summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/pl/update-alternatives.man
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/pl/update-alternatives.man')
-rw-r--r--man/pl/update-alternatives.man428
1 files changed, 428 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/pl/update-alternatives.man b/man/pl/update-alternatives.man
new file mode 100644
index 0000000..83af4a6
--- /dev/null
+++ b/man/pl/update-alternatives.man
@@ -0,0 +1,428 @@
+.\" dpkg manual page - update-alternatives(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1997-1998 Charles Briscoe-Smith
+.\" Copyright © 1999 Ben Collins <bcollins@debian.org>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2003 Adam Heath <doogie@debian.org>
+.\" Copyright © 2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
+.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2008 Pierre Habouzit <madcoder@debian.org>
+.\" Copyright © 2009-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH update\-alternatives 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% "użytki dpkg"
+.nh
+.SH NAZWA
+update\-alternatives \- zarządzanie dowiązaniami symbolicznymi określającymi
+domyślne polecenia
+.
+.SH SKŁADNIA
+\fBupdate\-alternatives\fP [\fIopcja\fP...] \fIpolecenie\fP
+.
+.SH OPIS
+\fBupdate\-alternatives\fP tworzy, usuwa, wyświetla informacje o dowiązaniach
+symbolicznych składających się na system alternatyw Debiana oraz nimi
+zarządza.
+.PP
+Kilka programów mających tę samą lub podobną funkcjonalność może zostać
+zainstalowanych w systemie w tym samym czasie. Na przykład w wielu systemach
+jest zainstalowanych jednocześnie kilka edytorów tekstu. Stanowi to
+ułatwienie dla użytkowników takiego systemu, z których każdy może uruchomić
+inny edytor, jeśli ma na to ochotę. Z drugiej strony jest to jednak
+utrudnienie dla programów chcących podjąć właściwą decyzję, który edytor
+uruchomić, jeżeli użytkownik nie określił swoich preferencji co do edytora.
+.PP
+Celem systemu alternatyw Debiana jest rozwiązanie tego problemu. Ogólna
+nazwa w systemie plików jest współdzielona przez wszystkie pliki
+dostarczające zmieniającą się funkcjonalność. System alternatyw oraz
+administrator systemu określają, do którego obecnego pliku prowadzi ta
+ogólna nazwa. Na przykład, jeżeli zainstalowano zarówno edytor \fBed\fP(1) jak
+i \fBnvi\fP(1), to system alternatyw spowoduje, że nazwa ogólna
+\fI/usr/bin/editor\fP będzie się odnosić do \fI/usr/bin/nvi\fP. Administrator
+systemu może zmienić to ustawienie na \fI/usr/bin/ed\fP, a system alternatyw
+tego nie zmieni, chyba że administrator każe mu tak zrobić.
+.PP
+Nazwa ogólna nie jest bezpośrednim dowiązaniem symbolicznym do wybranej
+alternatywy, ale jest dowiązaniem do pliku w \fIkatalogu\fP \fIalternatyw\fP,
+które z kolei jest dowiązaniem do właściwego pliku. Jest tak zrobione
+dlatego, żeby zmiany wprowadzane przez administratora systemu były
+ograniczone do katalogu \fI%CONFDIR%\fP: standard FHS wymienia powody, aby tak
+zrobić.
+.PP
+When each package providing a file with a particular functionality is
+installed, changed or removed, \fBupdate\-alternatives\fP is called to update
+information about that file in the alternatives system.
+\fBupdate\-alternatives\fP is usually called from the \fBpostinst\fP (configure) or
+\fBprerm\fP (remove and deconfigure) scripts in Debian packages.
+.PP
+Często użyteczne jest, aby pewna liczba alternatyw była zsynchronizowana,
+tak żeby była zmieniana jako grupa. Na przykład jeżeli jest zainstalowane
+kilka wersji edytora \fBvi\fP(1), to strona podręcznika
+\fI/usr/share/man/man1/vi.1\fP powinna odpowiadać wersji programu
+zainstalowanego jako \fI/usr/bin/vi\fP. \fBupdate\-alternatives\fP obsługuje to
+przy pomocy dowiązań \fIgłównych\fP i \fIpodrzędnych\fP \- zmiana dowiązania
+głównego powoduje zmianę skojarzonych dowiązań podrzędnych. Dowiązanie
+główne i skojarzone z nim dowiązania podrzędne tworzą \fIgrupę\fP \fIdowiązań\fP.
+.PP
+Każda grupa dowiązań jest zawsze w jednym z dwóch trybów: automatycznym lub
+ręcznym. W trybie automatycznym podczas instalacji lub usuwania pakietu
+system alternatyw automatycznie zdecyduje, czy i jak aktualizować
+dowiązania. W trybie ręcznym system alternatyw nie będzie zmieniał dowiązań
+i zostawi wszystkie decyzje administratorowi systemu.
+.PP
+Grupa dowiązań jest trybie automatycznym, kiedy jest po raz pierwszy
+wprowadzana do systemu. Jeżeli administrator systemu wprowadzi zmiany do
+automatycznych ustawień, będą one wzięte pod uwagę podczas następnego
+uruchomienia \fBupdate\-alternatives\fP na takiej zmienionej grupie dowiązań, a
+grupa ta automatycznie przejdzie w tryb ręczny.
+.PP
+Z każdą alternatywą skojarzony jest \fIpriorytet\fP. Jeżeli grupa dowiązań jest
+w trybie automatycznym, to wybraną alternatywą będzie ta, która ma najwyższy
+priorytet.
+.PP
+When using the \fB\-\-config\fP option, \fBupdate\-alternatives\fP will list all of
+the choices for the link group of which given \fIname\fP is the master
+alternative name. The current choice is marked with a ‘*’. You will then
+be prompted for your choice regarding this link group. Depending on the
+choice made, the link group might no longer be in \fIauto\fP mode. You will
+need to use the \fB\-\-auto\fP option in order to return to the automatic mode
+(or you can rerun \fB\-\-config\fP and select the entry marked as automatic).
+.PP
+Aby skonfigurować nieinteraktywnie, można użyć opcji \fB\-\-set\fP (patrz niżej).
+.PP
+Różne pakiety dostarczające tych samych plików powinny \fBwspółpracować\fP ze
+sobą w tym zakresie. Oznacza to, że używanie programu \fBupdate\-alternatives\fP
+jest \fBobowiązkowe\fP dla wszystkich takich pakietów \- nie jest możliwe
+nadpisanie pewnych plików w pakiecie, który nie używa mechanizmu
+\fBupdate\-alternatives\fP.
+.
+.SH TERMINOLOGIA
+Ponieważ operacje programu \fBupdate\-alternatives\fP są dość złożone, poniżej
+podane są terminy, które pomogą je zrozumieć.
+.TP
+nazwa ogólna (lub dowiązanie alternatywy)
+Nazwa, taka jak \fI/usr/bin/editor\fP, która odnosi się przez system alternatyw
+do jednego z kilku plików o podobnej funkcjonalności.
+.TP
+nazwa alternatywy
+Nazwa dowiązania symbolicznego w katalogu alternatyw.
+.TP
+alternatywa (lub ścieżka alternatywy)
+Nazwa określonego pliku w systemie plików, który w systemie alternatyw może
+być dostępny przez nazwę ogólną.
+.TP
+katalog alternatyw
+Katalog zawierający dowiązania symboliczne, domyślnie
+\fI%CONFDIR%/alternatives\fP.
+.TP
+katalog administracyjny
+Katalog zawierający informacje o stanie \fBupdate\-alternatives\fP, domyślnie
+\fI/var/lib/dpkg/alternatives\fP.
+.TP
+grupa dowiązań
+Zbiór powiązanych dowiązań symbolicznych, zarządzany jako grupa.
+.TP
+dowiązanie główne
+Dowiązanie alternatywy w grupie dowiązań, które określa sposób
+konfigurowania innych dowiązań z tej grupy.
+.TP
+dowiązanie podrzędne
+Dowiązanie alternatywy w grupie dowiązań, które jest kontrolowane przez
+ustawienie głównego dowiązania.
+.TP
+tryb automatyczny
+Kiedy grupa dowiązań jest w trybie automatycznym, system alternatyw zapewni,
+że dowiązania z tej grupy wskazują na alternatywę o najwyższym priorytecie.
+.TP
+tryb ręczny
+Kiedy grupa dowiązań jest w trybie ręcznym, system alternatyw nic nie zmieni
+w ustawieniach wprowadzonych przez administratora systemu.
+.
+.SH POLECENIA
+.TP
+\fB\-\-install\fP \fIdowiązanie nazwa ścieżka priorytet\fP [\fB\-\-slave\fP \fIdowiązanie nazwa ścieżka\fP]...
+Dodaje grupę alternatyw do systemu. \fIdowiązanie\fP jest ogólną nazwą głównego
+dowiązania, \fInazwa\fP jest nazwą dowiązania symbolicznego w katalogu
+alternatyw, a \fIścieżka\fP jest wprowadzaną alternatywą dla głównego
+dowiązania. Argumentami opcji \fB\-\-slave\fP są nazwa ogólna, nazwa dowiązania
+symbolicznego w katalogu alternatyw i ścieżka alternatywy dla dowiązania
+podrzędnego. Można podać zero lub więcej opcji \fB\-\-slave\fP, po każdej muszą
+następować jej trzy argumenty. Należy zauważyć, że główna alternatywa musi
+istnieć, inaczej wywołanie się nie powiedzie. Jednak jeśli nie będzie
+istnieć podrzędna alternatywa, odpowiednie dowiązanie podrzędne po prostu
+nie zostanie zainstalowane (ale nadal będzie wyświetlane ostrzeżenie). Jeśli
+w miejscu gdzie powinno być zainstalowane dowiązanie alternatywy istnieje
+rzeczywisty plik, jest on zachowywany, chyba że użyta jest opcja \fB\-\-force\fP.
+.IP
+Jeżeli określona nazwa alternatywy już istnieje w systemie alternatyw, to
+podana informacja będzie dodana jako nowy zbiór alternatyw dla tej grupy. W
+przeciwnym wypadku zostanie utworzona nowa grupa, ustawiona w tryb
+automatyczny. Jeżeli grupa jest w trybie automatycznym, a priorytet nowo
+dodawanych alternatyw jest większy od priorytetu każdej z innych
+zainstalowanych alternatyw w tej grupie, to dowiązania symboliczne będą
+zaktualizowane tak, żeby prowadziły do nowo dodanych alternatyw.
+.TP
+\fB\-\-set\fP \fInazwa ścieżka\fP
+Ustawia program \fIścieżka\fP jako alternatywę dla \fInazwy\fP. Jest to
+nieinteraktywny, a więc możliwy do użycia w skryptach, odpowiednik opcji
+\fB\-\-config\fP.
+.TP
+\fB\-\-remove\fP \fInazwa ścieżka\fP
+Usuwa alternatywę i wszystkie dowiązania podrzędne z nią
+skojarzone. \fInazwa\fP jest nazwą w katalogu alternatyw, \fIścieżka\fP jest
+absolutną nazwą pliku, do której \fInazwa\fP mogłaby być dowiązaniem. Jeżeli
+\fInazwa\fP rzeczywiście jest dowiązaniem do \fIścieżki\fP, to \fInazwa\fP zostanie
+zaktualizowana, tak żeby wskazywała na inną odpowiednią alternatywę (zaś
+grupa jest ustawiana ponownie w tryb automatyczny), albo zostanie usunięta
+jeżeli nie pozostanie ani jedna alternatywa. Skojarzone dowiązania podrzędne
+zostaną odpowiednio zaktualizowane lub usunięte. Jeżeli dowiązanie nie
+prowadzi obecnie do \fIścieżki\fP, to żadne dowiązania nie będą aktualizowane;
+zostanie tylko usunięta informacja o alternatywie.
+.TP
+\fB\-\-remove\-all\fP \fInazwa\fP
+Usuwa wszystkie dowiązania alternatyw i wszystkie skojarzone z nimi
+dowiązania podrzędne. \fInazwa\fP jest nazwą w katalogu alternatyw.
+.TP
+\fB\-\-all\fP
+Wywołuje \fB\-\-config\fP dla wszystkich alternatyw. Można to użytecznie połączyć
+z \fB\-\-skip\-auto\fP aby przejrzeć i skonfigurować wszystkie alternatywy, które
+nie są skonfigurowane w tryb automatyczny. Wyświetlane są również
+nieaktualne alternatywy. Dlatego prostym sposobem naprawienia uszkodzonych
+alternatyw jest wywołanie \fByes \*(rq | update\-alternatives \-\-force \-\-all\fP.
+.TP
+\fB\-\-auto\fP \fInazwa\fP
+Przełącza grupę dowiązań dla alternatywy w tryb automatyczny. Podczas tego
+procesu, główne dowiązanie wraz z jego dowiązaniami podrzędnymi będą
+zaktualizowane tak, aby wskazywać na alternatywę o najwyższym priorytecie.
+.TP
+\fB\-\-display\fP \fInazwa\fP
+Display information about the link group. Information displayed includes
+the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which
+alternative the master link currently points to, what other alternatives are
+available (and their corresponding slave alternatives), and the highest
+priority alternative currently installed.
+.TP
+\fB\-\-get\-selections\fP
+List all master alternative names (those controlling a link group) and
+their status (since version 1.15.0). Each line contains up to 3 fields
+(separated by one or more spaces). The first field is the alternative name,
+the second one is the status (either \fBauto\fP or \fBmanual\fP), and the last one
+contains the current choice in the alternative (beware: it's a filename and
+thus might contain spaces).
+.TP
+\fB\-\-set\-selections\fP
+Read configuration of alternatives on standard input in the format generated
+by \fB\-\-get\-selections\fP and reconfigure them accordingly (since version
+1.15.0).
+.TP
+\fB\-\-query\fP \fInazwa\fP
+Display information about the link group like \fB\-\-display\fP does, but in a
+machine parseable way (since version 1.15.0, see section \fBQUERY FORMAT\fP
+below).
+.TP
+\fB\-\-list\fP \fInazwa\fP
+Wyświetla wszystkie cele w grupie dowiązań.
+.TP
+\fB\-\-config\fP \fInazwa\fP
+Wyświetla dostępne alternatywy w grupie dowiązań i pozwala użytkownikowi
+interaktywnie wybrać, której należy użyć. Grupa dowiązań zostanie
+odpowiednio zaktualizowana.
+.TP
+\fB\-\-help\fP
+Wyświetla informację o użytkowaniu i kończy działanie.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Wyświetla informację o wersji i pomyślnie kończy działanie.
+.
+.SH OPCJE
+.TP
+\fB\-\-altdir\fP\fI katalog\fP
+Określa katalog alternatyw, jeżeli ma być inny niż domyślny.
+.TP
+\fB\-\-admindir\fP\fI katalog\fP
+Określa katalog administracyjny, jeżeli ma być inny niż domyślny.
+.TP
+\fB\-\-log\fP\fI plik\fP
+Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different
+from the default (%LOGDIR%/alternatives.log).
+.TP
+\fB\-\-force\fP
+Allow replacing or dropping any real file that is installed where an
+alternative link has to be installed or removed.
+.TP
+\fB\-\-skip\-auto\fP
+Pomija pytania o konfigurację alternatyw, które są właściwie skonfigurowane
+w trybie automatycznym. Ta opcja ma znaczenie tylko przy \fB\-\-config\fP lub
+\fB\-\-all\fP.
+.TP
+\fB\-\-quiet\fP
+Do not generate any comments unless errors occur.
+.TP
+\fB\-\-verbose\fP
+Generate more comments about what is being done.
+.TP
+\fB\-\-debug\fP
+Generate even more comments, helpful for debugging, about what is being done
+(since version 1.19.3).
+.
+.SH "KOD WYJŚCIA"
+.TP
+\fB0\fP
+Akcja zakończyła się powodzeniem.
+.TP
+\fB2\fP
+Wystąpiły problemy podczas przetwarzania linii poleceń lub wykonywania
+akcji.
+.
+.SH ŚRODOWISKO
+.TP
+\fBDPKG_ADMINDIR\fP
+Jeśli ustawione oraz nie podano opcji \fB\-\-admindir\fP, to będzie użyte jako
+bazowy katalog administracyjny.
+.
+.SH PLIKI
+.TP
+\fI%CONFDIR%/alternatives/\fP
+Domyślny katalog alternatyw. Można go zmienić opcją \fB\-altdir\fP.
+.TP
+\fI%ADMINDIR%/alternatives/\fP
+Domyślny katalog administracyjny. Można go zmienić opcją \fB\-admindir\fP.
+.
+.SH "FORMAT ZAPYTANIA"
+The \fB\-\-query\fP format is using an RFC822\-like flat format. It's made of \fIn\fP
++ 1 blocks where \fIn\fP is the number of alternatives available in the queried
+link group. The first block contains the following fields:
+.TP
+\fBName:\fP\fI nazwa\fP
+Nazwa alternatywy w katalogu alternatyw.
+.TP
+\fBLink:\fP\fI dowiązanie\fP
+Nazwa ogólna alternatywy.
+.TP
+\fBSlaves:\fP\fI lista\-alternatyw\-podrzędnych\fP
+Gdy to pole jest obecne, \fBnastępne\fP wiersze zawierają wszystkie podrzędne
+dowiązania związane z głównym dowiązaniem alternatywy. W każdym wierszu
+podana jest jedna podrzędna alternatywa. Każdy wiersz zawiera jedną spację,
+ogólną nazwę alternatywy podrzędnej, kolejną spację i w końcu ścieżkę do
+dowiązania podrzędnego.
+.TP
+\fBStatus:\fP\fI status\fP
+Status alternatywy (\fBauto\fP lub \fBmanual\fP).
+.TP
+\fBBest:\fP\fI najlepszy wybór\fP
+Ścieżka najlepszej alternatywy dla tej grupy dowiązań. Nie jest wyświetlana,
+jeśli nie ma dostępnych żadnych alternatyw.
+.TP
+\fBValue:\fP\fI aktualnie wybrana alternatywa\fP
+Ścieżka aktualnie wybranej alternatywy. Może również przyjmować specjalną
+wartość \fBnone\fP \- jest ona używana jeśli dowiązanie nie istnieje.
+.PP
+Inne bloki opisują dostępne alternatywy w grupie dowiązań, do której odnosi
+się zapytanie:
+.TP
+\fBAlternative:\fP\fI ścieżka\-alternatywy\fP
+Ścieżka do alternatywy opisywanej w tym bloku.
+.TP
+\fBPriority:\fP\fI wartość\-priorytetu\fP
+Wartość priorytetu alternatywy.
+.TP
+\fBSlaves:\fP\fI lista\-alternatyw\-podrzędnych\fP
+When this field is present, the \fBnext\fP lines hold all slave alternatives
+associated to the master link of the alternative. There is one slave per
+line. Each line contains one space, the generic name of the slave
+alternative, another space, and the path to the slave alternative.
+.
+.SS Example
+.nf
+$ update\-alternatives \-\-query editor
+Name: editor
+Link: /usr/bin/editor
+Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz
+Status: auto
+Best: /usr/bin/vim.basic
+Value: /usr/bin/vim.basic
+
+Alternative: /bin/ed
+Priority: \-100
+Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz
+
+Alternative: /usr/bin/vim.basic
+Priority: 50
+Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz
+.fi
+.
+.SH DIAGNOSTYKA
+Po podaniu \fB\-\-verbose\fP, \fBupdate\-alternatives\fP wypisuje nieustannie
+informacje o podejmowanych działaniach na swoim standardowym wyjściu. Jeżeli
+wystąpi błąd, \fBupdate\-alternatives\fP wyświetla komunikaty błędów na
+standardowym wyjściu błędów i kończy działanie z kodem wyjścia 2. Wypisywana
+diagnostyka powinna wszystko wyjaśniać, jeżeli tak nie jest, proszę zgłosić
+to jako błąd.
+.
+.SH PRZYKŁADY
+Istnieje klika pakietów, które dostarczają edytora tekstu kompatybilnego z
+edytorem \fBvi\fP, na przykład \fBnvi\fP i \fBvim\fP. To, który pakiet będzie
+używany, kontrolowane jest przez grupę dowiązań \fBvi\fP, zawierającą
+dowiązania do samego programu i odpowiadających mu stron podręcznika.
+.PP
+Aby wyświetlić listę dostępnych pakietów, które dostarczają \fBvi\fP oraz jego
+bieżące ustawienie, należy użyć akcji \fB\-\-display\fP:
+.PP
+.RS
+\fBupdate\-alternatives \-\-display vi\fP
+.RE
+.PP
+Aby wybrać określoną implementację edytora \fBvi\fP, należy użyć tego polecenia
+jako użytkownik root i wybrać liczbę z listy:
+.PP
+.RS
+\fBupdate\-alternatives \-\-config vi\fP
+.RE
+.PP
+Aby przywrócić automatyczne wybieranie implementacji programu \fBvi\fP, należy
+jako użytkownik root wykonać:
+.PP
+.RS
+\fBupdate\-alternatives \-\-auto vi\fP
+.RE
+.
+.SH "ZOBACZ TAKŻE"
+\fBln\fP(1), FHS \- standard hierarchii systemu plików.
+.SH TŁUMACZE
+Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999
+.br
+Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2004-2005
+.br
+Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006-2008
+.br
+Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008
+.br
+Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012