik van maken zonder een volkomen begrip van hun
+effecten kan uw volledig systeem defect maken.\fP
+
+\fBall\fP: Schakelt alle forceer\-opties aan (of uit).
+
+\fBstatoverride\-add\fP: Bij het toevoegen ervan een bestaande statusmodificatie
+overschrijven (sinds dpkg 1.19.5).
+
+\fBstatoverride\-remove\fP: Bij het verwijderen ervan een ontbrekende
+statusmodificatie negeren (sinds dpkg 1.19.5).
+
+\fBsecurity\-mac\fP(*): Bij het installeren van bestanden op het bestandssysteem
+gebruik maken van platformspecifieke beveiliging, gebaseerd op Mandatory
+Access Controls (MAC) (since dpkg 1.19.5). Op Linux\-systemen gebruikt de
+implementatie SELinux.
+.TP
+\fB\-\-force\fP
+Een actie verplicht maken, zelfs als een redelijkheidstoets deze anders zou
+verbieden. Dit is noodzakelijk om een bestaande modificatie (override) te
+wijzigen.
+.TP
+\fB\-\-update\fP
+Proberen om onmiddellijk het \fIpad\fP, als dat bestaat, in te stellen op de
+nieuwe eigenaar en modus.
+.TP
+\fB\-\-quiet\fP
+Minder breedsprakig zijn over wat er gedaan wordt.
+.
+.SH AFSLUITSTATUS
+.TP
+\fB0\fP
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd.
+.TP
+\fB1\fP
+Voor \fB\-\-list\fP, indien er geen modificaties (overrides) zijn of geen enkele
+beantwoordt aan het opgegeven glob\-patroon.
+.TP
+\fB2\fP
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_ROOT\fP
+Indien dit ingesteld is en de opties \fB\-\-instdir\fP of \fB\-\-root\fP niet
+opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de hoofdmap voor het
+bestandssysteem (sinds dpkg 1.19.2).
+.TP
+\fBDPKG_ADMINDIR\fP
+Indien dit ingesteld is en de opties \fB\-\-admindir\fP of \fB\-\-root\fP niet
+opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de datamap voor \fBdpkg\fP.
+.TP
+\fBDPKG_FORCE\fP
+Indien dit ingesteld is en geen enkele van de opties \fB\-\-force\-\fP\fI...\fP
+opgegeven werd, zal dit gebruikt worden als de te gebruiken forceer\-opties
+(sinds dpkg 1.19.5).
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fI%ADMINDIR%/statoverride\fP
+Bestand dat de huidige lijst van statusmodificaties van het systeem
+bevat. Het bevindt zich in de administratieve map van \fBdpkg\fP samen met
+andere bestanden die van belang zijn voor \fBdpkg\fP, zoals \fIstatus\fP en
+\fIavailable\fP.
+.br
+Opmerking: \fBdpkg\-statoverride\fP bewaart de oude kopie van dit bestand met de
+extensie “\-old” vooraleer het dit door het nieuwe bestand vervangt.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg-trigger.man b/man/nl/dpkg-trigger.man
new file mode 100644
index 0000000..9e0c1c3
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-trigger.man
@@ -0,0 +1,119 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-trigger(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2008-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-trigger 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-trigger \- een hulpprogramma in verband met pakkettriggers
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-trigger\fP [\fIoptie\fP...] \fItriggernaam\fP
+.br
+\fBdpkg\-trigger\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-trigger\fP is gereedschap om triggers expliciet te activeren en na te
+gaan of ze door het exemplaar van \fBdpkg\fP dat actief is, ondersteund worden.
+.PP
+Dit kan gebruikt worden door scripts van de pakketonderhouder in complexe en
+voorwaardelijke situaties waarvoor het bestand triggers of de declaratieve
+opdracht \fBactivate\fP van het triggercontrolebestand onvoldoende verfijnd
+zijn. Het kan ook voor testdoeleinden en door systeembeheerders gebruikt
+worden (maar merk op dat de triggers niet effectief uitgevoerd worden door
+\fBdpkg\-trigger\fP).
+.PP
+Een syntaxis van een triggernaam die niet herkend wordt, is voor
+\fBdpkg\-trigger\fP een fout.
+.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-\-check\-supported\fP
+Controleer of het exemplaar van \fBdpkg\fP dat uitgevoerd wordt, triggers
+ondersteunt (meestal worden die vanuit een postinst\-script geactiveerd). Zal
+afsluiten met \fB0\fP als een exemplaar van \fBdpkg\fP uitgevoerd werd dat
+triggers aankan of afsluiten met \fB1\fP en een foutmelding op de standaard
+foutuitvoer indien dat niet het geval was. Het is normaal gezien nochtans
+beter om gewoon de gewenste trigger te activeren met \fBdpkg\-trigger\fP.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP
+Wijzig de locatie van de database van \fBdpkg\fP. De standaardlocatie is
+\fI%ADMINDIR%\fP.
+.TP
+\fB\-\-by\-package=\fP\fIpakket\fP
+Pas de triggerafwachter aan (normaal wordt dit ingesteld door \fBdpkg\fP via de
+omgevingsvariabele \fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP van de scripts van de
+pakketonderhouder. Die bevat de naam van het pakket waartoe het script
+behoort en standaard wordt die waarde gebruikt).
+.TP
+\fB\-\-no\-await\fP
+Deze optie zorgt ervoor dat het (eventuele) aanroepende pakket T niet moet
+wachten op de afhandeling van deze trigger. Het/de betrokken pakket(ten) I
+zal/zullen niet toegevoegd worden aan T's lijst van triggers waarvan de
+afhandeling afgewacht wordt en de status van T blijft ongewijzigd. T mag als
+geïnstalleerd beschouwd worden, zelfs al heeft I misschien de trigger nog
+niet verwerkt.
+.TP
+\fB\-\-await\fP
+Deze optie doet het tegenovergestelde van \fB\-\-no\-await\fP (sinds dpkg
+1.17.21). Indien het belanghebbende pakket een “noawait”\-opdracht
+gedeclareerd heeft, zal deze optie geen effect hebben. Dit is momenteel het
+standaardgedrag.
+.TP
+\fB\-\-no\-act\fP
+Test de zaak enkel uit, maar voer geen enkele effectieve wijziging door.
+.
+.SH AFSLUITSTATUS
+.TP
+\fB0\fP
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. Of een commando dat een toets
+of een assertie verrichtte gaf waar als resultaat.
+.TP
+\fB1\fP
+Een commando dat een toets of een assertie verrichtte gaf onwaar als
+resultaat.
+.TP
+\fB2\fP
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_ADMINDIR\fP
+Indien dit ingesteld werd en de optie \fB\-\-admindir\fP niet gebruikt werd, zal
+dit gebruikt worden als de datamap voor \fBdpkg\fP.
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.\" FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
+\fBdpkg\fP(1), \fBdeb\-triggers\fP(5), \fB/usr/share/doc/dpkg\-dev/triggers.txt.gz\fP.
diff --git a/man/nl/dpkg-vendor.man b/man/nl/dpkg-vendor.man
new file mode 100644
index 0000000..3cb7867
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg-vendor.man
@@ -0,0 +1,83 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-vendor(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2009 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-vendor 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg\-vendor \- vraagt informatie op over de leveranciers van de distributie
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\-vendor\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\-vendor\fP is gereedschap om informatie op te vragen over leveranciers
+die opgesomd worden in
+\fB%PKGCONFDIR%/origins\fP. \fB%PKGCONFDIR%/origins/default\fP bevat informatie
+over de huidige leverancier.
+.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-\-is\fP\fI leverancier\fP
+Sluit af met \fB0\fP als de huidige leverancier \fIleverancier\fP is. Sluit anders
+af met \fB1\fP.
+.TP
+\fB\-\-derives\-from\fP\fI leverancier\fP
+Sluit af met \fB0\fP als de distributie van de huidige leverancier een derivaat
+is van \fIleverancier\fP. Sluit anders af met \fB1\fP. Het gebruikt het veld
+\fBParent\fP om door al de voorvaderen van de huidige leverancier te bladeren.
+.TP
+\fB\-\-query\fP\fI veld\fP
+Geef op de standaarduitvoer weer wat de waarde is van het
+leveranciersspecifieke \fIveld\fP voor de huidige leverancier.
+.TP
+\fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-vendor\fP\fI leverancier\fP
+Neemt aan dat de huidige leverancier \fIleverancier\fP is, in plaats van dit te
+gaan opzoeken via de omgevingsvariabele \fBDEB_VENDOR\fP of via
+\fB%PKGCONFDIR%/origins/default\fP.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDEB_VENDOR\fP
+Deze instelling definieert de huidige leverancier. Indien dit niet ingesteld
+werd, zal er gezocht worden naar de huidige leverancier door in
+\fB%PKGCONFDIR%/origins/default\fP te gaan kijken.
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+Indien dit ingesteld is, zal het gebruikt worden om te beslissen over het
+activeren van moedertaalondersteuning, ook gekend als
+internationaliseringsondersteuning (of i18n) (sinds dpkg 1.19.0). Geldige
+waarden zijn: \fB0\fP and \fB1\fP (standaard).
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-origin\fP(5).
diff --git a/man/nl/dpkg.cfg.man b/man/nl/dpkg.cfg.man
new file mode 100644
index 0000000..33e3d64
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg.cfg.man
@@ -0,0 +1,45 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg.cfg(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2002 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2009, 2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg.cfg 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg.cfg \- configuratiebestand voor dpkg
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Dit bestand bevat standaardopties voor dpkg. Elke regel bevat één enkele
+optie, die exact hetzelfde is als een normale commandoregeloptie voor dpkg,
+behalve dat de koppeltekens vooraan hier niet gebruikt
+worden. Aanhalingstekens die rond optiewaarden staan, worden
+verwijderd. Commentaar kan toegevoegd worden door de regel met een hekje
+(‘\fB#\fP’) te laten starten.
+.
+.SH BESTANDEN
+\fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0\-9a\-zA\-Z_\-]*\fP
+.br
+\fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\fP
+.br
+\fI~/.dpkg.cfg\fP
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\fP(1).
diff --git a/man/nl/dpkg.man b/man/nl/dpkg.man
new file mode 100644
index 0000000..e609b51
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dpkg.man
@@ -0,0 +1,1184 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1996 Juho Vuori <javuori@cc.helsinki.fi>
+.\" Copyright © 1999 Jim Van Zandt <jrv@vanzandt.mv.com>
+.\" Copyright © 1999-2003 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2000-2003 Adam Heath <doogie@debian.org>
+.\" Copyright © 2002 Josip Rodin
+.\" Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <keybuk@debian.org>
+.\" Copyright © 2006-2016 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2007-2008 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2008-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dpkg \- pakketbeheerder voor Debian
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdpkg\fP [\fIoptie\fP...] \fIactie\fP
+.
+.SH WAARSCHUWING
+Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers die de commandoregelopties van
+dpkg en de pakkettoestanden meer in detail willen begrijpen dan met de info
+van \fBdpkg \-\-help\fP mogelijk is.
+
+Zij zou \fIniet\fP gebruikt moeten worden door pakketonderhouders die willen
+begrijpen hoe \fBdpkg\fP hun pakketten installeert. De beschrijving van wat
+\fBdpkg\fP doet bij het installeren en verwijderen van pakketten is bijzonder
+inadequaat.
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdpkg\fP is gereedschap voor het installeren, bouwen, verwijderen en beheren
+van Debian pakketten. Het belangrijkste en meer gebruikersvriendelijke
+frontend voor \fBdpkg\fP is \fBaptitude\fP(1). \fBdpkg\fP zelf wordt volledig
+gestuurd via commandoregelparameters, die bestaan uit exact één actie en nul
+of meer opties. De actieparameter zegt \fBdpkg\fP wat het moet doen en de
+opties sturen in zekere zin het gedrag van de actie.
+
+\fBdpkg\fP kan ook gebruikt worden als een frontend voor \fBdpkg\-deb\fP(1) en
+\fBdpkg\-query\fP(1). De lijst van ondersteunde acties kunt u verderop in het
+onderdeel \fBACTIES\fP vinden. Indien \fBdpkg\fP een dergelijke actie tegenkomt,
+voert het gewoon \fBdpkg\-deb\fP of \fBdpkg\-query\fP uit met de parameters die het
+meekreeg. Maar momenteel worden aan hen geen specifieke opties
+doorgegeven. Indien u een dergelijke optie wenst te gebruiken moet u deze
+programma's rechtstreeks gebruiken.
+.
+.SH "INFORMATIE OVER PAKKETTEN"
+\fBdpkg\fP houdt bruikbare informatie bij over beschikbare pakketten. De
+informatie wordt ingedeeld in drie klassen: \fBstates\fP (toestand) ,
+\fBselection states\fP (selectietoestand) en \fBflags\fP (vlaggen). Het is de
+bedoeling deze waarden hoofdzakelijk met behulp van \fBdselect\fP aan te
+passen.
+.SS Pakketstatus
+.TP
+\fBnot\-installed\fP (niet geïnstalleerd)
+Het pakket is niet op uw systeem geïnstalleerd.
+.TP
+\fBconfig\-files\fP (configuratiebestanden)
+Enkel de configuratiebestanden van het pakket bevinden zich op het systeem.
+.TP
+\fBhalf\-installed\fP (gedeeltelijk geïnstalleerd)
+De installatie van het pakket werd begonnen, maar om een of andere reden
+niet afgerond.
+.TP
+\fBunpacked\fP (uitgepakt)
+Het pakket is uitgepakt, maar niet geconfigureerd.
+.TP
+\fBhalf\-configured\fP (gedeeltelijk geconfigureerd)
+Het pakket is uitgepakt en de configuratie werd aangevat, maar om een of
+andere reden niet afgerond.
+.TP
+\fBtriggers\-awaited\fP (afhandeling triggers wordt afgewacht)
+Het pakket wacht het verwerken van triggers door een ander pakket af.
+.TP
+\fBtriggers\-pending\fP (aanhangige triggers)
+Het pakket werd getriggerd.
+.TP
+\fBinstalled\fP (geïnstalleerd)
+Het pakket werd correct uitgepakt en geconfigureerd.
+.SS Pakketselectiestatus
+.TP
+\fBinstall\fP (installeren)
+Het pakket werd geselecteerd om geïnstalleerd te worden.
+.TP
+\fBhold\fP (te handhaven)
+Een pakket dat als \fBte handhaven\fP werd gemarkeerd, wordt niet behandeld
+door \fBdpkg\fP, tenzij het ertoe gedwongen wordt met de optie \fB\-\-force\-hold\fP.
+.TP
+\fBdeinstall\fP (de\-installeren)
+Het pakket werd geselecteerd om gede\-installeerd te worden (d.w.z. dat we
+alle bestanden wensen te verwijderen, op de configuratiebestanden na)
+.TP
+\fBpurge\fP (wissen)
+Het pakket werd geselecteerd om gewist te worden (d.w.z. dat we alles uit de
+systeemmappen wensen te verwijderen, zelfs de configuratiebestanden).
+.TP
+\fBunknown\fP
+Het betreft een onbekende pakketselectie. Een pakket dat zich eveneens in de
+toestand \fBnot\-installed\fP (niet\-geïnstalleerd) bevindt en een \fBok\fP\-vlag
+heeft, zal de volgende keer weggelaten worden bij het opslaan van de
+databank.
+.SS Pakketvlaggen
+.TP
+\fBok\fP
+Een pakket dat als \fBok\fP gemarkeerd staat bevindt zich in een gekende
+toestand, maar verdere afhandeling kan nog nodig zijn.
+.TP
+\fBreinstreq\fP
+Een pakket dat als \fBreinstreq\fP gemarkeerd werd, is defect en moet opnieuw
+geïnstalleerd worden. Deze pakketten kunnen niet verwijderd worden, tenzij
+dit met de optie \fB\-\-force\-remove\-reinstreq\fP geforceerd wordt.
+.
+.SH ACTIES
+.TP
+\fB\-i\fP, \fB\-\-install\fP \fIpakketbestand\fP...
+Installeer het pakket. Indien de optie \fB\-\-recursive\fP of \fB\-R\fP opgegeven
+werd, moet \fIpakketbestand\fP evenwel naar een map verwijzen.
+
+Een installatie bestaat uit de volgende stappen:
+.br
+
+\fB1.\fP Het extraheren van de controle\-bestanden van het nieuwe pakket.
+.br
+
+\fB2.\fP Indien voorafgaand aan de nieuwe installatie een andere versie van
+hetzelfde pakket geïnstalleerd was, het \fIprerm\fP\-script van het oude pakket
+uitvoeren.
+.br
+
+\fB3.\fP Indien het pakket een \fIpreinst\fP\-script meelevert, dat uitvoeren.
+.br
+
+\fB4.\fP Het uitpakken van de nieuwe bestanden en tegelijk een reservekopie van
+de oude bestanden maken, zodat ze hersteld kunnen worden mocht er iets fout
+lopen.
+.br
+
+\fB5.\fP Indien voorafgaand aan de nieuwe installatie een andere versie van
+hetzelfde pakket geïnstalleerd was, het \fIpostrm\fP\-script van het oude pakket
+uitvoeren. Merk op dat dit script uitgevoerd wordt na het \fIpreinst\fP\-script
+van het nieuwe pakket, omdat nieuwe bestanden neergeschreven worden tegelijk
+met het verwijderen van oude bestanden.
+.br
+
+\fB6.\fP Het configureren van het pakket. Zie \fB\-\-configure\fP voor
+gedetailleerde informatie over hoe dit gebeurt.
+.TP
+\fB\-\-unpack \fP\fIpakketbestand\fP...
+Pak het pakket uit, maar configureer het niet. Indien de optie
+\fB\-\-recursive\fP of \fB\-R\fP opgegeven werd, moet \fIpakketbestand\fP evenwel naar
+een map verwijzen.
+.TP
+\fB\-\-configure \fP\fIpakket\fP...|\fB\-a\fP|\fB\-\-pending\fP
+Configureer een pakket dat uitgepakt, maar nog niet geconfigureerd
+werd. Indien echter \fB\-a\fP of \fB\-\-pending\fP opgegeven wordt in plaats van
+\fIpakket\fP, worden alle uitgepakte maar niet\-geconfigureerde pakketten
+geconfigureerd.
+
+Om een pakket dat reeds geconfigureerd werd opnieuw te configureren, moet u
+echter het commando \fBdpkg\-reconfigure\fP(8) gebruiken.
+
+Het configureren bestaat uit de volgende stappen:
+.br
+
+\fB1.\fP Het uitpakken van de conffiles (configuratiebestanden) en tegelijk een
+reservekopie maken van de oude conffiles, zodat ze hersteld kunnen worden
+mocht er iets fout lopen.
+.br
+
+\fB2.\fP Indien het pakket een \fIpostinst\fP\-script meelevert, dat uitvoeren.
+.TP
+\fB\-\-triggers\-only\fP \fIpakket\fP...|\fB\-a\fP|\fB\-\-pending\fP
+Verwerkt enkel triggers (sinds dpkg 1.14.17). Alle aanhangige triggers
+zullen verwerkt worden. Indien pakketnamen opgegeven werden, zullen enkel de
+triggers van die pakketten verwerkt worden, elk exact eenmaal waar
+nodig. Het gebruiken van deze optie kan pakketten achterlaten in een
+ongepaste toestand van \fBtriggers\-awaited\fP (wachten op triggerafhandeling)
+of \fBtriggers\-pending\fP (aanhangige triggers). Dit kan later gerepareerd
+worden door het uitvoeren van \fBdpkg \-\-configure \-\-pending\fP.
+.TP
+\fB\-r\fP, \fB\-\-remove\fP \fIpakket\fP...|\fB\-a\fP|\fB\-\-pending\fP
+Een geïnstalleerd pakket verwijderen. Dit verwijdert alles behalve de
+conffiles (configuratiebestanden) en andere gegevens die opgeruimd worden
+door het script \fIpostrm\fP, waardoor vermeden kan worden dat het pakket
+opnieuw geconfigureerd moet worden als het opnieuw geïnstalleerd wordt
+(conffiles zijn configuratiebestanden die vermeld worden in het
+controlebestand \fIDEBIAN/conffiles\fP). Indien er geen controlebestand
+\fIDEBIAN/conffiles\fP en geen script \fIDEBIAN/postrm\fP bestaat, is dit commando
+equivalent met het aanroepen van \fB\-\-purge\fP. Indien \fB\-a\fP of \fB\-\-pending\fP
+opgegeven werd in plaats van een pakketnaam, zullen alle pakketten die
+uitgepakt zijn maar in het bestand \fI%ADMINDIR%/status\fP gemarkeerd staan om
+verwijderd te worden, verwijderd worden.
+
+Het verwijderen van een pakket bestaat uit de volgende stappen:
+.br
+
+\fB1.\fP Het uitvoeren van het \fIprerm\fP\-script
+.br
+
+\fB2.\fP Het verwijderen van de geïnstalleerde bestanden
+.br
+
+\fB3.\fP Het uitvoeren van het \fIpostrm\fP\-script
+.br
+
+.TP
+\fB\-P\fP, \fB\-\-purge\fP \fIpakket\fP...|\fB\-a\fP|\fB\-\-pending\fP
+Een geïnstalleerd of een reeds verwijderd pakket wissen. Dit verwijdert
+alles, inclusief conffiles (configuratiebestanden) en alles wat anders
+opgeruimd wordt vanuit \fIpostrm\fP. Indien \fB\-a\fP of \fB\-\-pending\fP opgegeven
+werd in plaats van een pakketnaam, dan zullen alle uitgepakte of verwijderde
+pakketten die echter in het bestand \fI%ADMINDIR%/status\fP gemarkeerd zijn om
+gewist te worden, gewist worden.
+
+Merk op: sommige configuratiebestanden kunnen niet gekend zijn door \fBdpkg\fP
+omdat ze via de configuratiescripts gecreëerd en afzonderlijk afgehandeld
+worden. In dat geval zal \fBdpkg\fP ze niet zelf verwijderen, maar het
+\fIpostrm\fP\-script van het pakket (dat door \fBdpkg\fP geactiveerd wordt) moet
+tijdens een wis\-operatie voor hun verwijdering zorgen. Dit is uiteraard
+enkel van toepassing op bestanden in systeemmappen, niet op
+configuratiebestanden die neergeschreven werden in de persoonlijke map van
+gebruikers.
+
+Het wissen van een pakket bestaat uit de volgende stappen:
+.br
+
+\fB1.\fP Het verwijderen van het pakket als het nog niet verwijderd was. Zie
+\fB\-\-remove\fP voor gedetailleerde informatie over hoe dit gebeurt.
+.br
+
+\fB2.\fP Het uitvoeren van het \fIpostrm\fP\-script
+.br
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-verify\fP [\fIpakketnaam\fP...]
+Controleert de integriteit van \fIpakketnaam\fP of van alle pakketten indien er
+geen naam opgegeven werd. De controle gebeurt door een vergelijking te maken
+van informatie uit de bestanden die door een pakket geïnstalleerd worden met
+de metadata\-informatie over die bestanden die in de database van \fBdpkg\fP
+opgeslagen is (sinds dpkg 1.17.2). De metadata\-informatie over die bestanden
+in de database is afkomstig van het binaire pakket zelf. Die metadata worden
+verzameld tijdens het installatieproces op het moment van het uitpakken van
+het pakket.
+
+Momenteel is de enige functionele toets die uitgevoerd wordt, een
+verificatie van de md5\-controlesom van de inhoud van het bestand tegenover
+de opgeslagen waarde in de bestandsdatabase. De toets wordt enkel uitgevoerd
+als de database de md5\-controlesom van het bestand bevat. Om na te gaan of
+er eventueel metadata ontbreken in de database, kan het commando \fB\-\-audit\fP
+gebruikt worden.
+
+De indeling van de uitvoer kan met de optie \fB\-\-verify\-format\fP gekozen
+worden. Standaard wordt de indeling \fBrpm\fP gebruikt, maar dit kan in de
+toekomst veranderen en om die reden zouden programma's die de uitvoer van
+dit commando ontleden, expliciet moeten aangeven welke indeling zij
+verwachten.
+.TP
+\fB\-C\fP, \fB\-\-audit\fP [\fIpakketnaam\fP...]
+Voert op de database correctheids\- en consistentietoetsen uit met betrekking
+tot \fIpakketnaam\fP of alle pakketten als er geen pakketnaam opgegeven werd
+(individuele pakkettoetsen sinds dpkg 1.17.10). Voorbeelden zijn: zoeken
+naar pakketten die slechts gedeeltelijk geïnstalleerd werden op uw systeem
+of met ontbrekende, foute of verouderde controlegegevens of
+\-bestanden. \fBdpkg\fP zal een suggestie geven over wat er te doen staat om ze
+te repareren.
+.TP
+\fB\-\-update\-avail\fP [\fIPackages\-bestand\fP]
+.TQ
+\fB\-\-merge\-avail\fP [\fIPackages\-bestand\fP]
+Werk de kennis bij van \fBdpkg\fP en \fBdselect\fP over welke pakketten
+beschikbaar zijn. Bij de actie \fB\-\-merge\-avail\fP wordt oude informatie
+gecombineerd met informatie uit het \fIPackages\-bestand\fP. Bij de actie
+\fB\-\-update\-avail\fP wordt de oude informatie vervangen door de informatie uit
+het \fIPackages\-bestand\fP. Het \fIPackages\-bestand\fP dat door Debian verdeeld
+wordt, heeft gewoon «\fIPackages\fP» als naam. Indien het argument
+\fIPackages\-bestand\fP ontbreekt of «\fB\-\fP» als naam heeft, zal het gelezen
+worden van de standaardinvoer (sinds dpkg 1.17.7). \fBdpkg\fP houdt zijn
+overzicht van beschikbare pakketten bij in \fI%ADMINDIR%/available\fP.
+
+Een eenvoudiger commando om in één keer het bestand \fIavailable\fP op te halen
+en bij te werken is \fBdselect update\fP. Merk op dat dit bestand grotendeels
+nutteloos is als u niet \fBdselect\fP gebruikt, maar een op APT gebaseerd
+frontend: APT heeft zijn eigen systeem om zicht te houden op de beschikbare
+pakketten.
+.TP
+\fB\-A\fP, \fB\-\-record\-avail\fP \fIpakketbestand\fP...
+Werk de kennis van \fBdpkg\fP en \fBdselect\fP over welke pakketten beschikbaar
+zijn, bij met informatie uit het pakket \fIpakketbestand\fP. Indien de optie
+\fB\-\-recursive\fP of \fB\-R\fP opgegeven werd, moet \fIpakketbestand\fP evenwel
+verwijzen naar een map.
+.TP
+\fB\-\-forget\-old\-unavail\fP
+Nu \fBverouderd\fP en een bewerkingsloze opdracht aangezien \fBdpkg\fP automatisch
+geen kennis meer heeft van gede\-installeerde niet\-beschikbare pakketten
+(sinds dpkg 1.15.4), maar enkel van die welke geen gebruikersinformatie,
+zoals pakketselecties, bevatten.
+.TP
+\fB\-\-clear\-avail\fP
+Wis de huidige informatie over de beschikbaarheid van pakketten.
+.TP
+\fB\-\-get\-selections\fP [\fIpakketnaampatroon\fP...]
+Haal de lijst van pakketselecties op en schrijf die naar de
+standaarduitvoer. Als geen patroon opgegeven wordt, zullen
+niet\-geïnstalleerde pakketten (d.w.z. die welke voordien gewist werden) niet
+getoond worden.
+.TP
+\fB\-\-set\-selections\fP
+Stel pakketselecties in met behulp van het bestand dat van de
+standaardinvoer gelezen wordt. Dit bestand moet als indeling “\fIpakket\fP
+\fIstatus\fP” hebben, waarbij status \fBinstall\fP (installeren), \fBhold\fP (te
+handhaven), \fBdeinstall\fP (de\-installeren) of \fBpurge\fP (wissen) kan
+zijn. Lege regels en commentaarregels die met ‘\fB#\fP’ beginnen, zijn ook
+toegelaten.
+
+Het bestand \fIavailable\fP moet up\-to\-date zijn opdat dit commando dienstig
+zou zijn, anders zullen niet\-gekende pakketten genegeerd worden en zal er in
+dat verband een waarschuwing gegeven worden. Zie de commando's
+\fB\-\-update\-avail\fP en \fB\-\-merge\-avail\fP voor meer informatie.
+.TP
+\fB\-\-clear\-selections\fP
+Stel de aangevraagde status voor elk niet\-essentieel pakket in op deinstall
+(de\-installeren) (sinds dpkg 1.13.18). Dit is bedoeld om gebruikt te worden
+onmiddellijk voor \fB\-\-set\-selections\fP om eventuele pakketten te
+de\-installeren die niet in de lijst staan die doorgegeven wordt aan
+\fB\-\-set\-selections\fP.
+.TP
+\fB\-\-yet\-to\-unpack\fP
+Zoekt pakketten op die geselecteerd werden om geïnstalleerd te worden, maar
+die om één of andere reden nog niet geïnstalleerd werden.
+.IP
+Merk op: dit commando maakt zowel gebruik van het bestand available als van
+de pakketselectie.
+.TP
+\fB\-\-predep\-package\fP
+Toon één enkel pakket dat het doel is van een of meer relevante voorafgaande
+vereisten en dat zelf geen niet\-voldane voorafgaande vereisten heeft.
+.IP
+Indien er een dergelijk pakket is, geef het dan weer in de vorm van een item
+voor het bestand Packages dat passend verder bewerkt kan worden.
+.IP
+Merk op: dit commando maakt zowel gebruik van het bestand available als van
+de pakketselectie.
+.IP
+Geeft 0 terug als een pakket weergegeven werd, 1 als geen geschikt pakket te
+vinden is en 2 in geval van een fout.
+.TP
+\fB\-\-add\-architecture \fP\fIarchitectuur\fP
+Voeg \fIarchitectuur\fP toe aan de lijst van architecturen waarvoor pakketten
+geïnstalleerd kunnen worden zonder \fB\-\-force\-architecture\fP te gebruiken
+(sinds dpkg 1.16.2). De architectuur waarvoor \fBdpkg\fP gebouwd werd
+(d.w.z. de uitvoer van \fB\-\-print\-architecture\fP), maakt steeds deel uit van
+die lijst.
+.TP
+\fB\-\-remove\-architecture \fP\fIarchitectuur\fP
+Verwijder \fIarchitectuur\fP uit de lijst van architecturen waarvoor pakketten
+geïnstalleerd kunnen worden zonder \fB\-\-force\-architecture\fP te gebruiken
+(sinds dpkg 1.16.2). Indien de architectuur momenteel in de database in
+gebruik is, dan zal deze operatie geweigerd worden, behalve wanneer
+\fB\-\-force\-architecture\fP opgegeven wordt. De architectuur waarvoor \fBdpkg\fP
+gebouwd werd (d.w.z. de uitvoer van \fB\-\-print\-architecture\fP), kan nooit uit
+die lijst verwijderd worden.
+.TP
+\fB\-\-print\-architecture\fP
+Toon de architectuur van de pakketten die \fBdpkg\fP installeert (bijvoorbeeld
+“i386”).
+.TP
+\fB\-\-print\-foreign\-architectures\fP
+Toon een lijst, met regeleindes als scheidingsteken, van de bijkomende
+architecturen waarvoor pakketten mogen geïnstalleerd worden volgens de
+configuratie van \fBdpkg\fP (sinds dpkg 1.16.2).
+.TP
+\fB\-\-assert\-\fP\fIfunctionaliteit\fP
+Bevestigt dat \fBdpkg\fP de gevraagde functionaliteit ondersteunt. Geeft de
+waarde 0 terug als de functionaliteit volledig ondersteund wordt, 1 als de
+functionaliteit gekend is maar \fBdpkg\fP er nog geen ondersteuning voor kan
+bieden en 2 als de functionaliteit niet gekend is. De huidige lijst van
+functionaliteiten die kunnen bevestigd worden, is:
+.RS
+.TP
+\fBsupport\-predepends\fP
+Biedt ondersteuning voor het veld \fBPre\-Depends\fP (sinds dpkg 1.1.0).
+.TP
+\fBworking\-epoch\fP
+Biedt ondersteuning voor epoches in versietekenreeksen (sinds dpkg 1.4.0.7).
+.TP
+\fBlong\-filenames\fP
+Biedt ondersteuning voor lange bestandsnamen in archieven van het type
+\fBdeb\fP(5) (sinds dpkg 1.4.1.17).
+.TP
+\fBmulti\-conrep\fP
+Biedt ondersteuning voor meervoudige \fBConflicts\fP (tegenstrijdig met) en
+\fBReplaces\fP (vervangt) (sinds dpkg 1.4.1.19).
+.TP
+\fBmulti\-arch\fP
+Biedt ondersteuning voor multi\-architectuurvelden en hun semantiek (sinds
+dpkg 1.16.2).
+.TP
+\fBversioned\-provides\fP
+Biedt ondersteuning voor versiespecifieke \fBProvides\fP (voorziet in) (sinds
+dpkg 1.17.11).
+.RE
+.TP
+\fB\-\-validate\-\fP\fIding tekenreeks\fP
+De juistheid van de syntaxis van \fIding\fP \fItekenreeks\fP valideren (sinds dpkg
+1.18.16). Geeft waarde 0 terug als de \fItekenreeks\fP geldig is, waarde 1 als
+de \fItekenreeks\fP ongeldig is, maar in een lakse context aanvaard kan worden
+en waarde 2 als de \fItekenreeks\fP ongeldig is. De huidige lijst van \fIdingen\fP
+die gevalideerd kunnen worden, omvat:
+.RS
+.TP
+\fBpkgname\fP
+Valideert de opgegeven pakketnaam (sinds dpkg 1.18.16).
+.TP
+\fBtrigname\fP
+Valideert de opgegeven triggernaam (sinds dpkg 1.18.16).
+.TP
+\fBarchname\fP
+Valideert de opgegeven architectuurnaam (sinds dpkg 1.18.16).
+.TP
+\fBversion\fP
+Valideert de opgegeven versie (sinds dpkg 1.18.16).
+.RE
+.TP
+\fB\-\-compare\-versions \fP\fIver1 op ver2\fP
+.\" .TP
+.\" .B \-\-command\-fd \fIn\fP
+.\" Accept a series of commands on input file descriptor \fIn\fP. Note:
+.\" additional options set on the command line, and through this file descriptor,
+.\" are not reset for subsequent commands executed during the same run.
+Vergelijk versienummers, waarbij \fIop\fP een binaire operator is. \fBdpkg\fP
+geeft de waarde waar (\fB0\fP) terug indien voldaan werd aan de opgegeven
+conditie, en onwaar (\fB1\fP) in het andere geval. Er zijn twee groepen
+operatoren, die van elkaar verschillen in de manier waarop zij omgaan met
+een lege \fIver1\fP of \fIver2\fP. Voor de volgende operatoren komt een lege
+versie voor elke andere versie: \fBlt le eq ne ge gt\fP. Voor de volgende
+operatoren komt een lege versie na elke andere versie: \fBlt\-nl le\-nl ge\-nl
+gt\-nl\fP. In de volgende operatoren wordt enkel voorzien met het oog op
+compatibiliteit met de syntaxis van het bestand control: \fB< <<
+<= = >= >> >\fP. De operatoren \fB<\fP en \fB>\fP zijn
+verouderd en zouden omwille van de verwarrende semantiek \fBniet\fP gebruikt
+mogen worden. Om dit te illustreren: \fB0.1 < 0.1\fP wordt als waar
+beoordeeld.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Geef een korte hulptekst weer.
+.TP
+\fB\-\-force\-help\fP
+Geef hulp over de opties \fB\-\-force\-\fP\fIiets\fP.
+.TP
+\fB\-Dh\fP, \fB\-\-debug=help\fP
+Geef hulp over debug\-opties.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Geef versie\-informatie over \fBdpkg\fP.
+.TP
+\fBdpkg\-deb acties\fP
+Zie \fBdpkg\-deb\fP(1) voor meer informatie over de volgende acties.
+
+.nf
+\fB\-b\fP, \fB\-\-build\fP \fImap\fP [\fIarchief\fP|\fImap\fP]
+ Bouw een deb\-pakket.
+\fB\-c\fP, \fB\-\-contents\fP \fIarchief\fP
+ Geef de inhoud van een deb\-pakket weer.
+\fB\-e\fP, \fB\-\-control\fP \fIarchief\fP [\fImap\fP]
+ Extraheer de controle\-informatie uit een pakket.
+\fB\-x\fP, \fB\-\-extract\fP \fIarchief map\fP
+ Extraheer de bestanden die een pakket bevat.
+\fB\-X\fP, \fB\-\-vextract\fP \fIarchief map\fP
+ Extraheer de bestandsnamen die een pakket bevat
+ en geef ze weer.
+\fB\-f\fP, \fB\-\-field\fP \fIarchief\fP [\fIcontroleveld\fP...]
+ Geef controleveld(en) van een pakket weer.
+\fB\-\-ctrl\-tarfile\fP \fIarchief\fP
+ Schrijf het controle\-tar\-bestand dat een Debian pakket
+ bevat, weg.
+\fB\-\-fsys\-tarfile\fP \fIarchief\fP
+ Schrijf het bestandssysteem\-tar\-bestand dat een Debian
+ pakket bevat, weg.
+\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIarchief\fP [\fIcontrolebestand\fP...]
+ Toon informatie over een pakket.
+.fi
+
+.TP
+\fBdpkg\-query acties\fP
+Zie \fBdpkg\-query\fP(1) voor meer informatie over de volgende acties.
+
+.nf
+
+\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP \fIpakketnaampatroon\fP...
+ Som de pakketten op die aan het opgegeven
+ patroon beantwoorden.
+\fB\-s\fP, \fB\-\-status\fP \fIpakketnaam\fP...
+ Rapporteer de status van het opgegeven pakket.
+\fB\-L\fP, \fB\-\-listfiles\fP \fIpakketnaam\fP...
+ Som de bestanden op die uit \fIpakketnaam\fP
+ op uw systeem geïnstalleerd worden.
+\fB\-S\fP, \fB\-\-search\fP \fIbestandsnaamzoekpatroon\fP...
+ Zoek naar een bestandsnaam uit een geïnstalleerd
+ pakket.
+\fB\-p\fP, \fB\-\-print\-avail\fP \fIpakketnaam\fP...
+ Geef over \fIpakketnaam\fP de details weer
+ die te vinden zijn in \fI%ADMINDIR%/available\fP.
+ Gebruikers van op APT gebaseerde frontends
+ moeten in plaats hiervan
+ \fBapt\-cache show\fP \fIpakketnaam\fP gebruiken.
+.fi
+.
+.SH OPTIES
+Alle opties kunnen zowel aan de commandoregel opgegeven worden als in het
+\fBdpkg\fP configuratiebestand \fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\fP of in fragmentbestanden
+(met namen die overeenkomen met het shellpatroon '[0\-9a\-zA\-Z_\-]*') in de
+configuratiemap \fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/\fP. Elke regel in het
+configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de
+commandoregeloptie maar zonder de verbindingstekens aan het begin) of een
+commentaar (als hij begint met een ‘\fB#\fP’).
+.br
+.TP
+\fB\-\-abort\-after=\fP\fIaantal\fP
+Pas aan na hoeveel fouten \fBdpkg\fP moet afbreken. Standaard is dat 50.
+.TP
+\fB\-B\fP, \fB\-\-auto\-deconfigure\fP
+Het is mogelijk dat wanneer een pakket verwijderd wordt, een ander
+geïnstalleerd pakket het verwijderde pakket nodig heeft. Deze optie
+gebruiken heeft tot gevolg dat het pakket dat van het verwijderde pakket
+afhankelijk was, automatisch gedeconfigureerd wordt.
+.TP
+\fB\-D\fP\fIoctaal\fP\fB, \-\-debug=\fP\fIoctaal\fP
+Schakel debuggen in. \fIoctaal\fP wordt gevormd door de gewenste waarden uit de
+onderstaande lijst in een bitwise OR\-bewerking samen te nemen (merk op dat
+deze waarden in toekomstige uitgaven kunnen veranderen). \fB\-Dh\fP of
+\fB\-\-debug=help\fP geeft deze debugwaarden weer.
+
+ Getal Beschrijving
+ 1 Algemene informatieve voortgangsinformatie
+ 2 Activering en status van beheerdersscripts
+ 10 Uitvoer voor elk verwerkt bestand
+ 100 Veel uitvoer voor elk verwerkt bestand
+ 20 Uitvoer voor elk configuratiebestand
+ 200 Veel uitvoer voor elk configuratiebestand
+ 40 Vereisten en tegenstrijdigheden
+ 400 Veel uitvoer i.v.m. vereisten/tegenstrijdigheden
+ 10000 Activatie en verwerking van triggers
+ 20000 Veel uitvoer i.v.m. triggers
+ 40000 Belachelijk veel uitvoer i.v.m. triggers
+ 1000 Veel geleuter over bijv. de map dpkg/info
+ 2000 Belachelijk veel geleuter
+.TP
+\fB\-\-force\-\fP\fIdingen\fP
+.TQ
+\fB\-\-no\-force\-\fP\fIdingen\fP, \fB\-\-refuse\-\fP\fIdingen\fP
+Het uitvoeren van sommige dingen opleggen of weigeren (\fBno\-force\fP en
+\fBrefuse\fP betekenen hetzelfde). \fIdingen\fP is een door komma's gescheiden
+lijst van hierna gespecificeerde zaken. \fB\-\-force\-help\fP geeft er een
+beschrijving van weer. Zaken die met een (*) gemarkeerd zijn, worden
+standaard opgelegd.
+
+\fIWaarschuwing: Deze opties zijn vooral bedoeld om enkel door experts
+gebruikt te worden. Er gebruik van maken zonder een volkomen begrip van hun
+effecten kan uw volledig systeem defect maken.\fP
+
+\fBall\fP: Schakelt alle forceer\-opties aan (of uit).
+
+\fBdowngrade\fP(*): Een pakket installeren, zelfs als reeds een nieuwere versie
+ervan geïnstalleerd is.
+
+\fIWaarschuwing: Momenteel voert \fP\fBdpkg\fP\fI geen enkele vereistencontrole uit
+bij degradaties en zal dan ook niet waarschuwen indien een degradatie een
+vereiste van een ander pakket defect maakt. Dit kan ernstige neveneffecten
+hebben. Degraderen van essentiële componenten van het systeem kan zelfs uw
+hele systeem onbruikbaar maken. Te gebruiken met voorzichtigheid.\fP
+
+\fBconfigure\-any\fP: Ook elk uitgepakt maar niet\-geconfigureerd pakket waarvan
+het huidige pakket afhankelijk is, configureren.
+
+\fBhold\fP: Ook pakketten verwerken die met “hold” (te handhaven) gemarkeerd
+zijn.
+
+\fBremove\-reinstreq\fP: Een pakket verwijderen, zelfs als het defect is en er
+aangegeven staat dat een herinstallatie nodig is. Dit kan bijvoorbeeld tot
+gevolg hebben dat delen van het pakket op het systeem achterblijven, maar
+\fBdpkg\fP zal er dan niet meer van op de hoogte zijn.
+
+\fBremove\-essential\fP: Het pakket verwijderen, zelfs al wordt het als
+essentieel beschouwd. Essentiële pakketten bevatten meestal hele basale Unix
+commando's. Ze verwijderen kan tot gevolg hebben dat het hele systeem stopt
+met werken. Gebruik dit dus met voorzichtigheid.
+
+\fBdepends\fP: Alle vereistenproblemen omzetten in waarschuwingen. Dit heeft
+invloed op de velden \fBPre\-Depends\fP en \fBDepends\fP.
+
+\fBdepends\-version\fP: Zich niet om versies bekommeren bij het toetsen van
+vereisten. Dit heeft invloed op de velden \fBPre\-Depends\fP en \fBDepends\fP.
+
+\fBbreaks\fP: Installeren, zelfs als dit een ander pakket defect zou maken
+(sinds dpkg 1.14.6). Dit heeft invloed op het veld \fBBreaks\fP.
+
+\fBconflicts\fP: Installeren, zelfs als er een tegenstelling is met een ander
+pakket. Dit is gevaarlijk, want gewoonlijk zal dit het overschrijven van
+bepaalde bestanden tot gevolg hebben. Dit heeft invloed op het veld
+\fBConflicts\fP.
+
+\fBconfmiss\fP: Zonder vragen steeds het ontbrekende conffile
+(configuratiebestand) installeren. Dit is gevaarlijk, aangezien het betekent
+dat een verandering die aan een bestand aangebracht werd (het verwijderen
+ervan), niet behouden wordt.
+
+\fBconfnew\fP: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd en de
+versie uit het pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen de nieuwe
+versie installeren, tenzij ook \fB\-\-force\-confdef\fP opgegeven werd. In dat
+geval wordt de voorkeur gegeven aan de standaardactie.
+
+\fBconfold\fP: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd en de
+versie uit het pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen de oude
+versie behouden, tenzij ook \fB\-\-force\-confdef\fP opgegeven werd. In dat geval
+wordt de voorkeur gegeven aan de standaardactie.
+
+\fBconfdef\fP: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd en de
+versie uit het pakket gewijzigd werd, dan steeds zonder vragen voor de
+standaardactie kiezen. Indien er geen standaardactie is, zal het programma
+stoppen en de gebruiker een vraag stellen, tenzij ook \fB\-\-force\-confnew\fP of
+\fB\-\-force\-confold\fP opgegeven werd. In dat geval zal het dit gebruiken om
+over de uiteindelijke actie te beslissen.
+
+\fBconfask\fP: Als een conffile (configuratiebestand) aangepast werd, altijd
+aanbieden om het te vervangen door de versie uit het pakket, ook al werd de
+versie uit het pakket niet gewijzigd (sinds dpkg 1.15.8). Indien ook een van
+de opties \fB\-\-force\-confnew\fP, \fB\-\-force\-confold\fP of \fB\-\-force\-confdef\fP
+opgegeven werd, zal het die gebruiken om over de uiteindelijke actie te
+beslissen.
+
+\fBoverwrite\fP: Een bestand van een pakket overschrijven met het bestand van
+een ander pakket.
+
+\fBoverwrite\-dir\fP: Een map van een pakket overschrijven met het bestand van
+een ander pakket.
+
+\fBoverwrite\-diverted\fP: Een omgeleid bestand overschrijven met een
+niet\-omgeleide versie.
+
+\fBstatoverride\-add\fP: Bij het toevoegen ervan een bestaande statusmodificatie
+overschrijven (sinds dpkg 1.19.5).
+
+\fBstatoverride\-remove\fP: Bij het verwijderen ervan een ontbrekende
+statusmodificatie negeren (sinds dpkg 1.19.5).
+
+\fBsecurity\-mac\fP(*): Bij het installeren van bestanden op het bestandssysteem
+gebruik maken van platformspecifieke beveiliging, gebaseerd op Mandatory
+Access Controls (MAC) (since dpkg 1.19.5). Op Linux\-systemen gebruikt de
+implementatie SELinux.
+
+\fBunsafe\-io\fP: Bij het uitpakken geen veilige I/O\-operaties uitvoeren (sinds
+dpkg 1.15.8.6). Momenteel houdt dit in dat geen
+bestandssysteemsynchronisatie gebeurt vooraleer bestanden hernoemd
+worden. Daarvan is geweten dat dit op sommige bestandssystemen tot
+aanzienlijk slechtere prestaties leidt, en dit jammer genoeg vooral op die
+bestandssystemen die veilige I/O het meest nodig hebben omwille van hun
+onbetrouwbaar gedrag, hetgeen bij abrupte systeemcrashes aanleiding kan
+geven tot bestanden met lengte zero.
+
+\fIOpmerking\fP: Overweeg liever om voor ext4, de belangrijkste betrokkene,
+gebruik te maken van de aankoppeloptie \fBnodelalloc\fP, waardoor zowel het
+prestatieverlies als de problemen inzake de betrouwbaarheid van gegevens
+opgevangen worden. Dit laatste door er voor te zorgen dat het
+bestandssysteem geen bestanden aanmaakt met lengte zero als er zich een
+abrupte crash voordoet en software actief is die geen synchronisatie
+uitvoert voorafgaand aan een atomische hernoeming.
+
+\fIWaarschuwing: Het gebruik van deze optie kan de prestaties verbeteren ten
+koste van het verlies van gegevens. Gebruik ze behoedzaam.\fP
+
+\fBscript\-chrootless\fP: De scripts van de pakketonderhouder uitvoeren zonder
+te \fBchroot\fP(2)en naar \fBinstdir\fP, zelfs als het pakket deze werkwijze niet
+ondersteunt (sinds dpkg 1.18.5).
+
+\fIWaarschuwing: Dit kan uw computersysteem vernietigen, gebruik dit uiterst
+behoedzaam.\fP
+
+\fBarchitecture\fP: Pakketten verwerken, zelfs als ze de verkeerde of geen
+architectuur hebben.
+
+\fBbad\-version\fP: Pakketten verwerken, zelfs als ze een verkeerde versie
+hebben (sinds dpkg 1.16.1).
+
+\fBbad\-path\fP: In \fBPATH\fP ontbreken belangrijke programma's, waardoor het
+waarschijnlijk is dat er zich problemen zullen voordoen.
+
+\fBnot\-root\fP: Proberen om zaken te (de\-)installeren, zelfs in opdracht van
+een niet\-systeembeheerder.
+
+\fBbad\-verify\fP: Een pakket installeren, zelfs als de authenticiteitscontrole
+mislukt.
+
+.TP
+\fB\-\-ignore\-depends\fP=\fIpakket\fP,...
+Voor de opgegeven pakketten het toetsen van afhankelijkheden negeren
+(eigenlijk wordt de controle wel uitgevoerd, maar er worden enkel
+waarschuwingen in verband met tegenstrijdigheden gegeven en verder
+niets). Dit heeft invloed op de velden \fBPre\-Depends\fP, \fBDepends\fP en
+\fBBreaks\fP.
+.TP
+\fB\-\-no\-act\fP, \fB\-\-dry\-run\fP, \fB\-\-simulate\fP
+Alles wat gedaan moet worden, uitvoeren, maar geen veranderingen
+wegschrijven. Dit wordt gebruikt om te zien wat er bij de opgegeven actie
+zou gebeuren, zonder dat er effectief iets gewijzigd wordt.
+
+Zorg ervoor om \fB\-\-no\-act\fP voor de actie\-parameter op te geven, anders zou u
+ongewenste resultaten kunnen bekomen. (bijvoorbeeld zal \fBdpkg \-\-purge foo
+\-\-no\-act\fP eerst pakket foo wissen en dan proberen pakket \-\-no\-act te wissen,
+ook al verwachtte u wellicht dat er niets gedaan zou worden)
+.TP
+\fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP
+Alle gewone bestanden die beantwoorden aan het patroon \fB*.deb\fP, recursief
+behandelen in de opgegeven mappen en al hun onderliggende mappen. Dit kan
+gebruikt worden samen met de acties \fB\-i\fP, \fB\-A\fP, \fB\-\-install\fP, \fB\-\-unpack\fP
+en \fB\-\-record\-avail\fP.
+.TP
+\fB\-G\fP
+Een pakket niet installeren als reeds een nieuwere versie van dat pakket
+geïnstalleerd is. Dit is een alias voor \fB\-\-refuse\-downgrade\fP.
+.TP
+\fB\-\-admindir=\fP\fImap\fP
+De administratieve map instellen op \fIdirectory\fP. In deze map zitten veel
+bestanden met informatie over de status van geïnstalleerde of
+gede\-installeerde pakketten, enz. Standaard is dat «\fI%ADMINDIR%\fP»
+.TP
+\fB\-\-instdir=\fP\fImap\fP
+Instellen van de installatiemap, welke de map aangeeft waarin pakketten
+geïnstalleerd zullen worden. \fBinstdir\fP is ook de map die aan \fBchroot\fP(2)
+doorgegeven wordt vooraleer de installatiescripts van een pakket uitgevoerd
+worden, waardoor de scripts \fBinstdir\fP als de hoofdmap beschouwen. Standaard
+is dat «\fI/\fP»
+.TP
+\fB\-\-root=\fP\fImap\fP
+De hoofdmap instellen op \fBdirectory\fP, hetgeen de installatiemap instelt op
+«\fImap\fP» en de administratieve map op «\fImap\fP\fB%ADMINDIR%\fP».
+.TP
+\fB\-O\fP, \fB\-\-selected\-only\fP
+Enkel de pakketten verwerken welke geselecteerd werden om geïnstalleerd te
+worden. Het eigenlijke markeren gebeurt door \fBdselect\fP of door \fBdpkg\fP als
+het de pakketten behandelt. Als bijvoorbeeld een pakket verwijderd wordt,
+zal het als geselecteerd om verwijderd te worden gemarkeerd worden.
+.TP
+\fB\-E\fP, \fB\-\-skip\-same\-version\fP
+Het pakket niet installeren als dezelfde versie van dat pakket reeds
+geïnstalleerd is.
+.TP
+\fB\-\-pre\-invoke=\fP\fIcommando\fP
+.TQ
+\fB\-\-post\-invoke=\fP\fIcommando\fP
+Instellen dat een uitbreiding (hook) \fIcommando\fP via \*(lqsh \-c\*(rq moet
+uitgevoerd worden voor of na het uitvoeren van \fBdpkg\fP bij de acties
+\fIunpack\fP, \fIconfigure\fP, \fIinstall\fP, \fItriggers\-only\fP, \fIremove\fP, \fIpurge\fP,
+\fIadd\-architecture\fP en \fIremove\-architecture\fP van \fBdpkg\fP (sinds dpkg 1.15.4
+en de acties \fIadd\-architecture\fP en \fIremove\-architecture\fP (sinds dpkg
+1.17.19). Deze optie kan meermaals opgegeven worden. De volgorde waarin de
+opties opgegeven worden, wordt behouden, waarbij deze uit de
+configuratiebestanden voorrang hebben. De omgevingsvariabele
+\fBDPKG_HOOK_ACTION\fP wordt ingesteld voor de uitbreidingen (hooks) bij de
+huidige actie van \fBdpkg\fP. Merk op dat frontends die uitgevoerd worden,
+\fBdpkg\fP meermaals kunnen activeren, waardoor de uitbreidingen meer keren dan
+verwacht uitgevoerd kunnen worden.
+.TP
+\fB\-\-path\-exclude=\fP\fIglob\-patroon\fP
+.TQ
+\fB\-\-path\-include=\fP\fIglob\-patroon\fP
+Het \fIglob\-patroon\fP bij het installeren instellen als een filter voor paden,
+ofwel door paden die aan het opgegeven patroon beantwoorden, uit te sluiten
+ofwel door eerder uitgesloten paden opnieuw toe te voegen (sinds dpkg
+1.15.8).
+
+\fIWaarschuwing: houd er rekening mee dat u, afhankelijk van de paden die
+uitgesloten worden, uw systeem volledig defect kunt maken. Gebruik dit
+behoedzaam.\fP
+
+In de glob\-patronen kunnen dezelfde jokertekens gebruikt worden als in de
+shell, waarbij ‘*’ overeenkomt met om het even welke reeks tekens, met
+inbegrip van de lege tekenreeks evenals van ‘/’. Bijvoorbeeld,
+«\fI/usr/*/READ*\fP» komt overeen met «\fI/usr/share/doc/package/README\fP». Zoals
+gebruikelijk komt ‘?’ overeen met één willekeurig teken (opnieuw met
+inbegrip van ‘/’). En ‘[’ geeft het begin aan van een klasse van tekens, die
+een lijst van tekens, bereiken of complementaties kan bevatten. Zie
+\fBglob\fP(7) voor gedetailleerde informatie over het gebruik van
+glob\-patronen. Merk op dat het mogelijk is dat de huidige implementatie meer
+mappen en symbolische koppelingen terug toevoegt dan nodig is. Dit is om op
+veilig te spelen en mogelijke mislukkingen bij het uitpakken te
+vermijden. In de toekomst kan eraan gewerkt worden om dit te verbeteren.
+
+Dit kan gebruikt worden om alle paden te verwijderen op enkele specifieke
+paden na. Een typische casus is:
+
+.nf
+\fB\-\-path\-exclude=/usr/share/doc/*\fP
+\fB\-\-path\-include=/usr/share/doc/*/copyright\fP
+.fi
+
+om alle documentatiebestanden op de copyrightbestanden na te verwijderen.
+
+Deze twee opties kunnen meermaals opgegeven en afwisselend ingevoegd
+worden. Ze worden allebei in de opgegeven volgorde verwerkt, waarbij de
+laatste regel die een overeenkomst met een bestandsnaam oplevert, de
+uiteindelijke beslissing geeft.
+
+De filters worden toegepast bij het uitpakken van de binaire pakketten en
+hebben als zodanig enkel weet van het type object dat op dat ogenblik
+gefilterd wordt (bijv. een gewoon bestand of een map) en hebben geen zicht
+op welke objecten nadien zullen komen. Omdat deze filters neveneffecten
+hebben (in tegenstelling tot \fBfind\fP(1)\-filters), zal het uitsluiten van een
+exacte padnaam, die toevallig een map\-object, zoals \fI/usr/share/doc\fP,
+blijkt te zijn, niet het gewenste effect hebben en zal enkel die padnaam
+uitgesloten worden (die automatisch terug toegevoegd kan worden als de code
+dit noodzakelijk acht). Van alle erop volgende bestanden die zich in die
+mappen bevinden, zal het uitpakken mislukken.
+
+Suggestie: zorg ervoor dat de glob\-patronen niet weggewerkt worden door uw
+shell.
+.TP
+\fB\-\-verify\-format\fP\fI naam\-van\-indeling\fP
+Stelt de indeling in van de uitvoer van het commando \fB\-\-verify\fP (sinds dpkg
+1.17.2).
+
+Momenteel is \fBrpm\fP de enige ondersteunde indeling van de uitvoer. Ze
+bestaat uit een regel voor elk pad waarvoor een toets mislukte. De regels
+beginnen met 9 tekens om van iedere specifieke toets het resultaat te
+rapporteren, waarbij een ‘\fB?\fP’ betekent dat de toets niet uitgevoerd kon
+worden (ontbrekende ondersteuning, bestandspermissies, enz.), een ‘\fB.\fP’
+betekent dat de toets slaagde en een alfanumeriek teken betekent dat een
+specifieke toets mislukte. Een mislukte toets van de md5\-controlesom (de
+inhoud van het bestand werd gewijzigd) wordt aangegeven met een ‘\fB5\fP’ op de
+plaats van het derde teken. De regel wordt gevolgd door een spatie en een
+attribuutteken (momenteel ‘\fBc\fP’ voor conffiles (configuratiebestanden)),
+nog een spatie en de padnaam.
+.TP
+\fB\-\-status\-fd \fP\fIn\fP
+Status\- en voortgangsinformatie die leesbaar is voor machines naar
+bestandsindicator \fIn\fP sturen. Deze optie kan meermaals opgegeven
+worden. Meestal wordt de informatie met één item per regel weergegeven in
+een van de volgende vormen:
+.RS
+.TP
+\fBstatus: \fP\fIpakket\fP\fB: \fP\fIstatus\fP
+De status van het pakket wijzigde. \fIstatus\fP is zoals in het statusbestand.
+.TP
+\fBstatus: \fP\fIpakket\fP\fB : error : \fP\fIomstandig\-foutbericht\fP
+Er trad een fout op. Eventuele regeleindes in het \fIomstandig\-foutbericht\fP
+zullen voor de uitvoer omgezet worden naar spaties.
+.TP
+\fBstatus: \fP\fIbestand\fP\fB : conffile\-prompt : '\fP\fIecht\-oud\fP\fB' '\fP\fIecht\-nieuw\fP\fB' \fP\fIdoor\-gebruiker\-bewerkt\fP\fB \fP\fIdoor\-distributie\-bewerkt\fP
+Er wordt een vraag in verband met een conffile (configuratiebestand) gesteld
+aan de gebruiker.
+.TP
+\fBprocessing: \fP\fIfase\fP\fB: \fP\fIpakket\fP
+Verzonden juist voor het begin van een verwerkingsfase. \fIfase\fP is een van
+de volgende: \fBupgrade\fP, \fBinstall\fP (beide verzonden voor het uitpakken),
+\fBconfigure\fP, \fBtrigproc\fP, \fBdisappear\fP, \fBremove\fP, \fBpurge\fP.
+.RE
+.TP
+\fB\-\-status\-logger\fP=\fIcommando\fP
+Door een machine te lezen informatie over pakketstatus en voortgang
+versturen naar de standaardinvoer van het shell\-commando \fIcommando\fP dat via
+\*(lqsh \-c\*(rq moet uitgevoerd worden (sinds dpkg 1.16.0). Deze optie kan
+meermaals opgegeven worden. De indeling van de uitvoer is dezelfde als bij
+\fB\-\-status\-fd\fP.
+.TP
+\fB\-\-log=\fP\fIbestandsnaam\fP
+Updates van toestandswijzigingen en acties loggen in \fIbestandsnaam\fP in
+plaats van in het standaardlogbestand \fI%LOGDIR%/dpkg.log\fP. Indien deze
+optie meerdere keren opgegeven wordt, wordt de laatst opgegeven bestandsnaam
+gebruikt. Log\-berichten zijn in de volgende vorm:
+.RS
+.TP
+YYYY\-MM\-DD HH:MM:SS \fBstartup\fP \fItype\fP \fIcommando\fP
+Voor elke aanroep van dpkg waarbij \fItype\fP ofwel \fBarchives\fP (met een
+\fIcommando\fP \fBunpack\fP of \fBinstall\fP) is ofwel \fBpackages\fP (met een
+\fIcommando\fP \fBconfigure\fP, \fBtriggers\-only\fP, \fBremove\fP of \fBpurge\fP).
+.TP
+YYYY\-MM\-DD HH:MM:SS \fBstatus\fP \fItoestand\fP \fIpkt\fP \fIgeïnstalleerde\-versie\fP
+Voor updates van toestandswijzigingen.
+.TP
+YYYY\-MM\-DD HH:MM:SS \fIactie\fP \fIpkt\fP \fIgeïnstalleerde\-versie\fP \fIbeschikbare\-versie\fP
+Voor acties waarbij \fIactie\fP een van de volgende is: \fBinstall\fP, \fBupgrade\fP,
+\fBconfigure\fP, \fBtrigproc\fP, \fBdisappear\fP, \fBremove\fP of \fBpurge\fP.
+.TP
+YYYY\-MM\-DD HH:MM:SS \fBconffile\fP \fIbestandsnaam\fP \fIbeslissing\fP
+Voor conffile\-wijzigingen (wijzigingen aan een configuratiebestand) waarbij
+\fIbeslissing\fP ofwel \fBinstall\fP ofwel \fBkeep\fP is.
+.RE
+.TP
+\fB\-\-no\-pager\fP
+Schakelt het gebruik van een pagineringsprogramma uit bij het weergeven van
+informatie (sinds dpkg 1.19.2).
+.TP
+\fB\-\-no\-debsig\fP
+Niet proberen pakket\-ondertekeningen te verifiëren.
+.TP
+\fB\-\-no\-triggers\fP
+In deze doorloop geen triggers uitvoeren (sinds dpkg 1.14.17), maar
+activeringen blijven wel opgetekend worden. Indien het gebruikt wordt in
+combinatie met \fB\-\-configure\fP \fIpakket\fP of \fB\-\-triggers\-only\fP \fIpakket\fP, dan
+zullen de postinst\-scripts van het vermelde pakket nog steeds uitgevoerd
+worden, zelfs als enkel nog het uitvoeren van triggers dient te
+gebeuren. Het gebruik van deze optie kan pakketten achterlaten in een
+ongepaste toestand van \fBtriggers\-awaited\fP en \fBtriggers\-pending\fP. Dit kan
+later gerepareerd worden door \fBdpkg \-\-configure \-\-pending\fP uit te voeren.
+.TP
+\fB\-\-triggers\fP
+Annuleert een eerder gegeven \fB\-\-no\-triggers\fP (sinds dpkg 1.14.17).
+.
+.SH AFSLUITSTATUS
+.TP
+\fB0\fP
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd. Of een commando dat een toets
+of een assertie verrichtte gaf waar als resultaat.
+.TP
+\fB1\fP
+Een commando dat een toets of een assertie verrichtte gaf onwaar als
+resultaat.
+.TP
+\fB2\fP
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+.
+.SH OMGEVING
+.SS "Externe omgeving"
+.TP
+\fBPATH\fP
+Er wordt verwacht dat deze variabele in de omgeving gedefinieerd wordt en de
+systeempaden aangeeft waar verschillende noodzakelijke programma's gevonden
+kunnen worden. Indien deze variabele niet ingesteld is of de programma's
+niet gevonden kunnen worden, zal \fBdpkg\fP afbreken.
+.TP
+\fBHOME\fP
+Indien de variabele ingesteld is, zal \fBdpkg\fP hem gebruiken als de map waar
+het gebruikersspecifieke configuratiebestand kan gelezen worden.
+.TP
+\fBTMPDIR\fP
+Indien de variabele ingesteld is, zal \fBdpkg\fP hem gebruiken als de map
+waarin tijdelijke bestanden en mappen kunnen aangemaakt worden.
+.TP
+\fBSHELL\fP
+Het programma dat \fBdpkg\fP zal uitvoeren bij het starten van een nieuwe
+interactieve shell of bij het voortbrengen van een commando via een shell.
+.TP
+\fBPAGER\fP
+.TQ
+\fBDPKG_PAGER\fP
+Het programma dat \fBdpkg\fP zal uitvoeren als het een pagineringsprogramma
+gebruikt, bijvoorbeeld voor het tonen van de verschillen tussen de
+configuratiebestanden. Indien \fBSHELL\fP niet ingesteld is, dan zal «\fBsh\fP»
+gebruikt worden. \fBDPKG_PAGER\fP overschrijft de omgevingsvariabele \fBPAGER\fP
+(sinds dpkg 1.19.2).
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.18.5). Waarden die momenteel gebruikt
+mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_FORCE\fP
+Stelt de forceer\-vlaggen in (sinds dpkg 1.19.5). Indien deze variabele
+aanwezig is, zullen geen ingebouwde forceer\-standaardwaarden toegepast
+worden. Indien de variabele aanwezig, maar leeg is, zullen alle
+forceer\-vlaggen gedeactiveerd worden.
+.TP
+\fBDPKG_FRONTEND_LOCKED\fP
+Ingesteld door een frontend voor pakketbeheer om dpkg te informeren dat het
+de frontendgrendel niet mag bemachtigen (since dpkg 1.19.1).
+.SS "Interne omgeving"
+.TP
+\fBLESS\fP
+Ingeval dit niet reeds ingesteld is, wordt dit door \fBdpkg\fP als “\fB\-FRSXMQ\fP”
+gedefinieerd bij het voortbrengen van een pagineringsprogramma (sinds dpkg
+1.19.2). Om dit standaardgedrag aan te passen kan deze variabele vooraf
+ingesteld worden op een andere waarde, met inbegrip van een lege tekenreeks,
+of kunnen de variabelen \fBPAGER\fP of \fBDPKG_PAGER\fP ingesteld worden om
+specifieke opties uit te schakelen met «\fB\-+\fP», bijvoorbeeld
+\fBDPKG_PAGER="less \-+F"\fP.
+.TP
+\fBDPKG_ROOT\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP in de omgeving van het pakketonderhouderscript om
+aan te geven op welke installatie gewerkt moet worden (sinds dpkg
+1.18.5). Het is de bedoeling dat deze waarde vooraan toegevoegd wordt aan
+elk pad waarop scripts van de pakketonderhouder ageren. Tijdens een normale
+operatie is deze variabele leeg. Indien pakketten geïnstalleerd worden in
+een afwijkende \fBinstdir\fP (installatiemap), zal \fBdpkg\fP de scripts van de
+pakketonderhouder normaal uitvoeren met behulp van \fBchroot\fP(2) en deze
+variabele leeg laten, maar indien \fB\-\-force\-script\-chrootless\fP opgegeven
+werd, wordt het aanroepen van \fBchroot\fP(2) overgeslagen en is \fBinstdir\fP
+niet leeg.
+.TP
+\fBDPKG_ADMINDIR\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder om aan te geven welke map gebruikt moet worden om \fBdpkg\fP
+te beheren (sinds dpkg 1.16.0). Deze variabele wordt steeds ingesteld op de
+huidige waarde van \fB\-\-admindir\fP.
+.TP
+\fBDPKG_FORCE\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van de subprocessen voor alle
+momenteel geactiveerde forceer\-optienamen, gescheiden door komma's (sinds
+dpkg 1.19.5).
+.TP
+\fBDPKG_SHELL_REASON\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP in de shell die door de conffile\-prompt (een vraag
+in verband met de configuratie) geactiveerd wordt met het oog op het
+onderzoeken van de situatie (sinds dpkg 1.15.6). Momenteel is de geldige
+waarde: \fBconffile\-prompt\fP.
+.TP
+\fBDPKG_CONFFILE_OLD\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP in de shell die door de conffile\-prompt (een vraag
+in verband met de configuratie) geactiveerd wordt om de situatie te
+onderzoeken (sinds dpkg 1.15.6). Bevat het pad naar de oude conffile
+(configuratiebestand).
+.TP
+\fBDPKG_CONFFILE_NEW\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP in de shell die door de conffile\-prompt (een vraag
+in verband met de configuratie) geactiveerd wordt om de situatie te
+onderzoeken (sinds dpkg 1.15.6). Bevat het pad naar de nieuwe conffile
+(configuratiebestand).
+.TP
+\fBDPKG_HOOK_ACTION\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP in de shell die geactiveerd wordt bij het
+uitvoeren van een uitbreiding (hook) (sinds dpkg 1.15.4). Bevat de huidige
+actie van \fBdpkg\fP.
+.TP
+\fBDPKG_RUNNING_VERSION\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als de versie van het exemplaar van \fBdpkg\fP dat momenteel
+uitgevoerd wordt (sinds dpkg 1.14.17).
+.TP
+\fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als de naam van het pakket (zonder
+architectuurkwalificatie) dat behandeld wordt (sinds dpkg 1.14.17).
+.TP
+\fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als het pakketreferentieaantal, d.w.z. het aantal
+pakketexemplaren met een status groter dan \fBnot\-installed\fP
+(niet\-geïnstalleerd) (sinds dpkg 1.17.2).
+.TP
+\fBDPKG_MAINTSCRIPT_ARCH\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als de architectuur waarvoor het pakket gebouwd werd
+(sinds dpkg 1.15.4).
+.TP
+\fBDPKG_MAINTSCRIPT_NAME\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als de naam van het script dat uitgevoerd wordt. Dit is
+een van de volgende: \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP, \fBprerm\fP of \fBpostrm\fP (sinds
+dpkg 1.15.7).
+.TP
+\fBDPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG\fP
+Gedefinieerd door \fBdpkg\fP binnen de omgeving van het script van de
+pakketonderhouder als de waarde (‘\fB0\fP’ of ‘\fB1\fP’), waarmee nota genomen
+wordt van het feit of debuggen aangevraagd werd (met de optie \fB\-\-debug\fP)
+voor de scripts van de pakketonderhouder (sinds dpkg 1.18.4).
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0\-9a\-zA\-Z_\-]*\fP
+Bestanden met configuratiefragmenten (sinds dpkg 1.15.4).
+.TP
+\fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\fP
+Configuratiebestand met standaardopties.
+.TP
+\fI%LOGDIR%/dpkg.log\fP
+Standaard logbestand (zie \fI%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\fP en de optie \fB\-\-log\fP).
+.P
+De andere bestanden worden hieronder weergegeven in hun standaardmap. Zie de
+optie \fB\-\-admindir\fP om te weten hoe u de locatie van deze bestanden kunt
+wijzigen.
+.TP
+\fI%ADMINDIR%/available\fP
+Lijst van beschikbare pakketten.
+.TP
+\fI%ADMINDIR%/status\fP
+Status van de beschikbare pakketten. Dit bestand bevat informatie over het
+feit of een pakket al dan niet gemarkeerd werd om verwijderd te worden, of
+het al dan niet geïnstalleerd is, enz. Zie het onderdeel \fBINFORMATIE OVER
+PAKKETTEN\fP voor meer informatie.
+
+Dagelijks wordt een reservekopie van het statusbestand gemaakt in
+\fI/var/backups\fP. Die kan nuttig zijn mocht het bestand verloren gegaan zijn
+of beschadigd ten gevolge van problemen met het bestandssysteem.
+.P
+De indeling en de inhoud van een binair pakket worden beschreven in
+\fBdeb\fP(5).
+.
+.SH BUGS
+\fB\-\-no\-act\fP geeft gewoonlijk minder informatie dan nuttig kan zijn.
+.
+.SH VOORBEELDEN
+Om de geïnstalleerde pakketten op te sommen die verband houden met de editor
+\fBvi\fP(1) (merk op dat \fBdpkg\-query\fP standaard niet langer het bestand
+\fIavailable\fP laadt en dat in de plaats daarvan daarvoor de optie
+\fBdpkg\-query\fP \fB\-\-load\-avail\fP gebruikt moet worden):
+.br
+ \fBdpkg \-l '*vi*'\fP
+.br
+
+Om de items uit \fI%ADMINDIR%/available\fP over twee pakketten te zien:
+.br
+ \fBdpkg \-\-print\-avail elvis vim | less\fP
+.br
+
+Om zelf in de lijst van pakketten te zoeken:
+.br
+ \fBless %ADMINDIR%/available\fP
+.br
+
+Om een geïnstalleerde pakket elvis te verwijderen:
+.br
+ \fBdpkg \-r elvis\fP
+.br
+
+Om een pakket te installeren moet u het eerst zoeken in een archief of op
+een CD. Het bestand \fIavailable\fP laat zien dat het pakket vim zich in de
+sectie \fBeditors\fP bevindt:
+.br
+ \fBcd /media/cdrom/pool/main/v/vim\fP
+ \fBdpkg \-i vim_4.5\-3.deb\fP
+.br
+
+Om een lokale kopie te maken van de pakketselectietoestand:
+.br
+ \fBdpkg \-\-get\-selections >myselections\fP
+.br
+
+U zou dit bestand kunnen overbrengen naar een andere computer en nadat u
+daar het bestand \fIavailable\fP bijgewerkt hebt met het frontend voor
+pakketbeheer van uw voorkeur (zie https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ
+voor meer details), bijvoorbeeld:
+.br
+ \fBapt\-cache dumpavail | dpkg \-\-merge\-avail\fP
+.br
+of met dpkg 1.17.6 of vroegere versies:
+.br
+ \fBavail=`mktemp`\fP
+ \fBapt\-cache dumpavail >"$avail"\fP
+ \fBdpkg \-\-merge\-avail "$avail"\fP
+ \fBrm "$avail"\fP
+.br
+kunt u het installeren met:
+.br
+ \fBdpkg \-\-clear\-selections\fP
+ \fBdpkg \-\-set\-selections <myselections\fP
+.br
+
+Merk op dat dit eigenlijk niet echt iets installeert of verwijdert, maar
+enkel de selectiestatus voor de gevraagde pakketten instelt. U heeft een
+andere toepassing nodig om de gevraagde pakketten echt te downloaden en te
+installeren. Voer bijvoorbeeld \fBapt\-get dselect\-upgrade\fP uit.
+
+U zult ondervinden dat \fBdselect\fP(1) gewoonlijk een meer comfortabele manier
+biedt om de selectiestatus van pakketten te wijzigen.
+.br
+.
+.SH "BIJKOMENDE FUNCTIONALITEIT"
+U kunt bijkomende functionaliteit verkrijgen door het installeren van elk
+van de volgende pakketten: \fBapt\fP, \fBaptitude\fP en \fBdebsums\fP.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+.ad l
+\fBaptitude\fP(1), \fBapt\fP(1), \fBdselect\fP(1), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\-query\fP(1),
+\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg.cfg\fP(5), en \fBdpkg\-reconfigure\fP(8).
+.
+.SH AUTEURS
+Zie \fI%PKGDOCDIR%/THANKS\fP voor een lijst van mensen die bijgedragen hebben
+aan \fBdpkg\fP.
diff --git a/man/nl/dsc.man b/man/nl/dsc.man
new file mode 100644
index 0000000..f59af46
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dsc.man
@@ -0,0 +1,259 @@
+.\" dpkg manual page - dsc(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dsc 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dsc \- Indeling van het controlebestand van Debian\-broncodepakketten
+.
+.SH OVERZICHT
+\fIbestandsnaam\fP\fB.dsc\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Elk Debian broncodepakket bevat een .dsc\-controlebestand dat uit een aantal
+velden bestaat. Ieder veld begint met een markering, zoals \fBSource\fP of
+\fBBinary\fP (niet hoofdlettergevoelig), gevolgd door een dubbele punt en de
+tekstinhoud van het veld. Velden worden enkel door veldmarkeringen
+begrensd. De tekstinhoud van het veld kan met andere woorden verschillende
+regels lang zijn, maar de installatiegereedschappen zullen bij het verwerken
+van de tekstinhoud de regels gewoonlijk samenvoegen (behalve in het geval
+van de multiregel\-velden \fBPackage\-List\fP, \fBFiles\fP, \fBChecksums\-Sha1\fP en
+\fBChecksums\-Sha256\fP; zie hierna)
+.PP
+De controle\-data mogen ingesloten liggen in een OpenPGP\-handtekening met
+ASCII\-harnas volgens de specificatie RFC4880.
+.
+.SH VELDEN
+.TP
+\fBFormat:\fP \fIindelingsversie\fP (verplicht)
+De waarde van dit veld declareert de indelingsversie van het
+broncodepakket. De veldwaarde wordt door programma's die met een
+broncodepakket werken, gebruikt om de bestandenlijst in het broncodepakket
+te interpreteren en te bepalen hoe het uitgepakt moet worden. De syntaxis
+van de veldwaarde is: een numerieke hoofdversie (“0\-9”), een punt (“.”), een
+numerieke onderversie (“0\-9”), en dan eventueel na witruimte (“\ \et”) een
+subtype dat, als het opgegeven wordt, bestaat uit een alfanumeriek
+(“a\-z0\-9”) woord tussen haakjes (“()”). Vanuit het oogpunt van syntaxis is
+het subtype optioneel, maar voor specifieke revisies van de indeling van
+broncodepakketten kan het een verplicht onderdeel zijn.
+
+De indelingen van de broncode die momenteel ondersteund worden door \fBdpkg\fP
+zijn \fB1.0\fP, \fB2.0\fP, \fB3.0 (native)\fP, \fB3.0 (quilt)\fP, \fB3.0 (git)\fP, \fB3.0
+(bzr)\fP en \fB3.0 (custom)\fP. Raadpleeg \fBdpkg\-source\fP(1) voor de beschrijving
+ervan.
+.TP
+\fBSource:\fP \fIbroncode\-naam\fP (verplicht)
+De waarde van dit veld bepaalt de pakketnaam en wordt door de meeste
+installatiegereedschappen gebruikt om bestandsnamen te genereren.
+.TP
+\fBBinary:\fP\fI lijst\-van\-binaire\-pakketten\fP
+Dit gevouwen veld somt, door komma's van elkaar gescheiden, de binaire
+pakketten op die door dit broncodepakket gebouwd kunnen worden.
+
+Dit veld is nu vervangen door het veld \fBPackage\-List\fP dat voldoende
+informatie geeft over welke binaire pakketten op welke architecturen
+geproduceerd worden, over bouwprofielen en over andere restricties die van
+belang zijn.
+.TP
+\fBArchitecture:\fP \fIarch\-lijst\fP (aanbevolen)
+Een lijst van door spaties van elkaar gescheiden architecturen en
+architectuurjokertekens die aangeven voor welk type hardware dit pakket
+gecompileerd kan worden. Gebruikelijke architectuurnamen en
+architectuurjokertekens zijn \fBamd64\fP, \fBarmel\fP, \fBi386\fP, \fBlinux\-any\fP,
+\fBany\-amd64\fP, enz.
+
+Merk op dat de waarde \fBall\fP bedoeld is voor pakketten die
+architectuuronafhankelijk zijn en \fBany\fP voor pakketten die
+architectuurafhankelijk zijn. De lijst mag de speciale waarde \fBall\fP
+bevatten (of er uitsluitend uit bestaan). Wanneer de lijst het
+architectuurjokerteken \fBany\fP bevat, is \fBall\fP de enige andere toegelaten
+waarde in de lijst.
+
+De waarde van dit veld wordt gewoonlijk gegenereerd op basis van de
+\fBArchitecture\fP\-velden in het bestand \fIdebian/control\fP van het
+broncodepakket.
+.TP
+\fBVersion:\fP \fIversie\-tekenreeks\fP (verplicht)
+Gewoonlijk is dit het originele versienummer van het pakket, welke vorm de
+auteur van het programma er ook voor gebruikt. Het kan ook een
+Debian\-revisienummer bevatten (voor niet uit Debian stammende pakketten). De
+exacte indeling en het sorteringsalgoritme worden beschreven in
+\fBdeb\-version\fP(7).
+.TP
+\fBOrigin:\fP\fI naam\fP
+De naam van de distributie waaruit dit pakket afkomstig is.
+.TP
+\fBMaintainer:\fP \fIvolledige\-naam\-en\-e\-mail\fP (aanbevolen)
+Moet opgemaakt worden volgens de indeling “Joe Bloggs
+<jbloggs@foo.com>”, en is gewoonlijk de persoon die het pakket
+maakte, in tegenstelling tot de auteur van de verpakte software.
+.TP
+\fBUploaders:\fP\fI lijst van volledige\-namen\-en\-e\-mailadressen\fP
+Somt al de namen en de e\-mailadressen op van de personen die het pakket mee
+onderhouden volgens dezelfde indeling als van het veld
+\fBMaintainer\fP. Meerdere mede\-onderhouders moeten onderling door een komma
+gescheiden worden.
+.TP
+\fBDescription:\fP \fIkorte\-beschrijving\fP
+.TQ
+\fB \fP\fIuitgebreide\-beschrijving\fP
+De indeling van een pakketbeschrijving bestaat uit een beknopte korte
+samenvatting op de eerste regel (na de veldmarkering \fBDescription\fP). De
+daaropvolgende regels moeten gebruikt worden voor een langere, meer
+gedetailleerde beschrijving. Elke regel van de uitgebreide beschrijving moet
+voorafgegaan worden door een spatie, en lege regels in de uitgebreide
+beschrijving moeten één enkele ‘\fB.\fP’ bevatten die volgt op de eraan
+voorafgaande spatie.
+.TP
+\fBHomepage:\fP\fI URL\fP
+De \fIURL\fP van de homepage van het toeleverend project (upstream).
+.TP
+\fBStandards\-Version:\fP \fIversietekenreeks\fP (aanbevolen)
+Dit documenteert de meest recente versie van de normen die vastgelegd werden
+in de richtlijnen van de distributie en waaraan dit pakket voldoet.
+.TP
+\fBVcs\-Browser:\fP\fI URL\fP
+De \fIurl\fP van een webinterface waarmee door de opslagruimte van het
+versiecontrolesysteem kan gebladerd worden.
+.TP
+\fBVcs\-Arch:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Bzr:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Cvs:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Darcs:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Git:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Hg:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Mtn:\fP\fI URL\fP
+.TQ
+\fBVcs\-Svn:\fP\fI URL\fP
+Deze velden declareren de \fIurl\fP van de opslagruimte van het
+versiecontrolesysteem dat gebruikt wordt om dit pakket te onderhouden. Zie
+\fBdeb\-src\-control\fP(5) voor verdere informatie.
+.TP
+\fBTestsuite:\fP\fI namenlijst\fP
+Dit veld declareert dat het broncodepakket de opgegeven testsuites bevat. De
+waarde is een lijst van onderling door komma's gescheiden testsuites. Indien
+de waarde \fBautopkgtest\fP bestaat, wordt verondersteld dat het bestand
+\fIdebian/tests/control\fP bestaat. Indien het bestand bestaat, maar de waarde
+niet, dan zal \fBdpkg\-source\fP die automatisch toevoegen met behoud van de
+vroegere waarden.
+.TP
+\fBTestsuite\-Triggers:\fP\fI pakketlijst\fP
+Dit veld declareert de door komma's gescheiden unie van alle testvereisten
+(de velden \fBDepends\fP uit het bestand \fIdebian/tests/control\fP), waaruit alle
+restricties verwijderd en alle OR\-vereisten uitgevlakt werden (dit betekent
+omgezet naar aparte AND\-relaties), uitgezonderd voor de binaire pakketten,
+gegenereerd door dit broncodepakket en het equivalent van zijn meta\-vereiste
+\fB@\fP.
+
+Motivering: dit veld is noodzakelijk omdat anders elk broncodepakket
+uitgepakt zou moeten worden om de testvereisten te kunnen achterhalen.
+.TP
+\fBBuild\-Depends:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBBuild\-Depends\-Arch:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBBuild\-Depends\-Indep:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBBuild\-Conflicts:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBBuild\-Conflicts\-Arch:\fP\fI pakketlijst\fP
+.TQ
+\fBBuild\-Conflicts\-Indep:\fP\fI pakketlijst\fP
+Deze velden declareren de relaties tussen het broncodepakket en de pakketten
+die gebruikt worden om het te bouwen. Zij worden besproken in de man\-pagina
+\fBdeb\-src\-control\fP(5).
+.TP
+\fBPackage\-List:\fP
+.TQ
+ \fIpakket\fP \fIpakkettype\fP \fIsectie\fP \fIprioriteit\fP \fItrefwoord\-waarde\-lijst\fP
+Dit multiregel\-veld bevat een lijst van binaire pakketten die door dit
+broncodepakket gegenereerd worden.
+
+Het element \fIpakket\fP is de naam van het binaire pakket.
+
+Het element \fIpakket\-type\fP is het type van het binaire pakket, meestal
+\fBdeb\fP; een andere gebruikelijke waarde is \fBudeb\fP.
+
+De elementen \fIsectie\fP (section) en \fIprioriteit\fP (priority) komen overeen
+met de velden met dezelfde naam van het binaire pakket.
+
+Het element \fItrefwoord\-waarde\-lijst\fP is een lijst van door spaties
+gescheiden \fItrefwoord\fP\fB=\fP\fIwaarde\fP en de momenteel herkende optionele
+trefwoorden zijn:
+
+.RS
+.TP
+\fBarch\fP
+De architectuurrestrictie uit het veld \fBArchitecture\fP van het binaire
+pakket, waarbij spaties naar ‘,’ geconverteerd worden.
+.TP
+\fBprofile\fP
+De genormaliseerde bouwprofiel\-restrictieformule uit het veld
+\fBBuild\-Profile\fP van het binaire pakket, waarbij OR's omgezet worden naar
+‘+’ en AND's naar ‘,’.
+.TP
+\fBessential\fP
+Indien het binaire pakket essentieel (essential) is, zal dit trefwoord de
+waarde hebben van het veld \fBEssential\fP en dat is de waarde \fByes\fP.
+.RE
+.TP
+\fBFiles:\fP (verplicht)
+.TQ
+\fBChecksums\-Sha1:\fP (verplicht)
+.TQ
+\fBChecksums\-Sha256:\fP (verplicht)
+.TQ
+ \fIcontrolesom\fP \fIgrootte\fP \fIbestandsnaam\fP
+Deze multiregel\-velden bevatten een lijst van bestanden met voor elk van hen
+een controlesom en een grootte. Deze velden hebben een identieke syntaxis en
+verschillen onderling enkel inzake het gebruikte algoritme voor de
+controlesom: MD5 voor \fBFiles\fP, SHA\-1 voor \fBChecksums\-Sha1\fP en SHA\-256 voor
+\fBChecksums\-Sha256\fP.
+
+De eerste regel van de veldwaarde (het deel dat op dezelfde regel staat als
+de door een dubbele punt gevolgde veldnaam) is steeds leeg. De inhoud van
+het veld wordt in de vervolgregels verwoord, één regel per bestand. Elke
+regel bestaat uit de controlesom, een spatie, de bestandsgrootte, een spatie
+en de bestandsnaam.
+
+Deze velden sommen alle bestanden op die deel uitmaken van het
+broncodepakket. De lijst bestanden in deze velden moet overeenkomen met de
+lijst bestanden in de andere verwante velden.
+.
+.\" .SH EXAMPLE
+.\" .RS
+.\" .nf
+.\" .fi
+.\" .RE
+.
+.SH BUGS
+Het veld \fBFormat\fP combineert de indeling van het \fB.dsc\fP\-bestand zelf en de
+indeling van het uitgepakte broncodepakket.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-version\fP(7), \fBdpkg\-source\fP(1).
diff --git a/man/nl/dselect.cfg.man b/man/nl/dselect.cfg.man
new file mode 100644
index 0000000..17cc4bd
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dselect.cfg.man
@@ -0,0 +1,45 @@
+.\" dselect manual page - dselect.cfg(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2002 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2009-2011, 2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dselect.cfg 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dselect.cfg \- configuratiebestand voor dselect
+.
+.SH BESCHRIJVING
+Dit bestand bevat de standaardopties voor dselect. Elke regel bevat één
+enkele optie, die exact hetzelfde is als de gewone commandoregeloptie voor
+dselect, behalve wat de verbindingstekens aan het begin betreft, die hier
+niet gebruikt worden. Als de opties tussen aanhalingstekens staan, worden
+die laatste verwijderd. Commentaar is toegelaten. Daarvoor moet men de regel
+met een hekje (‘\fB#\fP’) laten beginnen.
+.
+.SH BESTANDEN
+\fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0\-9a\-zA\-Z_\-]*\fP
+.br
+\fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg\fP
+.br
+\fI~/.dselect.cfg\fP
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdselect\fP(1).
diff --git a/man/nl/dselect.man b/man/nl/dselect.man
new file mode 100644
index 0000000..8012bad
--- /dev/null
+++ b/man/nl/dselect.man
@@ -0,0 +1,503 @@
+.\" dselect manual page - dselect(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995 Juho Vuori <javuori@cc.helsinki.fi>
+.\" Copyright © 2000 Josip Rodin
+.\" Copyright © 2001 Joost Kooij
+.\" Copyright © 2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2010-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dselect 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+dselect \- Debian frontend voor pakketbeheer
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBdselect\fP [\fIoptie\fP...] [\fIcommando\fP...]
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBdselect\fP
+is een van de primaire gebruikersinterfaces voor het beheer van pakketten
+op een Debian systeem. In het hoofdmenu van \fBdselect\fP kan de systeembeheerder:
+ \- De lijst van beschikbare pakketversies bijwerken,
+ \- De status van geïnstalleerde en beschikbare pakketten bekijken,
+ \- Pakketselecties wijzigen en afhankelijkheden beheren,
+ \- Nieuwe pakketten installeren of ze opwaarderen naar een recentere versie.
+.PP
+\fBdselect\fP functioneert als een frontend voor \fBdpkg\fP(1), het primaire
+Debian gereedschap voor het behandelen van pakketten. Het maakt gebruik van
+het volledige scherm om een systeem ter beschikking te stellen voor het
+beheren van pakketselecties met een oplosser voor vereisten en
+tegenstrijdigheden. Indien het uitgevoerd wordt met beheerdersrechten,
+kunnen er pakketten mee geïnstalleerd, opgewaardeerd of verwijderd
+worden. Verschillende benaderingsmethodes kunnen ingesteld worden voor het
+ophalen van informatie over beschikbare pakketversies en voor het ophalen
+van installeerbare pakketten uit pakketbronnen. Afhankelijk van de gebruikte
+benaderingsmethode kunnen deze pakketbronnen publieke archiefservers zijn op
+het internet, lokale archiefservers of CD's. De aanbevolen
+benaderingsmethode is \fIapt\fP, welke door het pakket \fBapt\fP geleverd wordt.
+.PP
+Gewoonlijk wordt \fBdselect\fP zonder parameters gestart. Er wordt een
+interactief menu weergegeven dat de gebruiker een lijst met commando's
+biedt. Indien een commando opgegeven wordt als argument, dan wordt dat
+commando onmiddellijk opgestart. Er kunnen ook nog verschillende
+commandoregelparameters gebruikt worden om de werking van \fBdselect\fP aan te
+passen of bijkomende informatie over het programma te tonen.
+.
+.SH OPTIES
+Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in het
+configuratiebestand \fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg\fP of in de bestanden van de
+configuratiemap \fI%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/\fP van \fBdselect\fP. Elke regel in
+het configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de
+commandoregeloptie, maar zonder de verbindingsstreepjes aan het begin) of
+commentaar (als hij begint met een ‘\fB#\fP’).
+.br
+.TP
+\fB\-\-admindir\fP\fI map\fP
+Wijzigt de map waarin de bestanden ‘\fIstatus\fP’ en ‘\fIavailable\fP’ van dpkg en
+gelijkaardige bestanden te vinden zijn. De standaard ervoor is \fI%ADMINDIR%\fP
+en normaal gezien zou het miet nodig moeten zijn om dit te wijzigen.
+.TP
+\fB\-D\fP\fIbestand\fP, \fB\-\-debug\fP \fIbestand\fP
+Schakel debuggen in. Debug\-informatie wordt naar \fIbestand\fP gezonden.
+.TP
+\fB\-\-expert\fP
+Schakelt de expert\-modus in, d.w.z. dat het geen mogelijks vervelende
+hulpmededelingen toont.
+.TP
+\fB\-\-colour\fP|\fB\-\-color\fP \fIschermdeel\fP:[\fIvoorgrond\fP],[\fIachtergrond\fP][:\fIattr\fP[\fI+attr\fP]...]
+Configureert de schermkleuren. Dit werkt enkel indien uw scherm kleuren
+ondersteunt. Deze optie kan meermaals gebruikt worden (en wordt best
+gebruikt in \fIdselect.cfg\fP). Elk gebruik wijzigt de kleur (en eventueel
+andere attributen) van een deel van het scherm. De delen van het scherm (van
+boven naar onder) zijn:
+.RS
+.TP
+\fBtitle\fP
+De titel van het scherm.
+.TP
+\fBlisthead\fP
+De kopregel boven de pakketlijst.
+.TP
+\fBlist\fP
+De schuivende lijst met pakketten (en ook wat hulptekst).
+.TP
+\fBlistsel\fP
+Het geselecteerde item uit de lijst.
+.TP
+\fBpkgstate\fP
+De tekst die in de pakketlijst de huidige status van elk pakket aangeeft.
+.TP
+\fBpkgstatesel\fP
+De tekst die in de pakketlijst de huidige status van het momenteel
+geselecteerde pakket weergeeft.
+.TP
+\fBinfohead\fP
+De kopregel die de toestand van het momenteel geselecteerde pakket toont.
+.TP
+\fBinfodesc\fP
+De korte beschrijving van het pakket.
+.TP
+\fBinfo\fP
+Gebruikt om pakket\-info te tonen, zoals de beschrijving van het pakket.
+.TP
+\fBinfofoot\fP
+De onderste regel van het scherm bij het selecteren van pakketten.
+.TP
+\fBquery\fP
+Gebruikt om opvragingsregels te tonen
+.TP
+\fBhelpscreen\fP
+De kleur voor hulpschermen.
+.RE
+.IP
+Na het schermdeel komt een dubbele punt en de opgave van de kleur. U kunt
+ofwel de voorgrondkleur, de achtergrondkleur of beide instellen ter
+vervanging van de ingebouwde kleuren. Maak gebruik van de standaardnamen
+voor curses\-kleuren.
+.IP
+Facultatief kan er na de kleuropgave opnieuw een dubbele punt staan en een
+attribuutspecificatie. Dit is een lijst van één of meer attributen,
+onderling gescheiden door plus\-tekens (‘+’). Mogelijke attributen (niet alle
+zullen op alle terminals werken) zijn: \fBnormal\fP, \fBstandout\fP, \fBunderline\fP,
+\fBreverse\fP, \fBblink\fP, \fBbright\fP, \fBdim\fP, \fBbold\fP.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Geef een korte hulptekst weer en sluit succesvol af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon versie\-informatie en sluit succesvol af.
+.
+.SH COMMANDO'S
+Als \fBdselect\fP opgestart wordt, kan het de volgende commando's uitvoeren,
+ofwel rechtstreeks als het commando opgegeven werd aan de commandoregel,
+ofwel door de gebruiker een menu aan te bieden met beschikbare commando's
+als het interactief uitgevoerd wordt:
+.SS toegang
+Kies en configureer een benaderingsmethode om pakketbronnen te benaderen.
+.sp
+Standaard biedt \fBdselect\fP diverse benaderingsmethodes, zoals \fIcdrom\fP,
+\fImulti_cd\fP, \fInfs\fP, \fImulti_nfs\fP, \fIharddisk\fP, \fImounted\fP, \fImulti_mount\fP
+of \fIftp\fP, maar andere pakketten kunnen andere methodes aanbieden, zoals
+bijvoorbeeld het pakket \fBapt\fP dat de benaderingsmethode \fIapt\fP aanbiedt.
+.sp
+Het gebruik van de benaderingsmethode \fIapt\fP wordt sterk aanbevolen.
+.sp
+.SS bijwerken
+Ververs de database met beschikbare pakketten.
+.sp
+Haalt een lijst van beschikbare pakketversies op uit de voor de huidige
+benaderingsmethode geconfigureerde pakketbronnen en werkt de database van
+dpkg bij. Gewoonlijk wordt de pakketlijst door de pakketbron aangeleverd
+onder de vorm van een bestand met de naam \fIPackages\fP of
+\fIPackages.gz\fP. Deze bestanden kunnen door onderhouders van pakketbronnen
+gegenereerd worden met het programma \fBdpkg\-scanpackages\fP(1).
+.sp
+De bijzonderheden van het update\-commando zijn afhankelijk van de
+implementatie van de benaderingsmethode. Normaal gezien is het een eenvoudig
+proces dat geen tussenkomst van de gebruiker nodig heeft.
+.sp
+.SS selecteren
+Bekijk of beheer pakketselecties en vereisten.
+.sp
+Dit is de hoofdfunctie van \fBdselect\fP. In het selectiescherm kan de
+gebruiker een lijst van alle beschikbare en geïnstalleerde pakketten
+nakijken. Indien dit uitgevoerd wordt met beheerdersrechten, is het ook
+mogelijk om interactief de selectiestatus van pakketten te
+wijzigen. \fBdselect\fP gaat de implicaties van deze wijzigingen na voor andere
+pakketten die ervan afhankelijk of ermee in tegenstrijd zijn.
+.sp
+Indien een tegenstrijdigheid of een falende vereiste ontdekt wordt, krijgt
+de gebruiker een scherm voor het oplossen van vereisten aangeboden. In dat
+scherm wordt een lijst van tegenstrijdige of afhankelijke pakketten getoond
+en voor elk weergegeven pakket wordt aangegeven wat de reden is waarom het
+daar getoond wordt. De gebruiker kan de door \fBdselect\fP voorgestelde
+suggesties toepassen, ze veranderen of alle wijzigingen intrekken, met
+inbegrip van die welke de onopgeloste vereisten of tegenstrijdigheden
+creëerden.
+.sp
+Het gebruik van het scherm voor interactief selectiebeheer wordt hierna meer
+gedetailleerd uitgelegd.
+.sp
+.SS installeren
+Installeert geselecteerde pakketten.
+.sp
+De geconfigureerde benaderingsmethode zal installeerbare of opwaardeerbare
+pakketten ophalen uit de betrokken pakketbronnen en ze met behulp van
+\fBdpkg\fP installeren. Afhankelijk van de implementatie van de
+benaderingsmethode, kunnen alle pakketten voor de installatie vooraf
+opgehaald worden, of opgehaald worden als dat nodig is. Sommige
+benaderingsmethodes kunnen ook pakketten verwijderen die gemarkeerd waren om
+verwijderd te worden.
+.sp
+Indien zich tijdens het installeren een fout voordeed, wordt over het
+algemeen aangeraden om het commando install nogmaals uit te voeren. In de
+meeste gevallen zullen de problemen verdwijnen of opgelost geraken. Indien
+er problemen blijven bestaan of de uitgevoerde installatie niet correct was,
+gelieve dan op zoek te gaan naar de oorzaken ervan en de omstandigheden te
+onderzoeken en een bugrapport te sturen naar het bugopvolgsysteem van
+Debian. Instructies over hoe u dit kunt doen, zijn te vinden op
+https://bugs.debian.org/ of u kunt de documentatie lezen bij \fBbug\fP(1) of
+\fBreportbug\fP(1) mochten die geïnstalleerd zijn.
+.sp
+De bijzonderheden van het install\-commando hangen af van de implementatie
+van de benaderingsmethode. Er kan behoefte zijn aan aandacht en invoer
+vanwege de gebruiker tijdens het installeren, configureren of verwijderen
+van pakketten. Dit is afhankelijk van de scripts van de pakketonderhouder
+uit het pakket. Een aantal pakketten maakt gebruik van de bibliotheek
+\fBdebconf\fP(1) die meer flexibele installatieopstellingen en zelfs
+geautomatiseerde installaties toelaat.
+.sp
+.SS configureren
+Configureert eventuele eerder geïnstalleerde maar nog niet volledig
+geconfigureerde pakketten.
+.sp
+.SS verwijderen
+Verwijdert of wist geïnstalleerde pakketten die gemarkeerd waren om
+verwijderd te worden.
+.sp
+.SS einde
+Beëindigt \fBdselect\fP.
+.sp
+Sluit het programma af met de foutcode nul (succesvol).
+.sp
+.
+.SH "PAKKETSELECTIES BEHEREN"
+.sp
+.SS Inleiding
+.sp
+\fBdselect\fP stelt de beheerder rechtstreeks bloot aan sommige aspecten van de
+complexiteit van het beheren van een grote hoeveelheid pakketten met een
+grote onderlinge afhankelijkheid. Voor een gebruiker die niet vertrouwd is
+met het concept en de werkwijze van het Debian pakketbeheersysteem kan dit
+behoorlijk overdonderend zijn. Hoewel \fBdselect\fP erop gericht is
+pakketbeheer te vergemakkelijken, is het niet meer dan een instrument ervoor
+en er kan niet van verwacht worden dat het afdoend in de plaats treedt van
+de vaardigheden en de kennis van de beheerder. Van de gebruiker wordt
+vereist dat hij vertrouwd is met de onderliggende concepten van het Debian
+pakketsysteem. Gelieve in geval van twijfel de man\-pagina van \fBdpkg\fP(1) te
+raadplegen en de beleidsrichtlijnen van de distributie.
+.sp
+Tenzij \fBdselect\fP uitgevoerd wordt in de rechtstreekse of de expertmodus,
+wordt eerst een hulpscherm getoond als u dit commando via het menu
+uitvoert. Het wordt de gebruiker \fIten stelligste\fP aangeraden om bij het
+verschijnen van een online hulpvenster alle informatie eruit grondig te
+bestuderen. Op elk moment kan een online hulpvenster opgeroepen worden met
+de ‘\fB?\fP’\-toets.
+.sp
+.SS Schermopmaak
+.sp
+Het selectiescherm is standaard opgesplitst in een bovenste en onderste
+helft. De bovenste helft toont een lijst met pakketten. Een cursorbalk kan
+een individueel pakket selecteren of een groep pakketten door de kopregel
+van een groep te selecteren, waar dat van toepassing is. De onderste helft
+van het scherm toont een aantal bijzonderheden over het momenteel
+geselecteerde pakket uit de bovenste schermhelft. Het soort getoonde
+bijzonderheden kan verschillen.
+.sp
+Drukken op de toets ‘\fBI\fP’ wisselt tussen de pakketlijst over het volledige
+scherm, een meer uitgebreide weergave van de pakketdetails en een
+opgesplitst scherm in twee gelijke helften.
+.sp
+.SS "Het scherm met de pakketbijzonderheden"
+.sp
+Het scherm met de pakketdetails toont standaard de uitvoerige pakketbeschrijving
+van het pakket dat momenteel geselecteerd is in de pakketstatuslijst.
+Tussen het type van informatie kan geschakeld worden met de toets ‘\fBi\fP’.
+Daarmee wisselt u af tussen:
+ \- de uitvoerige beschrijving
+ \- de controle\-informatie over de geïnstalleerde versie
+ \- de controle\-informatie voor de beschikbare versie
+.sp
+In een scherm voor het oplossen van vereisten bestaat ook de mogelijkheid om
+de specifieke niet\-voldane vereisten of tegenstrijdigheden in verband met
+het pakket, die de reden zijn waarom het pakket vermeld wordt, te zien.
+.sp
+.SS "De pakketstatuslijst"
+.sp
+Het selectiehoofdscherm toont een lijst met alle pakketten die door het
+Debian pakketbeheersysteem gekend zijn. Dit omvat de pakketten die op het
+systeem geïnstalleerd zijn en de pakketten die gekend zijn in de databank
+van beschikbare pakketten.
+.sp
+Voor elk pakket geeft de lijst de status van het pakket weer, zijn
+prioriteit, sectie, geïnstalleerde en beschikbare architectuur,
+geïnstalleerde en beschikbare versies, de pakketnaam en een beknopte
+beschrijving ervan, en dit allemaal op één enkele regel. Door op de toets
+‘\fBA\fP’ te drukken, kan de weergave van de geïnstalleerde en beschikbare
+architectuur aan\- en uitgeschakeld worden. Door op de toets ‘\fBV\fP’ te
+drukken, kan de weergave van de geïnstalleerde en beschikbare versie aan\- en
+uitgeschakeld worden. Door op de toets ‘\fBv\fP’ te drukken, kan gewisseld
+worden tussen een verkorte of een uitgebreide weergave van de
+pakketstatus. De verkorte weergave is standaard.
+.sp
+De verkorte statusaanduiding bestaat uit vier delen: een foutvlag, die
+normaal gezien leeg zou moeten zijn, de huidige status, de laatste
+selectiestatus en de huidige selectiestatus. De eerste twee houden verband
+met de actuele toestand van het pakket, de laatste twee hebben betrekking op
+de selecties die door de gebruiker gemaakt zijn.
+.sp
+Dit is de betekenis van de codes voor de verkorte aanduiding van de pakketstatus:
+ Foutvlag:
+ \fIleeg\fP geen fout
+ \fBR\fP ernstige fout, herinstalleren is nodig;
+ Installatietoestand:
+ \fIleeg\fP niet geïnstalleerd;
+ \fB*\fP volledig geïnstalleerd en geconfigureerd;
+ \fB\-\fP niet geïnstalleerd, maar nog resterende configuratiebestanden;
+ \fBU\fP uitgepakt maar nog niet geconfigureerd;
+ \fBC\fP half\-geconfigureerd (er deed zich een fout voor);
+ \fBI\fP half\-geïnstalleerd (er deed zich een fout voor).
+ Huidige een aangevraagde selectie:
+ \fB*\fP gemarkeerd om geïnstalleerd of opgewaardeerd te worden;
+ \fB\-\fP gemarkeerd om verwijderd te worden, configuratiebestanden blijven;
+ \fB=\fP te handhaven: pakket wordt helemaal niet behandeld;
+ \fB_\fP gemarkeerd om gewist te worden, ook de configuratiebestanden;
+ \fBn\fP pakket is nieuw en moet nog gemarkeerd worden.
+.sp
+.SS "Cursor\- en schermbewegingen"
+.sp
+Men kan door de pakketselectielijst en in de schermen voor het oplossen van
+vereisten en tegenstrijdigheden navigeren met behulp van bewegingscommando's
+die aan de volgende toetsen gekoppeld zijn:
+.br
+ \fBp, pijl omhoog, k\fP verplaats de cursorbalk omhoog
+ \fBn, pijl omlaag, j\fP verplaats de cursorbalk omlaag
+ \fBP, Pgup, Backspace\fP schuif de lijst 1 pagina naar voor
+ \fBN, Pgdn, Spatie\fP schuif de lijst 1 pagina naar achter
+ \fB^p\fP schuif de lijst 1 regel naar voor
+ \fB^n\fP schuif de lijst 1 regel naar achter
+ \fBt, Home\fP spring naar het begin van de lijst
+ \fBe, End\fP spring naar het einde van de lijst
+ \fBu\fP schuif de info 1 pagina naar voor
+ \fBd\fP schuif de info 1 pagina naar achter
+ \fB^u\fP schuif de info 1 regel naar voor
+ \fB^d\fP schuif de info 1 regel naar achter
+ \fBB, pijl links\fP verschuif weergave 1/3 schermbreedte naar links
+ \fBF, pijl rechts\fP verschuif weergave 1/3 schermbreedte naar rechts
+ \fB^b\fP verschuif weergave 1 tekenbreedte naar links
+ \fB^f\fP verschuif weergave 1 tekenbreedte naar rechts
+.sp
+.SS "Zoeken en sorteren"
+.sp
+In de pakketlijst kan gezocht worden op pakketnaam. Dit gebeurt door op
+‘\fB/\fP’ te drukken en een eenvoudige zoektekenreeks in te typen. De
+tekenreeks wordt als een \fBregex\fP(7) reguliere expressie
+geïnterpreteerd. Indien u ‘\fB/d\fP’ toevoegt aan de zoekexpressie, dan zal
+dselect ook in de beschrijvingen zoeken. Indien u ‘\fB/i\fP’ toevoegt, dan zal
+de zoekbewerking hoofdletterongevoelig zijn. U kunt deze beide suffixen op
+de volgende manier combineren: ‘\fB/id\fP’. Herhaalde zoekbewerkingen gebeuren
+door telkens opnieuw op de toets ‘\fBn\fP’ of ‘\fB\e\fP’ te drukken, totdat het
+gewenste pakket gevonden werd. Indien de zoekbewerking onderaan de lijst
+uitkomt, loopt ze door naar boven en zoekt van daaraf verder.
+.sp
+De volgorde van de lijst kan veranderd worden door herhaaldelijk
+op de toetsen ‘\fBo\fP’ en ‘\fBO\fP’ te drukken.
+Uit de volgende negen volgordes kan gekozen worden:
+ alfabetisch beschikbaar status
+ prioriteit+sectie beschikbaar+prioriteit status+prioriteit
+ sectie+prioriteit beschikbaar+sectie status+sectie
+.br
+Waar die hierboven niet expliciet vermeld wordt, wordt de alfabetische
+volgorde als sorteersleutel gebruikt voor het laatste subniveau.
+.sp
+.SS "Selecties wijzigen"
+.sp
+De gevraagde selectiestatus van individuele pakketten kan
+gewijzigd worden met de volgende commando's:
+ \fB+, Insert\fP installeer of waardeer op
+ \fB=, H\fP behoud in de huidige toestand en versie
+ \fB:, G\fP maak behouden ongedaan: waardeer op of laat niet\-geïnstalleerd
+ \fB\-, Delete\fP verwijder, maar laat configuratie op het systeem
+ \fB_\fP verwijder & wis configuratie
+.sp
+Indien de gevraagde verandering resulteert in één of meer niet\-voldane
+vereisten of tegenstrijdigheden, zal \fBdselect\fP de gebruiker een scherm
+presenteren voor het oplossen van afhankelijkheden. Dit zal hierna verder
+toegelicht worden.
+.sp
+Het is ook mogelijk om deze commando's te gebruiken voor groepen
+pakketselecties door de cursorbalk te plaatsen op een koptekst van een
+groep. De exacte groepering van pakketten is afhankelijk van de huidige
+instellingen voor de lijstordening.
+.sp
+Het aanbrengen van wijzigingen aan de selectie van een grote groep pakketten
+moet met voldoende zorg gebeuren, aangezien dit onmiddellijk een groot
+aantal niet\-voldane vereisten en tegenstrijdigheden kan creëren. Die worden
+dan allemaal tegelijk opgesomd in één enkel scherm met het oog op het
+oplossen van afhankelijkheden, hetgeen het zeer moeilijk kan maken om ermee
+om te gaan. In de praktijk heeft het enkel nut om groepsactivatie of
+\-deactivatie te gebruiken voor de instelling 'te handhaven'.
+.sp
+.SS "Vereisten en tegenstrijdigheden oplossen"
+.sp
+Wanneer een wijzigingsverzoek resulteert in één of meer onvoldane vereisten
+of tegenstrijdigheden, krijgt de gebruiker een scherm gepresenteerd om de
+afhankelijkheden op te lossen. Eerst wordt er echter een informatief
+hulpscherm weergegeven.
+.sp
+De bovenste helft van dat scherm somt alle pakketten op die niet\-voldane
+vereisten en tegenstrijdigheden zullen hebben ten gevolge van de gevraagde
+wijziging en al de pakketten waarvan de installatie een vereiste kan
+oplossen of waarvan een verwijdering een oplossing kan bieden voor een
+tegenstrijdigheid. De onderste helft toont standaard de vereisten of
+tegenstrijdigheden die er de oorzaak van zijn dat het momenteel
+geselecteerde pakket vermeld wordt.
+.sp
+Bij de initiële weergave van de sub\-lijst met pakketten, kan \fBdselect\fP
+reeds voor sommige van de opgesomde pakketten de aangevraagde selectiestatus
+ingesteld hebben in functie van een oplossing voor de vereiste of de
+tegenstrijdigheid die leidde tot het weergeven van dit scherm, gericht op
+het oplossen van afhankelijkheidsproblemen. Gewoonlijk doet u er goed aan de
+suggesties van \fBdselect\fP te volgen.
+.sp
+De selectiestatus van de vermelde pakketten kan teruggedraaid worden naar de
+originele instelling, zoals die was vooraleer de niet\-voldane vereiste of
+tegenstrijdigheid gecreëerd werd, door op de toets ‘\fBR\fP’ te drukken. Door
+op de toets ‘\fBD\fP’ worden de automatische suggesties teruggedraaid, maar
+blijft de wijziging die de aanleiding was voor het tonen van het
+oplossingsscherm voor afhankelijkheden, behouden op de aangevraagde
+toestand. Door op de toets ‘\fBU\fP’ te drukken tenslotte, worden de selecties
+terug ingesteld op de automatisch gesuggereerde waarden.
+.sp
+.SS "De gevraagde selecties effectief tot stand brengen"
+.sp
+De momenteel weergegeven reeks selecties wordt aanvaard door op \fBenter\fP te
+drukken. Indien \fBdselect\fP geen niet\-voldane vereisten ontdekt die het
+gevolg zijn van de gevraagde selecties, dan zullen de nieuwe selecties
+ingesteld worden. Indien er echter wel nog niet\-voldane vereisten zijn, dan
+zal \fBdselect\fP de gebruiker opnieuw een scherm presenteren voor het oplossen
+van afhankelijkheden.
+.sp
+Om een reeks selecties die niet\-voldane vereisten of tegenstrijdigheden
+creëren, door te voeren en \fBdselect\fP te dwingen ze te aanvaarden, drukt u
+op de toets ‘\fBQ\fP’. Dit stelt de selecties onvoorwaardelijk in zoals ze door
+de gebruiker opgegeven werden. U zou dit over het algemeen niet moeten doen,
+tenzij u de kleine lettertjes gelezen heeft.
+.sp
+Het tegenovergestelde effect, namelijk intrekken van eventuele aangevraagde
+selectiewijzigingen en terugkeren naar de vorige lijst met selecties, bekomt
+u door op de toets ‘\fBX\fP’ of \fBescape\fP te drukken. Door meermaals op deze
+toetsen te drukken kunnen eventuele misschien schadelijke wijzigingen aan de
+aangevraagde pakketselecties volledig ingetrokken worden en kan teruggekeerd
+worden tot aan de laatste effectief tot stand gebrachte instellingen.
+.sp
+Indien u bij vergissing bepaalde instellingen effectief tot stand bracht en
+alle selecties wilt terugdraaien naar wat momenteel op het systeem
+geïnstalleerd is, drukt u op de toets ‘\fBC\fP’. Dit is min of meer gelijk aan
+voor alle pakketten het commando gebruiken 'annuleer te handhaven', maar het
+is een meer voor de hand liggende paniekknop voor het geval de gebruiker per
+ongeluk op \fBenter\fP drukte.
+.sp
+.
+.SH AFSLUITSTATUS
+.TP
+\fB0\fP
+Het gevraagde commando werd succesvol uitgevoerd.
+.TP
+\fB2\fP
+Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
+commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
+database, het toewijzen van geheugen, enz.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBHOME\fP
+Indien dit ingesteld werd, zal \fBdselect\fP dit gebruiken als de map waarin
+het gebruikersspecifieke configuratiebestand te vinden is.
+.
+.SH BUGS
+De pakketselectie\-interface van \fBdselect\fP is voor sommige nieuwe gebruikers
+verwarrend. Volgens geruchten doet het zelfs ervaren kernelontwikkelaars
+huilen.
+.sp
+Er ontbreekt goede documentatie.
+.sp
+Het hoofdmenu bevat geen hulp\-optie.
+.sp
+De zichtbare lijst van beschikbare pakketten kan niet gereduceerd worden.
+.sp
+De ingebouwde benaderingsmethodes voldoen niet langer aan de huidige
+kwaliteitsnormen. Gebruik de benaderingsmethode die apt voorziet. Die is
+niet enkel niet defect, ze is ook veel flexibeler dan de ingebouwde
+methodes.
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBdpkg\fP(1), \fBapt\-get\fP(8), \fBsources.list\fP(5), \fBdeb\fP(5).
diff --git a/man/nl/start-stop-daemon.man b/man/nl/start-stop-daemon.man
new file mode 100644
index 0000000..b00fb9e
--- /dev/null
+++ b/man/nl/start-stop-daemon.man
@@ -0,0 +1,354 @@
+.\" dpkg manual page - start-stop-daemon(8)
+.\"
+.\" Copyright © 1999 Klee Dienes <klee@mit.edu>
+.\" Copyright © 1999 Ben Collins <bcollins@debian.org>
+.\" Copyright © 2000-2001 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2002-2003 Adam Heath <doogie@debian.org>
+.\" Copyright © 2004 Scott James Remnant <keybuk@debian.org>
+.\" Copyright © 2008-2016, 2018 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH start\-stop\-daemon 8 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+start\-stop\-daemon \- start en stopt systeemachtergronddiensten
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBstart\-stop\-daemon\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBstart\-stop\-daemon\fP wordt gebruikt om het creëren en afsluiten van
+processen op systeemniveau te regelen. Door een van de overeenkomstige
+opties te gebruiken kan \fBstart\-stop\-daemon\fP geconfigureerd worden om
+bestaande exemplaren te vinden van actieve processen.
+.PP
+Opmerking: tenzij \fB\-\-pid\fP of \fB\-\-pidfile\fP opgegeven werden, gedraagt
+\fBstart\-stop\-daemon\fP zich gelijk \fBkillall\fP(1). \fBstart\-stop\-daemon\fP zal de
+procestabel overlopen op zoek naar processen die overeenkomen met de
+procesnaam, het moeder\-pid, uid en/of gid (als ze opgegeven werden). Voor
+elk proces dat een overeenkomst oplevert, zal verhinderd worden dat
+\fB\-\-start\fP het proces opstart. Aan alle overeenkomende processen zal het
+TERM\-signaal (of het signaal dat met \fB\-\-signal\fP of \fB\-\-retry\fP opgegeven
+werd) gegeven worden, indien \fB\-\-stop\fP opgegeven werd. Voor
+achtergronddiensten met langlevende dochterprocessen die bij een \fB\-\-stop\fP
+moeten blijven bestaan, moet u een pid\-bestand opgeven.
+.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-S\fP, \fB\-\-start\fP [\fB\-\-\fP] \fIargumenten\fP
+Ga na of het opgegeven proces bestaat. Indien een dergelijk proces bestaat,
+doet \fBstart\-stop\-daemon\fP niets en sluit het af met foutstatus 1 (0 indien
+\fB\-\-oknodo\fP opgegeven werd). Indien een dergelijk proces niet bestaat, start
+het een exemplaar ervan, door het programma te gebruiken dat ofwel met
+\fB\-\-exec\fP opgegeven werd, ofwel met \fB\-\-startas\fP als dat gebruikt
+werd. Eventuele argumenten die na \fB\-\-\fP opgegeven werden aan de
+commandoregel, worden ongewijzigd doorgegeven aan het programma dat
+opgestart wordt.
+.TP
+\fB\-K\fP, \fB\-\-stop\fP
+Gaat na of het opgegeven proces bestaat. Indien een dergelijk proces
+bestaat, geeft \fBstart\-stop\-daemon\fP het het signaal dat met \fB\-\-signal\fP
+opgegeven werd en sluit dan af met foutstatus 0. Indien een dergelijk proces
+niet bestaat, sluit \fBstart\-stop\-daemon\fP af met foutstatus 1 (0 indien
+\fB\-\-oknodo\fP opgegeven werd). Indien \fB\-\-retry\fP opgegeven werd, zal
+\fBstart\-stop\-daemon\fP controleren of het/de proces(sen) beëindigd werden.
+.TP
+\fB\-T\fP, \fB\-\-status\fP
+Gaat het bestaan van een opgegeven proces na en geeft een afsluitstatuscode
+terug die in overeenstemming is met de LSB\-acties voor initialisatiescripts
+(LSB Init Script Actions) (sinds versie 1.16.1).
+.TP
+\fB\-H\fP, \fB\-\-help\fP
+Toon informatie over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
+Toon de programmaversie en sluit af.
+.
+.SH OPTIES
+.SS Vergelijkingsopties
+.TP
+\fB\-\-pid\fP \fIpid\fP
+Ga na of een proces bestaat met het opgegeven \fIpid\fP (sinds versie
+1.17.6). Het \fIpid\fP moet een getal zijn groter dan 0.
+.TP
+\fB\-\-ppid\fP \fImoeder\-pid\fP
+Ga na of een proces bestaat met het opgegeven moeder\-pid \fImoeder\-pid\fP
+(sinds versie 1.17.7). Het \fImoeder\-pid\fP moet een getal zijn groter dan 0.
+.TP
+\fB\-p\fP, \fB\-\-pidfile\fP \fIpid\-bestand\fP
+Ga na of een proces het bestand \fIpid\-bestand\fP aangemaakt heeft.
+.IP
+Opmerking: deze vergelijkingsoptie alleen gebruiken, kan ertoe leiden dat
+geageerd wordt op niet\-bedoelde processen in het geval het oude proces
+eindigde zonder dat het in staat was het \fIpid\-bestand\fP te verwijderen.
+.IP
+\fBWaarschuwing:\fP deze vergelijkingsoptie gebruiken met een pid\-bestand dat
+door iedereen beschreven kan worden, of deze enkel gebruiken met een
+achtergronddienst die het pid\-bestand wegschrijft als gebruiker zonder
+bijzondere rechten, zal met een foutmelding geweigerd worden (sinds versie
+1.19.3) omdat het een veiligheidsrisico inhoudt. Dit is omdat elke gebruiker
+er naartoe kan schrijven, of omdat de inhoud van het pid\-bestand niet
+vertrouwd kan worden als de achtergronddienst aangetast raakt, met als
+resultaat dat een programmauitvoerder met bijzondere rechten (zoals een
+init\-script dat als systeembeheerder uitgevoerd wordt) op gelijk welk
+systeemproces kan inwerken. Het gebruik van \fI/dev/null\fP is vrijgesteld van
+deze controles.
+.TP
+\fB\-x\fP, \fB\-\-exec\fP \fIprogramma\fP
+Ga na of er processen bestaan die exemplaren zijn van dit \fIprogramma\fP. Het
+argument \fIprogramma\fP moet een absolute padnaam zijn. Opmerking: met
+geïnterpreteerde scripts kan dit anders dan bedoeld werken, aangezien de
+interpreter aangewezen zal worden als het bedoelde programma. Houd er
+rekening mee dat ook processen die in een chroot uitgevoerd worden een
+overeenkomst zullen opleveren. Het kan dus nodig zijn om bijkomende
+vergelijkingsrestricties op te geven.
+.TP
+\fB\-n\fP, \fB\-\-name\fP \fIprocesnaam\fP
+Ga na of er processen bestaan die de naam \fIprocesnaam\fP hebben. De
+\fIprocesnaam\fP is meestal de bestandsnaam van het proces, maar dat kan door
+het proces zelf gewijzigd zijn. Opmerking: op de meeste systemen wordt deze
+informatie gehaald uit de kernel uit de comm\-naam van het proces. De limiet
+voor de lengte ervan heeft de tendens relatief klein te zijn (uitgaan van
+meer dan 15 tekens is niet\-overdraagbaar).
+.TP
+\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP \fIgebruikersnaam\fP|\fIuid\fP
+Ga na of er processen zijn die eigendom zijn van de gebruiker die met
+\fIgebruikersnaam\fP of \fIuid\fP opgegeven werd. Opmerking: enkel deze
+vergelijkingsoptie gebruiken zal ertoe leiden dat geageerd wordt op alle
+processen die met de gebruiker overeenkomen.
+.
+.SS "Algemene opties"
+.TP
+\fB\-g\fP, \fB\-\-group\fP \fIgroep\fP|\fIgid\fP
+Verander naar \fIgroep\fP of \fIgid\fP bij het starten van het proces.
+.TP
+\fB\-s\fP, \fB\-\-signal\fP \fIsignaal\fP
+Samen met \fB\-\-stop\fP gebruikt, geeft het op welk signaal moet gestuurd worden
+naar de processen die gestopt worden (standaard is dat TERM).
+.TP
+\fB\-R\fP, \fB\-\-retry\fP \fIverlooptijd\fP|\fIschema\fP
+Samen met \fB\-\-stop\fP gebruikt, geeft het aan dat \fBstart\-stop\-daemon\fP moet
+nagaan of het/de proces(sen) stoppen. Het zal bij herhaling controleren of
+er eventueel processen actief zijn die een overeenkomst opleveren, totdat
+dit voor geen enkel proces nog het geval is. Indien de processen niet
+afsluiten, dan zal het verdere actie ondernemen, zoals aangegeven door het
+schema.
+
+Indien \fIverlooptijd\fP opgegeven werd in plaats van \fIschema\fP, dan wordt het
+schema \fIsignaal\fP\fB/\fP\fIverlooptijd\fP\fB/KILL/\fP\fIverlooptijd\fP gebruikt, waarbij
+\fIsignaal\fP het signaal is dat opgegeven werd met \fB\-\-signal\fP.
+
+\fIschema\fP is een lijst van minstens twee items, van elkaar gescheiden door
+slashes (\fB/\fP). Elk item kan \fB\-\fP\fIsignaalnummer\fP of [\fB\-\fP]\fIsignaalnaam\fP
+zijn, hetgeen betekent dat dit signaal gegeven moet worden, of
+\fIverlooptijd\fP, hetgeen betekent dat dit aantal seconden gewacht moet worden
+op het afsluiten van de processen, of \fBforever\fP, hetgeen betekent dat de
+rest van het schema zo nodig permanent herhaald moet worden.
+
+Indien het einde van het schema bereikt wordt en \fBforever\fP niet opgegeven
+werd, dan zal \fBstart\-stop\-daemon\fP afsluiten met de foutstatus 2. Indien een
+schema opgegeven werd, dan wordt elk signaal dat met \fB\-\-signal\fP opgegeven
+werd, genegeerd.
+.TP
+\fB\-a\fP, \fB\-\-startas\fP \fIpadnaam\fP
+Samen met \fB\-\-start\fP gebruikt, start dit het proces dat met \fIpadnaam\fP
+opgegeven werd. Indien dit niet opgegeven werd, wordt als standaard het
+argument gebruikt dat bij \fB\-\-exec\fP opgegeven werd.
+.TP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-test\fP
+Toon de acties die ondernomen zouden worden en geef de passende
+terugkeerwaarde, maar onderneem geen actie.
+.TP
+\fB\-o\fP, \fB\-\-oknodo\fP
+Geef afsluitstatus 0 terug in plaats van 1 indien er geen acties ondernomen
+werden (zouden worden).
+.TP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+Geef geen informatieve berichten weer. Toon enkel foutmeldingen.
+.TP
+\fB\-c\fP, \fB\-\-chuid\fP \fIgebruikersnaam\fP|\fIuid\fP[\fB:\fP\fIgroep\fP|\fIgid\fP]
+Verander naar deze gebruikersnaam/uid vooraleer het proces te starten. U
+kunt ook een groep opgeven door een \fB:\fP toe te voegen en dan de groep of
+gid op te geven op dezelfde manier als voor het commando \fBchown\fP(1)
+(\fIgebruiker\fP\fB:\fP\fIgroep\fP). Indien een gebruiker opgegeven wordt zonder een
+groep, dan wordt voor die gebruiker zijn primaire GID gebruikt. Bij het
+gebruik van deze optie moet u er zich van bewust zijn dat ook de primaire en
+bijkomende groepen ingesteld worden, ook als de optie \fB\-\-group\fP niet
+opgegeven werd. De optie \fB\-\-group\fP dient enkel voor groepen waartoe de
+gebruiker normaal niet behoort (zoals het voor een specifiek proces
+instellen van een groepslidmaatschap voor algemene gebruikers zoals
+\fBnobody\fP).
+.TP
+\fB\-r\fP, \fB\-\-chroot\fP \fIhoofdmap\fP
+Chdir en chroot naar \fIhoofdmap\fP vooraleer het proces te starten. Merk op
+dat het pid\-bestand ook na het chrooten gemaakt wordt.
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-chdir\fP \fIpad\fP
+Chdir naar \fIpad\fP vooraleer het proces te starten. Dit gebeurt na het
+chrooten als de optie \fB\-r\fP|\fB\-\-chroot\fP ingesteld werd. Indien dit niet
+opgegeven wordt, dan zal \fBstart\-stop\-daemon\fP een chdir naar de hoofdmap
+uitvoeren voor de start van het programma.
+.TP
+\fB\-b\fP, \fB\-\-background\fP
+Wordt meestal gebruikt bij programma's die zich niet uit zichzelf
+afsplitsen. Deze optie zal \fBstart\-stop\-daemon\fP dwingen om een nieuw proces
+(fork) te beginnen vooraleer het proces te starten en dat op de achtergrond
+te plaatsen. \fBWaarschuwing: start\-stop\-daemon\fP kan de afsluitstatus van het
+proces niet opvolgen mocht de uitvoering ervan om \fBeen of andere\fP reden
+mislukken. Dit is een laatste toevlucht en is enkel bedoeld voor programma's
+waarvoor het ofwel geen zin heeft om uit zichzelf een nieuw proces (fork) te
+beginnen, of waarvoor het ondoenbaar is om code toe te voegen waardoor ze
+dat uit zichzelf zouden doen.
+.TP
+\fB\-\-notify\-await\fP
+Wachten tot het achtergrondproces een kennisgeving zendt dat het gereed is,
+vooraleer de dienst als opgestart beschouwd wordt (sinds versie 1.19.3). Dit
+past elementen van het 'readiness protocol' van systemd toe, zoals dit in de
+man\-pagina \fBsd_notify\fP(3) gespecificeerd wordt. De volgende variabelen
+worden ondersteund:
+.RS
+.TP
+\fBREADY=1\fP
+Het programma is gereed om zijn dienstverlening aan te bieden en dus kunnen
+we veilig afsluiten.
+.TP
+\fBEXTEND_TIMEOUT_USEC=\fP\fIaantal\fP
+Het programma vraagt om de wachttijd uit te breiden met \fIaantal\fP
+microseconden. Dit stelt de huidige wachttijd opnieuw in op de opgegeven
+waarde.
+.TP
+\fBERRNO=\fP\fInummer\fP
+Het programma sluit af met een foutmelding. Hetzelfde doen en van de
+\fBerrno\fP\-waarde de gebruikersvriendelijke tekenreeks tonen.
+.RE
+.
+.TP
+\fB\-\-notify\-timeout\fP\fIwachttijd\fP
+Een wachttijd instellen voor de optie \fB\-\-notify\-await\fP (sinds versie
+1.19.3). Wanneer de wachttijd verlopen is, zal \fBstart\-stop\-daemon\fP
+afsluiten met een foutmelding en zal niet gewacht worden op de kennisgeving
+van gereedheid. Standaard is dit \fB60\fP seconden.
+.TP
+\fB\-C\fP, \fB\-\-no\-close\fP
+Sluit een eventuele bestandsindicator niet bij het naar de achtergrond
+dwingen van de achtergronddienst (sinds version 1.16.5). Gebruikt met het
+oog op debuggen om de uitvoer van het proces te zien of om
+bestandsindicatoren om te leiden om de procesuitvoer te loggen. Enkel
+relevant als \fB\-\-background\fP gebruikt wordt.
+.TP
+\fB\-N\fP, \fB\-\-nicelevel\fP \fIgeheel\-getal\fP
+Dit wijzigt de prioriteit van het proces voor het gestart wordt.
+.TP
+\fB\-P\fP, \fB\-\-procsched\fP \fIbeleid\fP\fB:\fP\fIprioriteit\fP
+Dit wijzigt het procesplannerbeleid en de procesplannerprioriteit van het
+proces voor het gestart wordt (sinds versie 1.15.0). Facultatief kan de
+prioriteit opgegeven worden door een \fB:\fP, gevolgd door de waarde, toe te
+voegen. De standaard\fIprioriteit\fP is 0. De momenteel ondersteunde waarden
+voor beleid zijn \fBother\fP, \fBfifo\fP en \fBrr\fP.
+.TP
+\fB\-I\fP, \fB\-\-iosched\fP \fIklasse\fP\fB:\fP\fIprioriteit\fP
+Dit wijzigt de IO\-plannerklasse en IO\-plannerprioriteit van het proces voor
+het gestart wordt (sinds versie 1.15.0). Facultatief kan de prioriteit
+opgegeven worden door een \fB:\fP, gevolgd door de waarde, toe te voegen. De
+standaard\fIprioriteit\fP is 4, tenzij \fIklasse\fP \fBidle\fP is. In dat geval zal
+\fIprioriteit\fP steeds 7 zijn. De momenteel ondersteunde waarden voor
+\fIklasse\fP zijn \fBidle\fP, \fBbest\-effort\fP en \fBreal\-time\fP.
+.TP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-umask\fP \fImasker\fP
+Dit stelt het umask van het proces in voor het gestart wordt (sinds versie
+1.13.22).
+.TP
+\fB\-m\fP, \fB\-\-make\-pidfile\fP
+Wordt gebruikt bij het starten van een programma dat zijn eigen pid\-bestand
+niet creëert. Deze optie zal \fBstart\-stop\-daemon\fP het bestand waarnaar met
+\fB\-\-pidfile\fP verwezen wordt, doen aanmaken en er het pid in doen plaatsen
+juist voor het uitvoeren van het proces. Merk op dat het bestand bij het
+stoppen van het programma enkel verwijderd zal worden als
+\fB\-\-remove\-pidfile\fP gebruikt wordt. \fBOpmerking:\fP het is mogelijk dat deze
+functionaliteit niet in alle gevallen werkt. Dit is in het bijzonder zo als
+het programma dat uitgevoerd wordt, een nieuw proces (fork) begint vanuit
+zijn hoofdproces. Daarom is dit gewoonlijk enkel nuttig in combinatie met de
+optie \fB\-\-background\fP.
+.TP
+\fB\-\-remove\-pidfile\fP
+Wordt gebruikt bij het stoppen van een programma dat zijn eigen pid\-bestand
+niet verwijdert (sinds versie 1.17.19). Deze optie zal \fBstart\-stop\-daemon\fP
+het bestand waarnaar met \fB\-\-pidfile\fP verwezen wordt, doen verwijderen na
+het beëindigen van het proces.
+.TP
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+Geef uitvoerige informatieve mededelingen weer.
+.
+.SH AFSLUITSTATUS
+.TP
+\fB0\fP
+De gevraagde actie werd uitgevoerd. Indien \fB\-\-oknodo\fP opgegeven werd, is
+het ook mogelijk dat er niets gedaan moest worden. Dit kan het geval zijn
+als \fB\-\-start\fP opgegeven werd en er al een overeenkomstig proces actief was,
+of als \fB\-\-stop\fP opgegeven werd en er geen overeenkomstige processen waren.
+.TP
+\fB1\fP
+Indien \fB\-\-oknodo\fP niet opgegeven werd en niets gedaan werd.
+.TP
+\fB2\fP
+Indien \fB\-\-stop\fP en \fB\-\-retry\fP opgegeven werden, maar het einde van het
+schema bereikt werd en de processen nog steeds actief waren.
+.TP
+\fB3\fP
+Elke andere fout.
+.PP
+Bij het gebruik van het commando \fB\-\-status\fP, worden de volgende statuscodes
+teruggegeven:
+.TP
+\fB0\fP
+Het programma is actief.
+.TP
+\fB1\fP
+Het programma is niet actief en het pid\-bestand bestaat.
+.TP
+\fB3\fP
+Het programma is niet actief.
+.TP
+\fB4\fP
+Niet in staat om de status van het programma te bepalen.
+.
+.SH VOORBEELD
+Start de achtergronddienst \fBfood\fP tenzij er al een actief is (een proces
+met als naam food, dat actief is als gebruiker food met de pid in food.pid):
+.IP
+.nf
+start\-stop\-daemon \-\-start \-\-oknodo \-\-user food \-\-name food \e
+ \-\-pidfile /run/food.pid \-\-startas /usr/sbin/food \e
+ \-\-chuid food \-\- \-\-daemon
+.fi
+.PP
+Stuur \fBSIGTERM\fP naar \fBfood\fP en wacht tot 5 seconden op zijn beëindiging:
+.IP
+.nf
+start\-stop\-daemon \-\-stop \-\-oknodo \-\-user food \-\-name food \e
+ \-\-pidfile /run/food.pid \-\-retry 5
+.fi
+.PP
+Demonstratie van een aangepast schema om \fBfood\fP te stoppen:
+.IP
+.nf
+start\-stop\-daemon \-\-stop \-\-oknodo \-\-user food \-\-name food \e
+ \-\-pidfile /run/food.pid \-\-retry=TERM/30/KILL/5
+.fi
diff --git a/man/nl/update-alternatives.man b/man/nl/update-alternatives.man
new file mode 100644
index 0000000..2ad80ae
--- /dev/null
+++ b/man/nl/update-alternatives.man
@@ -0,0 +1,452 @@
+.\" dpkg manual page - update-alternatives(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1997-1998 Charles Briscoe-Smith
+.\" Copyright © 1999 Ben Collins <bcollins@debian.org>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2003 Adam Heath <doogie@debian.org>
+.\" Copyright © 2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
+.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2008 Pierre Habouzit <madcoder@debian.org>
+.\" Copyright © 2009-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH update\-alternatives 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite
+.nh
+.SH NAAM
+update\-alternatives \- onderhoud symbolische koppelingen die
+standaardcommando's definiëren
+.
+.SH OVERZICHT
+\fBupdate\-alternatives\fP [\fIoptie\fP...] \fIcommando\fP
+.
+.SH BESCHRIJVING
+\fBupdate\-alternatives\fP creëert, verwijdert, onderhoudt en toont informatie
+over de symbolische koppelingen die het Debian systeem van alternatieven
+vormen.
+.PP
+Het is mogelijk dat verschillende programma's die dezelfde of vergelijkbare
+functies vervullen, op hetzelfde moment op hetzelfde systeem geïnstalleerd
+zijn. Op veel systemen zijn bijvoorbeeld tezelfdertijd meerdere teksteditors
+geïnstalleerd. Dit biedt de gebruikers van een systeem keuzemogelijkheden en
+laat iedere gebruiker toe desgewenst een andere editor te gebruiken. Maar
+het maakt het ook moeilijk voor een programma om een goede keuze te maken
+betreffende de op te starten editor indien de gebruiker geen specifieke
+voorkeur opgegeven heeft.
+.PP
+Debian's systeem van alternatieven is erop gericht dit probleem op te
+lossen. Een algemene naam in het bestandssysteem wordt onderling gedeeld
+door alle bestanden die inwisselbare functionaliteit bieden. Het systeem van
+alternatieven samen met de systeembeheerder bepalen naar welk effectief
+bestand door deze algemene naam verwezen wordt. Indien bijvoorbeeld zowel de
+editor \fBed\fP(1) als \fBnvi\fP(1) op het systeem geïnstalleerd zijn, zal het
+systeem van alternatieven er voor zorgen dat de algemene naam
+\fI/usr/bin/editor\fP standaard naar \fI/usr/bin/nvi\fP verwijst. De
+systeembeheerder kan dit aanpassen en hem in plaats daarvan naar
+\fI/usr/bin/ed\fP doen verwijzen. In dat geval zal het alternatievensysteem
+deze instelling niet wijzigen totdat het er expliciet om gevraagd wordt.
+.PP
+De algemene naam is geen rechtstreekse symbolische koppeling naar het
+geselecteerde alternatief. Hij is eerder een symbolische koppeling naar een
+naam in de \fImap\fP \fIalternatives\fP die op zijn beurt een symbolische
+koppeling is naar het eigenlijke bestand waarnaar verwezen wordt. Dit wordt
+gedaan zodat de wijzigingen van de systeembeheerder beperkt kunnen blijven
+tot de map \fI%CONFDIR%\fP: de FHS (zie aldaar) legt uit waarom dit een goede
+zaak is.
+.PP
+Telkens een pakket dat voorziet in een bestand met een specifieke
+functionaliteit, wordt geïnstalleerd, gewijzigd of verwijderd, wordt
+\fBupdate\-alternatives\fP aangeroepen om de informatie over dat bestand bij te
+werken in het alternatievensysteem. \fBupdate\-alternatives\fP wordt gewoonlijk
+aangeroepen vanuit het script \fBpostinst\fP (configure/configureren) of
+\fBprerm\fP (remove/verwijderen en deconfigure/de\-configureren) uit Debian
+pakketten.
+.PP
+Het is dikwijls nuttig om een aantal alternatieven te synchroniseren, zodat
+ze als groep aangepast worden. Als er bijvoorbeeld verschillende versies van
+de editor \fBvi\fP(1) geïnstalleerd zijn, moet de man\-pagina waarnaar verwezen
+wordt door \fI/usr/share/man/man1/vi.1\fP overeenkomen met het uitvoerbaar
+programma waarnaar door \fI/usr/bin/vi\fP verwezen
+wordt. \fBupdate\-alternatives\fP handelt dit af met behulp van \fImaster\fP
+(hoofd\-) en \fIslave\fP (secundaire of slaaf\-) koppelingen. Als de
+hoofdkoppeling gewijzigd wordt, worden eventuele ermee verband houdende
+secundaire koppelingen ook gewijzigd. Een hoofdkoppeling en zijn ermee
+verbonden secundaire koppelingen vormen samen een \fIlink\fP \fIgroup\fP
+(koppelingengroep).
+.PP
+Elke koppelingengroep bevindt zich op gelijk welk moment in de tijd in één
+van twee modi: automatische modus of manuele modus. Als een groep zich in
+automatische modus bevindt, dan zal wanneer pakketten geïnstalleerd of
+verwijderd worden, het alternatievensysteem automatisch beslissen of en hoe
+de koppelingen bijgewerkt moeten worden. In de manuele modus zal het
+alternatievensysteem de keuze van de systeembeheerder behouden en vermijden
+om de koppelingen te wijzigen (behalve wanneer iets defect is).
+.PP
+Een koppelingengroep bevindt zich in de automatische modus als die voor het
+eerst op het systeem geïntroduceerd wordt. Indien de systeembeheerder aan de
+automatische instellingen van het systeem veranderingen aanbrengt, zal dit
+de volgende keer dat \fBupdate\-alternatives\fP uitgevoerd wordt op de groep van
+de gewijzigde koppeling, opgemerkt worden en de groep zal automatisch
+omgeschakeld worden naar manuele modus.
+.PP
+Aan elk alternatief is een \fIprioriteit\fP gekoppeld. Als een koppelingengroep
+zich in de automatische modus bevindt, dan zijn het de alternatieven met de
+hoogste prioriteit waarnaar verwezen zal worden door leden van die groep.
+.PP
+Als de optie \fB\-\-config\fP gebruikt wordt, zal \fBupdate\-alternatives\fP een
+lijst geven met al de keuzemogelijkheden voor de koppelingengroep waarvan de
+opgegeven \fInaam\fP de naam is van het hoofdalternatief. De huidige keuze
+wordt gemarkeerd met een‘*’. Daarna zult u gevraagd worden naar uw keuze
+voor deze koppelingengroep. Afhankelijk van de gemaakte keuze, kan het zijn
+dat de koppelingengroep niet langer in de modus \fIauto\fP (automatische modus)
+verkeert. U zult de optie \fB\-\-auto\fP moeten gebruiken om terug te keren naar
+de automatische modus (of u kunt \fB\-\-config\fP opnieuw uitvoeren en het item
+selecteren dat als automatisch gemarkeerd staat).
+.PP
+Indien u op een niet\-interactieve manier wilt configureren, kunt u in de
+plaats daarvan de optie \fB\-\-set\fP gebruiken (zie hierna).
+.PP
+Verschillende pakketten die hetzelfde bestand leveren, moeten dat \fBop een
+coöperatieve manier\fP doen. Het gebruik van \fBupdate\-alternatives\fP is met
+andere woorden in dergelijke gevallen \fBverplicht\fP voor alle betrokken
+pakketten. Het is niet mogelijk om een bepaald bestand uit een pakket te
+vervangen dat geen gebruik maakt van het \fBupdate\-alternatives\fP mechanisme.
+.
+.SH TERMINOLOGIE
+Aangezien de activiteit van \fBupdate\-alternatives\fP behoorlijk ingewikkeld
+is, kunnen een aantal specifieke termen helpen bij het verduidelijken van
+zijn werking.
+.TP
+algemene naam (of alternatief\-koppeling)
+Een naam, zoals \fI/usr/bin/editor\fP, die via het systeem van alternatieven
+verwijst naar één of een aantal bestanden met een gelijkaardige functie.
+.TP
+alternatief\-naam
+De naam van een symbolische koppeling in de map alternatives.
+.TP
+alternatief (of alternatief\-pad)
+De naam van een specifiek bestand in het bestandssysteem, dat met behulp van
+het alternatievensysteem via een algemene naam benaderbaar gemaakt kan
+worden.
+.TP
+alternatievenmap
+Een map, standaard \fI%CONFDIR%/alternatives\fP, die de symbolische koppelingen
+bevat.
+.TP
+beheersmap
+Een map, standaard \fI%ADMINDIR%/alternatives\fP, die de statusinformatie voor
+\fBupdate\-alternatives\fP bevat.
+.TP
+koppelingengroep
+Een reeks symbolische koppelingen die met elkaar verband houden en waarvan
+het de bedoeling is dat ze als groep bijgewerkt worden.
+.TP
+hoofdkoppeling (master link)
+De alternatief\-koppeling uit een koppelingengroep die bepaalt hoe de andere
+koppelingen uit de groep geconfigureerd worden.
+.TP
+secundaire koppeling (of slaafkoppeling) (slave link)
+Een alternatief\-koppeling uit een koppelingengroep die gecontroleerd wordt
+door de instelling van de hoofdkoppeling.
+.TP
+automatische modus
+Als een koppelingengroep zich in automatische modus bevindt, verzekert het
+alternatievensysteem dat de koppelingen uit de groep verwijzen naar het voor
+de groep passende alternatief met de hoogste prioriteit.
+.TP
+manuele modus
+Als een koppelingengroep zich in manuele modus bevindt, zal het
+alternatievensysteem geen enkele wijziging aanbrengen aan de instellingen
+van de systeembeheerder.
+.
+.SH COMMANDO'S
+.TP
+\fB\-\-install\fP \fIkoppeling naam pad prioriteit\fP [\fB\-\-slave\fP \fIkoppeling naam pad\fP]...
+Voeg een groep alternatieven toe aan het systeem. \fIkoppeling\fP is de
+algemene naam voor de hoofdkoppeling. \fInaam\fP is de naam van zijn
+symbolische koppeling in de alternatievenmap. \fIpad\fP is het alternatief dat
+voor de hoofdkoppeling aangevoerd wordt. De argumenten na \fB\-\-slave\fP zijn de
+algemene naam, de naam van de symbolische koppeling in de alternatievenmap
+en het alternatief\-pad van een slaaf\-koppeling. Nul of meer
+\fB\-\-slave\fP\-opties kunnen opgegeven worden. Elk van hen moet door drie
+argumenten gevolgd worden. Merk op dat het hoofdalternatief moet bestaan. Zo
+niet, dan zal de aanroep mislukken. Indien evenwel een slaaf\-alternatief
+niet bestaat, dan zal de overeenkomstige slaaf\-alternatief\-koppeling gewoon
+niet geïnstalleerd worden (er zal wel een waarschuwing gegeven
+worden). Indien een echt bestand geïnstalleerd is waar een
+alternatief\-koppeling geïnstalleerd moet worden, wordt dat behouden tenzij
+de optie \fB\-\-force\fP gebruikt wordt.
+.IP
+Indien de opgegeven alternatief\-naam reeds bestaat in de registers van het
+alternatievensysteem, dan zal de verstrekte informatie toegevoegd worden als
+een nieuwe reeks van alternatieven voor de groep. Anders zal een nieuwe
+groep in automatische modus toegevoegd worden met die informatie. Indien de
+groep zich in automatische modus bevindt en de pas toegevoegde alternatieven
+een grotere prioriteit hebben dan om het even welke andere geïnstalleerde
+alternatieven voor die groep, dan zullen de symbolische koppelingen
+bijgewerkt worden zodat ze verwijzen naar de pas toegevoegde alternatieven.
+.TP
+\fB\-\-set\fP \fInaam pad\fP
+Stel het programma \fIpad\fP in als alternatief voor \fInaam\fP. Dit is het
+equivalent voor \fB\-\-config\fP, maar het is non\-interactief en dus bruikbaar in
+scripts.
+.TP
+\fB\-\-remove\fP \fInaam pad\fP
+Verwijder een alternatief en alle eraan gekoppelde secundaire (of slaaf\-)
+koppelingen. \fInaam\fP is een naam in de alternatievenmap en \fIpad\fP is een
+absolute bestandsnaam waaraan \fInaam\fP gekoppeld zou kunnen zijn. Indien
+\fInaam\fP inderdaad gekoppeld is aan \fIpad\fP, dan wordt \fInaam\fP bijgewerkt,
+zodat die verwijst naar een ander geschikt alternatief (en wordt de groep
+opnieuw in automatische modus geplaatst), of verwijderd als er geen
+dergelijk alternatief meer voorhanden is. Gelieerde slaafkoppelingen zullen
+navenant bijgewerkt of verwijderd worden. Indien de koppeling momenteel niet
+naar \fIpad\fP verwijst, worden geen koppelingen gewijzigd. Enkel de informatie
+over het alternatief wordt dan verwijderd.
+.TP
+\fB\-\-remove\-all\fP \fInaam\fP
+Verwijder alle alternatieven en alle ermee verbonden secundaire (of slaaf\-)
+koppelingen. \fInaam\fP is een naam in de alternatievenmap.
+.TP
+\fB\-\-all\fP
+Voer \fB\-\-config\fP uit op alle alternatieven. Het kan nuttig zijn om dit te
+combineren met \fB\-\-skip\-auto\fP om alle alternatieven te inspecteren en te
+configureren, die niet in automatische modus geconfigureerd zijn. Ook worden
+defecte alternatieven getoond. Een eenvoudige manier om alle defecte
+alternatieven te repareren is dus het aanroepen van \fByes \*(rq |
+update\-alternatives \-\-force \-\-all\fP.
+.TP
+\fB\-\-auto\fP \fInaam\fP
+Schakel de koppelingengroep achter het alternatief voor \fInaam\fP om naar
+automatische modus. In dit proces worden de hoofdkoppeling en zijn
+slaafkoppelingen bijgewerkt zodat ze verwijzen naar de geïnstalleerde
+alternatieven met de hoogste prioriteit.
+.TP
+\fB\-\-display\fP \fInaam\fP
+Toon informatie over de koppelingengroep. De getoonde informatie bevat de
+modus van de groep (auto of manueel), de hoofdkoppeling en de
+slaafkoppelingen, het alternatief waarnaar de hoofdkoppeling momenteel
+verwijst, de andere alternatieven die beschikbaar zijn (en hun
+overeenkomstige slaaf\-alternatieven) en het momenteel geïnstalleerde
+alternatief met de hoogste prioriteit.
+.TP
+\fB\-\-get\-selections\fP
+Som alle namen op van de hoofdalternatieven (die welke een koppelingengroep
+controleren) en hun status (sinds versie 1.15.0). Elke regel kan tot 3
+velden bevatten (door één of meer spaties van elkaar gescheiden). Het eerste
+veld is de naam van het alternatief. Het tweede is de status ervan (ofwel
+\fBauto\fP ofwel \fBmanual\fP). Het laatste bevat het momenteel gekozen
+alternatief (let op: dit is een bestandsnaam en kan dus spaties bevatten).
+.TP
+\fB\-\-set\-selections\fP
+Lees op standaardinvoer configuratie voor alternatieven in de door
+\fB\-\-get\-selections\fP gegenereerde indeling en herconfigureer ze
+dienovereenkomstig (sinds versie 1.15.0).
+.TP
+\fB\-\-query\fP \fInaam\fP
+Geef informatie weer over de koppelingengroep zoals \fB\-\-display\fP dat doet,
+maar dan op een manier die door een machine ontleed kan worden (sinds versie
+1.15.0, zie hierna bij het onderdeel \fBINDELING GEGEVENSOPVRAGING\fP).
+.TP
+\fB\-\-list\fP \fInaam\fP
+Geef alle doelen van de koppelingengroep weer.
+.TP
+\fB\-\-config\fP \fInaam\fP
+Toon de beschikbare alternatieven voor een koppelingengroep en laat de
+gebruiker toe om interactief te selecteren welke er gebruikt moet worden. De
+koppelingengroep wordt bijgewerkt.
+.TP
+\fB\-\-help\fP
+Toon info over het gebruik en sluit af.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Toon de versie en sluit af.
+.
+.SH OPTIES
+.TP
+\fB\-\-altdir\fP\fI map\fP
+Duidt de alternatievenmap aan als die anders dan de standaard moet zijn.
+.TP
+\fB\-\-admindir\fP\fI map\fP
+Duidt de beheersmap aan als die anders dan de standaard moet zijn.
+.TP
+\fB\-\-log\fP\fI bestand\fP
+Duidt het logbestand aan (sinds versie 1.15.0) als dat anders dan de
+standaard (%LOGDIR%/alternatives.log) moet zijn.
+.TP
+\fB\-\-force\fP
+Laat toe om een echt bestand te vervangen of te verwijderen dat
+geïnstalleerd is waar een alternatief\-koppeling geïnstalleerd of verwijderd
+moet worden.
+.TP
+\fB\-\-skip\-auto\fP
+Voor alternatieven die in automatische modus behoorlijk geconfigureerd zijn,
+de configuratievraag overslaan. Deze optie is enkel relevant in combinatie
+met \fB\-\-config\fP of \fB\-\-all\fP.
+.TP
+\fB\-\-quiet\fP
+Geen commentaar genereren tenzij er zich fouten voordoen.
+.TP
+\fB\-\-verbose\fP
+Genereer meer commentaar bij wat er gedaan wordt.
+.TP
+\fB\-\-debug\fP
+Zelfs nog meer commentaar genereren bij wat er gedaan wordt, nuttig bij het
+debuggen (sinds versie 1.19.3).
+.
+.SH AFSLUITSTATUS
+.TP
+\fB0\fP
+De gevraagde actie werd succesvol uitgevoerd.
+.TP
+\fB2\fP
+Er deden zich problemen voor tijdens het ontleden van de commandoregel of
+het uitvoeren van de actie.
+.
+.SH OMGEVING
+.TP
+\fBDPKG_ADMINDIR\fP
+Indien dit ingesteld is en de optie \fB\-\-admindir\fP niet opgegeven werd, zal
+dit gebruikt worden als de hoofdmap voor beheersdoeleinden.
+.
+.SH BESTANDEN
+.TP
+\fI%CONFDIR%/alternatives/\fP
+De standaardmap voor alternatieven. Kan gewijzigd worden met de optie
+\fB\-\-altdir\fP.
+.TP
+\fI%ADMINDIR%/alternatives/\fP
+De standaardmap voor beheersdoeleinden. Kan gewijzigd worden met de optie
+\fB\-\-admindir\fP.
+.
+.SH "INDELING GEGEVENSOPVRAGING"
+De indeling die gebruikt wordt bij \fB\-\-query\fP is een RFC822\-achtige vlakke
+indeling. Ze bestaat uit \fIn\fP + 1 blokken, waarbij \fIn\fP het aantal
+beschikbare alternatieven is uit de opgevraagde koppelingengroep. Het eerste
+blok bevat de volgende velden:
+.TP
+\fBName:\fP\fI naam\fP
+De naam van het alternatief in de alternatievenmap.
+.TP
+\fBLink:\fP\fI koppeling\fP
+De algemene naam van het alternatief.
+.TP
+\fBSlaves:\fP\fI lijst\-van\-slaven\fP
+Als dit veld aanwezig is, bevatten de \fBvolgende\fP regels alle
+slaaf\-koppelingen die gelieerd zijn met de hoofdkoppeling van het
+alternatief. Per regel wordt één slaaf vermeld. Elke regel bevat één spatie,
+de algemene naam van het slaaf\-alternatief, opnieuw een spatie en het pad
+naar de slaaf\-koppeling.
+.TP
+\fBStatus:\fP\fI status\fP
+The status van het alternatief (\fBauto\fP of \fBmanual\fP) (automatisch of
+manueel).
+.TP
+\fBBest:\fP\fI beste\-keuze\fP
+Het pad naar het beste alternatief voor deze koppelingengroep. Komt niet
+voor als er geen alternatieven beschikbaar zijn.
+.TP
+\fBValue:\fP\fI momenteel\-geselecteerd\-alternatief\fP
+Het pad naar het momenteel geselecteerde alternatief. Het kan ook de
+magische waarde \fBnone\fP hebben. Die wordt gebruikt als de koppeling niet
+bestaat.
+.PP
+De andere blokken geven de beschikbare alternatieven weer in de opgevraagde
+koppelingengroep:
+.TP
+\fBAlternative:\fP\fI pad\-van\-dit\-alternatief\fP
+Het pad naar het alternatief uit dit blok.
+.TP
+\fBPriority:\fP\fI waarde\-van\-prioriteit\fP
+De prioriteitswaarde van dit alternatief.
+.TP
+\fBSlaves:\fP\fI lijst\-van\-slaven\fP
+Als dit veld voorkomt, bevatten de \fBvolgende\fP regels alle
+slaaf\-alternatieven die gelieerd zijn aan de hoofdkoppeling van het
+alternatief. Per slaaf wordt één regel gebruikt. Elke regel bevat één
+spatie, de algemene naam van het slaaf\-alternatief, opnieuw een spatie en
+het pad naar het slaaf\-alternatief.
+.
+.SS Voorbeeld
+.nf
+$ update\-alternatives \-\-query editor
+Name: editor
+Link: /usr/bin/editor
+Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz
+Status: auto
+Best: /usr/bin/vim.basic
+Value: /usr/bin/vim.basic
+
+Alternative: /bin/ed
+Priority: \-100
+Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz
+
+Alternative: /usr/bin/vim.basic
+Priority: 50
+Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz
+.fi
+.
+.SH DIAGNOSTIEK
+Als \fBupdate\-alternatives\fP gebruikt wordt met \fB\-\-verbose\fP, dan ratelt het
+onophoudelijk over zijn activiteiten op zijn standaard uitvoerkanaal. Indien
+er zich problemen voordoen, produceert \fBupdate\-alternatives\fP foutmeldingen
+op zijn standaard foutkanaal en geeft het een afsluitstatus 2 terug. Deze
+diagnostiek zou eenvoudig te verstaan moeten zijn. Mocht u dit niet vinden,
+gelieve dat dan als een bug te rapporteren.
+.
+.SH VOORBEELDEN
+Er zijn verschillende pakketten die een teksteditor leveren die compatibel
+is met \fBvi\fP, bijvoorbeeld \fBnvi\fP en \fBvim\fP. Welke er gebruikt wordt, wordt
+geregeld door de koppelingengroep \fBvi\fP, die koppelingen bevat naar het
+programma zelf en naar de ermee verband houdende man\-pagina.
+.PP
+Om weer te geven welke beschikbare pakketten \fBvi\fP leveren en wat de huidige
+instelling ervoor is, gebruikt u de actie \fB\-\-display\fP:
+.PP
+.RS
+\fBupdate\-alternatives \-\-display vi\fP
+.RE
+.PP
+Om een specifieke \fBvi\fP\-toepassing te kiezen, gebruikt u als
+systeembeheerder dit commando en vervolgens kiest u een nummer uit de lijst:
+.PP
+.RS
+\fBupdate\-alternatives \-\-config vi\fP
+.RE
+.PP
+Om terug te keren naar een situatie waarbij de \fBvi\fP\-toepassing automatisch
+gekozen wordt, doet u als systeembeheerder dit:
+.PP
+.RS
+\fBupdate\-alternatives \-\-auto vi\fP
+.RE
+.
+.SH "ZIE OOK"
+\fBln\fP(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard. (Standaardisatie van
+bestandsorganisatie en mappenstructuur op unix\-achtige systemen)