summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/po/ru.po')
-rw-r--r--man/po/ru.po23355
1 files changed, 23355 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/po/ru.po b/man/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..d29c0d2
--- /dev/null
+++ b/man/po/ru.po
@@ -0,0 +1,23355 @@
+# translation of the dpkg man pages to Russian
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-25 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 18:25+0100\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. type: TH
+#: deb.man
+#, no-wrap
+msgid "deb"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
+#: deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%RELEASE_DATE%"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
+#: deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "%VERSION%"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
+#: deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man deb-symbols.man
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+#: deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg suite"
+msgstr "комплект dpkg"
+
+#. type: SH
+#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
+#: deb-src-rules.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: deb-override.man deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man
+#: deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid "deb - Debian binary package format"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man deb-control.man
+#: deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man deb-src-rules.man
+#: deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man deb-override.man
+#: deb-extra-override.man deb-substvars.man deb-symbols.man deb-postinst.man
+#: deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
+msgid "I<filename>B<.deb>"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
+#: deb-src-rules.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: deb-override.man deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man
+#: deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"The B<.deb> format is the Debian binary package file format. It is "
+"understood since dpkg 0.93.76, and is generated by default since dpkg 1.2.0 "
+"and 1.1.1elf (i386/ELF builds)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"The format described here is used since Debian 0.93; details of the old "
+"format are described in B<deb-old>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb.man deb-split.man deb-old.man
+#, no-wrap
+msgid "FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>. Only "
+"the common B<ar> archive format is supported, with no long file name "
+"extensions, but with file names containing an optional trailing slash, which "
+"limits their length to 15 characters (from the 16 allowed). File sizes are "
+"limited to 10 ASCII decimal digits, allowing for up to approximately 9536.74 "
+"MiB member files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"The B<tar> archives currently allowed are, the old-style (v7) format, the "
+"pre-POSIX ustar format, a subset of the GNU format (new style long pathnames "
+"and long linknames, supported since dpkg 1.4.1.17; large file metadata since "
+"dpkg 1.18.24), and the POSIX ustar format (long names supported since dpkg "
+"1.15.0). Unrecognized tar typeflags are considered an error. Each tar "
+"entry size inside a tar archive is limited to 11 ASCII octal digits, "
+"allowing for up to 8 GiB tar entries. The GNU large file metadata support "
+"permits 95-bit tar entry sizes and negative timestamps, and 63-bit UID, GID "
+"and device numbers."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"The first member is named B<debian-binary> and contains a series of lines, "
+"separated by newlines. Currently only one line is present, the format "
+"version number, B<2.0> at the time this manual page was written. Programs "
+"which read new-format archives should be prepared for the minor number to be "
+"increased and new lines to be present, and should ignore these if this is "
+"the case."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"If the major number has changed, an incompatible change has been made and "
+"the program should stop. If it has not, then the program should be able to "
+"safely continue, unless it encounters an unexpected member in the archive "
+"(except at the end), as described below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"The second required member is named B<control.tar>. It is a tar archive "
+"containing the package control information, either not compressed (supported "
+"since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> extension) or xz "
+"(with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a series of plain files, "
+"of which the file B<control> is mandatory and contains the core control "
+"information, the B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> and B<symbols> files "
+"contain optional control information, and the B<preinst>, B<postinst>, "
+"B<prerm> and B<postrm> files are optional maintainer scripts. The control "
+"tarball may optionally contain an entry for ‘B<.>’, the current directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"The third, last required member is named B<data.tar>. It contains the "
+"filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
+"1.10.24), or compressed with gzip (with B<.gz> extension), xz (with B<.xz> "
+"extension, supported since dpkg 1.15.6), bzip2 (with B<.bz2> extension, "
+"supported since dpkg 1.10.24) or lzma (with B<.lzma> extension, supported "
+"since dpkg 1.13.25)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"These members must occur in this exact order. Current implementations should "
+"ignore any additional members after B<data.tar>. Further members may be "
+"defined in the future, and (if possible) will be placed after these three. "
+"Any additional members that may need to be inserted after B<debian-binary> "
+"and before B<control.tar> or B<data.tar> and which should be safely ignored "
+"by older programs, will have names starting with an underscore, ‘B<_>’."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"Those new members which won't be able to be safely ignored will be inserted "
+"before B<data.tar> with names starting with something other than "
+"underscores, or will (more likely) cause the major version number to be "
+"increased."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb.man
+#, no-wrap
+msgid "MEDIA TYPE"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: deb.man
+#, no-wrap
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid "application/vnd.debian.binary-package"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: deb.man
+#, no-wrap
+msgid "Deprecated"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid "application/x-debian-package"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid "application/x-deb"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb.man deb822.man deb-buildinfo.man deb-changelog.man deb-changes.man
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-src-files.man
+#: deb-src-rules.man deb-split.man deb-version.man deb-old.man deb-origin.man
+#: deb-override.man deb-extra-override.man deb-shlibs.man deb-substvars.man
+#: deb-symbols.man deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man
+#: deb-prerm.man deb-triggers.man dsc.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: dselect.cfg.man update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# ru.po (dpkg man pages) #-#-#-#-#\n"
+"СМОТРИ ТАКЖЕ\n"
+"#-#-#-#-# ru.po (dpkg man pages) #-#-#-#-#\n"
+"СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: deb.man
+msgid ""
+"B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5), B<deb-conffiles>(5) B<deb-"
+"triggers>(5), B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<deb-preinst>(5), B<deb-"
+"postinst>(5), B<deb-prerm>(5), B<deb-postrm>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb822.man
+#, no-wrap
+msgid "deb822"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid "deb822 - Debian RFC822 control data format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"The package management system manipulates data represented in a common "
+"format, known as I<control data>, stored in I<control files>. Control files "
+"are used for source packages, binary packages and the B<.changes> files "
+"which control the installation of uploaded files (B<dpkg>'s internal "
+"databases are in a similar format)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb822.man
+#, no-wrap
+msgid "SYNTAX"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"A control file consists of one or more paragraphs of fields (the paragraphs "
+"are also sometimes referred to as stanzas). The paragraphs are separated by "
+"empty lines. Parsers may accept lines consisting solely of U+0020 B<SPACE> "
+"and U+0009 B<TAB> as paragraph separators, but control files should use "
+"empty lines. Some control files allow only one paragraph; others allow "
+"several, in which case each paragraph usually refers to a different "
+"package. (For example, in source packages, the first paragraph refers to "
+"the source package, and later paragraphs refer to binary packages generated "
+"from the source.) The ordering of the paragraphs in control files is "
+"significant."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"Each paragraph consists of a series of data fields. Each field consists of "
+"the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the data/value "
+"associated with that field. The field name is composed of US-ASCII "
+"characters excluding control characters, space, and colon (i.e., characters "
+"in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>’, and U+003B ‘B<;>’ through "
+"U+007E ‘B<~>’, inclusive). Field names must not begin with the comment "
+"character (U+0023 ‘B<#>’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"The field ends at the end of the line or at the end of the last continuation "
+"line (see below). Horizontal whitespace (U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB>) "
+"may occur immediately before or after the value and is ignored there; it is "
+"conventional to put a single space after the colon. For example, a field "
+"might be:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+#, no-wrap
+msgid "Package: dpkg\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid "the field name is B<Package> and the field value B<dpkg>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"Empty field values are only permitted in source package control files "
+"(I<debian/control>). Such fields are ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
+"name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid "There are three types of fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb822.man
+#, no-wrap
+msgid "B<simple>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"The field, including its value, must be a single line. Folding of the field "
+"is not permitted. This is the default field type if the definition of the "
+"field does not specify a different type."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb822.man
+#, no-wrap
+msgid "B<folded>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"The value of a folded field is a logical line that may span several lines. "
+"The lines after the first are called continuation lines and must start with "
+"a U+0020 B<SPACE> or a U+0009 B<TAB>. Whitespace, including any newlines, "
+"is not significant in the field values of folded fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
+"contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
+"written for RFC5322."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb822.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<half-configured>"
+msgid "B<multiline>"
+msgstr "B<half-configured>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"The value of a multiline field may comprise multiple continuation lines. "
+"The first line of the value, the part on the same line as the field name, "
+"often has special significance or may have to be empty. Other lines are "
+"added following the same syntax as the continuation lines of the folded "
+"fields. Whitespace, including newlines, is significant in the values of "
+"multiline fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"Whitespace must not appear inside names (of packages, architectures, files "
+"or anything else) or version numbers, or between the characters of multi-"
+"character version relationships."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"The presence and purpose of a field, and the syntax of its value may differ "
+"between types of control files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"Field names are not case-sensitive, but it is usual to capitalize the field "
+"names using mixed case as shown below. Field values are case-sensitive "
+"unless the description of the field says otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
+"B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between "
+"fields. Empty lines in field values are usually escaped by representing "
+"them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid ""
+"Lines starting with U+0023 ‘B<#>’, without any preceding whitespace are "
+"comments lines that are only permitted in source package control files "
+"(I<debian/control>) and in B<deb-origin>(5) files. These comment lines are "
+"ignored, even between two continuation lines. They do not end logical lines."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid "All control files must be encoded in UTF-8."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb822.man
+msgid "B<RFC822>, B<RFC5322>."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-buildinfo"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-buildinfo - Debian build information file format"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy
+msgid "I<filename>B<.buildinfo>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each Debian source package build can record the build information in a B<."
+"buildinfo> control file, which contains a number of fields. Each field "
+"begins with a tag, such as B<Source> or B<Binary> (case insensitive), "
+"followed by a colon, and the body of the field. Fields are delimited only "
+"by field tags. In other words, field text may be multiple lines in length, "
+"but the installation tools will generally join lines when processing the "
+"body of the field (except in case of the multiline fields B<Binary-Only-"
+"Changes>, B<Installed-Build-Depends>, B<Environment>, B<Checksums-Md5>, "
+"B<Checksums-Sha1> and B<Checksums-Sha256>, see below)."
+msgstr ""
+"Каждый пакет Debian содержит мастер файл `control', состоящий из нескольких "
+"полей. Каждое поле начинается с тега, например B<Package> или B<Version> "
+"(регистр значения не имеет), затем двоеточие и содержимое поля. Поля "
+"разделяются только тегами. Другими словами, текст поля может занимать "
+"несколько строк, но утилиты установки обычно объединяют эти строки при "
+"обработке содержимого поля (кроме поля B<Description>, описанного ниже)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
+msgid ""
+"The control data might be enclosed in an OpenPGP ASCII Armored signature, as "
+"specified in RFC4880."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The name of the B<.buildinfo> file will depend on the type of build and will "
+"be as specific as necessary but not more; for a build that includes B<any> "
+"the name will be I<source-name>B<_>I<binary-version>B<_>I<arch>B<."
+"buildinfo>, or otherwise for a build that includes B<all> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<binary-version>B<_>B<all.buildinfo>, or otherwise for a "
+"build that includes B<source> the name will be I<source-name>B<_>I<source-"
+"version>B<_>B<source.buildinfo>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-buildinfo.man deb-changes.man deb-control.man deb-origin.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "FIELDS"
+msgstr "ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Format:> I<format-version> (required)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The value of this field declares the format version of the file. The syntax "
+"of the field value is a version number with a major and minor component. "
+"Backward incompatible changes to the format will bump the major version, and "
+"backward compatible changes (such as field additions) will bump the minor "
+"version. The current format version is B<1.0>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>] (required)"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The name of the source package. If the source version differs from the "
+"binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
+"version> in parenthesis. This can happen when the build is for a binary-"
+"only non-maintainer upload."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid "This folded field is a space-separated list of binary packages built."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This space-separated field lists the architectures of the files currently "
+"being built. Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc. "
+"Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
+"independent. If the source for the package is also being built, the special "
+"entry B<source> is also present. Architecture wildcards must never be "
+"present in the list."
+msgstr ""
+"Архитектура определяет, для какого типа аппаратной платформы был "
+"скомпилирован пакет. Архитектуры бывают такие: `i386', `m68k', `sparc', "
+"`alpha', `powerpc' и т.д. Заметим, что значение B<all> означает, что пакет "
+"не зависит от архитектуры: например, он написан на Perl или содержит "
+"документацию."
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man deb-changes.man deb-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgid "B<Version:> I<version-string> (required)"
+msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Typically, this is the original package's version number in whatever form "
+"the program's author uses. It may also include a Debian revision number "
+"(for non-native packages). The exact format and sorting algorithm are "
+"described in B<deb-version>(7)."
+msgstr ""
+"Обычно в этом поле указывается оригинальный номер версии пакета в той форме, "
+"которую использует автор программы. Версия может также включать номер "
+"ревизии Debian (для не родных пакетов). Если указываются и версия и номер "
+"ревизии, то они разделяются дефисом: `-'. Из-за этого оригинальный номер "
+"версии не может содержать в себе дефис."
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Binary-Only-Changes:>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<changelog-entry>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"This multiline field contains the concatenated text of the changelog entry "
+"for a binary-only non-maintainer upload (binNMU) if that is the case. To "
+"make this a valid multiline field empty lines are replaced with a single "
+"full stop (‘.’) and all lines are indented by one space character. The "
+"exact content depends on the changelog format."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Checksums-Md5:> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Checksums-Sha1:> (required)"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Checksums-Sha256:> (required)"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-buildinfo.man deb-changes.man dsc.man
+#, no-wrap
+msgid " I<checksum> I<size> I<filename>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
+"each one. These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
+"algorithm used: MD5 for B<Checksums-Md5>, SHA-1 for B<Checksums-Sha1> and "
+"SHA-256 for B<Checksums-Sha256>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man deb-changes.man
+msgid ""
+"The first line of the field value (the part on the same line as the field "
+"name followed by a colon) is always empty. The content of the field is "
+"expressed as continuation lines, one line per file. Each line consists of "
+"space-separated entries describing the file: the checksum, the file size, "
+"and the file name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid "These fields list all files that make up the build."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Build-Origin:> I<name>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man deb-control.man dsc.man
+msgid "The name of the distribution this package is originating from."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Build-Architecture:> I<arch> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The Debian architecture for the installation the packages is being built "
+"in. Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Build-Date:> I<build-date>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The date the package was built. It must be in the same format as the date "
+"in a B<deb-changelog>(5) entry."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Build-Kernel-Version:> I<build-kernel-version>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The release and version (in an unspecified format) of the kernel running on "
+"the build system. This field is only going to be present if the builder has "
+"explicitly requested it, to avoid leaking possibly sensitive information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Path:> I<build-path>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The absolute build path, which correspond to the unpacked source tree. This "
+"field is only going to be present if the vendor has whitelisted it via some "
+"pattern match to avoid leaking possibly sensitive information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"On Debian and derivatives only build paths starting with I</build/> will "
+"emit this field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Build-Tainted-By:>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-buildinfo.man
+#, no-wrap
+msgid "I<taint-reason-list>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"This folded field contains a space-separated list of non-exhaustive reason "
+"tags (formed by alphanumeric and dash characters) which identify why the "
+"current build has been tainted (since dpkg 1.19.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid "On Debian and derivatives the following reason tags can be emitted:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, no-wrap
+msgid "B<merged-usr-via-symlinks>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The system has a merged I</usr> via symlinks. This will confuse B<dpkg-"
+"query>, B<dpkg-statoverride>, B<dpkg-trigger>, B<update-alternatives> and "
+"any other tool using pathnames as keys into their databases, as it creates "
+"filesystem aliasing problems, and messes with the understanding of the "
+"filesystem that B<dpkg> has recorded in its database. For build systems "
+"that hardcode pathnames to specific binaries or libraries on the resulting "
+"artifacts, it can also produce packages that will be incompatible with non-/"
+"usr-merged filesystems."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<usr-local-has-configs>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid "The system has configuration files under I</usr/local/etc>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<usr-local-has-includes>"
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid "The system has header files under I</usr/local/include>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, no-wrap
+msgid "B<usr-local-has-programs>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid "The system has programs under I</usr/local/bin> or I</usr/local/sbin>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<usr-local-has-libraries>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The system has libraries, either static or shared under I</usr/local/lib>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<reinst-required>"
+msgid "B<Installed-Build-Depends:> (required)"
+msgstr "B<reinst-required>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<package-list>"
+msgstr "B<unpacked>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The list of installed and configured packages that might affect the package "
+"build process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The list consists of each package name, optionally arch-qualified for "
+"foreign architectures, with an exact version restriction, separated by "
+"commas."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The list includes all essential packages, packages listed in B<Build-"
+"Depends>, B<Build-Depends-Arch>, B<Build-Depends-Indep> source control "
+"fields, any vendor specific builtin dependencies, and all their recursive "
+"dependencies. On Debian and derivatives the dependency builtin is B<build-"
+"essential>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"For dependencies coming from the source control fields, all dependency "
+"alternatives and all providers of virtual packages depended on will be "
+"included."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-buildinfo.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Environment:>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-buildinfo.man
+#, no-wrap
+msgid "I<variable-list>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+msgid ""
+"The list of environment variables that are known to affect the package build "
+"process, with each environment variable followed by an equal sign (‘=’) and "
+"the variable's quoted value, using double quotes (‘\"’), and backslashes "
+"escaped (‘\\e\\e’)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-buildinfo.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-changes>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-genbuildinfo>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-changelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-changelog"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-changelog - dpkg source packages' changelog file format"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+#, fuzzy
+msgid "changelog"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"Changes in the packaged version of a project are explained in the changelog "
+"file I<debian/changelog>. This includes modifications made in the source "
+"package compared to the upstream one as well as other changes and updates to "
+"the package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"The format of the I<debian/changelog> allows the package building tools to "
+"discover which version of the package is being built and find out other "
+"release-specific information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid "That format is a series of entries like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"I<package> (I<version>) I<distributions>; I<metadata>\n"
+" [optional blank line(s), stripped]\n"
+" * I<change-details>\n"
+" I<more-change-details>\n"
+" [blank line(s), included in output of B<dpkg-parsechangelog>(1)]\n"
+" * I<even-more-change-details>\n"
+" [optional blank line(s), stripped]\n"
+" -- I<maintainer-name> E<lt>I<email-address>E<gt> I<date>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"I<package> and I<version> are the source package name and version number."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"I<distributions> lists one or more space-separated distributions where this "
+"version should be installed when it is uploaded; it is copied to the "
+"B<Distribution> field in the I<.changes> file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"I<metadata> is a comma-separated list of I<keyword>=I<value> items. The "
+"only I<keyword>s currently supported by B<dpkg> are B<urgency> and B<binary-"
+"only>. B<urgency>'s value is used for the B<Urgency> field in the I<."
+"changes> file for the upload. B<binary-only> with a B<yes> value, is used "
+"to denote that this changelog entry is for a binary-only non-maintainer "
+"upload (an automatic binary rebuild with the only change being the changelog "
+"entry)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"The change details may in fact be any series of lines starting with at least "
+"two spaces, but conventionally each change starts with an asterisk and a "
+"separating space and continuation lines are indented so as to bring them in "
+"line with the start of the text above. Blank lines may be used here to "
+"separate groups of changes, if desired."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"If this upload resolves bugs recorded in the distribution bug tracking "
+"system, they may be automatically closed on the inclusion of this package "
+"into the distribution archive by including the string:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid " B<Closes: Bug#>I<nnnnn>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"in the change details (the exact Perl regular expression is B</closes:"
+"\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+(?:,\\es*(?:bug)?\\e#?\\es?\\ed+)*/i>). This "
+"information is conveyed via the B<Closes> field in the I<.changes> file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"The maintainer name and email address used in the changelog should be the "
+"details of the person who prepared this release of the package. They are "
+"B<not> necessarily those of the uploader or usual package maintainer. The "
+"information here will be copied to the B<Changed-By> field in the I<."
+"changes> file, and then later might be used to send an acknowledgement when "
+"the upload has been installed in the distribution archive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"The I<date> has the following format (compatible and with the same semantics "
+"of RFC2822 and RFC5322, or what «date -R» generates):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"I<day-of-week>B<,> I<dd> I<month> I<yyyy> I<hh>B<:>I<mm>B<:>I<ss> B<+>I<zzzz>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid "where:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "I<day-of-week>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is one of: B<Mon>, B<Tue>, B<Wed>, B<Thu>, B<Fri>, B<Sat>, B<Sun>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "I<dd>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is a one- or two-digit day of the month (B<01>-B<31>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "I<month>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"Is one of: B<Jan>, B<Feb>, B<Mar>, B<Apr>, B<May>, B<Jun>, B<Jul>, B<Aug>, "
+"B<Sep>, B<Oct>, B<Nov>, B<Dec>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "I<yyyy>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is the four-digit year (e.g. 2010)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "I<hh>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is the two-digit hour (B<00>-B<23>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "I<mm>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is the two-digit minutes (B<00>-B<59>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "I<ss>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid "Is the two-digit seconds (B<00>-B<60>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "[B<+->]I<zzzz>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"Is the time zone offset from Coordinated Universal Time (UTC). ‘B<+>’ "
+"indicates that the time is ahead of (i.e., east of) UTC and ‘B<->’ indicates "
+"that the time is behind (i.e., west of) UTC. The first two digits indicate "
+"the hour difference from UTC and the last two digits indicate the number of "
+"additional minutes difference from UTC. The last two digits must be in the "
+"range B<00>-B<59>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"The first “title” line with the package name must start at the left hand "
+"margin. The “trailer” line with the maintainer and date details must be "
+"preceded by exactly one space. The maintainer details and the date must be "
+"separated by exactly two spaces."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"Any line that consists entirely (i.e., no leading whitespace) of B<#> or B</"
+"* */> style comments or RCS keywords."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid ""
+"Vim modelines or Emacs local variables, and ancient changelog entries with "
+"other formats at the end of the file should be accepted and preserved on "
+"output, but their contents might be otherwise ignored and parsing stopped at "
+"that point."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+msgid "The entire changelog must be encoded in UTF-8."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-changelog.man deb-substvars.man dpkg.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg.cfg.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dselect.cfg.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ФАЙЛЫ"
+
+#. type: TP
+#: deb-changelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<debian/changelog>"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: SH
+#: deb-changelog.man deb-shlibs.man deb-symbols.man dpkg.man
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-divert.man dpkg-name.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ПРИМЕРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [ Guillem Jover ]\n"
+" * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions,\n"
+" as the code is mapping the minimum version 0 to '' to avoid outputting\n"
+" useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [ Updated programs translations ]\n"
+" * Catalan (Guillem Jover).\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [ Updated dselect translations ]\n"
+" * Catalan (Guillem Jover).\n"
+" * German (Sven Joachim).\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+#, no-wrap
+msgid " -- Guillem Jover E<lt>guillem@debian.orgE<gt> Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changelog.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-version>(7), B<deb-changes>(5), B<dpkg-parsechangelog>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-changes"
+msgstr "dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-changes - Debian changes file format"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid "I<filename>B<.changes>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each Debian upload is composed of a .changes control file, which contains a "
+"number of fields. Each field begins with a tag, such as B<Source> or "
+"B<Binary> (case insensitive), followed by a colon, and the body of the "
+"field. Fields are delimited only by field tags. In other words, field text "
+"may be multiple lines in length, but the installation tools will generally "
+"join lines when processing the body of the field (except in case of the "
+"multiline fields B<Description>, B<Changes>, B<Files>, B<Checksums-Sha1> and "
+"B<Checksums-Sha256>, see below)."
+msgstr ""
+"Каждый пакет Debian содержит мастер файл `control', состоящий из нескольких "
+"полей. Каждое поле начинается с тега, например B<Package> или B<Version> "
+"(регистр значения не имеет), затем двоеточие и содержимое поля. Поля "
+"разделяются только тегами. Другими словами, текст поля может занимать "
+"несколько строк, но утилиты установки обычно объединяют эти строки при "
+"обработке содержимого поля (кроме поля B<Description>, описанного ниже)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"The value of this field declares the format version of the file. The syntax "
+"of the field value is a version number with a major and minor component. "
+"Backward incompatible changes to the format will bump the major version, and "
+"backward compatible changes (such as field additions) will bump the minor "
+"version. The current format version is B<1.8>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Date:> I<release-date> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"The date the package was built or last edited. It must be in the same "
+"format as the date in a B<deb-changelog>(5) entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of this field determines the package name, and is used to "
+#| "generate file names by most installation tools."
+msgid ""
+"The value of this field is usually extracted from the I<debian/changelog> "
+"file."
+msgstr ""
+"Значение этого поля задаёт имя пакета и используется при конструировании "
+"имён файлов большинством установочных утилит."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"The name of the source package. If the source version differs from the "
+"binary version, then the I<source-name> will be followed by a I<source-"
+"version> in parenthesis. This can happen when the upload is a binary-only "
+"non-maintainer upload."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required in context)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"This folded field is a space-separated list of binary packages to upload. "
+"If the upload is source-only, then the field is omitted (since dpkg 1.19.3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> I<arch-list>"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lists the architectures of the files currently being uploaded. Common "
+"architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, etc. Note that the B<all> "
+"value is meant for packages that are architecture independent. If the "
+"source for the package is also being uploaded, the special entry B<source> "
+"is also present. Architecture wildcards must never be present in the list."
+msgstr ""
+"Архитектура определяет, для какого типа аппаратной платформы был "
+"скомпилирован пакет. Архитектуры бывают такие: `i386', `m68k', `sparc', "
+"`alpha', `powerpc' и т.д. Заметим, что значение B<all> означает, что пакет "
+"не зависит от архитектуры: например, он написан на Perl или содержит "
+"документацию."
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Distribution:> I<distribution>s (required)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"Lists one or more space-separated distributions where this version should be "
+"installed when it is uploaded to the archive."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Urgency:> I<urgency> (recommended)"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"The urgency of the upload. The currently known values, in increasing order "
+"of urgency, are: B<low>, B<medium>, B<high>, B<critical> and B<emergency>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (required)"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>”, and is "
+"typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+"the software that was packaged."
+msgstr ""
+"Тело поля должно быть в формате `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>' и "
+"обычно представляет собой имя создателя пакета, а не имя автора программы, "
+"которая была упакована."
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Changed-By:>I< fullname-email>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs@example.orgE<gt>”, and is "
+"typically the person who prepared the package changes for this release."
+msgstr ""
+"Тело поля должно быть в формате `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>' и "
+"обычно представляет собой имя создателя пакета, а не имя автора программы, "
+"которая была упакована."
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Description:> (recommended)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-changes.man
+#, no-wrap
+msgid " I<binary-package-name> B<-> I<binary-package-summary>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short descriptions. If "
+"the upload is source-only, then the field is omitted (since dpkg 1.19.3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Closes:>I< bug-number-list>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"A space-separated list of bug report numbers that have been resolved with "
+"this upload. The distribution archive software might use this field to "
+"automatically close the referred bug numbers in the distribution bug "
+"tracking system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Binary-Only: yes>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"This field denotes that the upload is a binary-only non-maintainer build. "
+"It originates from the B<binary-only=yes> key/value from the changelog "
+"metadata entry."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"This field specifies a whitespace separated list of build profiles that this "
+"upload was built with."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Changes:> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<changelog-entries>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"This multiline field contains the concatenated text of all changelog entries "
+"that are part of the upload. To make this a valid multiline field empty "
+"lines are replaced with a single full stop (‘.’) and all lines are indented "
+"by one space character. The exact content depends on the changelog format."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-changes.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<reinst-required>"
+msgid "B<Files:> (required)"
+msgstr "B<reinst-required>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-changes.man
+#, no-wrap
+msgid " I<md5sum> I<size> I<section> I<priority> I<filename>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"This multiline field contains a list of files with an md5sum, size, section "
+"and priority for each one."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"The first line of the field value (the part on the same line as the field "
+"name followed by a colon) is always empty. The content of the field is "
+"expressed as continuation lines, one line per file. Each line consists of "
+"space-separated entries describing the file: the md5sum, the file size, the "
+"file section, the file priority, and the file name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"This field lists all files that make up the upload. The list of files in "
+"this field must match the list of files in the other related B<Checksums> "
+"fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
+"each one. These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
+"algorithm used: SHA-1 for B<Checksums-Sha1> and SHA-256 for B<Checksums-"
+"Sha256>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"These fields list all files that make up the upload. The list of files in "
+"these fields must match the list of files in the B<Files> field and the "
+"other related B<Checksums> fields."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-changes.man deb-control.man dsc.man dpkg.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-name.man dpkg-source.man dpkg-split.man dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ОШИБКИ РЕАЛИЗАЦИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+msgid ""
+"The B<Files> field is inconsistent with the other B<Checksums> fields. The "
+"B<Changed-By> and B<Maintainer> fields have confusing names. The "
+"B<Distribution> field contains information about what is commonly referred "
+"to as a suite."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(7)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-control.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-control"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-control - Debian binary packages' master control file format"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid "control"
+msgstr "control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each Debian binary package contains the master I<control> file, which "
+"contains a number of fields. Each field begins with a tag, such as "
+"B<Package> or B<Version> (case insensitive), followed by a colon, and the "
+"body of the field. Fields are delimited only by field tags. In other words, "
+"field text may be multiple lines in length, but the installation tools will "
+"generally join lines when processing the body of the field (except in the "
+"case of the B<Description> field, see below)."
+msgstr ""
+"Каждый пакет Debian содержит мастер файл `control', состоящий из нескольких "
+"полей. Каждое поле начинается с тега, например B<Package> или B<Version> "
+"(регистр значения не имеет), затем двоеточие и содержимое поля. Поля "
+"разделяются только тегами. Другими словами, текст поля может занимать "
+"несколько строк, но утилиты установки обычно объединяют эти строки при "
+"обработке содержимого поля (кроме поля B<Description>, описанного ниже)."
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package:> I<package-name> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man dsc.man
+msgid ""
+"The value of this field determines the package name, and is used to generate "
+"file names by most installation tools."
+msgstr ""
+"Значение этого поля задаёт имя пакета и используется при конструировании "
+"имён файлов большинством установочных утилит."
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package-Type:> B<deb>|B<udeb>|I<type>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+msgid ""
+"This field defines the type of the package. B<udeb> is for size-constrained "
+"packages used by the debian installer. B<deb> is the default value, it is "
+"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Typically, this is the original package's version number in whatever form "
+"the program's author uses. It may also include a Debian revision number (for "
+"non-native packages). The exact format and sorting algorithm are described "
+"in B<deb-version>(7)."
+msgstr ""
+"Обычно в этом поле указывается оригинальный номер версии пакета в той форме, "
+"которую использует автор программы. Версия может также включать номер "
+"ревизии Debian (для не родных пакетов). Если указываются и версия и номер "
+"ревизии, то они разделяются дефисом: `-'. Из-за этого оригинальный номер "
+"версии не может содержать в себе дефис."
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Maintainer:> I<fullname-email> (recommended)"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man dsc.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format “Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>”, and is "
+"typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+"the software that was packaged."
+msgstr ""
+"Тело поля должно быть в формате `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>' и "
+"обычно представляет собой имя создателя пакета, а не имя автора программы, "
+"которая была упакована."
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Description:> I<short-description> (recommended)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B< >E<lt>long descriptionE<gt>"
+msgid "B< >I<long-description>"
+msgstr "B< >E<lt>длинное описаниеE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The format for the package description is a short brief summary on the first "
+"line (after the B<Description> field). The following lines should be used as "
+"a longer, more detailed description. Each line of the long description must "
+"be preceded by a space, and blank lines in the long description must contain "
+"a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+msgstr ""
+"Формат описания пакета -- это краткое и ёмкое описание в первой строке "
+"(после поля \"Description\"). Последующие строки могут быть использованы как "
+"длинное, более детальное описание. В начале каждой строки длинного описания "
+"должен находиться пробел, а пустые строки в длинном описании должны "
+"содержать одну точку '.', следующую сразу после начального пробела."
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
+msgid "B<Section:>I< section>"
+msgstr "B<Section:> E<lt>секцияE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general field that gives the package a category based on the "
+#| "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
+#| "`mail', `text', `x11' etc."
+msgid ""
+"This is a general field that gives the package a category based on the "
+"software that it installs. Some common sections are B<utils>, B<net>, "
+"B<mail>, B<text>, B<x11>, etc."
+msgstr ""
+"Это обобщающее поле, в котором пакету присваивается категория, в зависимости "
+"от типа программного обеспечения, которое он содержит. Примерами секций "
+"могут служить `utils', `net', `mail', `text', `x11' и т.д."
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
+msgid "B<Priority:>I< priority>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
+#| "whole. Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
+#| "etc."
+msgid ""
+"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
+"Common priorities are B<required>, B<standard>, B<optional>, B<extra>, etc."
+msgstr ""
+"Устанавливает важность данного пакета, в зависимости от его значимости для "
+"системы. Приоритеты могут быть такими: `required', `standard', `optional', "
+"`extra' и т.д."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<Section> and B<Priority> fields usually have a defined set of accepted "
+"values based on the specific distribution policy."
+msgstr ""
+"Поля B<Section> и B<Priority> могут принимать только значения из списка, "
+"который определен в политике Debian. Они используются для того, чтобы "
+"решить, как пакеты будут размещены в архиве. Список возможных значений можно "
+"узнать из последней версии пакета B<debian-policy>."
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Installed-Size:> size"
+msgstr "B<installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"The approximate total size of the package's installed files, in KiB units."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgid "B<Essential:> B<yes>|B<no>"
+msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This field is usually only needed when the answer is `yes'. It denotes a "
+#| "package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
+#| "other installation tool will not allow an B<Essential> package to be "
+#| "removed (at least not without using one of the force options)."
+msgid ""
+"This field is usually only needed when the answer is B<yes>. It denotes a "
+"package that is required for proper operation of the system. Dpkg or any "
+"other installation tool will not allow an B<Essential> package to be removed "
+"(at least not without using one of the force options)."
+msgstr ""
+"Данное поле обычно необходимо только когда ответ - `yes' (да). Это означает, "
+"что данный пакет требуется для нормального функционирования системы. Dpkg и "
+"другие программы установки не разрешают удаление пакетов, помеченных как "
+"B<Essential> (по крайней мере, без указания специальных флагов)."
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgid "B<Build-Essential:> B<yes>|B<no>"
+msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This field is usually only needed when the answer is B<yes>, and is commonly "
+"injected by the archive software. It denotes a package that is required "
+"when building other packages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all> (recommended)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The architecture specifies which type of hardware this package was compiled "
+"for. Common architectures are B<amd64>, B<armel>, B<i386>, B<powerpc>, "
+"etc. Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
+"independent. Some examples of this are shell and Perl scripts, and "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Архитектура определяет, для какого типа аппаратной платформы был "
+"скомпилирован пакет. Архитектуры бывают такие: `i386', `m68k', `sparc', "
+"`alpha', `powerpc' и т.д. Заметим, что значение B<all> означает, что пакет "
+"не зависит от архитектуры: например, он написан на Perl или содержит "
+"документацию."
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Origin:>I< name>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Bugs:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian.org>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Homepage:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man dsc.man
+msgid "The upstream project home page I<url>."
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Tag:>I< tag-list>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"List of tags describing the qualities of the package. The description and "
+"list of supported tags can be found in the B<debtags> package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<no>|B<same>|B<foreign>|B<allowed>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+"arch installations."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This value is the default when the field is omitted, in which case adding "
+"the field with an explicit B<no> value is generally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<same>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is co-installable with itself, but it must not be used to "
+"satisfy the dependency of any package of a different architecture from "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<foreign>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This package is not co-installable with itself, but should be allowed to "
+"satisfy a non-arch-qualified dependency of a package of a different arch "
+"from itself (if a dependency has an explicit arch-qualifier then the value "
+"B<foreign> is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<allowed>"
+msgstr "B<install>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This allows reverse-dependencies to indicate in their B<Depends> field that "
+"they accept this package from a foreign architecture by qualifying the "
+"package name with B<:any>, but has no effect otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> I<source-name> [B<(>I<source-version>B<)>]"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"The name of the source package that this binary package came from, if it is "
+"different than the name of the package itself. If the source version "
+"differs from the binary version, then the I<source-name> will be followed by "
+"a I<source-version> in parenthesis. This can happen for example on a binary-"
+"only non-maintainer upload, or when setting a different binary version via "
+"«B<dpkg-gencontrol -v>»."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Subarchitecture:>I< value>"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Kernel-Version:>I< value>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Installer-Menu-Item:>I< value>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
+"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
+"installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Depends:>I< package-list>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
+"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
+"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in B<Depends> fields "
+"are run before those of the packages which depend on them. On the opposite, "
+"in a removal, the prerm script of a package is run before those of the "
+"packages listed in its B<Depends> field."
+msgstr ""
+"Список пакетов, требующихся для обеспечения нормальной работы данного "
+"пакета. Программа установки не позволит (по крайней мере, без использования "
+"специальных флагов) установить данный пакет, если пакеты, перечисленные в "
+"B<Depends>, ещё не установлены. При установке скрипты postinst этих пакетов "
+"будут выполнены перед скриптом postinst данного пакета, а при удалении из "
+"системы скрипты prerm будут выполнены после скрипта prerm данного пакета."
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Pre-Depends:>I< package-list>"
+msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
+"can be installed. This is usually used in the case where this package "
+"requires another package for running its preinst script."
+msgstr ""
+"Список пакетов, которые должны быть установлены B<и> настроены перед тем, "
+"как будет устанавливаться данный пакет. Обычно это используется в случае, "
+"когда пакет требует наличия другого пакета для запуска собственного сценария "
+"preinst."
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Recommends:>I< package-list>"
+msgstr "B<Recommends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
+"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
+"install a package without those listed in its B<Recommends> field."
+msgstr ""
+"Список пакетов, которые рекомендуется установить вместе с данным пакетом. "
+"Программа установки предупредит пользователя, если он устанавливает пакет "
+"без пакетов, которые перечислены в поле B<Recommends>."
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Suggests:>I< package-list>"
+msgstr "B<Suggests:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
+"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
+"reasonable."
+msgstr ""
+"Список пакетов, которые расширяют функциональность устанавливаемого пакета, "
+"но без которых данный пакет может прекрасно обойтись."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
+"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
+"packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, ‘B<|>’. The groups "
+"are separated by commas. Commas are to be read as “AND”, and pipes as “OR”, "
+"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed "
+"by an architecture qualifier appended after a colon ‘B<:>’, optionally "
+"followed by a version number specification in parentheses."
+msgstr ""
+"Синтаксис полей B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> и B<Suggests> "
+"позволяет описать группу альтернативных пакетов. Каждая такая группа -- это "
+"список пакетов, разделённых символом вертикальной черты `|'. Группы "
+"разделяются запятыми. Запятые можно читать как `И', а вертикальные чёрточки "
+"как `ИЛИ'. Каждый элемент является именем пакета, причём в круглых скобках "
+"можно указать его версию."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
+"dpkg 1.16.5) or B<any> (since dpkg 1.16.2). If omitted, the default is the "
+"current binary package architecture. A real Debian architecture name will "
+"match exactly that architecture for that package name, B<any> will match any "
+"architecture for that package name if the package has been marked as B<Multi-"
+"Arch: allowed>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
+#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
+#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
+#| "equal to."
+msgid ""
+"A version number may start with a ‘B<E<gt>E<gt>>’, in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are ‘B<E<gt>E<gt>>’ "
+"for greater than, ‘B<E<lt>E<lt>>’ for less than, ‘B<E<gt>=>’ for greater "
+"than or equal to, ‘B<E<lt>=>’ for less than or equal to, and ‘B<=>’ for "
+"equal to."
+msgstr ""
+"Если номер версии начинается с `E<gt>E<gt>', то это означает любую более "
+"позднюю версию, при чём также может быть задан или пропущен номер ревизии "
+"Debian (который отделен от версии дефисом). Таким образом: \"E<gt>E<gt>\" "
+"означает \"больше чем\", \"E<lt>E<lt>\" -- \"меньше чем\", \"E<gt>=\" -- "
+"\"больше или равно чем\", \"E<lt>=\" -- \"меньше или равно чем\", а \"=\" -- "
+"\"только версия, которая указана\"."
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Breaks:>I< package-list>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
+"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
+"allow broken packages to be configured; generally the resolution is to "
+"upgrade the packages named in a B<Breaks> field."
+msgstr ""
+"Список пакетов, которые конфликтуют с пакетом; например, если в них "
+"содержатся файлы с теми же именами. Программа установки не позволит "
+"установить в систему два конфликтующих пакета. Каждый из двух конфликтующих "
+"пакетов должен указать в строке B<Conflicts> имя другого."
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Conflicts:>I< package-list>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
+"with the same names. The package maintenance software will not allow "
+"conflicting packages to be installed at the same time. Two conflicting "
+"packages should each include a B<Conflicts> line mentioning the other."
+msgstr ""
+"Список пакетов, которые конфликтуют с пакетом; например, если в них "
+"содержатся файлы с теми же именами. Программа установки не позволит "
+"установить в систему два конфликтующих пакета. Каждый из двух конфликтующих "
+"пакетов должен указать в строке B<Conflicts> имя другого."
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Replaces:>I< package-list>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
+"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
+"usually used with the B<Conflicts> field to force removal of the other "
+"package, if this one also has the same files as the conflicted package."
+msgstr ""
+"Список пакетов, которые заменяют данный пакет. Он используется для того, "
+"чтобы разрешить данному пакету перезаписать файлы другого пакета и обычно "
+"используется совместно с полем B<Conflicts>, чтобы сразу же заставить "
+"удалить этот другой пакет, если он содержит такие же файлы, как "
+"устанавливаемый."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
+#| "package names, separated by commas (and optional whitespace). In the "
+#| "B<Conflicts> field, the comma should be read as `OR'. An optional version "
+#| "can also be given with the same syntax as above for the B<Conflicts> and "
+#| "B<Replaces> fields."
+msgid ""
+"The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> is a list of package "
+"names, separated by commas (and optional whitespace). In the B<Breaks> and "
+"B<Conflicts> fields, the comma should be read as “OR”. An optional "
+"architecture qualifier can also be appended to the package name with the "
+"same syntax as above, but the default is B<any> instead of the binary "
+"package architecture. An optional version can also be given with the same "
+"syntax as above for the B<Breaks>, B<Conflicts> and B<Replaces> fields."
+msgstr ""
+"Синтаксис B<Conflicts>, B<Replaces> и B<Provides> позволяет перечислить "
+"пакеты через запятую (и необязательный пробел). В поле B<Conflicts> запятая "
+"читается как `ИЛИ'. В значениях полей B<Conflicts> и B<Replaces> можно "
+"указывать номер версии пакета (используя вышеописанный синтаксис)."
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Enhances:>I< package-list>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This is a list of packages that this one enhances. It is similar to "
+"B<Suggests> but in the opposite direction."
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Provides:>I< package-list>"
+msgstr "B<Provides:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
+"used in the case of several packages all providing the same service. For "
+"example, sendmail and exim can serve as a mail server, so they provide a "
+"common package (“mail-transport-agent”) on which other packages can depend. "
+"This will allow sendmail or exim to serve as a valid option to satisfy the "
+"dependency. This prevents the packages that depend on a mail server from "
+"having to know the package names for all of them, and using ‘B<|>’ to "
+"separate the list."
+msgstr ""
+"Список виртуальных пакетов, которые предоставляет данный пакет. Обычно он "
+"используется, если несколько разных пакетов предоставляют один и тот же "
+"сервис. Например, sendmail и exim могут работать как почтовые серверы, "
+"поэтому они предоставляют общий пакет (`mail-transport-agent') для тех "
+"пакетов, которые могут от него зависеть. Это позволяет использовать sendmail "
+"или exim в тех пакетах, которые зависят от `mail-transport-agent'. Это "
+"устраняет необходимость указывать в пакетах, которые зависят от почтового "
+"сервера, список через `|' всех пакетов почтовых серверов."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
+#| "package names, separated by commas (and optional whitespace). In the "
+#| "B<Conflicts> field, the comma should be read as `OR'. An optional version "
+#| "can also be given with the same syntax as above for the B<Conflicts> and "
+#| "B<Replaces> fields."
+msgid ""
+"The syntax of B<Provides> is a list of package names, separated by commas "
+"(and optional whitespace). An optional architecture qualifier can also be "
+"appended to the package name with the same syntax as above. If omitted, the "
+"default is the current binary package architecture. An optional exact "
+"(equal to) version can also be given with the same syntax as above (honored "
+"since dpkg 1.17.11)."
+msgstr ""
+"Синтаксис B<Conflicts>, B<Replaces> и B<Provides> позволяет перечислить "
+"пакеты через запятую (и необязательный пробел). В поле B<Conflicts> запятая "
+"читается как `ИЛИ'. В значениях полей B<Conflicts> и B<Replaces> можно "
+"указывать номер версии пакета (используя вышеописанный синтаксис)."
+
+#. type: TQ
+#: deb-control.man deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Built-Using:>I< package-list>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This field lists extra source packages that were used during the build of "
+"this binary package. This is an indication to the archive maintenance "
+"software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
+"package is maintained. This field must be a list of source package names "
+"with strict ‘B<=>’ version relationships. Note that the archive maintenance "
+"software is likely to refuse to accept an upload which declares a B<Built-"
+"Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Built-For-Profiles:>I< profile-list (obsolete)>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This field used to specify a whitespace separated list of build profiles "
+"that this binary packages was built with (since dpkg 1.17.2 until 1.18.18). "
+"The information previously found in this field can now be found in the B<."
+"buildinfo> file, which supersedes it."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Auto-Built-Package:>I< reason-list>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This field specifies a whitespace separated list of reasons why this package "
+"was auto-generated. Binary packages marked with this field will not appear "
+"in the I<debian/control> master source control file. The only currently "
+"used reason is B<debug-symbols>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Build-Ids:>I< elf-build-id-list>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"This field specifies a whitespace separated list of ELF build-ids. These are "
+"unique identifiers for semantically identical ELF objects, for each of these "
+"within the package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"The format or the way to compute each build-id is not defined by design."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-control.man deb-conffiles.man deb-src-control.man deb-origin.man
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLE"
+msgstr "ПРИМЕР"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"Package: grep\n"
+"Essential: yes\n"
+"Priority: required\n"
+"Section: base\n"
+"Maintainer: Wichert Akkerman E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>\n"
+"Architecture: sparc\n"
+"Version: 2.4-1\n"
+"Pre-Depends: libc6 (E<gt>= 2.0.105)\n"
+"Provides: rgrep\n"
+"Conflicts: rgrep\n"
+"Description: GNU grep, egrep and fgrep.\n"
+" The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\".\n"
+" GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about\n"
+" twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper\n"
+" search for a fixed string that eliminates impossible text from being\n"
+" considered by the full regexp matcher without necessarily having to\n"
+" look at every character. The result is typically many times faster\n"
+" than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing\n"
+" will run more slowly, however).\n"
+msgstr ""
+"Package: grep\n"
+"Essential: yes\n"
+"Priority: required\n"
+"Section: base\n"
+"Maintainer: Wichert Akkerman E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>\n"
+"Architecture: sparc\n"
+"Version: 2.4-1\n"
+"Pre-Depends: libc6 (E<gt>= 2.0.105)\n"
+"Provides: rgrep\n"
+"Conflicts: rgrep\n"
+"Description: GNU grep, egrep and fgrep.\n"
+" The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\".\n"
+" GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about\n"
+" twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper\n"
+" search for a fixed string that eliminates impossible text from being\n"
+" considered by the full regexp matcher without necessarily having to\n"
+" look at every character. The result is typically many times faster\n"
+" than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing\n"
+" will run more slowly, however).\n"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+msgid ""
+"The B<Build-Ids> field uses a rather generic name out of its original "
+"context within an ELF object, which serves a very specific purpose and "
+"executable format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<deb-src-control>(5), B<deb>(5), B<deb-version>(7), B<debtags>(1), "
+"B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-conffiles.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-conffiles"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-conffiles.man
+msgid "deb-conffiles - package conffiles"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-conffiles.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "conffiles"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-conffiles.man
+msgid ""
+"A package declares its list of conffiles by including a I<conffiles> file in "
+"its control archive (i.e. I<DEBIAN/conffiles> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-conffiles.man
+msgid ""
+"This file contains a list of files, one per line. They should be listed as "
+"absolute pathnames, and should exist in the binary package, otherwise "
+"B<dpkg>(1) will ignore them (although by default B<dpkg-deb>(1) will refuse "
+"to build such binary packages). Trailing whitespace will be trimmed, and "
+"empty lines will be ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-conffiles.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"%CONFDIR%/alternatives/README\n"
+"%CONFDIR%/cron.daily/dpkg\n"
+"%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg\n"
+"%CONFDIR%/logrotate.d/dpkg\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-conffiles.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-control"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+msgid "debian/control"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master «control» file, which "
+"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
+"paragraph lists all information about the source package in general, while "
+"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
+"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
+"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
+"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
+"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
+"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
+"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
+"after the space. Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "SOURCE FIELDS"
+msgstr "ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> I<source-package-name> (required)"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The value of this field is the name of the source package, and should match "
+"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
+"must consist only of lowercase letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
+"characters long and must start with a lowercase alphanumeric character (a-"
+"z0-9)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format «Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>», and "
+"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
+"author of the software or the original packager."
+msgstr ""
+"Тело поля должно быть в формате `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>' и "
+"обычно представляет собой имя создателя пакета, а не имя автора программы, "
+"которая была упакована."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man dsc.man
+msgid ""
+"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
+"the same format as the B<Maintainer> field. Multiple co-maintainers should "
+"be separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgid "B<Standards-Version:>I< version-string>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man dsc.man
+msgid ""
+"This documents the most recent version of the distribution policy standards "
+"this package complies with."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Description>I< short-description>"
+msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The format for the source package description is a short brief summary on "
+"the first line (after the B<Description> field). The following lines should "
+"be used as a longer, more detailed description. Each line of the long "
+"description must be preceded by a space, and blank lines in the long "
+"description must contain a single ‘B<.>’ following the preceding space."
+msgstr ""
+"Формат описания пакета -- это краткое и ёмкое описание в первой строке "
+"(после поля \"Description\"). Последующие строки могут быть использованы как "
+"длинное, более детальное описание. В начале каждой строки длинного описания "
+"должен находиться пробел, а пустые строки в длинном описании должны "
+"содержать одну точку '.', следующую сразу после начального пробела."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid "The upstream project home page URL."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The I<url> of the bug tracking system for this package. The current used "
+"format is I<bts-type>B<://>I<bts-address>, like B<debbugs://bugs.debian."
+"org>. This field is usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Rules-Requires-Root:> B<no>|B<binary-targets>|I<impl-keywords>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"This field is used to indicate whether the B<debian/rules> file requires "
+"(fake)root privileges to run some of its targets, and if so when."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid "The binary targets will not require (fake)root at all."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<binary-targets>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The binary targets must always be run under (fake)root. This value is the "
+"default when the field is omitted; adding the field with an explicit "
+"B<binary-targets> while not strictly needed, marks it as having been "
+"analyzed for this requirement."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "I<impl-keywords>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"This is a space-separated list of keywords which define when (fake)root is "
+"required."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Keywords consist of I<namespace>/I<cases>. The I<namespace> part cannot "
+"contain \"/\" or whitespace. The I<cases> part cannot contain whitespace. "
+"Furthermore, both parts must consist entirely of printable ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Each tool/package will define a namespace named after itself and provide a "
+"number of cases where (fake)root is required. (See \"Implementation "
+"provided keywords\" in I<rootless-builds.txt>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"When the field is set to one of the I<impl-keywords>, the builder will "
+"expose an interface that is used to run a command under (fake)root. (See "
+"\"Gain Root API\" in I<rootless-builds.txt>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Testsuite:>I< name-list>"
+msgstr "B<Suggests:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Testsuite-Triggers:>I< package-list>"
+msgstr "B<Suggests:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"These fields are described in the B<dsc>(5) manual page, as they are "
+"generated from information inferred from B<debian/tests/control> or copied "
+"literally to the source control file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Arch:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Bzr:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Cvs:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Darcs:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Git:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Hg:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Mtn:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Svn:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The I<url> of the Version Control System repository used to maintain this "
+"package. Currently supported are B<Arch>, B<Bzr> (Bazaar), B<Cvs>, B<Darcs>, "
+"B<Git>, B<Hg> (Mercurial), B<Mtn> (Monotone) and B<Svn> (Subversion). "
+"Usually this field points to the latest version of the package, such as the "
+"main branch or the trunk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Browser:>I< url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The I<url> of a webinterface to browse the Version Control System repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
+"usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
+"build from source package. These dependencies need to be satisfied when "
+"building binary architecture dependent or independent packages and source "
+"packages. Including a dependency in this field does not have the exact same "
+"effect as including it in both B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Depends-"
+"Indep>, because the dependency also needs to be satisfied when building the "
+"source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package-list>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
+"architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in "
+"this case. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to build with "
+"older dpkg versions, B<Build-Depends> should be used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends-Indep:>I< package-list>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the "
+"architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also installed "
+"in this case."
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"A list of packages that should not be installed when the package is built, "
+"for example because they interfere with the build system used. Including a "
+"dependency in this list has the same effect as including it in both B<Build-"
+"Conflicts-Arch> and B<Build-Conflicts-Indep>, with the additional effect of "
+"being used for source-only builds."
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package-list>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
+"dependent packages. This field is supported since dpkg 1.16.4; in order to "
+"build with older dpkg versions, B<Build-Conflicts> should be used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts-Indep:>I< package-list>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Same as B<Build-Conflicts>, but only when building the architecture "
+"independent packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-"
+"Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages. Each "
+"group is a list of packages separated by vertical bar (or “pipe”) symbols, "
+"‘B<|>’. The groups are separated by commas ‘B<,>’, and can end with a "
+"trailing comma that will be eliminated when generating the fields for B<deb-"
+"control>(5) (since dpkg 1.10.14). Commas are to be read as “AND”, and pipes "
+"as “OR”, with pipes binding more tightly. Each package name is optionally "
+"followed by an architecture qualifier appended after a colon ‘B<:>’, "
+"optionally followed by a version number specification in parentheses ‘B<(>’ "
+"and ‘B<)>’, an architecture specification in square brackets ‘B<[>’ and "
+"‘B<]>’, and a restriction formula consisting of one or more lists of profile "
+"names in angle brackets ‘B<E<lt>>’ and ‘B<E<gt>>’."
+msgstr ""
+"Синтаксис полей B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> и B<Suggests> "
+"позволяет описать группу альтернативных пакетов. Каждая такая группа -- это "
+"список пакетов, разделённых символом вертикальной черты `|'. Группы "
+"разделяются запятыми. Запятые можно читать как `И', а вертикальные чёрточки "
+"как `ИЛИ'. Каждый элемент является именем пакета, причём в круглых скобках "
+"можно указать его версию."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-"
+"Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where "
+"the comma is read as an “AND”, and where the list can end with a trailing "
+"comma that will be eliminated when generating the fields for B<deb-"
+"control>(5) (since dpkg 1.10.14). Specifying alternative packages using a "
+"“pipe” is not supported. Each package name is optionally followed by a "
+"version number specification in parentheses, an architecture specification "
+"in square brackets, and a restriction formula consisting of one or more "
+"lists of profile names in angle brackets."
+msgstr ""
+"Синтаксис полей B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> и B<Suggests> "
+"позволяет описать группу альтернативных пакетов. Каждая такая группа -- это "
+"список пакетов, разделённых символом вертикальной черты `|'. Группы "
+"разделяются запятыми. Запятые можно читать как `И', а вертикальные чёрточки "
+"как `ИЛИ'. Каждый элемент является именем пакета, причём в круглых скобках "
+"можно указать его версию."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"An architecture qualifier name can be a real Debian architecture name (since "
+"dpkg 1.16.5), B<any> (since dpkg 1.16.2) or B<native> (since dpkg 1.16.5). "
+"If omitted, the default for B<Build-Depends> fields is the current host "
+"architecture, the default for B<Build-Conflicts> fields is B<any>. A real "
+"Debian architecture name will match exactly that architecture for that "
+"package name, B<any> will match any architecture for that package name if "
+"the package is marked with B<Multi-Arch: allowed>, and B<native> will match "
+"the current build architecture if the package is not marked with B<Multi-"
+"Arch: foreign>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"An architecture specification consists of one or more architecture names, "
+"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
+"names, meaning “NOT”."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"A restriction formula consists of one or more restriction lists, separated "
+"by whitespace. Each restriction list is enclosed in angle brackets. Items in "
+"the restriction list are build profile names, separated by whitespace and "
+"can be prefixed with an exclamation mark, meaning “NOT”. A restriction "
+"formula represents a disjunctive normal form expression."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
+"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
+"list of these packages is in the build-essential package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONAL FIELDS"
+msgid "BINARY FIELDS"
+msgstr "НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
+"a binary paragraph to override the global value from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package:> I<binary-package-name> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
+"to a source package name apply."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> I<arch>|B<all>|B<any> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
+"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
+"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
+"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
+"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space. "
+"It's also possible to put architecture wildcards in that list (see B<dpkg-"
+"architecture>(1) for more information about them)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Profiles:> I<restriction-formula>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"This field specifies the conditions for which this binary package does or "
+"does not build. To express that condition, the same restriction formula "
+"syntax from the B<Build-Depends> field is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
+"implicitly means that it builds with all build profiles (including none at "
+"all)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-empty "
+"B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
+"if the condition expressed by the conjunctive normal form expression "
+"evaluates to true."
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> B<same>|B<foreign>|B<allowed>|B<no>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
+"are copied literally to the control file of the binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
+"the B<deb-control>(5) manpage. When these fields are found in I<debian/"
+"control> they can also end with a trailing comma (since dpkg 1.10.14), have "
+"architecture specifications and restriction formulas which will all get "
+"reduced when generating the fields for B<deb-control>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer in B<udeb>s and are usually "
+"not needed. See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+"B<debian-installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "USER-DEFINED FIELDS"
+msgstr "ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
+"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
+"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
+"naming scheme: the fields should start with an B<X>, followed by zero or "
+"more of the letters B<SBC> and a hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the source package control file, see B<dsc>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<B>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the control file in the binary package, see B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"The field will appear in the upload control (.changes) file, see B<deb-"
+"changes>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Note that the B<X>[B<SBC>]B<-> prefixes are stripped when the fields are "
+"copied over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+msgid ""
+"Take into account that these user-defined fields will be using the global "
+"namespace, which might at some point in the future collide with officially "
+"recognized fields. To avoid such potential situation you can prefix those "
+"fields with B<Private->, such as B<XB-Private-New-Field>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comment\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# this field is copied to the binary and source packages\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: https://git.dpkg.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!linux-any]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# this is a custom field in the binary package\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2),\n"
+" bzip2, lzma, patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-source>(1)"
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-src-files"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-files - Debian distribute files format"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+msgid "debian/files"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file contains the list of artifacts that are to be distributed via the "
+"B<.changes> control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "The I<debian/files> file has a simple whitespace-delimited format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> I<section> I<priority> [ I<keyword=value\\&...\\&> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid "I<filename> is the name of the artifact to distribute."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"I<section> and I<priority> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"I<keyword=value\\&...\\&> corresponds to an optional whitespace-delimited "
+"list of attributes for this entry. The only currently supported keyword is "
+"B<automatic> with value B<yes>, to mark automatically generated files."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-files.man deb-version.man dpkg-architecture.man
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-parsechangelog.man
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+msgid ""
+"This file is not intended to be modified directly, please use one of B<dpkg-"
+"gencontrol> or B<dpkg-distaddfile> to add entries to it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-files.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-distaddfile>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-src-rules.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<conffiles>"
+msgid "deb-src-rules"
+msgstr "I<conffiles>"
+
+#. type: TH
+#: deb-src-rules.man
+#, no-wrap
+msgid "2017-09-05"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-src-rules.man
+#, no-wrap
+msgid "Debian Project"
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: TH
+#: deb-src-rules.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg utilities"
+msgstr "утилиты dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-rules - Debian source package rules file"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+#, fuzzy
+msgid "debian/rules"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+msgid ""
+"This file contains the instructions necessary to build the binary packages "
+"from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+msgid ""
+"The I<debian/rules> file is an executable Makefile, with a shebang that is "
+"usually set to \"#!/usr/bin/make -f\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+msgid "It must support the following make targets:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-rules.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<clean>"
+msgstr "B<unpacked>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+msgid ""
+"Clean up the source tree, by undoing any change done by any of the build and "
+"binary targets. This target will be called with root privileges."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-rules.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<build-indep>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+msgid ""
+"Build architecture independent files required to build any architecture "
+"independent binary package. If there are no architecture independent binary "
+"packages to generate, the target must still exist but do nothing. This "
+"target must not require root privileges."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-rules.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<build-arch>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+msgid ""
+"Build architecture dependent files required to build any architecture "
+"dependent binary package. If there are no architecture dependent binary "
+"packages to generate, the target must still exist but do nothing. This "
+"target must not require root privileges."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-rules.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<build>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+msgid ""
+"Build architecture independent and dependent files, either by depending (at "
+"least transitively) on B<build-indep> and/or B<build-arch> or by inlining "
+"what those targets would do. This target must not require root privileges."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-rules.man
+#, no-wrap
+msgid "B<binary-indep>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+msgid ""
+"Build architecture independent binary packages. This target must depend (at "
+"least transitively) on either B<build-indep> or B<build>. This target will "
+"be called with root privileges."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-rules.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<binary-arch>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+msgid ""
+"Build architecture dependent binary packages. This target must depend (at "
+"least transitively) on either B<build-arch> or B<build>. This target will "
+"be called with root privileges."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-rules.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-genchanges.man
+#, no-wrap
+msgid "B<binary>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+msgid ""
+"Build architecture independent and dependent binary packages, either by "
+"depending (at least transitively) on B<binary-indep> and/or B<binary-arch> "
+"or by inlining what those targets would do. This target will be called with "
+"root privileges."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-rules.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-vendor>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
+"parsechangelog>(1), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
+"deb>(1), B<dpkg-distaddfile>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-split.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-split"
+msgstr "комплект dpkg"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid "deb-split - Debian multi-part binary package format"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid ""
+"The multi-part B<.deb> format is used to split big packages into smaller "
+"pieces to ease transport in small media."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid ""
+"The file is an B<ar> archive with a magic value of B<!E<lt>archE<gt>>. The "
+"file names might contain a trailing slash (since dpkg 1.15.6)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid ""
+"The first member is named B<debian-split> and contains a series of lines, "
+"separated by newlines. Currently eight lines are present:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: deb-split.man dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid "•"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid ""
+"The format version number, B<2.1> at the time this manual page was written."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+#, fuzzy
+msgid "The package name."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+#, fuzzy
+msgid "The package version."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid "The md5sum of the package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+#, fuzzy
+msgid "The total size of the package."
+msgstr "Вручную просмотреть список пакетов:"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid "The maximum part size."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid ""
+"The current part number, followed by a slash and the total amount of parts "
+"(as in ‘1/10’)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid ""
+"Programs which read multi-part archives should be prepared for the minor "
+"format version number to be increased and additional lines to be present, "
+"and should ignore these if this is the case."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid ""
+"If the major format version number has changed, an incompatible change has "
+"been made and the program should stop. If it has not, then the program "
+"should be able to safely continue, unless it encounters an unexpected member "
+"in the archive (except at the end), as described below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid ""
+"The second, last required member is named B<data.>I<N>, where I<N> denotes "
+"the part number. It contains the raw part data."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+msgid ""
+"These members must occur in this exact order. Current implementations should "
+"ignore any additional members after B<data.>I<N>. Further members may be "
+"defined in the future, and (if possible) will be placed after these two."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-split.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb>(5), B<dpkg-split>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-version.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-version"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+#, fuzzy
+msgid "deb-version - Debian package version number format"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid "[I<epoch>B<:>]I<upstream-version>[B<->I<debian-revision>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"Version numbers as used for Debian binary and source packages consist of "
+"three components. These are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-version.man
+#, no-wrap
+msgid "I<epoch>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"This is a single (generally small) unsigned integer. It may be omitted, in "
+"which case zero is assumed. If it is omitted then the I<upstream-version> "
+"may not contain any colons."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"It is provided to allow mistakes in the version numbers of older versions of "
+"a package, and also a package's previous version numbering schemes, to be "
+"left behind."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-version.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<upstream-version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"This is the main part of the version number. It is usually the version "
+"number of the original (“upstream”) package from which the I<.deb> file has "
+"been made, if this is applicable. Usually this will be in the same format "
+"as that specified by the upstream author(s); however, it may need to be "
+"reformatted to fit into the package management system's format and "
+"comparison scheme."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"The comparison behavior of the package management system with respect to the "
+"I<upstream-version> is described below. The I<upstream-version> portion of "
+"the version number is mandatory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"The I<upstream-version> may contain only alphanumerics (“A-Za-z0-9”) and the "
+"characters B<.> B<+> B<-> B<:> B<~> (full stop, plus, hyphen, colon, tilde) "
+"and should start with a digit. If there is no I<debian-revision> then "
+"hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not allowed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-version.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<debian-revision>"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"This part of the version number specifies the version of the Debian package "
+"based on the upstream version. It may contain only alphanumerics and the "
+"characters B<+> B<.> B<~> (plus, full stop, tilde) and is compared in the "
+"same way as the I<upstream-version> is."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"It is optional; if it isn't present then the I<upstream-version> may not "
+"contain a hyphen. This format represents the case where a piece of software "
+"was written specifically to be turned into a Debian package, and so there is "
+"only one “debianization” of it and therefore no revision indication is "
+"required."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"It is conventional to restart the I<debian-revision> at ‘1’ each time the "
+"I<upstream-version> is increased."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"Dpkg will break the version number apart at the last hyphen in the string "
+"(if there is one) to determine the I<upstream-version> and I<debian-"
+"revision>. The absence of a I<debian-revision> compares earlier than the "
+"presence of one (but note that the I<debian-revision> is the least "
+"significant part of the version number)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: deb-version.man
+#, no-wrap
+msgid "Sorting algorithm"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"The I<upstream-version> and I<debian-revision> parts are compared by the "
+"package management system using the same algorithm:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid "The strings are compared from left to right."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"First the initial part of each string consisting entirely of non-digit "
+"characters is determined. These two parts (one of which may be empty) are "
+"compared lexically. If a difference is found it is returned. The lexical "
+"comparison is a comparison of ASCII values modified so that all the letters "
+"sort earlier than all the non-letters and so that a tilde sorts before "
+"anything, even the end of a part. For example, the following parts are in "
+"sorted order: ‘~~’, ‘~~a’, ‘~’, the empty part, ‘a’."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"Then the initial part of the remainder of each string which consists "
+"entirely of digit characters is determined. The numerical values of these "
+"two parts are compared, and any difference found is returned as the result "
+"of the comparison. For these purposes an empty string (which can only occur "
+"at the end of one or both version strings being compared) counts as zero."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"These two steps (comparing and removing initial non-digit strings and "
+"initial digit strings) are repeated until a difference is found or both "
+"strings are exhausted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"Note that the purpose of epochs is to allow us to leave behind mistakes in "
+"version numbering, and to cope with situations where the version numbering "
+"scheme changes. It is B<not> intended to cope with version numbers "
+"containing strings of letters which the package management system cannot "
+"interpret (such as ‘ALPHA’ or ‘pre-’), or with silly orderings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+msgid ""
+"The tilde character and its special sorting properties were introduced in "
+"dpkg 1.10 and some parts of the dpkg build scripts only gained support for "
+"it later in the 1.10.x series."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-version.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-old.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-old"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-old.man
+msgid "deb-old - old style Debian binary package format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-old.man
+msgid ""
+"The B<.deb> format is the Debian binary package file format. This manual "
+"page describes the B<old> format, used before Debian 0.93. Please see "
+"B<deb>(5) for details of the new format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-old.man
+msgid ""
+"The file is two lines of format information as ASCII text, followed by two "
+"concatenated gzipped ustar files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-old.man
+msgid ""
+"The first line is the format version number padded to 8 digits, and is "
+"B<0.939000> for all old-format archives."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-old.man
+msgid ""
+"The second line is a decimal string (without leading zeroes) giving the "
+"length of the first gzipped tarfile."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-old.man
+msgid "Each of these lines is terminated with a single newline character."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-old.man
+msgid ""
+"The first tarfile contains the control information, as a series of ordinary "
+"files. The file B<control> must be present, as it contains the core control "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-old.man
+msgid ""
+"In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally "
+"be in a B<DEBIAN> subdirectory. In that case, the B<DEBIAN> subdirectory "
+"will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only "
+"files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry "
+"for ‘B<.>’, that is, the current directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-old.man
+msgid ""
+"The second gzipped tarfile is the filesystem archive, containing pathnames "
+"relative to the root directory of the system to be installed on. The "
+"pathnames do not have leading slashes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-old.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-origin.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-origin"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+msgid "deb-origin - Vendor-specific information files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+#, fuzzy
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/origins/>I<filename>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+msgid ""
+"The files in B<%PKGCONFDIR%/origins> can provide information about various "
+"vendors who are providing Debian packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"They contain a number of fields, or comments when the line starts with "
+"‘B<#>’. Each field begins with a tag, such as B<Vendor> or B<Parent>, "
+"followed by a colon and the body of the field. Fields are delimited only by "
+"field tags. In other words, field text may be multiple lines in length, but "
+"the tools will join lines when processing the body of the field."
+msgstr ""
+"Каждый пакет Debian содержит мастер файл `control', состоящий из нескольких "
+"полей. Каждое поле начинается с тега, например B<Package> или B<Version> "
+"(регистр значения не имеет), затем двоеточие и содержимое поля. Поля "
+"разделяются только тегами. Другими словами, текст поля может занимать "
+"несколько строк, но утилиты установки обычно объединяют эти строки при "
+"обработке содержимого поля (кроме поля B<Description>, описанного ниже)."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+msgid ""
+"The file should be named according to the vendor name. The usual convention "
+"is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some "
+"variation is permitted. Namely, spaces are mapped to dashes (‘B<->’), and "
+"the file can have the same casing as the value in B<Vendor> field, or it can "
+"be capitalized."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-origin.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vendor:> I<vendor-name> (required)"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of this field determines the package name, and is used to "
+#| "generate file names by most installation tools."
+msgid "The value of this field determines the vendor name."
+msgstr ""
+"Значение этого поля задаёт имя пакета и используется при конструировании "
+"имён файлов большинством установочных утилит."
+
+#. type: TP
+#: deb-origin.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vendor-URL:>I< vendor-url>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+msgid "The value of this field determines the vendor URL."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-origin.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Bugs:>I< bug-url>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+msgid ""
+"The value of this field determines the type and address of the bug tracking "
+"system used by this vendor. It can be a mailto URL or a debbugs URL (e.g., "
+"debbugs://bugs.debian.org/)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-origin.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Parent:>I< vendor-name>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The value of this field determines the package name, and is used to "
+#| "generate file names by most installation tools."
+msgid ""
+"The value of this field determines the vendor name of the vendor that this "
+"vendor derives from."
+msgstr ""
+"Значение этого поля задаёт имя пакета и используется при конструировании "
+"имён файлов большинством установочных утилит."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Vendor: Debian\n"
+"Vendor-URL: https://www.debian.org/\n"
+"Bugs: debbugs://bugs.debian.org\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-origin.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-vendor>(1)"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: TH
+#: deb-override.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-override"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-override.man
+msgid "deb-override - Debian archive override file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
+msgid "override"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-override.man
+msgid ""
+"While most information about a package can be found in the control file, "
+"some is managed centrally by the distribution czars rather than by the "
+"maintainer in order to offer some global consistency. This information is "
+"found in the override file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-override.man
+msgid ""
+"The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
+"allowed (denoted with a B<#>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-override.man
+msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-override.man
+msgid ""
+"I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
+"packages not found in the tree of binary packages are ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-override.man
+msgid ""
+"I<priority> and I<section> correspond to the respective control fields "
+"available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution "
+"archive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-override.man
+msgid ""
+"I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
+"unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
+"to perform a substitution."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-override.man
+msgid ""
+"The override files used to make the official Packages lists may be found in "
+"the I<indices> directory on any Debian mirror."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-override.man deb-extra-override.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-extra-override.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-extra-override"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-extra-override.man
+msgid "deb-extra-override - Debian archive extra override file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-extra-override.man
+msgid ""
+"While most information about a binary/source package can be found in the "
+"control/.dsc file, all of it can be overridden when it's exported to "
+"Packages/Sources files. The extra override file contains those overrides."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-extra-override.man
+msgid ""
+"The extra override file has a simple whitespace-delimited format. Comments "
+"are allowed (denoted with a B<#>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-extra-override.man
+#, fuzzy
+msgid "I<package> I<field-name> I<value>"
+msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-extra-override.man
+msgid "I<package> is the name of the binary/source package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-extra-override.man
+msgid ""
+"I<field-name> is the name of the field that is overridden. I<value> is the "
+"value to put in the field. It can contain spaces as the line is split in no "
+"more than 3 columns when it's parsed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-extra-override.man
+msgid ""
+"The extra override files used to make the official Packages lists may be "
+"found in the I<indices> directory on any Debian mirror."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-shlibs.man
+#, no-wrap
+msgid "deb-shlibs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-shlibs.man
+msgid "deb-shlibs - Debian shared library information file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-shlibs.man
+msgid ""
+"B<shlibs> files map shared library names and versions (I<sonames>) to "
+"dependencies suitable for a package control file. There is one entry per "
+"line. Blank lines are B<not> allowed. Lines beginning with an B<#> "
+"character are considered commentary, and are ignored. All other lines must "
+"have the format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-shlibs.man
+msgid "[I<type>B<:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-shlibs.man
+msgid ""
+"The I<library> and I<version> fields are whitespace-delimited, but the "
+"I<dependencies> field extends to the end of the line. The I<type> field is "
+"optional and normally not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-shlibs.man
+msgid ""
+"The I<dependencies> field has the same syntax as the B<Depends> field in a "
+"binary control file, see B<deb-control>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-shlibs.man
+msgid ""
+"The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
+"provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-shlibs.man
+msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-shlibs.man
+msgid ""
+"The I<dependencies> must mention the most recent version of the package that "
+"added new symbols to the library: in the above example, new symbols were "
+"added to version 1.2 of I<libcrunch>. This is not the only reason the "
+"dependencies might need to be tightened."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-shlibs.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-control>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
+
+#. type: TH
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-substvars"
+msgstr "B<deinstall>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid "deb-substvars - Debian source substitution variables"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+msgid "substvars"
+msgstr "B<deinstall>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
+"control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
+"and to standard output for B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges>) they "
+"perform some variable substitutions on the output file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>. Variable "
+"names consist of alphanumerics (a-zA-Z0-9), hyphens (-) and colons (:) and "
+"start with an alphanumeric, and are case-sensitive, even though they might "
+"refer to other entities which are case-preserving. Variable substitutions "
+"are performed repeatedly until none are left; the full text of the field "
+"after the substitution is rescanned to look for more substitutions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"After all the substitutions have been done each occurrence of the string B<"
+"${}> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"While variable substitution is done on all control fields, some of those "
+"fields are used and needed during the build when the substitution did not "
+"yet occur. That's why you can't use variables in the B<Package>, B<Source> "
+"and B<Architecture> fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"Variable substitution happens on the content of the fields after they have "
+"been parsed, thus if you want a variable to expand over multiple lines you "
+"do not have to include a space after the newline. This is done implicitly "
+"when the field is output. For example, if the variable B<${Description}> is "
+"set to \"foo is bar.${Newline}foo is great.\" and if you have the following "
+"field:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Description: foo application\n"
+" ${Description}\n"
+" .\n"
+" More text.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid "It will result in:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Description: foo application\n"
+" foo is bar.\n"
+" foo is great.\n"
+" .\n"
+" More text.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"Variables can be set using the B<-V> common option. They can be also "
+"specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
+"specified using the B<-T> option). This file consists of lines of the form "
+"I<name>B<=>I<value>. Trailing whitespace on each line, blank lines, and "
+"lines starting with a B<#> symbol (comments) are ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Arch>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The current host architecture (i.e. the architecture the package is being "
+"built for, the equivalent of B<DEB_HOST_ARCH>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<source:Version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+msgid "The source package version (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<source:Upstream-Version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The upstream source package version, including the Debian version epoch if "
+"any (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, no-wrap
+msgid "B<binary:Version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The binary package version (which may differ from B<source:Version> in a "
+"binNMU for example; since dpkg 1.13.19)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Source-Version>"
+msgstr "B<-V>|B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The source package version (from the changelog file). This variable is now "
+"B<obsolete> and emits an error when used as its meaning is different from "
+"its function, please use the B<source:Version> or B<binary:Version> as "
+"appropriate."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<source:Synopsis>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The source package synopsis, extracted from the source stanza B<Description> "
+"field, if it exists (since dpkg 1.19.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B< >E<lt>long descriptionE<gt>"
+msgid "B<source:Extended-Description>"
+msgstr "B< >E<lt>длинное описаниеE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The source package extended description, extracted from the source stanza "
+"B<Description> field, if it exists (since dpkg 1.19.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Installed-Size>"
+msgstr "B<installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The approximate total size of the package's installed files. This value is "
+"copied into the corresponding control file field; setting it will modify the "
+"value of that field. If this variable is not set B<dpkg-gencontrol> will "
+"compute the default value by accumulating the size of each regular file and "
+"symlink rounded to 1 KiB used units, and a baseline of 1 KiB for any other "
+"filesystem object type."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"B<Note:> Take into account that this can only ever be an approximation, as "
+"the actual size used on the installed system will depend greatly on the "
+"filesystem used and its parameters, which might end up using either more or "
+"less space than the specified in this field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Extra-Size>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"Additional disk space used when the package is installed. If this variable "
+"is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
+"set explicitly or using the default value) before it is copied into the "
+"B<Installed-Size> control file field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<S:>I<fieldname>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The value of the source stanza field I<fieldname> (which must be given in "
+"the canonical capitalisation; since dpkg 1.18.11). Setting these variables "
+"has no effect other than on places where they are expanded explicitly. "
+"These variables are only available when generating binary control files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<F:>I<fieldname>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
+"canonical capitalisation). Setting these variables has no effect other than "
+"on places where they are expanded explicitly."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Format>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
+"packaging scripts. If you set this variable the contents of the B<Format> "
+"field in the B<.changes> file will change too."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid "These variables each hold the corresponding character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, no-wrap
+msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<dpkg:Upstream-Version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid "The upstream version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<dpkg:Version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid "The full version of dpkg (since dpkg 1.13.19)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+msgid ""
+"If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
+"empty value is assumed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<debian/substvars>"
+msgstr "B<deinstall>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+msgid "List of substitution variables and values."
+msgstr "Список доступных пакетов."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-substvars.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<dpkg>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<dpkg-gencontrol>(1), B<dpkg-"
+"shlibdeps>(1), B<dpkg-source>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-symbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-symbols"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "symbols"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"The symbol files are shipped in Debian binary packages, and its format is a "
+"subset of the template symbol files used by B<dpkg-gensymbols>(1) in Debian "
+"source packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"The format for an extended shared library dependency information entry in "
+"these files is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "I<library-soname main-dependency-template>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "[| I<alternative-dependency-template>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "[...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+#, fuzzy
+msgid "[* I<field-name>: I<field-value>]"
+msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"[...]\n"
+" I<symbol> I<minimal-version> [I<id-of-dependency-template>]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"The I<library-soname> is exactly the value of the SONAME field as exported "
+"by B<objdump>(1). A I<dependency-template> is a dependency where I<#MINVER#> "
+"is dynamically replaced either by a version check like “(E<gt>= I<minimal-"
+"version>)” or by nothing (if an unversioned dependency is deemed sufficient)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"Each exported I<symbol> (listed as I<name>@I<version>, with I<version> being "
+"“Base” if the library is not versioned) is associated to a I<minimal-"
+"version> of its dependency template (the main dependency template is always "
+"used and will end up being combined with the dependency template referenced "
+"by I<id-of-dependency-template> if present). The first alternative "
+"dependency template is numbered 1, the second one 2, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"Each entry for a library can also have some fields of meta-information. "
+"Those fields are stored on lines starting with an asterisk. Currently, the "
+"only valid fields are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-symbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends-Package>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"It indicates the name of the “-dev” package associated to the library and is "
+"used by B<dpkg-shlibdeps> to make sure that the dependency generated is at "
+"least as strict as the corresponding build dependency (since dpkg 1.14.13)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-symbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Ignore-Blacklist-Groups>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid ""
+"It indicates what blacklist groups should be ignored, as a whitespace "
+"separated list, so that the symbols contained in those groups get included "
+"in the output file (since dpkg 1.17.6). This should only be necessary for "
+"toolchain packages providing those blacklisted symbols. The available groups "
+"are system dependent, for ELF and GNU-based systems these are B<aeabi> and "
+"B<gomp>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid "Simple symbols file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"libftp.so.3 libftp3 #MINVER#\n"
+" DefaultNetbuf@Base 3.1-1-6\n"
+" FtpAccess@Base 3.1-1-6\n"
+" [...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid "Advanced symbols file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "libGL.so.1 libgl1"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "| libgl1-mesa-glx #MINVER#"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"* Build-Depends-Package: libgl1-mesa-dev\n"
+" publicGlSymbol@Base 6.3-1\n"
+" [...]\n"
+" implementationSpecificSymbol@Base 6.5.2-7 1\n"
+" [...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+msgid "B<https://wiki.debian.org/Projects/ImprovedDpkgShlibdeps>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-symbols.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
+
+#. type: TH
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "deb-postinst"
+msgstr "I<postinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "deb-postinst - package post-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postinst>"
+msgid "postinst"
+msgstr "I<postinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<postinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/postinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man
+msgid "The script can be called in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<configure> I<old-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was installed."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<triggered> I<trigger-name...>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was triggered."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postinst> B<abort-remove>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during removal."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid " [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man
+msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postinst.man deb-postrm.man deb-preinst.man deb-prerm.man dpkg.cfg.man
+#: dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg>(1)."
+msgstr "B<date>(1)."
+
+#. type: TH
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-postrm"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "deb-postrm - package post-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "postrm"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid ""
+"A package can perform several post-removal actions via maintainer scripts, "
+"by including an executable I<postrm> file in its control archive (i.e. "
+"I<DEBIAN/postrm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<remove>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was removed."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<postrm>"
+msgid "I<postrm> B<purge>"
+msgstr "I<postrm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was purged."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-postrm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+msgid "After the package was upgraded."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm >B<failed-upgrade>I< old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If the above B<upgrade> call fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<postrm> B<disappear> I<overwriter-package> I<overwriter-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "After all of the packages files have been replaced."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during install."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgstr "B<3.> Запускается сценарий I<preinst>, если он есть в пакете."
+
+#. type: TP
+#: deb-postrm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-postrm.man
+msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-preinst"
+msgstr "комплект dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "deb-preinst - package pre-installation maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<preinst>"
+msgid "preinst"
+msgstr "I<preinst>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-installation actions via maintainer "
+"scripts, by including an executable I<preinst> file in its control archive "
+"(i.e. I<DEBIAN/preinst> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is not installed on your system."
+msgid "Before the package is installed."
+msgstr "Пакет в системе не установлен."
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before removed package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "Before the package is upgraded."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-preinst.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-preinst> B<abort-upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-preinst.man
+msgid "If I<postrm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-prerm"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "deb-prerm - package pre-removal maintainer script"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "I<prerm>"
+msgid "prerm"
+msgstr "I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"A package can perform several pre-removal actions via maintainer scripts, by "
+"including an executable I<prerm> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/"
+"prerm> during package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before the package is removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<old-prerm> B<upgrade> I<new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "Before an upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid "If the above B<upgrade> fails."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid " [ B<removing> I<old-package old-version> ]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+msgid ""
+"Before package is deconfigured while dependency is replaced due to conflict."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-prerm.man
+#, no-wrap
+msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-prerm.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgid "Before the package is replaced due to conflict."
+msgstr "Пакет распакован, но не настроен."
+
+#. type: TH
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-triggers"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "deb-triggers - package triggers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "triggers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a "
+"I<triggers> file in its control archive (i.e. I<DEBIAN/triggers> during "
+"package creation)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitespace "
+"and everything after the first B<#> on any line will be trimmed, and empty "
+"lines will be ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid "The trigger control directives currently supported are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<interest> I<trigger-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<interest-await> I<trigger-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<interest-noawait> I<trigger-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers "
+"in which a package is interested must be listed using this directive in the "
+"triggers control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"The “await” variants put the triggering package in triggers-awaited state "
+"depending on how the trigger was activated. The “noawait” variant does not "
+"put the triggering packages in triggers-awaited state, even if the "
+"triggering package declared an “await” activation (either with an B<activate-"
+"await> or B<activate> directive, or by using the B<dpkg-trigger> B<--no-"
+"await> command-line option). The “noawait” variant should be used when the "
+"functionality provided by the trigger is not crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-triggers.man
+#, no-wrap
+msgid "B<activate> I<trigger-name>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<activate-await> I<trigger-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: TQ
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<activate-noawait> I<trigger-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"Arranges that changes to this package's state will activate the specified "
+"trigger. The trigger will be activated at the start of the following "
+"operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a "
+"conflicting package), purge and deconfigure."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"The “await” variants only put the triggering package in triggers-awaited "
+"state if the interest directive is also “await”. The “noawait” variant "
+"never puts the triggering packages in triggers-awaited state. The “noawait” "
+"variant should be used when the functionality provided by the trigger is not "
+"crucial."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"If this package disappears during the unpacking of another package the "
+"trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of "
+"the unpack. Trigger processing, and transition from triggers-awaited to "
+"installed, does not cause activations. In the case of unpack, triggers "
+"mentioned in both the old and new versions of the package will be activated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"Unknown directives are an error which will prevent installation of the "
+"package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"The “-noawait” variants should always be favored when possible since "
+"triggering packages are not put in triggers-awaited state and can thus be "
+"immediately configured without requiring the processing of the trigger. If "
+"the triggering packages are dependencies of other upgraded packages, it will "
+"avoid an early trigger processing run and make it possible to run the "
+"trigger only once as one of the last steps of the upgrade."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"The “-noawait” variants are supported since dpkg 1.16.1, and will lead to "
+"errors if used with an older dpkg."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"The “-await” alias variants are supported since dpkg 1.17.21, and will lead "
+"to errors if used with an older dpkg."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+msgid ""
+"When a package provides an B<interest-noawait> directive, any activation "
+"will set the triggering package into “noawait” mode, regardless of the "
+"awaiting mode requested by the activation (either “await” or “noawait”). "
+"When a package provides an B<interest> or B<interest-await> directive, any "
+"activation will set the triggering package into “await” or “noawait“ "
+"depending on how it was activated."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
+#. type: Plain text
+#: deb-triggers.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<dpkg-trigger>(1), B<dpkg>(1), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dsc.man
+#, no-wrap
+msgid "dsc"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "dsc - Debian source packages' control file format"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+#, fuzzy
+msgid "I<filename>B<.dsc>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each Debian source package is composed of a .dsc control file, which "
+"contains a number of fields. Each field begins with a tag, such as "
+"B<Source> or B<Binary> (case insensitive), followed by a colon, and the body "
+"of the field. Fields are delimited only by field tags. In other words, "
+"field text may be multiple lines in length, but the installation tools will "
+"generally join lines when processing the body of the field (except in case "
+"of the multiline fields B<Package-List>, B<Files>, B<Checksums-Sha1> and "
+"B<Checksums-Sha256>, see below)."
+msgstr ""
+"Каждый пакет Debian содержит мастер файл `control', состоящий из нескольких "
+"полей. Каждое поле начинается с тега, например B<Package> или B<Version> "
+"(регистр значения не имеет), затем двоеточие и содержимое поля. Поля "
+"разделяются только тегами. Другими словами, текст поля может занимать "
+"несколько строк, но утилиты установки обычно объединяют эти строки при "
+"обработке содержимого поля (кроме поля B<Description>, описанного ниже)."
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The value of this field declares the format version of the source package. "
+"The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
+"the list of files in the source package and determine how to unpack it. The "
+"syntax of the field value is a numeric major revision (“0-9”), a period "
+"(“.”), a numeric minor revision (“0-9”), and then an optional subtype after "
+"whitespace (“\\ \\et”), which if specified is a lowercase alphanumeric (“a-"
+"z0-9”) word in parentheses (“()”). The subtype is optional in the syntax "
+"but may be mandatory for particular source format revisions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The source formats currently supported by B<dpkg> are B<1.0>, B<2.0>, B<3.0 "
+"(native)>, B<3.0 (quilt)>, B<3.0 (git)>, B<3.0 (bzr)> and B<3.0 (custom)>. "
+"See B<dpkg-source>(1) for their description."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> I<source-name> (required)"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Binary:>I< binary-package-list>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"This folded field lists binary packages which this source package can "
+"produce, separated by commas."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"This field has now been superseded by the B<Package-List> field, which gives "
+"enough information about what binary packages are produced on which "
+"architecture, build-profile and other involved restrictions."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> I<arch-list> (recommended)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"A list of architectures and architecture wildcards separated by spaces which "
+"specify the type of hardware this package can be compiled for. Common "
+"architecture names and architecture wildcards are B<amd64>, B<armel>, "
+"B<i386>, B<linux-any>, B<any-amd64>, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"Note that the B<all> value is meant for packages that are architecture "
+"independent, and B<any> for packages that are architecture dependent. The "
+"list may include (or consist solely of) the special value B<all>. When the "
+"list contains the architecture wildcard B<any>, the only other value allowed "
+"in the list is B<all>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The field value is generally generated from B<Architecture> fields from in "
+"the I<debian/control> in the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Uploaders:>I< fullname-email-list>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgid "B<Standards-Version:> I<version-string> (recommended)"
+msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The I<url> of a web interface to browse the Version Control System "
+"repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"These fields declare the I<url> of the Version Control System repository "
+"used to maintain this package. See B<deb-src-control>(5) for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"This field declares that the source package contains the specified test "
+"suites. The value is a comma-separated list of test suites. If the "
+"B<autopkgtest> value is present, a I<debian/tests/control> is expected to be "
+"present, if the file is present but not the value, then B<dpkg-source> will "
+"automatically add it, preserving previous values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
+"(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
+"removed, and OR dependencies flattened (that is, converted to separate AND "
+"relationships), except for binaries generated by this source package and its "
+"meta-dependency equivalent B<@>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"Rationale: this field is needed because otherwise to be able to get the test "
+"dependencies, each source package would need to be unpacked."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"These fields declare relationships between the source package and packages "
+"used to build it. They are discussed in the B<deb-src-control>(5) manpage."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Package-List:>"
+msgstr "B<Provides:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: dsc.man
+#, no-wrap
+msgid " I<package> I<package-type> I<section> I<priority> I<key-value-list>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"This multiline field contains a list of binary packages generated by this "
+"source package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+#, fuzzy
+msgid "The I<package> is the binary package name."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The I<package-type> is the binary package type, usually B<deb>, another "
+"common value is B<udeb>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The I<section> and I<priority> match the binary package fields of the same "
+"name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The I<key-value-list> is a space separated I<key>B<=>I<value> list, and the "
+"currently known optional keys are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<arch>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The architecture restriction from the binary package B<Architecture> field, "
+"with spaces converted to ‘,’."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dsc.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<config-files>"
+msgid "B<profile>"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The normalized build-profile restriction formula from the binary package "
+"B<Build-Profile> field, with ORs converted to ‘+’ and ANDs to ‘,’."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dsc.man
+#, no-wrap
+msgid "B<essential>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"If the binary package is essential, this key will contain the value of the "
+"B<Essential> field, that is a B<yes> value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"These multiline fields contain a list of files with a checksum and size for "
+"each one. These fields have the same syntax and differ only in the checksum "
+"algorithm used: MD5 for B<Files>, SHA-1 for B<Checksums-Sha1> and SHA-256 "
+"for B<Checksums-Sha256>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The first line of the field value (the part on the same line as the field "
+"name followed by a colon) is always empty. The content of the field is "
+"expressed as continuation lines, one line per file. Each line consists of "
+"the checksum, a space, the file size, a space, and the file name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"These fields list all files that make up the source package. The list of "
+"files in these fields must match the list of files in the other related "
+"fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+msgid ""
+"The B<Format> field conflates the format for the B<.dsc> file itself and the "
+"format of the extracted source package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dsc.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-version>(7), B<dpkg-source>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg"
+msgstr "dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "dpkg - package manager for Debian"
+msgstr "dpkg -- менеджер пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dpkg> [I<options>] I<action>"
+msgid "B<dpkg> [I<option>...] I<action>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: SH
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "WARNING"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"This manual is intended for users wishing to understand B<dpkg>'s command "
+"line options and package states in more detail than that provided by B<dpkg "
+"--help>."
+msgstr ""
+"Это руководство предназначено для пользователей, желающих более подробно "
+"ознакомиться с параметрами командной строки B<dpkg> и состояниями пакетов: "
+"здесь это описано более детально, чем в B<dpkg --help>."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"It should I<not> be used by package maintainers wishing to understand how "
+"B<dpkg> will install their packages. The descriptions of what B<dpkg> does "
+"when installing and removing packages are particularly inadequate."
+msgstr ""
+"Это руководство I<не> следует использовать сопровождающим пакетов, которые "
+"хотят понять, как B<dpkg> будет устанавливать их пакеты. Описание того, что "
+"делает B<dpkg> при установке и удалении пакетов особенно не полно."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<dpkg> is a tool to install, build, remove and manage Debian packages. The "
+"primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> is B<aptitude>(1). "
+"B<dpkg> itself is controlled entirely via command line parameters, which "
+"consist of exactly one action and zero or more options. The action-parameter "
+"tells B<dpkg> what to do and options control the behavior of the action in "
+"some way."
+msgstr ""
+"B<dpkg> -- это инструмент для установки, создания, удаления и управления "
+"пакетами Debian. Основная и более простая оболочка для B<dpkg> -- это "
+"B<dselect>(8). B<dpkg> полностью управляется параметрами командной строки, "
+"которые состоят из одного действия и нуля или более параметров. Действие "
+"говорит B<dpkg> что ему нужно сделать, а параметры управляют выполнением "
+"действия."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1) and B<dpkg-"
+"query>(1). The list of supported actions can be found later on in the "
+"B<ACTIONS> section. If any such action is encountered B<dpkg> just runs "
+"B<dpkg-deb> or B<dpkg-query> with the parameters given to it, but no "
+"specific options are currently passed to them, to use any such option the "
+"back-ends need to be called directly."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
+msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О ПАКЕТАХ"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<dpkg> maintains some usable information about available packages. The "
+"information is divided in three classes: B<states>, B<selection states> and "
+"B<flags>. These values are intended to be changed mainly with B<dselect>."
+msgstr ""
+"B<dpkg> управляет некоторой полезной информацией о доступных пакетах. Эта "
+"информация делится на три класса: B<состояния>, B<выбранные состояния> и "
+"B<флаги>. Предполагается, что в большинстве случаев эта информация "
+"изменяется с помощью B<dselect>."
+
+#. type: SS
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "Package states"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<not-installed>"
+msgstr "B<not-installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "The package is not installed on your system."
+msgstr "Пакет в системе не установлен."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<config-files>"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Only the configuration files of the package exist on the system."
+msgstr "В системе остались только конфигурационные файлы пакета."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<half-installed>"
+msgstr "B<half-installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The installation of the package has been started, but not completed for some "
+"reason."
+msgstr "Установка пакета была запущена, но не закончена по какой-либо причине."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<unpacked>"
+msgstr "B<unpacked>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "The package is unpacked, but not configured."
+msgstr "Пакет распакован, но не настроен."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<half-configured>"
+msgstr "B<half-configured>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The package is unpacked and configuration has been started, but not yet "
+"completed for some reason."
+msgstr ""
+"Пакет распакован и настройка была запущена, но пока ещё не завершена по "
+"какой-либо причине."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<triggers-awaited>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "The package awaits trigger processing by another package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<triggers-pending>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid "The package has been triggered."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<installed>"
+msgstr "B<installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid "The package is unpacked and configured OK."
+msgid "The package is correctly unpacked and configured."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: SS
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "Package selection states"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<install>"
+msgstr "B<install>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "The package is selected for installation."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<hold>"
+msgstr "B<hold>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"A package marked to be on B<hold> is not handled by B<dpkg>, unless forced "
+"to do that with option B<--force-hold>."
+msgstr ""
+"Пакет помечен как B<зафиксированный> и не обрабатывается B<dpkg>, только "
+"если не указан параметр B<--force-hold>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<deinstall>"
+msgstr "B<deinstall>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all "
+"files, except configuration files)."
+msgstr ""
+"Пакет выбран для удаления (т.е. будут удалены все файлы, кроме "
+"конфигурационных)."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<purge>"
+msgstr "B<purge>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything, "
+#| "even configuration files)."
+msgid ""
+"The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from "
+"system directories, even configuration files)."
+msgstr ""
+"Пакет выбран для полной очистки (т.е. будут удалены абсолютно все файлы, "
+"включая конфигурационные)."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<unknown>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The package selection is unknown. A package that is also in a B<not-"
+"installed> state, and with an B<ok> flag will be forgotten in the next "
+"database store."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "Package flags"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<ok>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"A package marked B<ok> is in a known state, but might need further "
+"processing."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<reinst-required>"
+msgid "B<reinstreq>"
+msgstr "B<reinst-required>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A package marked B<reinst-required> is broken and requires "
+#| "reinstallation. These packages cannot be removed, unless forced with "
+#| "option B<--force-remove-reinstreq>."
+msgid ""
+"A package marked B<reinstreq> is broken and requires reinstallation. These "
+"packages cannot be removed, unless forced with option B<--force-remove-"
+"reinstreq>."
+msgstr ""
+"Пакет, помеченный как B<reinst-required>, является сломанным и требует "
+"переустановки. Такие пакеты не могут быть удалены, пока не указан параметр "
+"B<--force-reinstreq>."
+
+#. type: SH
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "ACTIONS"
+msgstr "ДЕЙСТВИЯ"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--install> I<package-file>..."
+msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
+#| "I<package_file> must refer to a directory instead."
+msgid ""
+"Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, "
+"I<package-file> must refer to a directory instead."
+msgstr ""
+"Установить заданный пакет. Если указан параметр B<--recursive> или B<-R>, то "
+"вместо I<имени файла пакета> должен быть указан каталог."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Installation consists of the following steps:"
+msgstr "Установка состоит из следующих шагов:"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "B<1.> Extract the control files of the new package."
+msgstr "B<1.> Извлечение управляющих файлов нового пакета."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<2.> If another version of the same package was installed before the new "
+"installation, execute I<prerm> script of the old package."
+msgstr ""
+"B<2.> Если другая версия этого пакета была установлена ранее, то запускается "
+"сценарий I<prerm> из старого пакета."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "B<3.> Run I<preinst> script, if provided by the package."
+msgstr "B<3.> Запускается сценарий I<preinst>, если он есть в пакете."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so "
+"that if something goes wrong, they can be restored."
+msgstr ""
+"B<4.> Распаковываются новые файлы, в тоже самое время сохраняя старые, чтобы "
+"если что-то пойдет не так, можно было их восстановить."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<5.> If another version of the same package was installed before the new "
+"installation, execute the I<postrm> script of the old package. Note that "
+"this script is executed after the I<preinst> script of the new package, "
+"because new files are written at the same time old files are removed."
+msgstr ""
+"B<5.> Если ранее была установлена другая версия этого пакета, то запускается "
+"сценарий I<postrm> для старого пакета. Заметим, что этот сценарий "
+"запускается после сценария I<preinst> нового пакета, потому что новые файлы "
+"записываются в то же самое время, когда удаляются старые."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
+"about how this is done."
+msgstr ""
+"B<6.> Настройка пакета. Смотрите описание B<--configure>, где приведена "
+"подробная информация об этом шаге."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--unpack >I<package-file>..."
+msgstr "B<dpkg --unpack >I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
+#| "option is specified, I<package_file> must refer to a directory instead."
+msgid ""
+"Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> "
+"option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
+msgstr ""
+"Распаковать пакет, но не настраивать. Если указан параметр B<--recursive> "
+"или B<--R>, то вместо I<имени файла пакета> должен быть указан каталог."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
+msgstr "B<dpkg --configure >I<имя пакета> ... | B<-a> | B<--pending>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reconfigure an unpacked package. If B<-a> or B<--pending> is given "
+#| "instead of I<package>, all unpacked but unconfigured packages are "
+#| "configured."
+msgid ""
+"Configure a package which has been unpacked but not yet configured. If B<-"
+"a> or B<--pending> is given instead of I<package>, all unpacked but "
+"unconfigured packages are configured."
+msgstr ""
+"Повторно настроить распакованный пакет. Если вместо I<имени пакета> задан "
+"параметр B<-a> или B<--pending>, то все распакованные, но не настроенные "
+"пакеты будут настроены."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"To reconfigure a package which has already been configured, try the B<dpkg-"
+"reconfigure>(8) command instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Configuring consists of the following steps:"
+msgstr "Настройка состоит из следующих шагов:"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
+msgstr ""
+"B<1.> Распаковка конфигурационных файлов, в то же самое время сохраняя "
+"старые конфигурационные файлы, чтобы можно было восстановить их, если что-то "
+"пойдет не так."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "B<2.> Run I<postinst> script, if provided by the package."
+msgstr "B<2.> Запуск сценария I<postinst>, если он есть в пакете."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
+msgstr "B<dpkg --configure >I<имя пакета> ... | B<-a> | B<--pending>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Processes only triggers (since dpkg 1.14.17). All pending triggers will be "
+"processed. If package names are supplied only those packages' triggers will "
+"be processed, exactly once each where necessary. Use of this option may "
+"leave packages in the improper B<triggers-awaited> and B<triggers-pending> "
+"states. This can be fixed later by running: B<dpkg --configure --pending>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
+msgstr "B<dpkg -r> | B<--remove> | B<-P> | B<--purge >I<имя пакета> ... | B<-a> | B<--pending>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Remove an installed package. This removes everything except conffiles and "
+"other data cleaned up by the I<postrm> script, which may avoid having to "
+"reconfigure the package if it is reinstalled later (conffiles are "
+"configuration files that are listed in the I<DEBIAN/conffiles> control "
+"file). If there is no I<DEBIAN/conffiles> control file nor I<DEBIAN/postrm> "
+"script, this command is equivalent to calling B<--purge>. If B<-a> or B<--"
+"pending> is given instead of a package name, then all packages unpacked, but "
+"marked to be removed in file I<%ADMINDIR%/status>, are removed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
+msgstr "Удаление пакета состоит из следующих шагов:"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
+msgstr "B<1.> Запуск сценария I<prerm>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "B<2.> Remove the installed files"
+msgstr "B<2.> Удаление установленных фалов"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
+msgstr "B<3.> Запуск сценария I<postrm>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--purge> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
+msgstr "B<dpkg --configure >I<имя пакета> ... | B<-a> | B<--pending>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
+"including conffiles, and anything else cleaned up from I<postrm>. If B<-a> "
+"or B<--pending> is given instead of a package name, then all packages "
+"unpacked or removed, but marked to be purged in file I<%ADMINDIR%/status>, "
+"are purged."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
+"created and handled separately through the configuration scripts. In that "
+"case, B<dpkg> won't remove them by itself, but the package's I<postrm> "
+"script (which is called by B<dpkg>), has to take care of their removal "
+"during purge. Of course, this only applies to files in system directories, "
+"not configuration files written to individual users' home directories."
+msgstr ""
+"Удалить установленный пакет. Если указан параметр B<-r> или B<--remove> то "
+"удаляется всё, кроме конфигурационных файлов. Это позволяет избежать "
+"переконфигурации пакета, если он будет повторно установлен у будущем. "
+"(Конфигурационные файлы -- это те, что указаны в управляющем файле I<debian/"
+"confiles>). Если указан параметр B<-P> или B<--purge> то удаляется всё, "
+"включая конфигурационные файлы. Если вместо I<имени пакета> задан параметр "
+"B<-a> или B<--pending,> то все распакованные пакеты, но отмеченные в файле I<"
+"%ADMINDIR%/status> для удаления или полной очистки, соответственно, "
+"удаляются или полностью очищаются."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
+msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
+msgstr "Удаление пакета состоит из следующих шагов:"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
+#| "about how this is done."
+msgid ""
+"B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
+"detailed information about how this is done."
+msgstr ""
+"B<6.> Настройка пакета. Смотрите описание B<--configure>, где приведена "
+"подробная информация об этом шаге."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
+msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
+msgstr "B<3.> Запуск сценария I<postrm>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
+msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
+"comparing information from the files installed by a package with the files "
+"metadata information stored in the B<dpkg> database (since dpkg 1.17.2). "
+"The origin of the files metadata information in the database is the binary "
+"packages themselves. That metadata gets collected at package unpack time "
+"during the installation process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Currently the only functional check performed is an md5sum verification of "
+"the file contents against the stored value in the files database. It will "
+"only get checked if the database contains the file md5sum. To check for any "
+"missing metadata in the database, the B<--audit> command can be used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
+"default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
+"such, programs parsing this command output should be explicit about the "
+"format they expect."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
+msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
+"packages if omitted (per package checks since dpkg 1.17.10). For example, "
+"searches for packages that have been installed only partially on your system "
+"or that have missing, wrong or obsolete control data or files. B<dpkg> will "
+"suggest what to do with them to get them fixed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--update-avail> [I<Packages-file>]"
+msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail > I <файл Packages>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
+msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail > I <файл Packages>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
+#| "With action B<--merge-avail>, old information is combined with "
+#| "information from I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old "
+#| "information is replaced with the information in the I<Packages-file>. The "
+#| "I<Packages-file> distributed with Debian is simply named I<Packages>. "
+#| "B<dpkg> keeps its record of available packages in I<%ADMINDIR%/available>."
+msgid ""
+"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
+"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
+"I<Packages-file>. With action B<--update-avail>, old information is replaced "
+"with the information in the I<Packages-file>. The I<Packages-file> "
+"distributed with Debian is simply named «I<Packages>». If the I<Packages-"
+"file> argument is missing or named «B<->» then it will be read from standard "
+"input (since dpkg 1.17.7). B<dpkg> keeps its record of available packages in "
+"I<%ADMINDIR%/available>."
+msgstr ""
+"Обновить информацию B<dpkg> и B<dselect> о доступных пакетах. Действие B<--"
+"merge-avail> комбинирует старую информацию с информацией из I<файла "
+"Packages>. Действие B<--update-avail> перезаписывает старую информацию "
+"информацией из I<файла Packages>. I<Файл Packages> распространяется с Debian "
+"под именем I<Packages>. B<dpkg> хранит информацию о доступных пакетах в "
+"файле I<%ADMINDIR%/available>."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
+msgstr "B<dpkg -A> | B<--record-avail> I<имя файла пакета> ..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
+#| "information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> "
+#| "option is specified, I<package_file> must refer to a directory instead."
+msgid ""
+"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
+"information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
+"option is specified, I<package-file> must refer to a directory instead."
+msgstr ""
+"Обновить информацию B<dpkg> и B<dselect> о доступных пакетах информацией из "
+"пакета I<имя файла пакета>. Если задан параметр B<--recursive> или B<-R>, то "
+"вместо I<имени файла пакета> должен быть указан каталог."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--forget-old-unavail>"
+msgstr "B<dpkg --forget-old-unavail>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
+"unavailable packages (since dpkg 1.15.4), but only those that do not contain "
+"user information such as package selections."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--clear-avail>"
+msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Erase the existing information about what packages are available."
+msgstr "Очистить имеющуюся информацию о том, какие пакеты доступны."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
+msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
+msgstr ""
+"Получить список выбранных пакетов и вывести его в стандартный выходной поток."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--set-selections>"
+msgstr "B<dpkg --set-selections>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
+#| "the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of "
+#| "install, hold, deinstall or purge. Blank lines and comment lines "
+#| "beginning with '#' are also permitted."
+msgid ""
+"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
+"the format “I<package> I<state>”, where state is one of B<install>, B<hold>, "
+"B<deinstall> or B<purge>. Blank lines and comment lines beginning with "
+"‘B<#>’ are also permitted."
+msgstr ""
+"Установить список выбранных пакетов, принимая его со стандартного ввода. "
+"Этот файл должен быть в формате 'E<lt>пакетE<gt> E<lt>состояниеE<gt>', где "
+"состоянием может быть install, hold, deinstall или purge. Допускаются пустые "
+"строки и строки комментариев (начинающиеся с #)."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
+"otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
+"update-avail> and B<--merge-avail> commands for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--clear-selections>"
+msgstr "B<dpkg --set-selections>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Set the requested state of every non-essential package to deinstall (since "
+"dpkg 1.13.18). This is intended to be used immediately before B<--set-"
+"selections>, to deinstall any packages not in list given to B<--set-"
+"selections>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--yet-to-unpack>"
+msgstr "B<dpkg --yet-to-unpack>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
+"still haven't been installed."
+msgstr ""
+"Найти пакеты, выбранные для установки, но по какой-то причине ещё не "
+"установленные."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Note: This command makes use of both the available file and the package "
+"selections."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--predep-package>"
+msgstr "B<unpacked>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Print a single package which is the target of one or more relevant pre-"
+"dependencies and has itself no unsatisfied pre-dependencies."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"If such a package is present, output it as a Packages file entry, which can "
+"be massaged as appropriate."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Returns 0 when a package is printed, 1 when no suitable package is available "
+"and 2 on error."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
+"installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2). The "
+"architecture B<dpkg> is built for (i.e. the output of B<--print-"
+"architecture>) is always part of that list."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages can "
+"be installed without using B<--force-architecture> (since dpkg 1.16.2). If "
+"the architecture is currently in use in the database then the operation will "
+"be refused, except if B<--force-architecture> is specified. The architecture "
+"B<dpkg> is built for (i.e. the output of B<--print-architecture>) can never "
+"be removed from that list."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--print-architecture>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, “i386”)."
+msgstr ""
+"Показать архитектуру устанавливаемых пакетов с помощью dpkg (например, "
+"\"i386\")."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--print-foreign-architectures>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
+"configured to allow packages to be installed for (since dpkg 1.16.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--assert->I<feature>"
+msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Asserts that B<dpkg> supports the requested feature. Returns 0 if the "
+"feature is fully supported, 1 if the feature is known but B<dpkg> cannot "
+"provide support for it yet, and 2 if the feature is unknown. The current "
+"list of assertable features is:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<support-predepends>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Supports the B<Pre-Depends> field (since dpkg 1.1.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<working-epoch>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Supports epochs in version strings (since dpkg 1.4.0.7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--log=>I<filename>"
+msgid "B<long-filenames>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Supports long filenames in B<deb>(5) archives (since dpkg 1.4.1.17)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<half-configured>"
+msgid "B<multi-conrep>"
+msgstr "B<half-configured>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Supports multiple B<Conflicts> and B<Replaces> (since dpkg 1.4.1.19)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<multi-arch>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Supports multi-arch fields and semantics (since dpkg 1.16.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<versioned-provides>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Supports versioned B<Provides> (since dpkg 1.17.11)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--validate->I<thing string>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Validate that the I<thing> I<string> has a correct syntax (since dpkg "
+"1.18.16). Returns 0 if the I<string> is valid, 1 if the I<string> is "
+"invalid but might be accepted in lax contexts, and 2 if the I<string> is "
+"invalid. The current list of validatable I<thing>s is:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<pkgname>"
+msgstr "B<purge>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid "Validates the given package name (since dpkg 1.18.16)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<trigname>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid "Validates the given trigger name (since dpkg 1.18.16)."
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<archname>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid "Validates the given architecture name (since dpkg 1.18.16)."
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid "Validates the given version (since dpkg 1.18.16)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
+msgstr "B<dpkg --compare-versions >I<ver1 op ver2>"
+
+#. .TP
+#. .B \-\-command\-fd \fIn\fP
+#. Accept a series of commands on input file descriptor \fIn\fP. Note:
+#. additional options set on the command line, and through this file descriptor,
+#. are not reset for subsequent commands executed during the same run.
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> "
+#| "returns success (zero result) if the specified condition is satisfied, "
+#| "and failure (nonzero result) otherwise. There are two groups of "
+#| "operators, which differ in how they treat an empty I<ver1> or I<ver2>. "
+#| "These treat an empty version as earlier than any version: B<lt le eq ne "
+#| "ge gt>. These treat an empty version as later than any version: B<lt-nl "
+#| "le-nl ge-nl gt-nl>. These are provided only for compatibility with "
+#| "control file syntax: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
+msgid ""
+"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
+"true (B<0>) if the specified condition is satisfied, and false (B<1>) "
+"otherwise. There are two groups of operators, which differ in how they treat "
+"an empty I<ver1> or I<ver2>. These treat an empty version as earlier than "
+"any version: B<lt le eq ne ge gt>. These treat an empty version as later "
+"than any version: B<lt-nl le-nl ge-nl gt-nl>. These are provided only for "
+"compatibility with control file syntax: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= "
+"E<gt>E<gt> E<gt>>. The B<E<lt>> and B<E<gt>> operators are obsolete and "
+"should B<not> be used, due to confusing semantics. To illustrate: B<0.1 "
+"E<lt> 0.1> evaluates to true."
+msgstr ""
+"Сравнить номера версий, используя I<op> в качестве бинарного оператора. "
+"B<dpkg> возвращает код успешного завершения (нуль), если указанное условие "
+"удовлетворяется, или неудачу (не-нуль) в противном случае. Есть две группы "
+"операторов, которые работают по-разному при отсутствующем параметре I<ver1> "
+"или I<ver2>. Операторы B<lt le eq ne ge gt> считают отсутствующий номер "
+"версии более ранним, чем любой другой. Операторы B<lt-nl le-nl ge-nl gt-nl> "
+"считают отсутствующий номер версии более поздним, чем любой другой. "
+"Операторы B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>> используются "
+"только для совместимости с синтаксисом файла control."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-trigger.man
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-?>, B<--help>"
+msgstr "B<-H>|B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Display a brief help message."
+msgstr "Вывести небольшую подсказку."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--force-help>"
+msgstr "B<dpkg --force-help>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
+msgstr "Вывести подсказку о параметрах B<--force->I<что-нибудь>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Give help about debugging options."
+msgstr "Вывести подсказку о параметрах отладки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Display B<dpkg> version information."
+msgstr "Показать информацию о версии B<dpkg>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<dpkg-deb actions>"
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
+msgstr ""
+"Смотрите B<dpkg-deb>(1) для более подробной информации о нижеследующих "
+"действиях."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
+" Build a deb package.\n"
+"B<-c>, B<--contents> I<archive>\n"
+" List contents of a deb package.\n"
+"B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]\n"
+" Extract control-information from a package.\n"
+"B<-x>, B<--extract> I<archive directory>\n"
+" Extract the files contained by package.\n"
+"B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>\n"
+" Extract and display the filenames contained by a\n"
+" package.\n"
+"B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field>...]\n"
+" Display control field(s) of a package.\n"
+"B<--ctrl-tarfile> I<archive>\n"
+" Output the control tar-file contained in a Debian package.\n"
+"B<--fsys-tarfile> I<archive>\n"
+" Output the filesystem tar-file contained by a Debian package.\n"
+"B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file>...]\n"
+" Show information about a package.\n"
+msgstr ""
+"B<dpkg -b> | B<--build> I<каталог> [I<имя файла>]\n"
+" Собирает deb пакет.\n"
+"B<dpkg -c> | B<--contents> I<имя файла>\n"
+" Показывает содержимое deb пакета.\n"
+"B<dpkg -e> | B<--control> I<имя файла> [I<каталог>]\n"
+" Извлекает управляющую информацию из пакета.\n"
+"B<dpkg -x> | B<--extract> I<имя файла> <каталог>\n"
+" Извлекает файлы, содержащиеся в данном пакете.\n"
+"B<dpkg -f> | B<--field> I<имя файла> [I<управляющее-поле>] ...\n"
+" Показывает управляющее(ие) поле(я) пакета.\n"
+"B<dpkg --fsys-tarfile> I<имя файла>\n"
+" Выдает на стандартный вывод tar-файл с файловой\n"
+" системой из указанного пакета Debian.\n"
+"B<dpkg -I> | B<--info> I<имя файла> [I<файл control>]\n"
+" Выдает информацию о данном пакете.\n"
+"B<dpkg -X> | B<--vextract> I<имя файла> I<каталог>\n"
+" Извлекает и выдает имена файлов, содержащиеся в пакете.\n"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<dpkg-query actions>"
+msgstr "B<dpkg-query-actions>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
+msgstr ""
+"Смотрите B<dpkg-query>(1) для более подробной информации о нижеследующих "
+"действиях."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
+" List packages matching given pattern.\n"
+"B<-s>, B<--status> I<package-name>...\n"
+" Report status of specified package.\n"
+"B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>...\n"
+" List files installed to your system from I<package-name>.\n"
+"B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>...\n"
+" Search for a filename from installed packages.\n"
+"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
+" Display details about I<package-name>, as found in\n"
+" I<%ADMINDIR%/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
+msgstr ""
+"B<dpkg -l> | B<--list > I<шаблон имени пакета> ...\n"
+" Показывает пакеты, соответствующие данному шаблону.\n"
+"B<dpkg -s> | B<--status > I<имя пакета> ...\n"
+" Сообщает о состоянии указанного пакета.\n"
+"B<dpkg -L> | B<--listfiles> I<имя пакета> ...\n"
+" Показывает файлы, установленные в системе из пакета с указанным именем.\n"
+"B<dpkg -S> | B<--search> I<шаблон имени файла> ...\n"
+" Ищет в установленных пакетах имя файла по заданному шаблону.\n"
+"B<dpkg -p> | B<--print-avail> I <имя пакета>\n"
+" Выводит детальную информацию о I<пакете>, которую извлекает\n"
+" из файла I<%ADMINDIR%/available>.\n"
+
+#. type: SH
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#: dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man
+#: dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
+#| "configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Each line in the "
+#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command "
+#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a "
+#| "B<#>)."
+msgid ""
+"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> or fragment files (with names "
+"matching this shell pattern '[0-9a-zA-Z_-]*') on the configuration directory "
+"I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/>. Each line in the configuration file is either "
+"an option (exactly the same as the command line option but without leading "
+"hyphens) or a comment (if it starts with a ‘B<#>’)."
+msgstr ""
+"Все параметры можно указывать как в командной строке, так и в "
+"конфигурационном файле B<dpkg> -- I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
+"конфигурационном файле должна быть либо параметром (в точности как в "
+"командной строке, но без начальных дефисов), либо комментарием (если "
+"начинается с B<#>)."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--abort-after=>I<number>"
+msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
+msgstr ""
+"Задать количество ошибок после которого dpkg аварийно завершится. По "
+"умолчанию 50."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
+msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
+"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
+"automatic deconfiguration of the package which depended on the removed "
+"package."
+msgstr ""
+"При удалении пакета есть вероятность, что есть другой установленный пакет "
+"зависящий от удаляемого пакета. Указание этого параметра приведёт к "
+"автоматической деконфигурации пакета, который зависит от удаляемого пакета."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
+msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-oring desired values "
+"together from the list below (note that these values may change in future "
+"releases). B<-Dh> or B<--debug=help> display these debugging values."
+msgstr ""
+"Включить отладку. I<octal> -- это восьмеричное число, сформированное побитно "
+"из нижеуказанных битовых масок, (заметим, что эти величины могут быть "
+"изменены в следующих версиях). Параметры B<-Dh> или B<--debug-help> выводят "
+"эти отладочные значения."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+" Number Description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+msgstr ""
+"Маска Описание\n"
+" 1 Основная полезная информация по ходу выполнения\n"
+" 2 Вызов и состояния скриптов поддержки\n"
+" 10 Вывод по каждому обработанному файлу\n"
+" 100 Подробный вывод по каждому обработанному файлу\n"
+" 20 Вывод по каждому конфигурационному файлу\n"
+" 200 Подробный вывод по каждому конфигурационному файлу\n"
+" 40 Зависимости и конфликты\n"
+" 400 Подробное освещение зависимостей и конфликтов\n"
+" 1000 Подробная ерунда, например о каталоге dpkg/info\n"
+" 2000 Невероятное количество ерунды\n"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--force->I<things>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg.man dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
+msgstr "B<--force->I<things> | B<--no-force->I<things> | B<--refuse->I<things>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
+"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
+"force-help> displays a message describing them. Things marked with (*) are "
+"forced by default."
+msgstr ""
+"Принудительно выполнять или же отказываться выполнять (B<no-force> и B<--"
+"refuse> означают одно и то же) те или иные вещи. I<things> -- это список "
+"через запятую элементов описанных далее). B<--force-help> выдает сообщение, "
+"описывающие их. Элементы, обозначенные звёздочкой (*), принудительно "
+"выполняются по умолчанию."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
+"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
+"system.>"
+msgstr ""
+"I<Предупреждение: Эти параметры предназначены только для использования "
+"экспертами. Использование без полного понимания их действия может нарушить "
+"работоспособность всей системы.>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy
+msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
+msgstr "B<all>: Включить (или выключить) все принудительные параметры."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
+"installed."
+msgstr ""
+"B<downgrade>(*): Установить пакет, даже если уже установлена его более новая "
+"версия."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on "
+#| "downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
+#| "dependency of some other package. This can have serious side effects, "
+#| "downgrading essential system components can even make your whole system "
+#| "unusable. Use with care.>"
+msgid ""
+"I<Warning: At present >B<dpkg>I< does not do any dependency checking on "
+"downgrades and therefore will not warn you if the downgrade breaks the "
+"dependency of some other package. This can have serious side effects, "
+"downgrading essential system components can even make your whole system "
+"unusable. Use with care.>"
+msgstr ""
+"I<Предупреждение: На данный момент dpkg не выполняет проверку зависимостей "
+"при переходе на более старую версию и поэтому не предупредит если это "
+"поломает зависимости с остальными пакетами. Это может иметь серьёзные "
+"последствия: замена на более старую версию системных компонентов первой "
+"необходимости может привести к полной неработоспособности системы. "
+"Использовать осторожно.>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
+"which the current package depends."
+msgstr ""
+"B<configure-any>: Настроить также все распакованные, но ненастроенные "
+"пакеты, от которых зависит текущий пакет."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
+msgid "B<hold>: Process packages even when marked “hold”."
+msgstr "B<hold>: Обрабатывать даже пакеты, помеченные как \"зафиксированные\"."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
+"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
+"remain on the system, which will then be forgotten by B<dpkg>."
+msgstr ""
+"B<remove-reinstreq>: Удалить пакет, даже если он сломан и отмечен как "
+"требующий переустановки. Это может, например, привести к тому, что части "
+"пакета останутся в системе, а B<dpkg> про них забудет."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
+"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
+"might cause the whole system to stop working, so use with caution."
+msgstr ""
+"B<remove-essential>: Удалить, даже если это пакет первой необходимости "
+"(имеет приоритет \"Essential\"). Эти пакеты в основном содержат базовые "
+"команды Unix. Удаление такого пакета может привести к потере "
+"работоспособности системы, так что используйте данный параметр осторожно."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
+msgid ""
+"B<depends>: Turn all dependency problems into warnings. This affects the "
+"B<Pre-Depends> and B<Depends> fields."
+msgstr "B<depends>: Превратить проблемы с зависимостями в предупреждения."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
+msgid ""
+"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies. "
+"This affects the B<Pre-Depends> and B<Depends> fields."
+msgstr ""
+"B<depends-version>: Не обращать внимание на версии при проверке зависимостей."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<breaks>: Install, even if this would break another package (since dpkg "
+"1.14.6). This affects the B<Breaks> field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
+#| "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
+msgid ""
+"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
+"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files. This "
+"affects the B<Conflicts> field."
+msgstr ""
+"B<conflicts>: Установить, даже если пакет конфликтует с другим пакетом. Это "
+"опасно, так как обычно приводит к перезаписи некоторых файлов."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<confmiss>: Always install the missing conffile without prompting. This is "
+"dangerous, since it means not preserving a change (removing) made to the "
+"file."
+msgstr ""
+"B<confmiss>: Всегда устанавливать пропущенный конфигурационный файл. Это "
+"опасно, так как не будут сохранены изменения (удаление) файла."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new "
+#| "version without prompting, unless the B<--force-confdef> is also "
+#| "specified, in which case the default action is preferred."
+msgid ""
+"B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
+"did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
+"force-confdef> is also specified, in which case the default action is "
+"preferred."
+msgstr ""
+"B<confnew>: Если конфигурационный файл был изменён, то всегда устанавливать "
+"новую версию без запроса подтверждения, если не задан также параметр B<--"
+"force-confdef>, при котором предпочтение отдаётся действию по умолчанию."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
+#| "without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in "
+#| "which case the default action is preferred."
+msgid ""
+"B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
+"did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
+"force-confdef> is also specified, in which case the default action is "
+"preferred."
+msgstr ""
+"B<confold>: Если конфигурационный файл был изменён, всегда сохранять старую "
+"версию без запроса подтверждения, если не задан также параметр B<--force-"
+"confdef>, при котором предпочтение отдаётся действию по умолчанию."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
+#| "action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
+#| "B<--force-confnew> or B<--force-confold> is also been given, in which "
+#| "case it will use that to decide the final action."
+msgid ""
+"B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
+"did change, always choose the default action without prompting. If there is "
+"no default action it will stop to ask the user unless B<--force-confnew> or "
+"B<--force-confold> is also been given, in which case it will use that to "
+"decide the final action."
+msgstr ""
+"B<confdef>: Если конфигурационный файл был изменён, всегда выбирать действие "
+"по умолчанию. Если такового нет, то спросить у пользователя, если не задан "
+"параметр B<--force-confnew> или B<--force-confold> (в этом случае "
+"соответствующий параметр используется для выяснения, что именно нужно "
+"делать)."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
+#| "action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
+#| "B<--force-confnew> or B<--force-confold> is also been given, in which "
+#| "case it will use that to decide the final action."
+msgid ""
+"B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it with "
+"the version in the package, even if the version in the package did not "
+"change (since dpkg 1.15.8). If any of B<--force-confnew>, B<--force-"
+"confold>, or B<--force-confdef> is also given, it will be used to decide the "
+"final action."
+msgstr ""
+"B<confdef>: Если конфигурационный файл был изменён, всегда выбирать действие "
+"по умолчанию. Если такового нет, то спросить у пользователя, если не задан "
+"параметр B<--force-confnew> или B<--force-confold> (в этом случае "
+"соответствующий параметр используется для выяснения, что именно нужно "
+"делать)."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
+msgstr ""
+"B<overwrite>: Перезаписать файл из одного пакета файлом из другого пакета."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
+msgid ""
+"B<overwrite-dir>: Overwrite one package's directory with another's file."
+msgstr ""
+"B<overwrite-dir>: Перезаписать каталог из одного пакета файлом из другого."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
+msgstr ""
+"B<overwrite-diverted>: Перезаписать файл с изменённым "
+"расположением(diverted) его неизменённой версией."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"B<statoverride-add>: Overwrite an existing stat override when adding it "
+"(since dpkg 1.19.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"B<statoverride-remove>: Ignore a missing stat override when removing it "
+"(since dpkg 1.19.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"B<security-mac>(*): Use platform-specific Mandatory Access Controls (MAC) "
+"based security when installing files into the filesystem (since dpkg "
+"1.19.5). On Linux systems the implementation uses SELinux."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking (since dpkg "
+"1.15.8.6). Currently this implies not performing file system syncs before "
+"file renames, which is known to cause substantial performance degradation on "
+"some file systems, unfortunately the ones that require the safe I/O on the "
+"first place due to their unreliable behaviour causing zero-length files on "
+"abrupt system crashes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
+"option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
+"the data safety issues, the latter by making the file system not produce "
+"zero-length files on abrupt system crashes with any software not doing syncs "
+"before atomic renames."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
+"data, use with care.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<script-chrootless>: Run maintainer scripts without B<chroot>(2)ing into "
+"B<instdir> even if the package does not support this mode of operation "
+"(since dpkg 1.18.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "I<Warning: This can destroy your host system, use with extreme care.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
+msgstr "B<architecture>: Обрабатывать даже пакеты с неправильной архитектурой."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid ""
+"B<bad-version>: Process even packages with wrong versions (since dpkg "
+"1.16.1)."
+msgstr "B<architecture>: Обрабатывать даже пакеты с неправильной архитектурой."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
+msgstr ""
+"B<bad-path>: В B<PATH> отсутствуют важные программы, поэтому могут "
+"возникнуть проблемы."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
+msgstr ""
+"B<not-root>: Попытаться установить или удалить пакет, даже если не нет прав "
+"суперпользователя."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
+msgstr ""
+"B<bad-verify>: Устанавливать пакет, даже если он не прошёл проверку "
+"подлинности."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
+msgstr "B<--ignore-depends>=I<пакет>,..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
+#| "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
+msgid ""
+"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
+"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else). This "
+"affects the B<Pre-Depends>, B<Depends> and B<Breaks> fields."
+msgstr ""
+"Игнорировать проверку зависимостей для указанных пакетов (на самом деле, "
+"проверка выполняется, но выдаются только предупреждения о конфликтах и "
+"ничего более)."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
+msgstr "B<--no-act> | B<--dry-run> | B<--simulate>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
+"This is used to see what would happen with the specified action, without "
+"actually modifying anything."
+msgstr ""
+"Делать всё, что необходимо, но не записывать на диск изменения. Он "
+"используется для того, чтобы посмотреть, что произошло бы при выполнении "
+"указанного действия, но при этом ничего не меняется."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
+"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
+"purge package foo and then try to purge package --no-act, even though you "
+"probably expected it to actually do nothing)"
+msgstr ""
+"Убедитесь, что указали B<--no-act> перед действием, или у вас могут "
+"получиться нежелаемые результаты. (например, B<dpkg --purge foo --no-act> "
+"сперва выполнит полное удаление пакета foo, а затем будет пытаться полностью "
+"удалить пакет --no-act, хотя вы ожидали, что ничего выполнено не будет)"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
+#| "specified directories and all of its subdirectories. This can be used "
+#| "with B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> and B<--avail> actions."
+msgid ""
+"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
+"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
+"B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> and B<--record-avail> actions."
+msgstr ""
+"Рекурсивная обработать все файлы, отвечающие шаблону B<*.deb>, которые "
+"найдены в заданных каталогах и во всех их подкаталогах. Этот параметр можно "
+"использовать вместе с действиями B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> и "
+"B<--avail>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
+"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
+msgstr ""
+"Не устанавливать пакет, если новая версия такого же пакета уже установлена. "
+"Это синоним параметра B<--refuse-downgrade>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#: dpkg-query.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-trigger.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--admindir=>I<dir>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Set the administrative directory to I<directory>. This directory contains "
+"many files that give information about status of installed or uninstalled "
+"packages, etc. Defaults to «I<%ADMINDIR%>»."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--instdir=>I<dir>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the installation directory, which refers to the directory where packages "
+"are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to B<chroot>(2) "
+"before running package's installation scripts, which means that the scripts "
+"see B<instdir> as a root directory. Defaults to «I</>»."
+msgstr ""
+"Изменить каталоги по умолчанию. Каталог B<admindir> по умолчанию имеет "
+"значение B<%ADMINDIR%> и содержит много файлов, в которых даётся информация "
+"о состоянии установленных или удалённых пакетов и т.д. Каталог B<instdir> по "
+"умолчанию равен I</> и указывает каталог, куда будут устанавливаться пакеты. "
+"Он также передаётся функции B<chroot>(2) перед запуском сценария установки "
+"B<пакета> -- это означает, что сценарии будут считать B<instdir> корневым "
+"каталогом. Изменение каталога B<root> устанавливает каталог B<instdir> в "
+"значение B<dir>, а каталога B<admindir> -- в значение I<dir>B<%ADMINDIR%>."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--root=>I<dir>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Set the root directory to B<directory>, which sets the installation "
+"directory to «I<dir>» and the administrative directory to «I<dir>B<%ADMINDIR"
+"%>»."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
+msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
+"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
+"example, when a package is removed, it will be marked selected for "
+"deinstallation."
+msgstr ""
+"Обрабатывать только пакеты, выбранные для установки. Такой выбор делается "
+"программой B<dselect> или же самой программой B<dpkg> при работе с пакетами. "
+"Например, когда пакет удаляется, он будет помечен для удаления."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
+msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Don't install the package if the same version of the package is already "
+"installed."
+msgstr ""
+"Не устанавливать пакет, если та же версия этого пакета уже установлена."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
+"B<dpkg> run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
+"I<remove>, I<purge>, I<add-architecture> and I<remove-architecture> B<dpkg> "
+"actions (since dpkg 1.15.4; I<add-architecture> and I<remove-architecture> "
+"actions since dpkg 1.17.19). This option can be specified multiple times. "
+"The order the options are specified is preserved, with the ones from the "
+"configuration files taking precedence. The environment variable "
+"B<DPKG_HOOK_ACTION> is set for the hooks to the current B<dpkg> action. "
+"Note: front-ends might call B<dpkg> several times per invocation, which "
+"might run the hooks more times than expected."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
+"previously excluded paths matching the specified patterns during install "
+"(since dpkg 1.15.8)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
+"completely break your system, use with caution.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ‘*’ matches "
+"any sequence of characters, including the empty string and also ‘/’. For "
+"example, «I</usr/*/READ*>» matches «I</usr/share/doc/package/README>». As "
+"usual, ‘?’ matches any single character (again, including ‘/’). And ‘[’ "
+"starts a character class, which can contain a list of characters, ranges and "
+"complementations. See B<glob>(7) for detailed information about globbing. "
+"Note: the current implementation might re-include more directories and "
+"symlinks than needed, to be on the safe side and avoid possible unpack "
+"failures; future work might fix this."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
+"case is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
+"B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
+"other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
+"matches a file name making the decision."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The filters are applied when unpacking the binary packages, and as such only "
+"have knowledge of the type of object currently being filtered (e.g. a normal "
+"file or a directory) and have not visibility of what objects will come "
+"next. Because these filters have side effects (in contrast to B<find>(1) "
+"filters), excluding an exact pathname that happens to be a directory object "
+"like I</usr/share/doc> will not have the desired result, and only that "
+"pathname will be excluded (which could be automatically reincluded if the "
+"code sees the need). Any subsequent files contained within that directory "
+"will fail to unpack."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Hint: make sure the globs are not expanded by your shell."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
+msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Sets the output format for the B<--verify> command (since dpkg 1.17.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
+"line for every path that failed any check. The lines start with 9 "
+"characters to report each specific check result, a ‘B<?>’ implies the check "
+"could not be done (lack of support, file permissions, etc), ‘B<.>’ implies "
+"the check passed, and an alphanumeric character implies a specific check "
+"failed; the md5sum verification failure (the file contents have changed) is "
+"denoted with a ‘B<5>’ on the third character. The line is followed by a "
+"space and an attribute character (currently ‘B<c>’ for conffiles), another "
+"space and the pathname."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--status-fd >I<n>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to file "
+"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
+"information is generally one record per line, in one of the following forms:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
+"be converted to spaces before output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "User is being asked a conffile question."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
+"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
+"B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input, to be run via ``sh -c'' (since dpkg 1.16.0). "
+"This option can be specified multiple times. The output format used is the "
+"same as in B<--status-fd>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--log=>I<filename>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
+"I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<startup> I<type> I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For each dpkg invocation where I<type> is B<archives> (with a I<command> of "
+"B<unpack> or B<install>) or B<packages> (with a I<command> of B<configure>, "
+"B<triggers-only>, B<remove> or B<purge>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<status> I<state> I<pkg> I<installed-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For status change updates."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> I<pkg> I<installed-version> I<available-version>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"For actions where I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, "
+"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> or B<purge>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "YYYY-MM-DD HH:MM:SS B<conffile> I<filename> I<decision>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "For conffile changes where I<decision> is either B<install> or B<keep>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-pager>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg-query.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disables the use of any pager when showing information (since dpkg 1.19.2)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-debsig>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Do not try to verify package signatures."
+msgstr "Не пытаться проверять подпись пакета."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-triggers>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Do not run any triggers in this run (since dpkg 1.14.17), but activations "
+"will still be recorded. If used with B<--configure> I<package> or B<--"
+"triggers-only> I<package> then the named package postinst will still be run "
+"even if only a triggers run is needed. Use of this option may leave packages "
+"in the improper B<triggers-awaited> and B<triggers-pending> states. This can "
+"be fixed later by running: B<dpkg --configure --pending>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--triggers>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Cancels a previous B<--no-triggers> (since dpkg 1.14.17)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
+msgid ""
+"The requested action was successfully performed. Or a check or assertion "
+"command returned true."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-query.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg-trigger.man
+msgid "A check or assertion command returned false."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dselect.man
+msgid ""
+"Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, or "
+"interactions with the system, such as accesses to the database, memory "
+"allocations, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ"
+
+#. type: SS
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "External environment"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-G>"
+msgid "B<PATH>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"This variable is expected to be defined in the environment and point to the "
+"system paths where several required programs are to be found. If it's not "
+"set or the programs are not found, B<dpkg> will abort."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<SHELL>"
+msgid "B<HOME>"
+msgstr "B<SHELL>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
+"specific configuration file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-deb.man
+#, no-wrap
+msgid "B<TMPDIR>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
+"files and directories."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<SHELL>"
+msgstr "B<SHELL>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program B<dpkg> will execute when starting a new interactive shell, or "
+"when spawning a command via a shell."
+msgstr "Программа, которую запустит B<dpkg> при старте новой оболочки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-G>"
+msgid "B<PAGER>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg.man dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-G>"
+msgid "B<DPKG_PAGER>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The program B<dpkg> will execute when running a pager, for example when "
+"displaying the conffile differences. If B<SHELL> is not set, «B<sh>» will "
+"be used instead. The B<DPKG_PAGER> overrides the B<PAGER> environment "
+"variable (since dpkg 1.19.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-maintscript-helper.man dpkg-mergechangelogs.man
+#: dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+msgid "B<DPKG_COLORS>"
+msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+msgid ""
+"Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are: "
+"B<auto> (default), B<always> and B<never>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+msgid "B<DPKG_FORCE>"
+msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Sets the force flags (since dpkg 1.19.5). When this variable is present, no "
+"built-in force defaults will be applied. If the variable is present but "
+"empty, all force flags will be disabled."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+msgid "B<DPKG_FRONTEND_LOCKED>"
+msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Set by a package manager frontend to notify dpkg that it should not acquire "
+"the frontend lock (since dpkg 1.19.1)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg.man dpkg-buildpackage.man dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "Internal environment"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<LESS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> to “B<-FRSXMQ>”, if not already set, when spawning a "
+"pager (since dpkg 1.19.2). To change the default behavior, this variable "
+"can be preset to some other value including an empty string, or the B<PAGER> "
+"or B<DPKG_PAGER> variables can be set to disable specific options with «B<-"
+"+>», for example B<DPKG_PAGER=\"less -+F\">."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_ROOT>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate which "
+"installation to act on (since dpkg 1.18.5). The value is intended to be "
+"prepended to any path maintainer scripts operate on. During normal "
+"operation, this variable is empty. When installing packages into a "
+"different B<instdir>, B<dpkg> normally invokes maintainer scripts using "
+"B<chroot>(2) and leaves this variable empty, but if B<--force-script-"
+"chrootless> is specified then the B<chroot>(2) call is skipped and "
+"B<instdir> is non-empty."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-divert.man dpkg-query.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to indicate the "
+"B<dpkg> administrative directory to use (since dpkg 1.16.0). This variable "
+"is always set to the current B<--admindir> value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the subprocesses environment to all the currently "
+"enabled force option names separated by commas (since dpkg 1.19.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
+msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
+"the situation (since dpkg 1.15.6). Current valid value: B<conffile-prompt>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
+msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
+"the situation (since dpkg 1.15.6). Contains the path to the old conffile."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
+msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
+"the situation (since dpkg 1.15.6). Contains the path to the new conffile."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+msgid "B<DPKG_HOOK_ACTION>"
+msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the shell spawned when executing a hook action (since "
+"dpkg 1.15.4). Contains the current B<dpkg> action."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
+"the currently running B<dpkg> instance (since dpkg 1.14.17)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the (non-arch-"
+"qualified) package name being handled (since dpkg 1.14.17)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
+"reference count, i.e. the number of package instances with a state greater "
+"than B<not-installed> (since dpkg 1.17.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
+"the package got built for (since dpkg 1.15.4)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
+"script running, one of B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> or B<postrm> (since "
+"dpkg 1.15.7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_DEBUG>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to a value (‘B<0>’ "
+"or ‘B<1>’) noting whether debugging has been requested (with the B<--debug> "
+"option) for the maintainer scripts (since dpkg 1.18.4)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration file with default options."
+msgid "Configuration fragment files (since dpkg 1.15.4)."
+msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man dpkg.cfg.man
+#, no-wrap
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "Configuration file with default options."
+msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+msgstr "I<%LOGDIR%/dpkg.log>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+msgid "Default log file (see I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg> and option B<--log>)."
+msgstr ""
+"Файл журнала по умолчанию (смотрите I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>(5) и параметр "
+"B<--log>)."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The other files listed below are in their default directories, see option "
+"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
+msgstr ""
+"Остальные файлы перечислены с указанием их каталогов по умолчанию, смотрите "
+"параметр B<admindir>, чтобы узнать, как изменить местоположение этих файлов."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "I<%ADMINDIR%/available>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "List of available packages."
+msgstr "Список доступных пакетов."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "I<%ADMINDIR%/status>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
+"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
+"etc. See section B<INFORMATION ABOUT PACKAGES> for more info."
+msgstr ""
+"Состояния доступных пакетов. Этот файл содержит информацию о том, помечен ли "
+"пакет для удаления или нет, установлен он или нет, и т.д. Смотрите раздел "
+"B<ИНФОРМАЦИЯ О ПАКЕТАХ>, где приведена подробная информация."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
+"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "The format and contents of a binary package are described in B<deb>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
+msgstr "B<--no-act> обычно дает меньше информации, чем могло бы быть полезным."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that B<dpkg-"
+"query> does not load the I<available> file anymore by default, and the "
+"B<dpkg-query> B<--load-avail> option should be used instead for that):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " B<dpkg -l '*vi*'>\n"
+msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid "To see the entries in I<%ADMINDIR%/available> of two packages:"
+msgstr "Посмотреть записи о двух пакетах в файле B<%ADMINDIR%/available>:"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
+msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "To search the listing of packages yourself:"
+msgstr "Вручную просмотреть список пакетов:"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " B<less %ADMINDIR%/available>\n"
+msgstr "B< less %ADMINDIR%/available>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "To remove an installed elvis package:"
+msgstr "Удалить установленный пакет elvis:"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
+msgstr "B< dpkg -r elvis>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. "
+#| "The \"available\" file shows that the vim package is in section \"editors"
+#| "\":"
+msgid ""
+"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
+"I<available> file shows that the vim package is in section B<editors>:"
+msgstr ""
+"Чтобы установить пакет, сначала нужно найти его в архиве или на CDROM. Файл "
+"\"available\" показывает, что пакет vim находится в секции \"editors"
+"\" (\"редакторы\"):"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
+msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "To make a local copy of the package selection states:"
+msgstr "Получить локальную копию состояний выбранных пакетов:"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
+msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"You might transfer this file to another computer, and after having updated "
+"the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
+"(see https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ for more details), for example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid " B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" B<avail=`mktemp`>\n"
+" B<apt-cache dumpavail E<gt>\"$avail\">\n"
+" B<dpkg --merge-avail \"$avail\">\n"
+" B<rm \"$avail\">\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid "you can install it with:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+" B<dpkg --clear-selections>\n"
+" B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
+msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
+"the selection state on the requested packages. You will need some other "
+"application to actually download and install the requested packages. For "
+"example, run B<apt-get dselect-upgrade>."
+msgstr ""
+"Заметим, что при этом ничего не будет ни установлено, ни удалено, просто "
+"будут заданы состояния запрошенных пакетов. Для того, чтобы на самом деле "
+"скачать и установить запрошенные пакеты, вам понадобится другая программа. "
+"Например, запустите B<dselect> и выберите \"Установить\"."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
+"to modify the package selection states."
+msgstr ""
+"Обычно B<dselect>(8) предоставляет более удобный способ изменить состояния "
+"выбранных пакетов."
+
+#. type: SH
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
+msgstr "ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
+"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
+msgstr ""
+"Дополнительная функциональность может быть получена установкой любых "
+"следующих пакетов: I<apt>, I<aptitude> и I<debsums>."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
+"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
+msgstr ""
+"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-"
+"control>(5), B<dpkg.cfg>(5) и B<dpkg-reconfigure>(8)."
+
+#. type: SH
+#: dpkg.man
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "АВТОРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+"B<dpkg>."
+msgstr ""
+"Смотрите файл I<%PKGDOCDIR%/THANKS>, где приведён список тех, кто участвовал "
+"в разработке B<dpkg>.\n"
+
+#. type: TH
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-architecture"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"dpkg-architecture - set and determine the architecture for package building"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-architecture> [I<option>...] [I<command>]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"B<dpkg-architecture> provides a facility to determine and set the build and "
+"host architecture for package building."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"The build architecture is always determined by an external call to "
+"B<dpkg>(1), and cannot be set at the command line."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"You can specify the host architecture by providing one or both of the "
+"options B<--host-arch> and B<--host-type>. The default is determined by an "
+"external call to B<gcc>(1), or the same as the build architecture if B<CC> "
+"or gcc are both not available. One out of B<--host-arch> and B<--host-type> "
+"is sufficient, the value of the other will be set to a usable default. "
+"Indeed, it is often better to only specify one, because B<dpkg-architecture> "
+"will warn you if your choice does not match the default."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-deb.man dpkg-divert.man
+#: dpkg-query.man dpkg-source.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man dselect.man start-stop-daemon.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "COMMANDS"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Print the environment variables, one each line, in the format "
+"I<VARIABLE=value>. This is the default action."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--equal> I<architecture>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Check for equality of architecture (since dpkg 1.13.13). It compares the "
+"current or specified Debian host architecture against I<architecture>, to "
+"check if they are equal. This action will not expand the architecture "
+"wildcards. Command finishes with an exit status of 0 if matched, 1 if not "
+"matched."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--is> I<architecture-wildcard>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Check for identity of architecture (since dpkg 1.13.13). It compares the "
+"current or specified Debian host architecture against I<architecture-"
+"wildcard> after having expanded it as an architecture wildcard, to check if "
+"they match. Command finishes with an exit status of 0 if matched, 1 if not "
+"matched."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--query> I<variable-name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "Print the value of a single variable."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--print-set>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Print an export command. This can be used to set the environment variables "
+"using eval."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--print-unset>"
+msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "Print a similar command to B<--print-unset> but to unset all variables."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--command> I<command-string>"
+msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Execute a I<command-string> in an environment which has all variables set to "
+"the determined value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--list-known>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Print a list of valid architecture names. Possibly restricted by one or "
+"more of the matching options B<--match-wildcard>, B<--match-bits> or B<--"
+"match-endian> (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-split.man dpkg-statoverride.man
+#: dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
+msgid "Show the usage message and exit."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man
+#: dpkg-parsechangelog.man dpkg-query.man dpkg-scanpackages.man
+#: dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-trigger.man dpkg-vendor.man
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+msgid "Show the version and exit."
+msgstr "Выдать информацию о версии и завершить работу."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--host-arch> I<architecture>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "Set the host Debian architecture."
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--host-type> I<gnu-system-type>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "Set the host GNU system type."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--target-arch> I<architecture>"
+msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "Set the target Debian architecture (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--target-type> I<gnu-system-type>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "Set the target GNU system type (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-W>, B<--match-wildcard> I<architecture-wildcard>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones matching the "
+"specified architecture wildcard (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--match-bits> I<architecture-bits>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
+"specified CPU bits (since dpkg 1.17.14). Either B<32> or B<64>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<--match-endian> I<architecture-endianness>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Restrict the architectures listed by B<--list-known> to ones with the "
+"specified endianness (since dpkg 1.17.14). Either B<little> or B<big>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Values set by existing environment variables with the same name as used by "
+"the scripts are honored (i.e. used by B<dpkg-architecture>), except if this "
+"force flag is present. This allows the user to override a value even when "
+"the call to B<dpkg-architecture> is buried in some other script (for example "
+"B<dpkg-buildpackage>(1))."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "TERMS"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "build machine"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The machine the package is built on."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "host machine"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The machine the package is built for."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "target machine"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"The machine the compiler is building for. This is only needed when building "
+"a cross-toolchain, one that will be built on the build architecture, to be "
+"run on the host architecture, and to build code for the target architecture."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "Debian architecture"
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"The Debian architecture string, which specifies the binary tree in the FTP "
+"archive. Examples: i386, sparc, hurd-i386."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "Debian architecture tuple"
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"A Debian architecture tuple is the fully qualified architecture with all its "
+"components spelled out. This differs with Debian architectures in that at "
+"least the I<cpu> component does not embed the I<abi>. The current tuple has "
+"the form I<abi>-I<libc>-I<os>-I<cpu>. Examples: base-gnu-linux-amd64, "
+"eabihf-musl-linux-arm."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "Debian architecture wildcard"
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"A Debian architecture wildcard is a special architecture string that will "
+"match any real architecture being part of it. The general form is a Debian "
+"architecture tuple with four or less elements, and with at least one of them "
+"being B<any>. Missing elements of the tuple are prefixed implicitly as "
+"B<any>, and thus the following pairs are equivalent:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" B<any>-B<any>-B<any>-B<any> = B<any>\n"
+" B<any>-B<any>-I<os>-B<any> = I<os>-B<any>\n"
+" B<any>-I<libc>-B<any>-B<any> = I<libc>-B<any>-B<any>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Examples: linux-any, any-i386, hurd-any, eabi-any-any-arm, musl-any-any."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "GNU system type"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"An architecture specification string consisting of two parts separated by a "
+"hyphen: cpu and system. Examples: i586-linux-gnu, sparc-linux-gnu, i686-"
+"gnu, x86_64-netbsd."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "multiarch triplet"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"The clarified GNU system type, used for filesystem paths. This triplet does "
+"not change even when the baseline ISA gets bumped, so that the resulting "
+"paths are stable over time. The only current difference with the GNU system "
+"type is that the CPU part for i386 based systems is always i386. Examples: "
+"i386-linux-gnu, x86_64-linux-gnu. Example paths: /lib/powerpc64le-linux-"
+"gnu/, /usr/lib/i386-kfreebsd-gnu/."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "VARIABLES"
+msgstr "ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"The following variables are set by B<dpkg-architecture> (see the B<TERMS> "
+"section for a description of the naming scheme):"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_ARCH>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The Debian architecture of the build machine."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ABI>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "The Debian abi name of the build machine (since dpkg 1.18.11)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_LIBC>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "The Debian libc name of the build machine (since dpkg 1.18.11)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_OS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The Debian system name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_CPU>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_BITS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The pointer size of the build machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_ARCH_ENDIAN>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The endianness of the build machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_GNU_CPU>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The CPU part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_GNU_SYSTEM>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The System part of B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_GNU_TYPE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The GNU system type of the build machine."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_MULTIARCH>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"The clarified GNU system type of the build machine, used for filesystem "
+"paths (since dpkg 1.16.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_HOST_ARCH>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The Debian architecture of the host machine."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ABI>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "The Debian abi name of the host machine (since dpkg 1.18.11)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_HOST_ARCH_LIBC>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "The Debian libc name of the host machine (since dpkg 1.18.11)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_HOST_ARCH_OS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The Debian system name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_HOST_ARCH_CPU>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The Debian cpu name of the host machine (since dpkg 1.13.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_HOST_ARCH_BITS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The pointer size of the host machine (in bits; since dpkg 1.15.4)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_HOST_ARCH_ENDIAN>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The endianness of the host machine (little / big; since dpkg 1.15.4)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_HOST_GNU_CPU>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The CPU part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_HOST_GNU_SYSTEM>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The System part of B<DEB_HOST_GNU_TYPE>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_HOST_GNU_TYPE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The GNU system type of the host machine."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_HOST_MULTIARCH>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"The clarified GNU system type of the host machine, used for filesystem paths "
+"(since dpkg 1.16.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_TARGET_ARCH>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The Debian architecture of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ABI>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "The Debian abi name of the target machine (since dpkg 1.18.11)."
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_LIBC>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "The Debian libc name of the target machine (since dpkg 1.18.11)."
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_OS>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The Debian system name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_CPU>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The Debian cpu name of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_BITS>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The pointer size of the target machine (in bits; since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_TARGET_ARCH_ENDIAN>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"The endianness of the target machine (little / big; since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_TARGET_GNU_CPU>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The CPU part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_TARGET_GNU_SYSTEM>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The System part of B<DEB_TARGET_GNU_TYPE> (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_TARGET_GNU_TYPE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "The GNU system type of the target machine (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_TARGET_MULTIARCH>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"The clarified GNU system type of the target machine, used for filesystem "
+"paths (since dpkg 1.17.14)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "Architecture tables"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"All these files have to be present for B<dpkg-architecture> to work. Their "
+"location can be overridden at runtime with the environment variable "
+"B<DPKG_DATADIR>. These tables contain a format B<Version> pseudo-field on "
+"their first line to mark their format, so that parsers can check if they "
+"understand it, such as \"# Version=1.0\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<%PKGDATADIR%/cputable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Table of known CPU names and mapping to their GNU name. Format version 1.0 "
+"(since dpkg 1.13.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<%PKGDATADIR%/ostable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Table of known operating system names and mapping to their GNU name. Format "
+"version 2.0 (since dpkg 1.18.11)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<%PKGDATADIR%/tupletable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Mapping between Debian architecture tuples and Debian architecture names. "
+"Format version 1.0 (since dpkg 1.18.11)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<%PKGDATADIR%/abitable>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Table of Debian architecture ABI attribute overrides. Format version 2.0 "
+"(since dpkg 1.18.11)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "Packaging support"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<%PKGDATADIR%/architecture.mk>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/available>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Makefile snippet that properly sets and exports all the variables that "
+"B<dpkg-architecture> outputs (since dpkg 1.16.1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"B<dpkg-buildpackage> accepts the B<-a> option and passes it to B<dpkg-"
+"architecture>. Other examples:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "CC=i386-gnu-gcc dpkg-architecture -c debian/rules build"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "eval \\`dpkg-architecture -u\\`"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Check if the current or specified host architecture is equal to an "
+"architecture:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "dpkg-architecture -elinux-alpha"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "dpkg-architecture -amips -elinux-mips"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "Check if the current or specified host architecture is a Linux system:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "dpkg-architecture -ilinux-any"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "dpkg-architecture -ai386 -ilinux-any"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "Usage in debian/rules"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"The environment variables set by B<dpkg-architecture> are passed to I<debian/"
+"rules> as make variables (see make documentation). However, you should not "
+"rely on them, as this breaks manual invocation of the script. Instead, you "
+"should always initialize them using B<dpkg-architecture> with the B<-q> "
+"option. Here are some examples, which also show how you can improve the "
+"cross compilation support in your package:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "Retrieving the GNU system type and forwarding it to ./configure:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)\n"
+"DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
+"[...]\n"
+"ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE))\n"
+" confflags += --build=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
+"else\n"
+" confflags += --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) \\e\n"
+" --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)\n"
+"endif\n"
+"[...]\n"
+"\\&./configure $(confflags)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "Doing something only for a specific architecture:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "DEB_HOST_ARCH ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"ifeq ($(DEB_HOST_ARCH),alpha)\n"
+" [...]\n"
+"endif\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"or if you only need to check the CPU or OS type, use the "
+"B<DEB_HOST_ARCH_CPU> or B<DEB_HOST_ARCH_OS> variables."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"Note that you can also rely on an external Makefile snippet to properly set "
+"all the variables that B<dpkg-architecture> can provide:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, no-wrap
+msgid "include %PKGDATADIR%/architecture.mk\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"In any case, you should never use B<dpkg --print-architecture> to get "
+"architecture information during a package build."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_DATADIR>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid ""
+"If set, it will be used as the B<dpkg> data directory, where the "
+"architecture tables are located (since dpkg 1.14.17). Defaults to "
+"«%PKGDATADIR%»."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-vendor.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+msgid "B<DPKG_NLS>"
+msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-distaddfile.man
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#: dpkg-mergechangelogs.man dpkg-name.man dpkg-parsechangelog.man
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man dpkg-shlibdeps.man
+#: dpkg-source.man dpkg-vendor.man
+msgid ""
+"If set, it will be used to decide whether to activate Native Language "
+"Support, also known as internationalization (or i18n) support (since dpkg "
+"1.19.0). The accepted values are: B<0> and B<1> (default)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+msgid "All long command and option names available only since dpkg 1.17.17."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-architecture.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-buildpackage>(1)."
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: TH
+#: dpkg.cfg.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg.cfg"
+msgstr "dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.cfg.man
+msgid "dpkg.cfg - dpkg configuration file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.cfg.man
+msgid ""
+"This file contains default options for dpkg. Each line contains a single "
+"option which is exactly the same as a normal command line option for dpkg "
+"except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
+"option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
+"hash sign (‘B<#>’)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.cfg.man
+#, fuzzy
+msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: TH
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-buildflags"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "dpkg-buildflags - returns build flags to use during package build"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-buildflags> [I<option>...] [I<command>]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"B<dpkg-buildflags> is a tool to retrieve compilation flags to use during "
+"build of Debian packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"The default flags are defined by the vendor but they can be extended/"
+"overridden in several ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "1."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "system-wide with B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>;"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "2."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"for the current user with B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> where B<"
+"$XDG_CONFIG_HOME> defaults to B<$HOME/.config>;"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "3."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"temporarily by the user with environment variables (see section "
+"B<ENVIRONMENT>);"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "4."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"dynamically by the package maintainer with environment variables set via "
+"B<debian/rules> (see section B<ENVIRONMENT>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "The configuration files can contain four types of directives:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<SET>I< flag value>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Override the flag named I<flag> to have the value I<value>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<STRIP>I< flag value>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Strip from the flag named I<flag> all the build flags listed in I<value>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<APPEND>I< flag value>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Extend the flag named I<flag> by appending the options given in I<value>. A "
+"space is prepended to the appended value if the flag's current value is non-"
+"empty."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<PREPEND>I< flag value>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Extend the flag named I<flag> by prepending the options given in I<value>. "
+"A space is appended to the prepended value if the flag's current value is "
+"non-empty."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"The configuration files can contain comments on lines starting with a hash "
+"(#). Empty lines are also ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--dump>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Print to standard output all compilation flags and their values. It prints "
+"one flag per line separated from its value by an equal sign "
+"(“I<flag>=I<value>”). This is the default action."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--list>"
+msgstr "B<install>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Print the list of flags supported by the current vendor (one per line). See "
+"the B<SUPPORTED FLAGS> section for more information about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--status>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Display any information that can be useful to explain the behaviour of "
+"B<dpkg-buildflags> (since dpkg 1.16.5): relevant environment variables, "
+"current vendor, state of all feature flags. Also print the resulting "
+"compiler flags with their origin."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This is intended to be run from B<debian/rules>, so that the build log keeps "
+"a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose "
+"problems related to them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--export=>I<format>"
+msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Print to standard output commands that can be used to export all the "
+"compilation flags for some particular tool. If the I<format> value is not "
+"given, B<sh> is assumed. Only compilation flags starting with an upper case "
+"character are included, others are assumed to not be suitable for the "
+"environment. Supported formats:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<sh>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Shell commands to set and export all the compilation flags in the "
+"environment. The flag values are quoted so the output is ready for "
+"evaluation by a shell."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<cmdline>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Arguments to pass to a build program's command line to use all the "
+"compilation flags (since dpkg 1.17.0). The flag values are quoted in shell "
+"syntax."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<half-configured>"
+msgid "B<configure>"
+msgstr "B<half-configured>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "This is a legacy alias for B<cmdline>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<make>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Make directives to set and export all the compilation flags in the "
+"environment. Output can be written to a Makefile fragment and evaluated "
+"using an B<include> directive."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--get>I< flag>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Print the value of the flag on standard output. Exits with 0 if the flag is "
+"known otherwise exits with 1."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--origin>I< flag>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Print the origin of the value that is returned by B<--get>. Exits with 0 if "
+"the flag is known otherwise exits with 1. The origin can be one of the "
+"following values:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<vendor>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "the original flag set by the vendor is returned;"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<system>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "the flag is set/modified by a system-wide configuration;"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<user>"
+msgstr "B<purge>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "the flag is set/modified by a user-specific configuration;"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<env>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "the flag is set/modified by an environment-specific configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query>"
+msgstr "B<purge>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Print any information that can be useful to explain the behaviour of the "
+"program: current vendor, relevant environment variables, feature areas, "
+"state of all feature flags, and the compiler flags with their origin (since "
+"dpkg 1.19.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Vendor: Debian\n"
+" Environment:\n"
+" DEB_CFLAGS_SET=-O0 -Wall\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Area: qa\n"
+" Features:\n"
+" bug=no\n"
+" canary=no\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Area: reproducible\n"
+" Features:\n"
+" timeless=no\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Flag: CFLAGS\n"
+" Value: -O0 -Wall\n"
+" Origin: env\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Flag: CPPFLAGS\n"
+" Value: -D_FORTIFY_SOURCE=2\n"
+" Origin: vendor\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query-features>I< area>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2). The only "
+"currently recognized areas on Debian and derivatives are B<future>, B<qa>, "
+"B<reproducible>, B<sanitize> and B<hardening>, see the B<FEATURE AREAS> "
+"section for more details. Exits with 0 if the area is known otherwise exits "
+"with 1."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"The output is in RFC822 format, with one section per feature. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Feature: pie\n"
+" Enabled: yes\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Feature: stackprotector\n"
+" Enabled: yes\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-mergechangelogs.man dpkg-scansources.man
+#: dpkg-statoverride.man dpkg-vendor.man update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<dpkg --help>"
+
+#. type: SH
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "SUPPORTED FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<CFLAGS>"
+msgstr "B<COLUMNS>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Options for the C compiler. The default value set by the vendor includes B<-"
+"g> and the default optimization level (B<-O2> usually, or B<-O0> if the "
+"B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable defines I<noopt>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<CPPFLAGS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Options for the C preprocessor. Default value: empty."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<CXXFLAGS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Options for the C++ compiler. Same as B<CFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<OBJCFLAGS>"
+msgstr "B<COLUMNS>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Options for the Objective C compiler. Same as B<CFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<OBJCXXFLAGS>"
+msgstr "B<COLUMNS>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Options for the Objective C++ compiler. Same as B<CXXFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<GCJFLAGS>"
+msgstr "B<COLUMNS>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Options for the GNU Java compiler (gcj). A subset of B<CFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<FFLAGS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Options for the Fortran 77 compiler. A subset of B<CFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<FCFLAGS>"
+msgstr "B<COLUMNS>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Options for the Fortran 9x compiler. Same as B<FFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<LDFLAGS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
+"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
+"from these options). Default value: empty."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"New flags might be added in the future if the need arises (for example to "
+"support other languages)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "FEATURE AREAS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Each area feature can be enabled and disabled in the B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
+"and B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> environment variable's area value with the ‘B<"
+"+>’ and ‘B<->’ modifier. For example, to enable the B<hardening> “pie” "
+"feature and disable the “fortify” feature you can do this in B<debian/rules>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid " export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=+pie,-fortify\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"The special feature B<all> (valid in any area) can be used to enable or "
+"disable all area features at the same time. Thus disabling everything in "
+"the B<hardening> area and enabling only “format” and “fortify” can be "
+"achieved with:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid " export DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=-all,+format,+fortify\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "future"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Several compile-time options (detailed below) can be used to enable features "
+"that should be enabled by default, but cannot due to backwards compatibility "
+"reasons."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<lfs>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (disabled by default) enables Large File Support on 32-bit "
+"architectures where their ABI does not include LFS by default, by adding B<-"
+"D_LARGEFILE_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64> to B<CPPFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "qa"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Several compile-time options (detailed below) can be used to help detect "
+"problems in the source code or build system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<bug>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (disabled by default) adds any warning option that reliably "
+"detects problematic source code. The warnings are fatal. The only currently "
+"supported flags are B<CFLAGS> and B<CXXFLAGS> with flags set to B<-"
+"Werror=array-bounds>, B<-Werror=clobbered>, B<-Werror=implicit-function-"
+"declaration> and B<-Werror=volatile-register-var>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<canary>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (disabled by default) adds dummy canary options to the build "
+"flags, so that the build logs can be checked for how the build flags "
+"propagate and to allow finding any omission of normal build flag settings. "
+"The only currently supported flags are B<CPPFLAGS>, B<CFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, "
+"B<CXXFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS> with flags set to B<-"
+"D__DEB_CANARY_>I<flag>_I<random-id>B<__>, and B<LDFLAGS> set to B<-Wl,-z,deb-"
+"canary->I<random-id>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "sanitize"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Several compile-time options (detailed below) can be used to help sanitize a "
+"resulting binary against memory corruptions, memory leaks, use after free, "
+"threading data races and undefined behavior bugs. B<Note>: these options "
+"should B<not> be used for production builds as they can reduce reliability "
+"for conformant code, reduce security or even functionality."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<address>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=address> to B<LDFLAGS> "
+"and B<-fsanitize=address -fno-omit-frame-pointer> to B<CFLAGS> and "
+"B<CXXFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<thread>"
+msgstr "B<installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=thread> to B<CFLAGS>, "
+"B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<leak>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=leak> to B<LDFLAGS>. It "
+"gets automatically disabled if either the B<address> or the B<thread> "
+"features are enabled, as they imply it."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<unpacked>"
+msgid "B<undefined>"
+msgstr "B<unpacked>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (disabled by default) adds B<-fsanitize=undefined> to "
+"B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS> and B<LDFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "hardening"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Several compile-time options (detailed below) can be used to help harden a "
+"resulting binary against memory corruption attacks, or provide additional "
+"warning messages during compilation. Except as noted below, these are "
+"enabled by default for architectures that support them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<format>"
+msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (enabled by default) adds B<-Wformat -Werror=format-security> "
+"to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS> and B<OBJCXXFLAGS>. This will warn "
+"about improper format string uses, and will fail when format functions are "
+"used in a way that represent possible security problems. At present, this "
+"warns about calls to B<printf> and B<scanf> functions where the format "
+"string is not a string literal and there are no format arguments, as in "
+"B<printf(foo);> instead of B<printf(\"%s\", foo);> This may be a security "
+"hole if the format string came from untrusted input and contains ‘%n’."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<fortify>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (enabled by default) adds B<-D_FORTIFY_SOURCE=2> to "
+"B<CPPFLAGS>. During code generation the compiler knows a great deal of "
+"information about buffer sizes (where possible), and attempts to replace "
+"insecure unlimited length buffer function calls with length-limited ones. "
+"This is especially useful for old, crufty code. Additionally, format "
+"strings in writable memory that contain ‘%n’ are blocked. If an application "
+"depends on such a format string, it will need to be worked around."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Note that for this option to have any effect, the source must also be "
+"compiled with B<-O1> or higher. If the environment variable "
+"B<DEB_BUILD_OPTIONS> contains I<noopt>, then B<fortify> support will be "
+"disabled, due to new warnings being issued by glibc 2.16 and later."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<stackprotector>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (enabled by default if stackprotectorstrong is not in use) adds "
+"B<-fstack-protector --param=ssp-buffer-size=4> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, "
+"B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and B<FCFLAGS>. This "
+"adds safety checks against stack overwrites. This renders many potential "
+"code injection attacks into aborting situations. In the best case this turns "
+"code injection vulnerabilities into denial of service or into non-issues "
+"(depending on the application)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This feature requires linking against glibc (or another provider of "
+"B<__stack_chk_fail>), so needs to be disabled when building with B<-"
+"nostdlib> or B<-ffreestanding> or similar."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<stackprotectorstrong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (enabled by default) adds B<-fstack-protector-strong> to "
+"B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> "
+"and B<FCFLAGS>. This is a stronger variant of B<stackprotector>, but "
+"without significant performance penalties."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Disabling B<stackprotector> will also disable this setting."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This feature has the same requirements as B<stackprotector>, and in addition "
+"also requires gcc 4.9 and later."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<purge>"
+msgid "B<relro>"
+msgstr "B<purge>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (enabled by default) adds B<-Wl,-z,relro> to B<LDFLAGS>. "
+"During program load, several ELF memory sections need to be written to by "
+"the linker. This flags the loader to turn these sections read-only before "
+"turning over control to the program. Most notably this prevents GOT "
+"overwrite attacks. If this option is disabled, B<bindnow> will become "
+"disabled as well."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<bindnow>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (disabled by default) adds B<-Wl,-z,now> to B<LDFLAGS>. During "
+"program load, all dynamic symbols are resolved, allowing for the entire PLT "
+"to be marked read-only (due to B<relro> above). The option cannot become "
+"enabled if B<relro> is not enabled."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<pie>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (with no global default since dpkg 1.18.23, as it is enabled by "
+"default now by gcc on the amd64, arm64, armel, armhf, hurd-i386, i386, "
+"kfreebsd-amd64, kfreebsd-i386, mips, mipsel, mips64el, powerpc, ppc64, "
+"ppc64el, riscv64, s390x, sparc and sparc64 Debian architectures) adds the "
+"required options to enable or disable PIE via gcc specs files, if needed, "
+"depending on whether gcc injects on that architecture the flags by itself or "
+"not. When the setting is enabled and gcc injects the flags, it adds "
+"nothing. When the setting is enabled and gcc does not inject the flags, it "
+"adds B<-fPIE> (via I<%PKGDATADIR%/pie-compiler.specs>) to B<CFLAGS>, "
+"B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and "
+"B<FCFLAGS>, and B<-fPIE -pie> (via I<%PKGDATADIR%/pie-link.specs>) to "
+"B<LDFLAGS>. When the setting is disabled and gcc injects the flags, it adds "
+"B<-fno-PIE> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-compile.specs>) to B<CFLAGS>, "
+"B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS> and "
+"B<FCFLAGS>, and B<-fno-PIE -no-pie> (via I<%PKGDATADIR%/no-pie-link.specs>) "
+"to B<LDFLAGS>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Position Independent Executable are needed to take advantage of Address "
+"Space Layout Randomization, supported by some kernel versions. While ASLR "
+"can already be enforced for data areas in the stack and heap (brk and mmap), "
+"the code areas must be compiled as position-independent. Shared libraries "
+"already do this (B<-fPIC>), so they gain ASLR automatically, but binary ."
+"text regions need to be build PIE to gain ASLR. When this happens, ROP "
+"(Return Oriented Programming) attacks are much harder since there are no "
+"static locations to bounce off of during a memory corruption attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"PIE is not compatible with B<-fPIC>, so in general care must be taken when "
+"building shared objects. But because the PIE flags emitted get injected via "
+"gcc specs files, it should always be safe to unconditionally set them "
+"regardless of the object type being compiled or linked."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Static libraries can be used by programs or other shared libraries. "
+"Depending on the flags used to compile all the objects within a static "
+"library, these libraries will be usable by different sets of objects:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Cannot be linked into a PIE program, nor a shared library."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-fPIE>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Can be linked into any program, but not a shared library (recommended)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-fPIC>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "Can be linked into any program and shared library."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"If there is a need to set these flags manually, bypassing the gcc specs "
+"injection, there are several things to take into account. Unconditionally "
+"and explicitly passing B<-fPIE>, B<-fpie> or B<-pie> to a build-system using "
+"libtool is safe as these flags will get stripped when building shared "
+"libraries. Otherwise on projects that build both programs and shared "
+"libraries you might need to make sure that when building the shared "
+"libraries B<-fPIC> is always passed last (so that it overrides any previous "
+"B<-PIE>) to compilation flags such as B<CFLAGS>, and B<-shared> is passed "
+"last (so that it overrides any previous B<-pie>) to linking flags such as "
+"B<LDFLAGS>. B<Note:> This should not be needed with the default gcc specs "
+"machinery."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Additionally, since PIE is implemented via a general register, some register "
+"starved architectures (but not including i386 anymore since optimizations "
+"implemented in gcc E<gt>= 5) can see performance losses of up to 15% in very "
+"text-segment-heavy application workloads; most workloads see less than 1%. "
+"Architectures with more general registers (e.g. amd64) do not see as high a "
+"worst-case penalty."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "reproducible"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"The compile-time options detailed below can be used to help improve build "
+"reproducibility or provide additional warning messages during compilation. "
+"Except as noted below, these are enabled by default for architectures that "
+"support them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<timeless>"
+msgstr "B<installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (enabled by default) adds B<-Wdate-time> to B<CPPFLAGS>. This "
+"will cause warnings when the B<__TIME__>, B<__DATE__> and B<__TIMESTAMP__> "
+"macros are used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<fixfilepath>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (disabled by default) adds B<-ffile-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built. This has the effect of removing the "
+"build path from any generated file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"If both B<fixdebugpath> and B<fixfilepath> are set, this option takes "
+"precedence, because it is a superset of the former."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<fixdebugpath>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting (enabled by default) adds B<-fdebug-prefix-map=>I<BUILDPATH>B<=."
+"> to B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, B<GCJFLAGS>, "
+"B<FFLAGS> and B<FCFLAGS> where B<BUILDPATH> is set to the top-level "
+"directory of the package being built. This has the effect of removing the "
+"build path from any generated debug symbols."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"There are 2 sets of environment variables doing the same operations, the "
+"first one (DEB_I<flag>_I<op>) should never be used within B<debian/rules>. "
+"It's meant for any user that wants to rebuild the source package with "
+"different build flags. The second set (DEB_I<flag>_MAINT_I<op>) should only "
+"be used in B<debian/rules> by package maintainers to change the resulting "
+"build flags."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_>I<flag>B<_SET>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_SET>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This variable can be used to force the value returned for the given I<flag>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_>I<flag>B<_STRIP>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_STRIP>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This variable can be used to provide a space separated list of options that "
+"will be stripped from the set of flags returned for the given I<flag>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_>I<flag>B<_APPEND>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_APPEND>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This variable can be used to append supplementary options to the value "
+"returned for the given I<flag>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_>I<flag>B<_PREPEND>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_>I<flag>B<_MAINT_PREPEND>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This variable can be used to prepend supplementary options to the value "
+"returned for the given I<flag>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_OPTIONS>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"These variables can be used by a user or maintainer to disable/enable "
+"various area features that affect build flags. The "
+"B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS> variable overrides any setting in the "
+"B<DEB_BUILD_OPTIONS> feature areas. See the B<FEATURE AREAS> section for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-vendor.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_VENDOR>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_BUILD_PATH>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"This variable sets the build path (since dpkg 1.18.8) to use in features "
+"such as B<fixdebugpath> so that they can be controlled by the caller. This "
+"variable is currently Debian and derivatives-specific."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Configuration file with default options."
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "B<%PKGCONFDIR%/buildflags.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "System wide configuration file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "B<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildflags.conf> or "
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "B<$HOME/.config/dpkg/buildflags.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man dpkg-buildpackage.man
+msgid "User configuration file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildflags.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "B<%PKGDATADIR%/buildflags.mk>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"Makefile snippet that will load (and optionally export) all flags supported "
+"by B<dpkg-buildflags> into variables (since dpkg 1.16.1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "To pass build flags to a build command in a Makefile:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "$(MAKE) $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "\\&./configure $(shell dpkg-buildflags --export=cmdline)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"To set build flags in a shell script or shell fragment, B<eval> can be used "
+"to interpret the output and to export the flags in the environment:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid "eval \"$(dpkg-buildflags --export=sh)\" && make\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "or to set the positional parameters to pass to a command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"eval \"set -- $(dpkg-buildflags --export=cmdline)\"\n"
+"for dir in a b c; do (cd $dir && ./configure \"$@\" && make); done\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"You should call B<dpkg-buildflags> or include B<buildflags.mk> from the "
+"B<debian/rules> file to obtain the needed build flags to pass to the build "
+"system. Note that older versions of B<dpkg-buildpackage> (before dpkg "
+"1.16.1) exported these flags automatically. However, you should not rely on "
+"this, since this breaks manual invocation of B<debian/rules>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"For packages with autoconf-like build systems, you can pass the relevant "
+"options to configure or B<make>(1) directly, as shown above."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"For other build systems, or when you need more fine-grained control about "
+"which flags are passed where, you can use B<--get>. Or you can include "
+"B<buildflags.mk> instead, which takes care of calling B<dpkg-buildflags> and "
+"storing the build flags in make variables."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"If you want to export all buildflags into the environment (where they can be "
+"picked up by your build system):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"DPKG_EXPORT_BUILDFLAGS = 1\n"
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid ""
+"For some extra control over what is exported, you can manually export the "
+"variables (as none are exported by default):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
+"export CPPFLAGS CFLAGS LDFLAGS\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+msgid "And you can of course pass the flags to commands manually:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildflags.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"include %PKGDATADIR%/buildflags.mk\n"
+"build-arch:\n"
+"\\&\t$(CC) -o hello hello.c $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(LDFLAGS)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-buildpackage"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "dpkg-buildpackage - build binary or source packages from sources"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-buildpackage> [I<option>...]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"B<dpkg-buildpackage> is a program that automates the process of building a "
+"Debian package. It consists of the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<1.>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"It prepares the build environment by setting various environment variables "
+"(see B<ENVIRONMENT>), runs the B<init> hook, and calls B<dpkg-source --"
+"before-build> (unless B<-T> or B<--target> has been used)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<2.>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It checks that the build-dependencies and build-conflicts are satisfied "
+"(unless B<-d> or B<--no-check-builddeps> is specified)."
+msgstr "dpkg-checkbuilddeps -- проверяет сборочные зависимости и конфликты"
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<3.>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"If one or more specific targets have been selected with the B<-T> or B<--"
+"target> option, it calls those targets and stops here. Otherwise it runs the "
+"B<preclean> hook and calls B<fakeroot debian/rules clean> to clean the build-"
+"tree (unless B<-nc> or B<--no-pre-clean> is specified)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<4.>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"It runs the B<source> hook and calls B<dpkg-source -b> to generate the "
+"source package (if a B<source> build has been requested with B<--build> or "
+"equivalent options)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<5.>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"It runs the B<build> hook and calls B<debian/rules> I<build-target>, then "
+"runs the B<binary> hook followed by B<fakeroot debian/rules> I<binary-"
+"target> (unless a source-only build has been requested with B<--"
+"build=source> or equivalent options). Note that I<build-target> and "
+"I<binary-target> are either B<build> and B<binary> (default case, or if an "
+"B<any> and B<all> build has been requested with B<--build> or equivalent "
+"options), or B<build-arch> and B<binary-arch> (if an B<any> and not B<all> "
+"build has been requested with B<--build> or equivalent options), or B<build-"
+"indep> and B<binary-indep> (if an B<all> and not B<any> build has been "
+"requested with B<--build> or equivalent options)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<6.>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"It runs the B<buildinfo> hook and calls B<dpkg-genbuildinfo> to generate a "
+"B<.buildinfo> file. Several B<dpkg-buildpackage> options are forwarded to "
+"B<dpkg-genbuildinfo>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<7.>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"It runs the B<changes> hook and calls B<dpkg-genchanges> to generate a B<."
+"changes> file. The name of the B<.changes> file will depend on the type of "
+"build and will be as specific as necessary but not more; for a build that "
+"includes B<any> the name will be I<source-name>B<_>I<binary-"
+"version>B<_>I<arch>B<.changes>, or otherwise for a build that includes "
+"B<all> the name will be I<source-name>B<_>I<binary-version>B<_>B<all."
+"changes>, or otherwise for a build that includes B<source> the name will be "
+"I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>B<source.changes>. Many B<dpkg-"
+"buildpackage> options are forwarded to B<dpkg-genchanges>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<8.>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"It runs the B<postclean> hook and if B<-tc> or B<--post-clean> is specified, "
+"it will call B<fakeroot debian/rules clean> again."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<9.>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "It calls B<dpkg-source --after-build>."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<10.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"It runs the B<check> hook and calls a package checker for the B<.changes> "
+"file (if a command is specified in B<DEB_CHECK_COMMAND> or with B<--check-"
+"command>)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<11.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"It runs the B<sign> hook and calls B<gpg2> or B<gpg> (as long as it is not "
+"an UNRELEASED build, or B<--no-sign> is specified) to sign the B<.dsc> file "
+"(if any, unless B<-us> or B<--unsigned-source> is specified), the B<."
+"buildinfo> file (unless B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc> or B<--"
+"unsigned-changes> is specified) and the B<.changes> file (unless B<-uc> or "
+"B<--unsigned-changes> is specified)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<12.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "It runs the B<done> hook."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All long options can be specified both on the command line and in the B<dpkg-"
+"buildpackage> system and user configuration files. Each line in the "
+"configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
+"option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
+"‘B<#>’)."
+msgstr ""
+"Все параметры можно указывать как в командной строке, так и в "
+"конфигурационном файле B<dpkg> -- I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
+"конфигурационном файле должна быть либо параметром (в точности как в "
+"командной строке, но без начальных дефисов), либо комментарием (если "
+"начинается с B<#>)."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--build=>I<type>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
+"dpkg 1.18.5). Passed to B<dpkg-genchanges>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+msgid "The allowed values are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<source>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Builds the source package. Note: when using this value standalone and if "
+"what you want is simply to (re-)build the source package from a clean source "
+"tree, using B<dpkg-source> directly is always a better option as it does not "
+"require any build dependencies to be installed which are otherwise needed to "
+"be able to call the B<clean> target."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#, no-wrap
+msgid "B<any>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "Builds the architecture specific binary packages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<all>"
+msgstr "B<install>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "Builds the architecture independent binary packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Builds the architecture specific and independent binary packages. This is "
+"an alias for B<any,all>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#, no-wrap
+msgid "B<full>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Builds everything. This is an alias for B<source,any,all>, and the same as "
+"the default case when no build option is specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+msgid "Equivalent to B<--build=source,all> (since dpkg 1.17.11)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+msgid "Equivalent to B<--build=source,any> (since dpkg 1.17.11)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+msgid "Equivalent to B<--build=binary> or B<--build=any,all>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+msgid "Equivalent to B<--build=any>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-A>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+msgid "Equivalent to B<--build=all>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+msgid "Equivalent to B<--build=source>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Equivalent to B<--build=full>, B<--build=source,binary> or B<--build=source,"
+"any,all> (since dpkg 1.15.8)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--target=>I<target>[,...]"
+msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--target >I<target>[,...]"
+msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--rules-target=>I<target>[,...]"
+msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Calls B<debian/rules> I<target> once per target specified, after having "
+"setup the build environment (except for calling B<dpkg-source --before-"
+"build>), and stops the package build process here (since dpkg 1.15.0, long "
+"option since dpkg 1.18.8, multi-target support since dpkg 1.18.16). If B<--"
+"as-root> is also given, then the command is executed as root (see B<--root-"
+"command>). Note that known targets that are required to be run as root do "
+"not need this option (i.e. the B<clean>, B<binary>, B<binary-arch> and "
+"B<binary-indep> targets)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--as-root>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Only meaningful together with B<--target> (since dpkg 1.15.0). Requires "
+"that the target be run with root rights."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-si>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sa>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sd>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-v>I<version>"
+msgstr "B<-V>|B<--version>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-C>I<changes-description>"
+msgstr "B< >E<lt>длинное описаниеE<gt>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--release-by=>I<maintainer-address>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--build-by=>I<maintainer-address>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "Passed unchanged to B<dpkg-genchanges>. See its manual page."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Specify the Debian architecture we build for (long option since dpkg "
+"1.17.17). The architecture of the machine we build on is determined "
+"automatically, and is also the default for the host machine."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Specify the GNU system type we build for (long option since dpkg 1.17.17). "
+"It can be used in place of B<--host-arch> or as a complement to override the "
+"default GNU system type of the host Debian architecture."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--target-arch> I<architecture>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Specify the Debian architecture the binaries built will build for (since "
+"dpkg 1.17.17). The default value is the host machine."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--target-type> I<gnu-system-type>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Specify the GNU system type the binaries built will build for (since dpkg "
+"1.17.17). It can be used in place of B<--target-arch> or as a complement to "
+"override the default GNU system type of the target Debian architecture."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--build-profiles=>I<profile>[B<,>...]"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Specify the profile(s) we build, as a comma-separated list (since dpkg "
+"1.17.2, long option since dpkg 1.18.8). The default behavior is to build "
+"for no specific profile. Also sets them (as a space separated list) as the "
+"B<DEB_BUILD_PROFILES> environment variable which allows, for example, "
+"B<debian/rules> files to use this information for conditional builds."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-j>, B<--jobs>[=I<jobs>|B<auto>]"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Number of jobs allowed to be run simultaneously, number of jobs matching the "
+"number of online processors if B<auto> is specified (since dpkg 1.17.10), or "
+"unlimited number if I<jobs> is not specified, equivalent to the B<make>(1) "
+"option of the same name (since dpkg 1.14.7, long option since dpkg 1.18.8). "
+"Will add itself to the B<MAKEFLAGS> environment variable, which should cause "
+"all subsequent make invocations to inherit the option, thus forcing the "
+"parallel setting on the packaging (and possibly the upstream build system if "
+"that uses make) regardless of their support for parallel builds, which "
+"might cause build failures. Also adds B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> to "
+"the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable which allows debian/rules "
+"files to use this information for their own purposes. The B<-j> value will "
+"override the B<parallel=>I<jobs> or B<parallel> option in the "
+"B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable. Note that the B<auto> value will "
+"get replaced by the actual number of currently active processors, and as "
+"such will not get propagated to any child process. If the number of online "
+"processors cannot be inferred then the code will fallback to using serial "
+"execution (since dpkg 1.18.15), although this should only happen on exotic "
+"and unsupported systems."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-J>, B<--jobs-try>[=I<jobs>|B<auto>]"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"This option (since dpkg 1.18.2, long option since dpkg 1.18.8) is equivalent "
+"to the B<-j> option except that it does not set the B<MAKEFLAGS> environment "
+"variable, and as such it is safer to use with any package including those "
+"that are not parallel-build safe."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<auto> is the default behavior (since dpkg 1.18.11). Setting the number of "
+"jobs to 1 will restore a serial behavior."
+msgstr "Проект Debian"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--check-builddeps>"
+msgstr "B<-H>|B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied (long option "
+"since dpkg 1.18.8). This is the default behavior."
+msgstr "dpkg-checkbuilddeps -- проверяет сборочные зависимости и конфликты"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--no-check-builddeps>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not check build dependencies and conflicts (long option since dpkg "
+"1.18.8)."
+msgstr "dpkg-checkbuilddeps -- проверяет сборочные зависимости и конфликты"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--ignore-builtin-builddeps>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Do not check built-in build dependencies and conflicts (since dpkg 1.18.2). "
+"These are the distribution specific implicit build dependencies usually "
+"required in a build environment, the so called Build-Essential package set."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--rules-requires-root>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Do not honor the B<Rules-Requires-Root> field, falling back to its legacy "
+"default value (since dpkg 1.19.1)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-nc>, B<--no-pre-clean>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Do not clean the source tree before building (long option since dpkg "
+"1.18.8). Implies B<-b> if nothing else has been selected among B<-F>, B<-"
+"g>, B<-G>, B<-B>, B<-A> or B<-S>. Implies B<-d> with B<-S> (since dpkg "
+"1.18.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--pre-clean>"
+msgstr "B<unpacked>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clean the source tree before building (since dpkg 1.18.8). This is the "
+"default behavior."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-tc>, B<--post-clean>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
+"after the package has been built (long option since dpkg 1.18.8)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-post-clean>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Do not clean the source tree after the package has been built (since dpkg "
+"1.19.1). This is the default behavior."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--root-command=>I<gain-root-command>"
+msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
+"root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
+"has been specified (long option since dpkg 1.18.8). Otherwise, if none has "
+"been specified, B<fakeroot> will be used by default, if the command is "
+"present. I<gain-root-command> should start with the name of a program on "
+"the B<PATH> and will get as arguments the name of the real command to run "
+"and the arguments it should take. I<gain-root-command> can include "
+"parameters (they must be space-separated) but no shell metacharacters. "
+"I<gain-root-command> might typically be B<fakeroot>, B<sudo>, B<super> or "
+"B<really>. B<su> is not suitable, since it can only invoke the user's shell "
+"with B<-c> instead of passing arguments individually to the command to be "
+"run."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--rules-file=>I<rules-file>"
+msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
+"command with several standard parameters (since dpkg 1.14.17, long option "
+"since dpkg 1.18.8). With this option it's possible to use another program "
+"invocation to build the package (it can include space separated "
+"parameters). Alternatively it can be used to execute the standard rules "
+"file with another make program (for example by using B</usr/local/bin/make -"
+"f debian/rules> as I<rules-file>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--check-command=>I<check-command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Command used to check the B<.changes> file itself and any artifact built "
+"referenced in the file (since dpkg 1.17.6). The command should take the B<."
+"changes> pathname as an argument. This command will usually be B<lintian>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--check-option=>I<opt>"
+msgstr "B< >E<lt>длинное описаниеE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Pass option I<opt> to the I<check-command> specified with "
+"B<DEB_CHECK_COMMAND> or B<--check-command> (since dpkg 1.17.6). Can be used "
+"multiple times."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--hook->I<hook-name>B<=>I<hook-command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which "
+"will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6). The "
+"hooks will always be executed even if the following action is not performed "
+"(except for the B<binary> hook). All the hooks will run in the unpacked "
+"source directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Note: Hooks can affect the build process, and cause build failures if their "
+"commands fail, so watch out for unintended consequences."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The current I<hook-name> supported are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"B<init preclean source build binary buildinfo changes postclean check sign "
+"done>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"The I<hook-command> supports the following substitution format string, which "
+"will get applied to it before execution:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<%%>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "A single % character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<%a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"A boolean value (0 or 1), representing whether the following action is being "
+"performed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<%p>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid "The source package name."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<%v>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<%s>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "The source package version (without the epoch)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<%u>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid "The upstream version."
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--buildinfo-option=>I<opt>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Pass option I<opt> to B<dpkg-genbuildinfo> (since dpkg 1.18.11). Can be "
+"used multiple times."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--sign-command=>I<sign-command>"
+msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control (B<."
+"dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> (searching the "
+"B<PATH> if necessary) instead of B<gpg2> or B<gpg> (long option since dpkg "
+"1.18.8). I<sign-command> will get all the arguments that B<gpg2> or B<gpg> "
+"would have gotten. I<sign-command> should not contain spaces or any other "
+"shell metacharacters."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--sign-key=>I<key-id>"
+msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Specify a key-ID to use when signing packages (long option since dpkg "
+"1.18.8)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-us>, B<--unsigned-source>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid "Do not sign the source package (long option since dpkg 1.18.8)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid "Do not sign the B<.buildinfo> file (since dpkg 1.18.19)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-uc>, B<--unsigned-changes>"
+msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not sign the B<.buildinfo> and B<.changes> files (long option since dpkg "
+"1.18.8)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--no-debsig>"
+msgid "B<--no-sign>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Do not sign any file, this includes the source package, the B<.buildinfo> "
+"file and the B<.changes> file (since dpkg 1.18.20)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--force-sign>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Force the signing of the resulting files (since dpkg 1.17.0), regardless of "
+"B<-us>, B<--unsigned-source>, B<-ui>, B<--unsigned-buildinfo>, B<-uc>, B<--"
+"unsigned-changes> or other internal heuristics."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sn>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-ss>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sA>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sk>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-su>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sr>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sK>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sU>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sR>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
+msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--tar-ignore>[=I<pattern>]"
+msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--compression-level=>I<level>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--compression=>I<compressor>"
+msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. See its manual page."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--source-option=>I<opt>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6). Can be used "
+"multiple times."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--changes-option=>I<opt>"
+msgstr "B< >E<lt>длинное описаниеE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6). Can be used "
+"multiple times."
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--admindir >I<dir>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0). The "
+"default location is I<%ADMINDIR%>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_CHECK_COMMAND>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since "
+"dpkg 1.17.6). Overridden by the B<--check-command> option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_SIGN_KEYID>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since "
+"dpkg 1.17.2). Overridden by the B<--sign-key> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"If set, it will contain a space-separated list of options that might affect "
+"the build process in I<debian/rules>, and the behavior of some dpkg commands."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"With B<nocheck> the B<DEB_CHECK_COMMAND> variable will be ignored. With "
+"B<parallel=>I<N> the parallel jobs will be set to I<N>, overridden by the "
+"B<--jobs-try> option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-checkbuilddeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_PROFILES>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
+"built (since dpkg 1.17.2). It is a space separated list of profile names. "
+"Overridden by the B<-P> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Even if B<dpkg-buildpackage> exports some variables, B<debian/rules> should "
+"not rely on their presence and should instead use the respective interface "
+"to retrieve the needed values, because that file is the main entry point to "
+"build packages and running it standalone should be supported."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_BUILD_*>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_HOST_*>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_TARGET_*>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"B<dpkg-architecture> is called with the B<-a> and B<-t> parameters "
+"forwarded. Any variable that is output by its B<-s> option is integrated in "
+"the build environment."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"This variable is set to the value obtained from the B<Rules-Requires-Root> "
+"field or from the command-line. When set, it will be a valid value for the "
+"B<Rules-Requires-Root> field. It is used to notify B<debian/rules> whether "
+"the B<rootless-builds.txt> specification is supported."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DEB_GAIN_ROOT_CMD>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"This variable is set to I<gain-root-command> when the field B<Rules-Requires-"
+"Root> is set to a value different to B<no> and B<binary-targets>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man dpkg-deb.man dpkg-source.man dpkg-split.man
+#, no-wrap
+msgid "B<SOURCE_DATE_EPOCH>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"This variable is set to the Unix timestamp since the epoch of the latest "
+"entry in I<debian/changelog>, if it is not already defined."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/buildpackage.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration file with default options."
+msgid "System wide configuration file"
+msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME/dpkg/buildpackage.conf> or"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+msgid "I<$HOME/.config/dpkg/buildpackage.conf>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: SS
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "Compiler flags are no longer exported"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"Between dpkg 1.14.17 and 1.16.1, B<dpkg-buildpackage> exported compiler "
+"flags (B<CFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<FFLAGS>, B<CPPFLAGS> and B<LDFLAGS>) with "
+"values as returned by B<dpkg-buildflags>. This is no longer the case."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, no-wrap
+msgid "Default build targets"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"B<dpkg-buildpackage> is using the B<build-arch> and B<build-indep> targets "
+"since dpkg 1.16.2. Those targets are thus mandatory. But to avoid breakages "
+"of existing packages, and ease the transition, if the source package does "
+"not build both architecture independent and dependent binary packages (since "
+"dpkg 1.18.8) it will fallback to use the B<build> target if B<make -f debian/"
+"rules -qn> I<build-target> returns 2 as exit code."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+msgid ""
+"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters and initial "
+"arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-buildpackage.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-buildflags>(1), B<dpkg-"
+"genbuildinfo>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<fakeroot>(1), B<lintian>(1), "
+"B<gpg2>(1), B<gpg>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-genbuildinfo"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid "dpkg-genbuildinfo - generate Debian .buildinfo files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-genbuildinfo> [I<option>...]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"B<dpkg-genbuildinfo> reads information from an unpacked and built Debian "
+"source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
+"control file describing the build environment and the build artifacts (B<."
+"buildinfo> file)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid "This command was introduced in dpkg 1.18.11."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid "Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Generate build information including unqualified build dependencies (B<Build-"
+"Depends>) and architecture specific build dependencies (B<Build-Depends-"
+"Arch>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Generate build information including unqualified build dependencies (B<Build-"
+"Depends>) and architecture independent build dependencies (B<Build-Depends-"
+"Indep>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Effectively ignored; generate build information with just the unqualified "
+"build dependencies (B<Build-Depends>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Generate build information with all three types of build dependencies. This "
+"is an alias for B<any,all>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Generate build information with all three types of build dependencies. This "
+"is an alias for B<any,all,source>, and the same as the default case when no "
+"build option is specified."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-c>I<controlfile>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Specifies the main source control file to read information from. The default "
+"is B<debian/control>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-l>I<changelog-file>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Specifies the changelog file to read information from. The default is "
+"B<debian/changelog>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-f>I<files-list-file>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Specifies where is the list of files that have been produced by the build, "
+"rather than using B<debian/files>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-F>I<changelog-format>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1) for "
+"information about alternative formats."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-O>[I<filename>]"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Print the buildinfo file to standard output (or I<filename> if specified) "
+"rather than to I<dir>B</>I<source-name>B<_>I<binary-version>B<_>I<arch>B<."
+"buildinfo> (where I<dir> is B<..> by default or I<upload-files-dir> if B<-u> "
+"was used)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-u>I<upload-files-dir>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
+"(B<dpkg-genbuildinfo> needs to find these files so that it can include their "
+"sizes and checksums in the B<.buildinfo> file)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--always-include-kernel>"
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid "By default, the B<Build-Kernel-Version> field will not be written out."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Specify this option (since dpkg 1.19.0) to always write a B<Build-Kernel-"
+"Version> field when generating the B<.buildinfo>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--always-include-path>"
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"By default, the B<Build-Path> field will only be written if the current "
+"directory starts with a whitelisted pattern."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"On Debian and derivatives the pattern matches on B</build/> at the start of "
+"the pathname."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Specify this option to always write a B<Build-Path> field when generating "
+"the B<.buildinfo>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
+"lib/dpkg>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-genchanges.man dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"B<dpkg-genbuildinfo> might produce informative messages on standard error. "
+"B<-q> suppresses these messages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"This variable can be used to enable or disable various features that affect "
+"the information included in the .buildinfo file, via the B<buildinfo> option "
+"(since dpkg 1.18.19). This option contains a comma-separated list of "
+"features, prefixed with the ‘B<+>’ or ‘B<->’ modifiers, to denote whether to "
+"enable or disable them. The special feature “B<all>” can be used to enable "
+"or disable all other features. The feature “B<path>” controls whether to "
+"unconditionally include the B<Build-Path> field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genbuildinfo.man dpkg-distaddfile.man dpkg-genchanges.man
+#: dpkg-gencontrol.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<debian/files>"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+msgid ""
+"The list of generated files. B<dpkg-genbuildinfo> reads the data here when "
+"producing a B<.buildinfo> file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genbuildinfo.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-buildinfo>(5)."
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: TH
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg-checkbuilddeps"
+msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
+msgstr "dpkg-checkbuilddeps -- проверяет сборочные зависимости и конфликты"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-checkbuilddeps> [I<option>...] [I<control-file>]"
+msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+msgid ""
+"This program checks the installed packages in the system against the build "
+"dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
+"met, it displays them and exits with a nonzero return code."
+msgstr ""
+"Эта программа проверяет установленные в системе пакеты на предмет сборочных "
+"зависимостей и конфликтов, описанных в файле control. Если какие-то из этих "
+"зависимостей или конфликтов не удовлетворены, то об этом сообщается и работа "
+"завершается с ненулевым кодом возврата."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default, I<debian/control> is read, but an alternate control filename "
+#| "may be specified on the command line."
+msgid ""
+"By default, B<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
+"be specified on the command line."
+msgstr ""
+"По умолчанию читается I<debian/control>, но в командной строке можно задать "
+"другое имя файла control."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ignore I<Build-Depends-Indep> lines. Use when no arch-indep packages will "
+#| "be built."
+msgid ""
+"Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg "
+"1.16.4). Use when only arch-indep packages will be built, or combine with "
+"B<-B> when only a source package is to be built."
+msgstr ""
+"Игнорировать строки I<Build-Depends-Indep>. Используется, если пакеты, "
+"независящие от архитектуры не собираются."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ignore I<Build-Depends-Indep> lines. Use when no arch-indep packages will "
+#| "be built."
+msgid ""
+"Ignore B<Build-Depends-Indep> and B<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when "
+"only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a "
+"source package is to be built."
+msgstr ""
+"Игнорировать строки I<Build-Depends-Indep>. Используется, если пакеты, "
+"независящие от архитектуры не собираются."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+msgid ""
+"Ignore built-in build depends and conflicts (since dpkg 1.18.2). These are "
+"implicit dependencies that are usually required on a specific distribution, "
+"the so called Build-Essential package set."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-c >I<build-conflicts-string>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+msgid ""
+"Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the "
+"I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-a >I<arch>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+msgid ""
+"Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
+"the control file is to be built for the given host architecture instead of "
+"the architecture of the current system (since dpkg 1.16.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-P >I<profile>[B<,>...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+msgid ""
+"Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in "
+"the control file is to be built for the given build profile(s) (since dpkg "
+"1.17.2). The argument is a comma-separated list of profile names."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-checkbuilddeps.man
+msgid ""
+"If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being "
+"built. It is a space separated list of profile names. Overridden by the B<-"
+"P> option."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg-distaddfile"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-distaddfile> [I<option>...]I< filename section priority>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+msgid ""
+"It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
+"priority for the B<.changes> file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+msgid ""
+"The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
+"genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
+"a pathname relative to the current directory when B<dpkg-distaddfile> is run."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
+"B<debian/files>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+msgid ""
+"The list of generated files which are part of the upload being prepared. "
+"B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-distaddfile.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-src-files>(5)."
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: TH
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-deb"
+msgstr "dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-deb> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
+msgstr ""
+"Смотрите B<dpkg-deb>(1) для более подробной информации о нижеследующих "
+"действиях."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you "
+"want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> "
+"and run it for you."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"For most commands taking an input archive argument, the archive can be read "
+"from standard input if the archive name is given as a single minus character "
+"(«B<->»); otherwise lack of support will be documented in their respective "
+"command description."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--build> I<binary-directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<binary-"
+"directory>. I<binary-directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which "
+"contains the control information files such as the control file itself. This "
+"directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but "
+"instead the files in it will be put in the binary package's control "
+"information area."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> and "
+"parse it. It will check the file for syntax errors and other problems, and "
+"display the name of the binary package being built. B<dpkg-deb> will also "
+"check the permissions of the maintainer scripts and other files found in the "
+"B<DEBIAN> control information directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into "
+"the file I<binary-directory>B<.deb>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the "
+"file I<directory>B</>I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb.> When a "
+"target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option "
+"may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package "
+"control file to determine which filename to use)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--info> I<archive> [I<control-file-name>...]"
+msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+msgid "Provides information about a binary package archive."
+msgstr "Очистить имеющуюся информацию о том, какие пакеты доступны."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of "
+"the contents of the package as well as its control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them "
+"in the order they were specified; if any of the components weren't present "
+"it will print an error message to stderr about each one and exit with status "
+"2."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-W>, B<--show> I<archive>"
+msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Provides information about a binary package archive in the format specified "
+"by the B<--showformat> argument. The default format displays the package's "
+"name and version on one line, separated by a tabulator."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--field> I<archive> [I<control-field-name>...]"
+msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
+msgstr "B<1.> Извлечение управляющих файлов нового пакета."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole "
+"control file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the "
+"order in which they appear in the control file. If more than one I<control-"
+"field-name> is specified then B<dpkg-deb> will precede each with its field "
+"name (and a colon and space)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--contents> I<archive>"
+msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package "
+"archive. It is currently produced in the format generated by B<tar>'s "
+"verbose listing."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
+msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified "
+"directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a "
+"correct installation! Use B<dpkg> to install packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"I<directory> (but not its parents) will be created if necessary, and its "
+"permissions modified to match the contents of the package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Is like B<--extract> (B<-x>) with B<--verbose> (B<-v>) which prints a "
+"listing of the files extracted as it goes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
+msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified "
+"directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory "
+"of the specified directory (since dpkg 1.16.1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"The input archive is not (currently) processed sequentially, so reading it "
+"from standard input («B<->») is B<not> supported."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--ctrl-tarfile> I<archive>"
+msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Extracts the control data from a binary package and sends it to standard "
+"output in B<tar> format (since dpkg 1.17.14). Together with B<tar>(1) this "
+"can be used to extract a particular control file from a package archive. "
+"The input archive will always be processed sequentially."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--fsys-tarfile> I<archive>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to "
+"standard output in B<tar> format. Together with B<tar>(1) this can be used "
+"to extract a particular file from a package archive. The input archive will "
+"always be processed sequentially."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--control> I<archive> [I<directory>]"
+msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Extracts the control information files from a package archive into the "
+"specified directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current "
+"directory is used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--showformat=>I<format>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
+"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"The string may reference any status field using the “${I<field-name>}” form, "
+"a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on the same "
+"package. A complete explanation of the formatting options (including escape "
+"sequences and field tabbing) can be found in the explanation of the B<--"
+"showformat> option in B<dpkg-query>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid "The default for this field is “${Package}\\et${Version}\\en”."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-z>I<compress-level>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
+"building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz). The accepted values "
+"are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip. Before dpkg "
+"1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<compress-strategy>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when "
+"building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since "
+"dpkg 1.16.4), B<filtered>, B<huffman>, B<rle> and B<fixed> for gzip (since "
+"dpkg 1.17.0) and B<extreme> for xz."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-Z>I<compress-type>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
+"values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
+"B<xz>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--[no-]uniform-compression>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
+"members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6). Otherwise "
+"only the B<data.tar> member will use those parameters. The only supported "
+"compression types allowed to be uniformly used are B<none>, B<gzip> and "
+"B<xz>. The B<--no-uniform-compression> option disables uniform compression "
+"(since dpkg 1.19.0). Uniform compression is the default (since dpkg 1.19.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--root-owner-group>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Set the owner and group for each entry in the filesystem tree data to root "
+"with id 0 (since dpkg 1.19.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"B<Note>: This option can be useful for rootless builds (see I<rootless-"
+"builds.txt>), but should B<not> be used when the entries have an owner or "
+"group that is not root. Support for these will be added later in the form "
+"of a meta manifest."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--deb-format=>I<format>"
+msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0). "
+"Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old "
+"one (default is B<2.0>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"The old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now "
+"obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of "
+"dpkg older than 0.93.76 (September 1995), which was released as i386 a.out "
+"only."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--nocheck>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an "
+"archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>|B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Enables verbose output (since dpkg 1.16.1). This currently only affects B<--"
+"extract> making it behave like B<--vextract>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--debug>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid "Enables debugging output. This is not very interesting."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
+msgid "The requested action was successfully performed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"If set, B<dpkg-deb> will use it as the directory in which to create "
+"temporary files and directories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
+"B<deb>(5)'s B<ar>(5) container and used to clamp the mtime in the B<tar>(5) "
+"file entries."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software! You must use "
+"B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the "
+"package's scripts run and its status and contents recorded."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+msgid ""
+"There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a "
+"straightforward checksum. (Higher level tools like APT support "
+"authenticating B<.deb> packages retrieved from a given repository, and most "
+"packages nowadays provide an md5sum control file generated by debian/rules. "
+"Though this is not directly supported by the lower level tools.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-deb.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-divert.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg-divert"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-divert> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
+"diversions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1) not to install a file "
+"into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used "
+"through the Debian package scripts to move a file away when it causes a "
+"conflict. System administrators can also use it to override some package's "
+"configuration file, or whenever some files (which aren't marked as "
+"“conffiles”) need to be preserved by B<dpkg>, when installing a newer "
+"version of a package which contains those files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "[B<--add>] I<file>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"Add a diversion for I<file>. The file is currently not renamed, see B<--"
+"rename>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--remove>I< file>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"Remove a diversion for I<file>. The file is currently not renamed, see B<--"
+"rename>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--list>I< glob-pattern>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0). "
+"Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not "
+"diverted."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--truename>I< file>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid "Print the real name for a diverted file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man dselect.man update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--admindir>I< directory>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"Set the administrative directory to I<directory>. Defaults to «I<%ADMINDIR"
+"%>»."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--instdir>I< directory>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"Set the installation directory, which refers to the directory where packages "
+"get installed (since dpkg 1.19.2). Defaults to «I</>»."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--root>I< directory>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"Set the root directory to B<directory>, which sets the installation "
+"directory to «I<directory>» and the administrative directory to "
+"«I<directory>B<%ADMINDIR%>» (since dpkg 1.19.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--divert>I< divert-to>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
+"other packages, will be diverted."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--local>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
+"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
+"file is diverted. This can be used by an admin to install a locally modified "
+"version."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--package>I< package>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
+"diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--rename>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
+"in case the destination file already exists. This is the common behavior "
+"used for diversions of files from the non-B<Essential> package set (see B<--"
+"no-rename> for more details)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-rename>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"Specifies that the file should not be renamed while adding or removing the "
+"diversion into the database (since dpkg 1.19.1). This is intended for "
+"diversions of files from the B<Essential> package set, where the temporary "
+"disappearance of the original file is not acceptable, as it can render the "
+"system non-functional. This is the default behavior, but that will change "
+"in the dpkg 1.20.x cycle."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--test>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"If set and the B<--instdir> or B<--root> options have not been specified, it "
+"will be used as the filesystem root directory (since dpkg 1.19.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> or B<--root> options have not been specified, "
+"it will be used as the B<dpkg> data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"If set and the B<--local> and B<--package> options have not been specified, "
+"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<%ADMINDIR%/diversions>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
+"located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
+"important to B<dpkg>, such as I<status> or I<available>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
+"old>, before replacing it with the new one."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<original>B<.distrib>. "
+"When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must match if "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
+"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
+"library. Because B<ldconfig> doesn't honour diverts (only B<dpkg> does), "
+"the symlink may end up pointing at the diverted library, if a diverted "
+"library has the same SONAME as the undiverted one."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
+"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
+"usr/bin/example.foo>, performing the rename if required:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid "To remove that diversion:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
+"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid ""
+"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
+"example"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.man
+msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-genchanges"
+msgstr "dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-genchanges> [I<option>...]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"B<dpkg-genchanges> reads information from an unpacked and built Debian "
+"source tree and from the files it has generated and generates a Debian "
+"upload control file (B<.changes> file)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Specifies the build I<type> from a comma-separated list of components (since "
+"dpkg 1.18.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy
+msgid "Upload the source package."
+msgstr "Пакет распакован и успешно настроен."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid "Upload the architecture specific binary packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid "Upload the architecture independent binary packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Upload the architecture specific and independent binary packages. This is "
+"an alias for B<any,all>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Upload everything. This is alias for B<source,any,all>, and the same as the "
+"default case when no build option is specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
+"B> haven't been used)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"By default, or if specified, the original source will be included only if "
+"the upstream version number (the version without epoch and without Debian "
+"revision) differs from the upstream version number of the previous changelog "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid "Forces the inclusion of the original source."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Causes changelog information from all versions strictly later than "
+"I<version> to be used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Read the description of the changes from the file I<changes-description> "
+"rather than using the information from the source tree's changelog file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>I<maintainer-address>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
+"for this package, rather than using the information from the source tree's "
+"control file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>I<maintainer-address>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer "
+"for this upload, rather than using the information from the source tree's "
+"changelog."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>I<name>B<=>I<value>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-source.man
+msgid ""
+"Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for a "
+"discussion of output substitution."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-T>I<substvars-file>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
+"substvars>. No variable substitution is done on any of the fields that are "
+"output, except for the contents extracted from each binary package "
+"B<Description> field (since dpkg 1.19.0), however the special variable "
+"I<Format> will override the field of the same name. This option can be used "
+"multiple times to read substitution variables from multiple files (since "
+"dpkg 1.15.6)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-D>I<field>B<=>I<value>"
+msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
+msgid "Override or add an output control file field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-U>I<field>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
+msgid "Remove an output control file field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Read the list of files to be uploaded here, rather than using B<debian/"
+"files>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> "
+"(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
+"sizes and checksums in the B<.changes> file)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
+"error, for example about how many of the package's source files are being "
+"uploaded. B<-q> suppresses these messages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"Print the changes file to standard output (the default) or to I<filename> if "
+"specified (since dpkg 1.18.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+msgid ""
+"The list of generated files which are part of the upload being prepared. "
+"B<dpkg-genchanges> reads the data here when producing a B<.changes> file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-genchanges.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-src-files>(5), B<deb-"
+"changelog>(5), B<deb-changes>(5)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-gencontrol.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-gencontrol"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid "dpkg-gencontrol - generate Debian control files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-gencontrol> [I<option>...]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"B<dpkg-gencontrol> reads information from an unpacked Debian source tree and "
+"generates a binary package control file (which defaults to debian/tmp/DEBIAN/"
+"control); during this process it will simplify the relation fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Thus B<Pre-Depends>, B<Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> are "
+"simplified in this order by removing dependencies which are known to be true "
+"according to the stronger dependencies already parsed. It will also remove "
+"any self-dependency (in fact it will remove any dependency which evaluates "
+"to true given the current version of the package as installed). Logically it "
+"keeps the intersection of multiple dependencies on the same package. The "
+"order of dependencies is preserved as best as possible: if any dependency "
+"must be discarded due to another dependency appearing further in the field, "
+"the superseding dependency will take the place of the discarded one."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"The other relation fields (B<Enhances>, B<Conflicts>, B<Breaks>, B<Replaces> "
+"and B<Provides>) are also simplified individually by computing the union of "
+"the various dependencies when a package is listed multiple times in the "
+"field."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"B<dpkg-gencontrol> also adds an entry for the binary package to B<debian/"
+"files>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid "Sets the version number of the binary package which will be generated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Set an output substitution variable. See B<deb-substvars>(5) for discussion "
+"of output substitution."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
+"substvars>. This option can be used multiple times to read substitution "
+"variables from multiple files (since dpkg 1.15.6)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-c>I<control-file>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-p>I<package>"
+msgstr "B<unpacked>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Generate information for the binary package I<package>. If the source "
+"control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
+"otherwise it is essential to select which binary package's information to "
+"generate."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gencontrol.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-n>I<filename>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
+"package_version_arch.deb filename."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gencontrol.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"These options are ignored for compatibility with older versions of the dpkg "
+"build scripts but are now deprecated. Previously they were used to tell "
+"B<dpkg-gencontrol> to include the Section and Priority fields in the control "
+"file. This is now the default behaviour. If you want to get the old "
+"behaviour you can use the B<-U> option to delete the fields from the control "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gencontrol.man dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-P>I<package-build-dir>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> "
+"instead of B<debian/tmp>. This value is used to find the default value of "
+"the B<Installed-Size> substitution variable and control file field (using "
+"B<du>), and for the default location of the output file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, "
+"since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or "
+"I<package-build-dir>B</DEBIAN/control> if B<-P> was used)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gencontrol.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<debian/control>"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"The main source control information file, giving version-independent "
+"information about the source package and the binary packages it can produce."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+msgid ""
+"The list of generated files which are part of the upload being prepared. "
+"B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
+"control files it generates here."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gencontrol.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<deb-substvars>(5), B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<deb-"
+"control>(5)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-gensymbols"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"dpkg-gensymbols - generate symbols files (shared library dependency "
+"information)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-gensymbols> [I<option>...]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"B<dpkg-gensymbols> scans a temporary build tree (debian/tmp by default) "
+"looking for libraries and generates a I<symbols> file describing them. This "
+"file, if non-empty, is then installed in the DEBIAN subdirectory of the "
+"build tree so that it ends up included in the control information of the "
+"package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"When generating those files, it uses as input some symbols files provided by "
+"the maintainer. It looks for the following files (and uses the first that is "
+"found):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "debian/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy
+msgid "debian/symbols.I<arch>"
+msgstr "B<deinstall>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "debian/I<package>.symbols"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy
+msgid "debian/symbols"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"The main interest of those files is to provide the minimal version "
+"associated to each symbol provided by the libraries. Usually it corresponds "
+"to the first version of that package that provided the symbol, but it can be "
+"manually incremented by the maintainer if the ABI of the symbol is extended "
+"without breaking backwards compatibility. It's the responsibility of the "
+"maintainer to keep those files up-to-date and accurate, but B<dpkg-"
+"gensymbols> helps with that."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"When the generated symbols files differ from the maintainer supplied one, "
+"B<dpkg-gensymbols> will print a diff between the two versions. Furthermore "
+"if the difference is too significant, it will even fail (you can customize "
+"how much difference you can tolerate, see the B<-c> option)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid "MAINTAINING SYMBOLS FILES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of "
+"the package through several releases. Thus the maintainer has to update them "
+"every time that a new symbol is added so that its associated minimal version "
+"matches reality. The diffs contained in the build logs can be used as a "
+"starting point, but the maintainer, additionally, has to make sure that the "
+"behaviour of those symbols has not changed in a way that would make anything "
+"using those symbols and linking against the new version, stop working with "
+"the old version. In most cases, the diff applies directly to the debian/"
+"I<package>.symbols file. That said, further tweaks are usually needed: it's "
+"recommended for example to drop the Debian revision from the minimal version "
+"so that backports with a lower version number but the same upstream version "
+"still satisfy the generated dependencies. If the Debian revision can't be "
+"dropped because the symbol really got added by the Debian specific change, "
+"then one should suffix the version with ‘B<~>’."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Before applying any patch to the symbols file, the maintainer should double-"
+"check that it's sane. Public symbols are not supposed to disappear, so the "
+"patch should ideally only add new lines."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ as the "
+"first character is a comment except if it starts with ‘#include’ (see "
+"section B<Using includes>). Lines starting with ‘#MISSING:’ are special "
+"comments documenting symbols that have disappeared."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Do not forget to check if old symbol versions need to be increased. There "
+"is no way B<dpkg-gensymbols> can warn about this. Blindly applying the diff "
+"or assuming there is nothing to change if there is no diff, without checking "
+"for such changes, can lead to packages with loose dependencies that claim "
+"they can work with older packages they cannot work with. This will introduce "
+"hard to find bugs with (partial) upgrades."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid "Using #PACKAGE# substitution"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"In some rare cases, the name of the library varies between architectures. "
+"To avoid hardcoding the name of the package in the symbols file, you can use "
+"the marker I<#PACKAGE#>. It will be replaced by the real package name during "
+"installation of the symbols files. Contrary to the I<#MINVER#> marker, "
+"I<#PACKAGE#> will never appear in a symbols file inside a binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid "Using symbol tags"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Symbol tagging is useful for marking symbols that are special in some way. "
+"Any symbol can have an arbitrary number of tags associated with it. While "
+"all tags are parsed and stored, only some of them are understood by B<dpkg-"
+"gensymbols> and trigger special handling of the symbols. See subsection "
+"B<Standard symbol tags> for reference of these tags."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Tag specification comes right before the symbol name (no whitespace is "
+"allowed in between). It always starts with an opening bracket B<(>, ends "
+"with a closing bracket B<)> and must contain at least one tag. Multiple tags "
+"are separated by the B<|> character. Each tag can optionally have a value "
+"which is separated form the tag name by the B<=> character. Tag names and "
+"values can be arbitrary strings except they cannot contain any of the "
+"special B<)> B<|> B<=> characters. Symbol names following a tag "
+"specification can optionally be quoted with either B<'> or B<\"> characters "
+"to allow whitespaces in them. However, if there are no tags specified for "
+"the symbol, quotes are treated as part of the symbol name which continues up "
+"until the first space."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (tag1=i am marked|tag name with space)\"tagged quoted symbol\"@Base 1.0\n"
+" (optional)tagged_unquoted_symbol@Base 1.0 1\n"
+" untagged_symbol@Base 1.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"The first symbol in the example is named I<tagged quoted symbol> and has two "
+"tags: I<tag1> with value I<i am marked> and I<tag name with space> that has "
+"no value. The second symbol named I<tagged_unquoted_symbol> is only tagged "
+"with the tag named I<optional>. The last symbol is an example of the normal "
+"untagged symbol."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Since symbol tags are an extension of the B<deb-symbols>(5) format, they can "
+"only be part of the symbols files used in source packages (those files "
+"should then be seen as templates used to build the symbols files that are "
+"embedded in binary packages). When B<dpkg-gensymbols> is called without the "
+"B<-t> option, it will output symbols files compatible to the B<deb-"
+"symbols>(5) format: it fully processes symbols according to the requirements "
+"of their standard tags and strips all tags from the output. On the contrary, "
+"in template mode (B<-t>) all symbols and their tags (both standard and "
+"unknown ones) are kept in the output and are written in their original form "
+"as they were loaded."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid "Standard symbol tags"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<not-installed>"
+msgid "B<optional>"
+msgstr "B<not-installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and "
+"that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared "
+"optional symbols will continuously appear as MISSING in the diff in each new "
+"package revision. This behaviour serves as a reminder for the maintainer "
+"that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to "
+"the library. When the optional symbol, which was previously declared as "
+"MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back "
+"to the “existing” status with its minimum version unchanged."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"This tag is useful for symbols which are private where their disappearance "
+"do not cause ABI breakage. For example, most of C++ template instantiations "
+"fall into this category. Like any other tag, this one may also have an "
+"arbitrary value: it could be used to indicate why the symbol is considered "
+"optional."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<arch=>I<architecture-list>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<arch-bits=>I<architecture-bits>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<arch-endian=>I<architecture-endianness>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol "
+"is supposed to exist. The B<arch-bits> and B<arch-endian> tags are supported "
+"since dpkg 1.18.0. When the symbols list is updated with the symbols "
+"discovered in the library, all arch-specific symbols which do not concern "
+"the current host architecture are treated as if they did not exist. If an "
+"arch-specific symbol matching the current host architecture does not exist "
+"in the library, normal procedures for missing symbols apply and it may cause "
+"B<dpkg-gensymbols> to fail. On the other hand, if the arch-specific symbol "
+"is found when it was not supposed to exist (because the current host "
+"architecture is not listed in the tag or does not match the endianness and "
+"bits), it is made arch neutral (i.e. the arch, arch-bits and arch-endian "
+"tags are dropped and the symbol will appear in the diff due to this change), "
+"but it is not considered as new."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"When operating in the default non-template mode, among arch-specific symbols "
+"only those that match the current host architecture are written to the "
+"symbols file. On the contrary, all arch-specific symbols (including those "
+"from foreign arches) are always written to the symbol file when operating in "
+"template mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"The format of I<architecture-list> is the same as the one used in the "
+"B<Build-Depends> field of I<debian/control> (except the enclosing square "
+"brackets []). For example, the first symbol from the list below will be "
+"considered only on alpha, any-amd64 and ia64 architectures, the second only "
+"on linux architectures, while the third one anywhere except on armel."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (arch=alpha any-amd64 ia64)64bit_specific_symbol@Base 1.0\n"
+" (arch=linux-any)linux_specific_symbol@Base 1.0\n"
+" (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have@Base 1.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "The I<architecture-bits> is either B<32> or B<64>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (arch-bits=32)32bit_specific_symbol@Base 1.0\n"
+" (arch-bits=64)64bit_specific_symbol@Base 1.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "The I<architecture-endianness> is either B<little> or B<big>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (arch-endian=little)little_endian_specific_symbol@Base 1.0\n"
+" (arch-endian=big)big_endian_specific_symbol@Base 1.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "Multiple restrictions can be chained."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid " (arch-bits=32|arch-endian=little)32bit_le_symbol@Base 1.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<ignore-blacklist>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"dpkg-gensymbols has an internal blacklist of symbols that should not appear "
+"in symbols files as they are usually only side-effects of implementation "
+"details of the toolchain. If for some reason, you really want one of those "
+"symbols to be included in the symbols file, you should tag the symbol with "
+"B<ignore-blacklist>. It can be necessary for some low level toolchain "
+"libraries like libgcc."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<c++>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Denotes I<c++> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection below."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<symver>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Denotes I<symver> (symbol version) symbol pattern. See B<Using symbol "
+"patterns> subsection below."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<purge>"
+msgid "B<regex>"
+msgstr "B<purge>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Denotes I<regex> symbol pattern. See B<Using symbol patterns> subsection "
+"below."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid "Using symbol patterns"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Unlike a standard symbol specification, a pattern may cover multiple real "
+"symbols from the library. B<dpkg-gensymbols> will attempt to match each "
+"pattern against each real symbol that does I<not> have a specific symbol "
+"counterpart defined in the symbol file. Whenever the first matching pattern "
+"is found, all its tags and properties will be used as a basis specification "
+"of the symbol. If none of the patterns matches, the symbol will be "
+"considered as new."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"A pattern is considered lost if it does not match any symbol in the library. "
+"By default this will trigger a B<dpkg-gensymbols> failure under B<-c1> or "
+"higher level. However, if the failure is undesired, the pattern may be "
+"marked with the I<optional> tag. Then if the pattern does not match "
+"anything, it will only appear in the diff as MISSING. Moreover, like any "
+"symbol, the pattern may be limited to the specific architectures with the "
+"I<arch> tag. Please refer to B<Standard symbol tags> subsection above for "
+"more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Patterns are an extension of the B<deb-symbols>(5) format hence they are "
+"only valid in symbol file templates. Pattern specification syntax is not any "
+"different from the one of a specific symbol. However, symbol name part of "
+"the specification serves as an expression to be matched against "
+"I<name@version> of the real symbol. In order to distinguish among different "
+"pattern types, a pattern will typically be tagged with a special tag."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "At the moment, B<dpkg-gensymbols> supports three basic pattern types:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"This pattern is denoted by the I<c++> tag. It matches only C++ symbols by "
+"their demangled symbol name (as emitted by B<c++filt>(1) utility). This "
+"pattern is very handy for matching symbols which mangled names might vary "
+"across different architectures while their demangled names remain the same. "
+"One group of such symbols is I<non-virtual thunks> which have architecture "
+"specific offsets embedded in their mangled names. A common instance of this "
+"case is a virtual destructor which under diamond inheritance needs a non-"
+"virtual thunk symbol. For example, even if _ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base on "
+"32bit architectures will probably be _ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base on 64bit "
+"ones, it can be matched with a single I<c++> pattern:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
+" [...]\n"
+" (c++)\"non-virtual thunk to NSB::ClassD::~ClassD()@Base\" 1.0\n"
+" [...]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"The demangled name above can be obtained by executing the following command:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid " $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Please note that while mangled name is unique in the library by definition, "
+"this is not necessarily true for demangled names. A couple of distinct real "
+"symbols may have the same demangled name. For example, that's the case with "
+"non-virtual thunk symbols in complex inheritance configurations or with most "
+"constructors and destructors (since g++ typically generates two real symbols "
+"for them). However, as these collisions happen on the ABI level, they should "
+"not degrade quality of the symbol file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"This pattern is denoted by the I<symver> tag. Well maintained libraries have "
+"versioned symbols where each version corresponds to the upstream version "
+"where the symbol got added. If that's the case, you can use a I<symver> "
+"pattern to match any symbol associated to the specific version. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"libc.so.6 libc6 #MINVER#\n"
+" (symver)GLIBC_2.0 2.0\n"
+" [...]\n"
+" (symver)GLIBC_2.7 2.7\n"
+" access@GLIBC_2.0 2.2\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"All symbols associated with versions GLIBC_2.0 and GLIBC_2.7 will lead to "
+"minimal version of 2.0 and 2.7 respectively with the exception of the symbol "
+"access@GLIBC_2.0. The latter will lead to a minimal dependency on libc6 "
+"version 2.2 despite being in the scope of the \"(symver)GLIBC_2.0\" pattern "
+"because specific symbols take precedence over patterns."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Please note that while old style wildcard patterns (denoted by \"*@version\" "
+"in the symbol name field) are still supported, they have been deprecated by "
+"new style syntax \"(symver|optional)version\". For example, \"*@GLIBC_2.0 "
+"2.0\" should be written as \"(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0\" if the same "
+"behaviour is needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Regular expression patterns are denoted by the I<regex> tag. They match by "
+"the perl regular expression specified in the symbol name field. A regular "
+"expression is matched as it is, therefore do not forget to start it with the "
+"I<^> character or it may match any part of the real symbol I<name@version> "
+"string. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#\n"
+" (regex)\"^mystack_.*@Base$\" 1.0\n"
+" (regex|optional)\"private\" 1.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Symbols like \"mystack_new@Base\", \"mystack_push@Base\", \"mystack_pop@Base"
+"\" etc. will be matched by the first pattern while e.g. "
+"\"ng_mystack_new@Base\" won't. The second pattern will match all symbols "
+"having the string \"private\" in their names and matches will inherit "
+"I<optional> tag from the pattern."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Basic patterns listed above can be combined where it makes sense. In that "
+"case, they are processed in the order in which the tags are specified. For "
+"example, both"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (c++|regex)\"^NSA::ClassA::Private::privmethod\\ed\\e(int\\e)@Base\" 1.0\n"
+" (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi@Base 1.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"will match symbols \"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base\" and "
+"\"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base\". When matching the first "
+"pattern, the raw symbol is first demangled as C++ symbol, then the demangled "
+"name is matched against the regular expression. On the other hand, when "
+"matching the second pattern, regular expression is matched against the raw "
+"symbol name, then the symbol is tested if it is C++ one by attempting to "
+"demangle it. A failure of any basic pattern will result in the failure of "
+"the whole pattern. Therefore, for example, "
+"\"__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\\edEi@Base\" will not match either of "
+"the patterns because it is not a valid C++ symbol."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"In general, all patterns are divided into two groups: aliases (basic I<c++> "
+"and I<symver>) and generic patterns (I<regex>, all combinations of multiple "
+"basic patterns). Matching of basic alias-based patterns is fast (O(1)) "
+"while generic patterns are O(N) (N - generic pattern count) for each "
+"symbol. Therefore, it is recommended not to overuse generic patterns."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"When multiple patterns match the same real symbol, aliases (first I<c++>, "
+"then I<symver>) are preferred over generic patterns. Generic patterns are "
+"matched in the order they are found in the symbol file template until the "
+"first success. Please note, however, that manual reordering of template "
+"file entries is not recommended because B<dpkg-gensymbols> generates diffs "
+"based on the alphanumerical order of their names."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid "Using includes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"When the set of exported symbols differ between architectures, it may become "
+"inefficient to use a single symbol file. In those cases, an include "
+"directive may prove to be useful in a couple of ways:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"You can factorize the common part in some external file and include that "
+"file in your I<package>.symbols.I<arch> file by using an include directive "
+"like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "#include \"I<packages>.symbols.common\""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "The include directive may also be tagged like any symbol:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "(tag|...|tagN)#include \"file-to-include\""
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"As a result, all symbols included from I<file-to-include> will be considered "
+"to be tagged with I<tag> ... I<tagN> by default. You can use this feature to "
+"create a common I<package>.symbols file which includes architecture specific "
+"symbol files:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" common_symbol1@Base 1.0\n"
+" (arch=amd64 ia64 alpha)#include \"package.symbols.64bit\"\n"
+" (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include \"package.symbols.32bit\"\n"
+" common_symbol2@Base 1.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"The symbols files are read line by line, and include directives are "
+"processed as soon as they are encountered. This means that the content of "
+"the included file can override any content that appeared before the include "
+"directive and that any content after the directive can override anything "
+"contained in the included file. Any symbol (or even another #include "
+"directive) in the included file can specify additional tags or override "
+"values of the inherited tags in its tag specification. However, there is no "
+"way for the symbol to remove any of the inherited tags."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"An included file can repeat the header line containing the SONAME of the "
+"library. In that case, it overrides any header line previously read. "
+"However, in general it's best to avoid duplicating header lines. One way to "
+"do it is the following:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include \"libsomething1.symbols.common\"\n"
+" arch_specific_symbol@Base 1.0\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid "Good library management"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "A well-maintained library has the following features:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"its API is stable (public symbols are never dropped, only new public symbols "
+"are added) and changes in incompatible ways only when the SONAME changes;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"ideally, it uses symbol versioning to achieve ABI stability despite internal "
+"changes and API extension;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"it doesn't export private symbols (such symbols can be tagged optional as "
+"workaround)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"While maintaining the symbols file, it's easy to notice appearance and "
+"disappearance of symbols. But it's more difficult to catch incompatible API "
+"and ABI change. Thus the maintainer should read thoroughly the upstream "
+"changelog looking for cases where the rules of good library management have "
+"been broken. If potential problems are discovered, the upstream author "
+"should be notified as an upstream fix is always better than a Debian "
+"specific work-around."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "Scan I<package-build-dir> instead of debian/tmp."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Define the package name. Required if more than one binary package is listed "
+"in debian/control (or if there's no debian/control file)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Define the package version. Defaults to the version extracted from debian/"
+"changelog. Required if called outside of a source package tree."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-e>I<library-file>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Only analyze libraries explicitly listed instead of finding all public "
+"libraries. You can use shell patterns used for pathname expansions (see the "
+"B<File::Glob>(3perl) manual page for details) in I<library-file> to match "
+"multiple libraries with a single argument (otherwise you need multiple B<-"
+"e>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-l>I<directory>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Prepend I<directory> to the list of directories to search for private shared "
+"libraries (since dpkg 1.19.1). This option can be used multiple times."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Note: Use this option instead of setting B<LD_LIBRARY_PATH>, as that "
+"environment variable is used to control the run-time linker and abusing it "
+"to set the shared library paths at build-time can be problematic when cross-"
+"compiling for example."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-I>I<filename>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Use I<filename> as reference file to generate the symbols file that is "
+"integrated in the package itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Print the generated symbols file to standard output or to I<filename> if "
+"specified, rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/symbols> (or I<package-build-"
+"dir>B</DEBIAN/symbols> if B<-P> was used). If I<filename> is pre-existing, "
+"its contents are used as basis for the generated symbols file. You can use "
+"this feature to update a symbols file so that it matches a newer upstream "
+"version of your library."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Write the symbol file in template mode rather than the format compatible "
+"with B<deb-symbols>(5). The main difference is that in the template mode "
+"symbol names and tags are written in their original form contrary to the "
+"post-processed symbol names with tags stripped in the compatibility mode. "
+"Moreover, some symbols might be omitted when writing a standard B<deb-"
+"symbols>(5) file (according to the tag processing rules) while all symbols "
+"are always written to the symbol file template."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-c>I<[0-4]>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Define the checks to do when comparing the generated symbols file with the "
+"template file used as starting point. By default the level is 1. Increasing "
+"levels do more checks and include all checks of lower levels. Level 0 never "
+"fails. Level 1 fails if some symbols have disappeared. Level 2 fails if some "
+"new symbols have been introduced. Level 3 fails if some libraries have "
+"disappeared. Level 4 fails if some libraries have been introduced."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"This value can be overridden by the environment variable "
+"B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Keep quiet and never generate a diff between generated symbols file and the "
+"template file used as starting point or show any warnings about new/lost "
+"libraries or new/lost symbols. This option only disables informational "
+"output but not the checks themselves (see B<-c> option)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-a>I<arch>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Assume I<arch> as host architecture when processing symbol files. Use this "
+"option to generate a symbol file or diff for any architecture provided its "
+"binaries are already available."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Enable debug mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
+"gensymbols> does."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-G>"
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Enable verbose mode. The generated symbols file contains deprecated symbols "
+"as comments. Furthermore in template mode, pattern symbols are followed by "
+"comments listing real symbols that have matched the pattern."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, no-wrap
+msgid "B<DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid ""
+"Overrides the command check level, even if the B<-c> command-line argument "
+"was given (note that this goes against the common convention of command-line "
+"arguments having precedence over environment variables)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/symbol-versioning>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+msgid "B<https://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-gensymbols.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-symbols>(5), B<dpkg-shlibdeps>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg-maintscript-helper"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"dpkg-maintscript-helper - works around known dpkg limitations in maintainer "
+"scripts"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"B<dpkg-maintscript-helper> I<command> [I<parameter>...] B<--> I<maint-script-"
+"parameter>..."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid "COMMANDS AND PARAMETERS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, fuzzy
+msgid "B<supports> I<command>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> "
+"[I<package>]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"B<symlink_to_dir> I<pathname> I<old-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"B<dir_to_symlink> I<pathname> I<new-target> [I<prior-version> [I<package>]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"This program is designed to be run within maintainer scripts to achieve some "
+"tasks that B<dpkg> can't (yet) handle natively either because of design "
+"decisions or due to current limitations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"Many of those tasks require coordinated actions from several maintainer "
+"scripts (B<preinst>, B<postinst>, B<prerm>, B<postrm>). To avoid mistakes "
+"the same call simply needs to be put in all scripts and the program will "
+"automatically adapt its behaviour based on the environment variable "
+"B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME> and on the maintainer scripts arguments that you "
+"have to forward after a double hyphen."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "COMMON PARAMETERS"
+msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<prior-version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"Defines the latest version of the package whose upgrade should trigger the "
+"operation. It is important to calculate I<prior-version> correctly so that "
+"the operations are correctly performed even if the user rebuilt the package "
+"with a local version. If I<prior-version> is empty or omitted, then the "
+"operation is tried on every upgrade (note: it's safer to give the version "
+"and have the operation tried only once)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now "
+"modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-"
+"version> should be based on the version of the package that you are now "
+"preparing, not the first version of the package that lacked the conffile. "
+"This applies to all other actions in the same way."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"For example, for a conffile removed in version B<2.0-1> of a package, "
+"I<prior-version> should be set to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to "
+"be removed even if the user rebuilt the previous version B<1.0-1> as "
+"B<1.0-1local1>. Or a package switching a path from a symlink (shipped in "
+"version B<1.0-1>) to a directory (shipped in version B<2.0-1>), but only "
+"performing the actual switch in the maintainer scripts in version B<3.0-1>, "
+"should set I<prior-version> to B<3.0-1~>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<package>"
+msgstr "B<unpacked>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"The package name owning the pathname(s). When the package is “Multi-Arch: "
+"same” this parameter must include the architecture qualifier, otherwise it "
+"should B<not> usually include the architecture qualifier (as it would "
+"disallow cross-grades, or switching from being architecture specific to "
+"architecture B<all> or vice versa). If the parameter is empty or omitted, "
+"the B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> and B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> environment "
+"variables (as set by B<dpkg> when running the maintainer scripts) will be "
+"used to generate an arch-qualified package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-->"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"All the parameters of the maintainer scripts have to be forwarded to the "
+"program after B<-->."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid "CONFFILE RELATED TASKS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically remove a conffile "
+"(a configuration file for which B<dpkg> should preserve user changes) if it "
+"is not present in the newer version. There are two principal reasons for "
+"this; the first is that the conffile could've been dropped by accident and "
+"the next version could restore it, users wouldn't want their changes thrown "
+"away. The second is to allow packages to transition files from a dpkg-"
+"maintained conffile to a file maintained by the package's maintainer "
+"scripts, usually with a tool like debconf or ucf."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"This means that if a package is intended to rename or remove a conffile, it "
+"must explicitly do so and B<dpkg-maintscript-helper> can be used to "
+"implement graceful deletion and moving of conffiles within maintainer "
+"scripts."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid "Removing a conffile"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"If a conffile is completely removed, it should be removed from disk, unless "
+"the user has modified it. If there are local modifications, they should be "
+"preserved. If the package upgrades aborts, the newly obsolete conffile "
+"should not disappear."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"All of this is implemented by putting the following shell snippet in the "
+"B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n"
+" I<conffile> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid "I<conffile> is the filename of the conffile to remove."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"Current implementation: in the B<preinst>, it checks if the conffile was "
+"modified and renames it either to I<conffile>B<.dpkg-remove> (if not "
+"modified) or to I<conffile>B<.dpkg-backup> (if modified). In the "
+"B<postinst>, the latter file is renamed to I<conffile>B<.dpkg-bak> and kept "
+"for reference as it contains user modifications but the former will be "
+"removed. If the package upgrade aborts, the B<postrm> reinstalls the "
+"original conffile. During purge, the B<postrm> will also delete the B<.dpkg-"
+"bak> file kept up to now."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid "Renaming a conffile"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"If a conffile is moved from one location to another, you need to make sure "
+"you move across any changes the user has made. This may seem a simple change "
+"to the B<preinst> script at first, however that will result in the user "
+"being prompted by B<dpkg> to approve the conffile edits even though they are "
+"not responsible of them."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"Graceful renaming can be implemented by putting the following shell snippet "
+"in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n"
+" I<old-conffile> I<new-conffile> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile "
+"to rename."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been "
+"modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-"
+"conffile>B<.dpkg-remove>. On configuration, the B<postinst> removes I<old-"
+"conffile>B<.dpkg-remove> and renames I<old-conffile> to I<new-conffile> if "
+"I<old-conffile> is still available. On abort-upgrade/abort-install, the "
+"B<postrm> renames I<old-conffile>B<.dpkg-remove> back to I<old-conffile> if "
+"required."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid "SYMLINK AND DIRECTORY SWITCHES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"When upgrading a package, B<dpkg> will not automatically switch a symlink to "
+"a directory or vice-versa. Downgrades are not supported and the path will be "
+"left as is."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid "Switching a symlink to directory"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"If a symlink is switched to a real directory, you need to make sure before "
+"unpacking that the symlink is removed. This may seem a simple change to the "
+"B<preinst> script at first, however that will result in some problems in "
+"case of admin local customization of the symlink or when downgrading the "
+"package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" dpkg-maintscript-helper symlink_to_dir \\e\n"
+" I<pathname> I<old-target> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"I<pathname> is the absolute name of the old symlink (the path will be a "
+"directory at the end of the installation) and I<old-target> is the target "
+"name of the former symlink at I<pathname>. It can either be absolute or "
+"relative to the directory containing I<pathname>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"Current implementation: the B<preinst> checks if the symlink exists and "
+"points to I<old-target>, if not then it's left in place, otherwise it's "
+"renamed to I<pathname>B<.dpkg-backup>. On configuration, the B<postinst> "
+"removes I<pathname>B<.dpkg-backup> if I<pathname>B<.dpkg-backup> is still a "
+"symlink. On abort-upgrade/abort-install, the B<postrm> renames I<pathname>B<."
+"dpkg-backup> back to I<pathname> if required."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid "Switching a directory to symlink"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"If a real directory is switched to a symlink, you need to make sure before "
+"unpacking that the directory is removed. This may seem a simple change to "
+"the B<preinst> script at first, however that will result in some problems in "
+"case the directory contains conffiles, pathnames owned by other packages, "
+"locally created pathnames, or when downgrading the package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"Graceful switching can be implemented by putting the following shell snippet "
+"in the B<preinst>, B<postinst> and B<postrm> maintainer scripts:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" dpkg-maintscript-helper dir_to_symlink \\e\n"
+" I<pathname> I<new-target> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"I<pathname> is the absolute name of the old directory (the path will be a "
+"symlink at the end of the installation) and I<new-target> is the target of "
+"the new symlink at I<pathname>. It can either be absolute or relative to the "
+"directory containing I<pathname>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"Current implementation: the B<preinst> checks if the directory exists, does "
+"not contain conffiles, pathnames owned by other packages, or locally created "
+"pathnames, if not then it's left in place, otherwise it's renamed to "
+"I<pathname>B<.dpkg-backup>, and an empty staging directory named I<pathname> "
+"is created, marked with a file so that dpkg can track it. On configuration, "
+"the B<postinst> finishes the switch if I<pathname>B<.dpkg-backup> is still a "
+"directory and I<pathname> is the staging directory; it removes the staging "
+"directory mark file, moves the newly created files inside the staging "
+"directory to the symlink target I<new-target>/, replaces the now empty "
+"staging directory I<pathname> with a symlink to I<new-target>, and removes "
+"I<pathname>B<.dpkg-backup>. On abort-upgrade/abort-install, the B<postrm> "
+"renames I<pathname>B<.dpkg-backup> back to I<pathname> if required."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "INFORMATION ABOUT PACKAGES"
+msgid "INTEGRATION IN PACKAGES"
+msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О ПАКЕТАХ"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"When using a packaging helper, please check if it has native B<dpkg-"
+"maintscript-helper> integration, which might make your life easier. See for "
+"example B<dh_installdeb>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
+"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
+"version of B<dpkg> has been unpacked before. The required version depends on "
+"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2, for "
+"B<symlink_to_dir> and B<dir_to_symlink> it is 1.17.14:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid " B<Pre-Depends:> dpkg (E<gt>= 1.17.14)\n"
+msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"But in many cases the operation done by the program is not critical for the "
+"package, and instead of using a pre-dependency we can call the program only "
+"if we know that the required command is supported by the currently installed "
+"B<dpkg>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if dpkg-maintscript-helper supports I<command>; then\n"
+" dpkg-maintscript-helper I<command> ...\n"
+" fi\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"The command B<supports> will return 0 on success, 1 otherwise. The "
+"B<supports> command will check if the environment variables as set by dpkg "
+"and required by the script are present, and will consider it a failure in "
+"case the environment is not sufficient."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+msgid ""
+"Sets the color mode (since dpkg 1.19.1). The currently accepted values are: "
+"B<auto> (default), B<always> and B<never>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-maintscript-helper.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<installed>"
+msgid "B<dh_installdeb>(1)."
+msgstr "B<installed>"
+
+#. type: TH
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-mergechangelogs"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+msgid "dpkg-mergechangelogs - 3-way merge of debian/changelog files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<dpkg-mergechangelogs> [I<option>...] I<old> I<new-a> I<new-b> [I<out>]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+msgid ""
+"This program will use the 3 provided versions of the Debian changelog to "
+"generate a merged changelog file. The resulting changelog is stored in the "
+"file I<out> or output to the standard output if that parameter is not given."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+msgid ""
+"Each entry is identified by its version number and they are assumed to be "
+"not conflicting, they are simply merged in the right order (by decreasing "
+"version number). When B<--merge-prereleases> is used, the part of the "
+"version number after the last tilde is dropped so that 1.0-1~exp1 and "
+"1.0-1~exp5 are considered to be the same entry. When the same version is "
+"available in both I<new-a> and I<new-b>, a standard line-based 3-way merge "
+"is attempted (provided that the module Algorithm::Merge is available — it's "
+"part of the package libalgorithm-merge-perl — otherwise you get a global "
+"conflict on the content of the entry)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>"
+msgstr "B<-m>|B<--make-pidfile>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+msgid ""
+"Drop the part after the last tilde in the version number when doing version "
+"comparison to identify if two entries are supposed to be the same or not."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+msgid ""
+"This is useful when you keep using the same changelog entry but you increase "
+"its version number regularly. For instance, you might have 2.3-1~exp1, "
+"2.3-1~exp2, ... until the official release 2.3-1 and they are all the same "
+"changelog entry that has evolved over time."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ACTIONS"
+msgid "LIMITATIONS"
+msgstr "ДЕЙСТВИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+msgid ""
+"Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge. "
+"This might include stuff like comments which were not supposed to be there, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+#, no-wrap
+msgid "INTEGRATION WITH GIT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+msgid ""
+"If you want to use this program to merge Debian changelog files in a git "
+"repository, you have first to register a new merge driver in B<.git/config> "
+"or B<~/.gitconfig>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" [merge \"dpkg-mergechangelogs\"]\n"
+" name = debian/changelog merge driver\n"
+" driver = dpkg-mergechangelogs -m %O %A %B %A\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+msgid ""
+"Then you have to setup the merge attribute for the debian/changelog file "
+"either in B<.gitattributes> in the repository itself, or in B<.git/info/"
+"attributes>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-mergechangelogs.man
+#, no-wrap
+msgid " debian/changelog merge=dpkg-mergechangelogs\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: dpkg-name.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-name"
+msgstr "dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-name> [I<option>...] [B<-->] I<file>..."
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid ""
+"This manual page documents the B<dpkg-name> program which provides an easy "
+"way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
+"package name consists of I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<."
+">I<package-type> as specified in the control file of the package. The "
+"I<version> part of the filename consists of the upstream version information "
+"optionally followed by a hyphen and the revision information. The I<package-"
+"type> part comes from that field if present or fallbacks to B<deb>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-name.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--no-architecture>"
+msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid "The destination filename will not have the architecture information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-name.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--symlink>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid "Create a symlink, instead of moving."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-name.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--overwrite>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid ""
+"Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
+"destination filename."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-name.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--subdir> [I<dir>]"
+msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid ""
+"Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
+"exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
+"target directory is extracted from the section field in the control part of "
+"the package. The target directory will be «unstable/binary-I<architecture>/"
+"I<section>». If the section is not found in the control, then B<no-section> "
+"is assumed, and in this case, as well as for sections B<non-free> and "
+"B<contrib> the target directory is «I<section>/binary-I<architecture>». The "
+"section field is not required so a lot of packages will find their way to "
+"the B<no-section> area. Use this option with care, it's messy."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-name.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--create-dir>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid ""
+"This option can used together with the B<-s> option. If a target directory "
+"isn't found it will be created automatically. B<Use this option with care.>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-name.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid ""
+"Some packages don't follow the name structure "
+"I<package>B<_>I<version>B<_>I<architecture>B<.deb>. Packages renamed by "
+"B<dpkg-name> will follow this structure. Generally this will have no impact "
+"on how packages are installed by B<dselect>(1)/B<dpkg>(1), but other "
+"installation tools might depend on this naming structure."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-name.man
+#, no-wrap
+msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid ""
+"The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
+"something similar (depending on whatever information is in the control part "
+"of B<bar-foo.deb>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-name.man
+#, no-wrap
+msgid "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid ""
+"All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its "
+"subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with "
+"no architecture information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-name.man
+#, no-wrap
+msgid "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid ""
+"B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
+"packages don't come with section information. B<Don't do this.>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-name.man
+#, no-wrap
+msgid "B<dpkg-deb --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+msgid "This can be used when building new packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-name.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
+"B<xargs>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-parsechangelog"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid "dpkg-parsechangelog - parse Debian changelog files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-parsechangelog> [I<option>...]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"B<dpkg-parsechangelog> reads and parses the changelog of an unpacked Debian "
+"source tree and outputs the information in it to standard output in a "
+"machine-readable form."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--file> I<changelog-file>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Specifies the changelog file to read information from. A ‘-’ can be used to "
+"specify reading from standard input. The default is B<debian/changelog>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-F> I<changelog-format>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a "
+"special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to "
+"the B<debian> standard format. See also B<CHANGELOG FORMATS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-L> I<libdir>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Obsolete option without effect (since dpkg 1.18.8). Setting the perl "
+"environment variables B<PERL5LIB> or B<PERLLIB> has a similar effect when "
+"looking for the parser perl modules."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--show-field> I<field>"
+msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Specifies the name of the field to show (since dpkg 1.17.0). The field name "
+"is not printed, only its value."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, no-wrap
+msgid "Parser Options"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"The following options can be used to influence the output of the changelog "
+"parser, e.g. the range of entries or the format of the output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--format>I< output-format>"
+msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and "
+"B<rfc822>. B<dpkg> is the classic output format (from before this option "
+"existed) and the default. It consists of one paragraph in Debian control "
+"format (see B<deb-control>(5)). If more than one entry is requested, then "
+"most fields are taken from the first entry (usually the most recent entry), "
+"except otherwise stated:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Source:>I< pkg-name>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Version:>I< version>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Distribution:>I< target-distribution>"
+msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Urgency:>I< urgency>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"The highest urgency of all included entries is used, followed by the "
+"concatenated (space-separated) comments from all the versions requested."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Maintainer:>I< author>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Date:>I< date>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"The date of the entry as a string, as it appears in the changelog. With a "
+"B<strptime>(3) format \"B<%a, %d %b %Y %T %z>\", but where the day of the "
+"week might not actually correspond to the real day obtained from the rest of "
+"the date string. If you need a more accurate representation of the date, "
+"use the B<Timestamp> field, but take into account it might not be possible "
+"to map it back to the exact value in this field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Timestamp:>I< timestamp>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"The date of the entry as a timestamp in seconds since the epoch (since dpkg "
+"1.18.8)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Closes:>I< bug-number>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Changes:>I< changelog-entries>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"The text of all changelog entries is concatenated. To make this field a "
+"valid Debian control format multiline field empty lines are replaced with a "
+"single full stop and all lines is intended by one space character. The exact "
+"content depends on the changelog format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> "
+"fields are mandatory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid "There might be additional user-defined fields present."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate paragraph "
+"for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--reverse>"
+msgstr "B<-v>|B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Include all changes in reverse order (since dpkg 1.19.1). Note: for the "
+"B<dpkg> format the first entry will be the most ancient entry."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--all>"
+msgstr "B<install>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Include all changes. Note: other options have no effect when this is in use."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--since> I<version>"
+msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-v> I<version>"
+msgstr "B<-V>|B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid "Include all changes later than I<version>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--until> I<version>"
+msgstr "B<-V>|B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid "Include all changes earlier than I<version>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--from> I<version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid "Include all changes equal or later than I<version>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--to> I<version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid "Include all changes up to or equal than I<version>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--count> I<number>"
+msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-n> I<number>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
+"than 0)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--offset> I<number>"
+msgstr "B<-a>|B<--startas> I<полное_имя>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Change the starting point for B<--count>, counted from the top (or the tail "
+"if I<number> is lower than 0)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "CHANGELOG FORMATS"
+msgstr "ФЛАГИ ПАКЕТА"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"It is possible to use a different format to the standard one, by providing a "
+"parser for that alternative format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"In order to have B<dpkg-parsechangelog> run the new parser, a line must be "
+"included within the last 40 lines of the changelog file, matching the Perl "
+"regular expression: “B<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>”. The "
+"part in parentheses should be the name of the format. For example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, no-wrap
+msgid " @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Changelog format names are non-empty strings of lowercase alphanumerics (“a-"
+"z0-9”)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"If such a line exists then B<dpkg-parsechangelog> will look for the parser "
+"as a B<Dpkg::Changelog::>I<Otherformat> perl module; it is an error for it "
+"not being present. The parser name in the perl module will be automatically "
+"capitalized. The default changelog format is B<debian>, and a parser for it "
+"is provided by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"The parser should be derived from the Dpkg::Changelog class and implement "
+"the required documented interface."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"If the changelog format which is being parsed always or almost always leaves "
+"a blank line between individual change notes, these blank lines should be "
+"stripped out, so as to make the resulting output compact."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"If the changelog format does not contain date or package name information "
+"this information should be omitted from the output. The parser should not "
+"attempt to synthesize it or find it from other sources."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"If the changelog does not have the expected format the parser should error "
+"out, rather than trying to muddle through and possibly generating incorrect "
+"output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid "A changelog parser may not interact with the user at all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"All B<Parser Options> except for B<-v> are only supported since dpkg 1.14.16."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"Short option parsing with non-bundled values available only since dpkg "
+"1.18.0."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, no-wrap
+msgid "B<debian/changelog>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+msgid ""
+"The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
+"source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
+"changes made since a particular release, and the source version number "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-parsechangelog.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-changelog>(5)."
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: TH
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-query"
+msgstr "B<dpkg-query-actions>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-query> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
+"B<dpkg> database."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
+msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"List all known packages matching one or more patterns, regardless of their "
+"status, which includes any real or virtual package referenced in any "
+"dependency relationship field (such as B<Breaks>, B<Enhances>, etc.). If no "
+"I<package-name-pattern> is given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, "
+"excluding the ones marked as not-installed (i.e. those which have been "
+"previously purged). Normal shell wildcard characters are allowed in "
+"I<package-name-pattern>. Please note you will probably have to quote "
+"I<package-name-pattern> to prevent the shell from performing filename "
+"expansion. For example this will list all package names starting with "
+"``libc6'':"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid " B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
+msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"The first three columns of the output show the desired action, the package "
+"status, and errors, in that order."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid "Desired action:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" u = Unknown\n"
+" i = Install\n"
+" h = Hold\n"
+" r = Remove\n"
+" p = Purge\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid "Package status:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" n = Not-installed\n"
+" c = Config-files\n"
+" H = Half-installed\n"
+" U = Unpacked\n"
+" F = Half-configured\n"
+" W = Triggers-awaiting\n"
+" t = Triggers-pending\n"
+" i = Installed\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid "Error flags:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" E<lt>emptyE<gt> = (none)\n"
+" R = Reinst-required\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"An uppercase status or error letter indicates the package is likely to cause "
+"severe problems. Please refer to B<dpkg>(1) for information about the above "
+"states and flags."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"The output format of this option is not configurable, but varies "
+"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
+"and is not easily machine-readable. See B<-W> (B<--show>) and B<--"
+"showformat> for a way to configure the output format."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
+msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
+"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
+"showformat> option. The default output format gives one line per matching "
+"package, each line having the name (extended with the architecture qualifier "
+"for B<Multi-Arch> B<same> packages) and installed version of the package, "
+"separated by a tab."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--status> [I<package-name>...]"
+msgstr "B<-a>|B<--startas> I<полное_имя>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
+"installed package status database. If no I<package-name> is specified it "
+"will display all package entries in the status database (since dpkg "
+"1.19.1). When multiple I<package-name> entries are listed, the requested "
+"status entries are separated by an empty line, with the same order as "
+"specified on the argument list."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
+msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"List files installed to your system from I<package-name>. When multiple "
+"I<package-name> are listed, the requested lists of files are separated by an "
+"empty line, with the same order as specified on the argument list. However, "
+"note that files created by package-specific installation-scripts are not "
+"listed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--control-list> I<package-name>"
+msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"List control files installed to your system from I<package-name> (since dpkg "
+"1.16.5). These can be used as input arguments to B<--control-show>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>"
+msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> to "
+"the standard output (since dpkg 1.16.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]"
+msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"List paths for control files installed to your system from I<package-name> "
+"(since dpkg 1.15.4). If I<control-file> is specified then only list the "
+"path for that control file if it is present."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"B<Warning>: this command is deprecated as it gives direct access to the "
+"internal dpkg database, please switch to use B<--control-list> and B<--"
+"control-show> instead for all cases where those commands might give the same "
+"end result. Although, as long as there is still at least one case where this "
+"command is needed (i.e. when having to remove a damaging postrm maintainer "
+"script), and while there is no good solution for that, this command will not "
+"get removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
+msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Search for packages that own files corresponding to the given pattern. "
+"Standard shell wildcard characters can be used in the pattern, where "
+"asterisk (B<*>) and question mark (B<?>) will match a slash, and backslash "
+"(B<\\e>) will be used as an escape character."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"If the first character in the I<filename-search-pattern> is none of ‘B<*[?/"
+">’ then it will be considered a substring match and will be implicitly "
+"surrounded by ‘B<*>’ (as in B<*>I<filename-search-pattern>B<*>). If the "
+"subsequent string contains any of ‘B<*[?\\e>’, then it will handled like a "
+"glob pattern, otherwise any trailing ‘B</>’ or ‘B</.>’ will be removed and a "
+"literal path lookup will be performed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"This command will not list extra files created by maintainer scripts, nor "
+"will it list alternatives."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--print-avail> [I<package-name>...]"
+msgstr "B<-n>|B<--name> I<имя_процесса>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Display details about packages, as found in I<%ADMINDIR%/available>. If no "
+"I<package-name> is specified, it will display all package entries in the "
+"I<available> database (since dpkg 1.19.1). When multiple I<package-name> "
+"are listed, the requested I<available> entries are separated by an empty "
+"line, with the same order as specified on the argument list."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> I<package-name> "
+"instead as the I<available> file is only kept up-to-date when using "
+"B<dselect>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
+msgid ""
+"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I<"
+"%ADMINDIR%>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--load-avail>"
+msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Also load the available file when using the B<--show> and B<--list> "
+"commands, which now default to only querying the status file (since dpkg "
+"1.16.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
+msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
+"produce (short option since dpkg 1.13.1). The format is a string that will "
+"be output for each package listed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" B<\\en> newline\n"
+" B<\\er> carriage return\n"
+" B<\\et> tab\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"“B<\\e>” before any other character suppresses any special meaning of the "
+"following character, which is useful for “B<\\e>” and “B<$>”."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Package information can be included by inserting variable references to "
+"package fields using the syntax “B<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>”. Fields "
+"are printed right-aligned unless the width is negative in which case left "
+"alignment will be used. The following I<field>s are recognized but they are "
+"not necessarily available in the status file (only internal fields or fields "
+"stored in the binary package end up in it):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" B<Architecture>\n"
+" B<Bugs>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
+" B<Conflicts>\n"
+" B<Breaks>\n"
+" B<Depends>\n"
+" B<Description>\n"
+" B<Enhances>\n"
+" B<Essential>\n"
+" B<Filename> (internal, front-end related)\n"
+" B<Homepage>\n"
+" B<Installed-Size>\n"
+" B<MD5sum> (internal, front-end related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, front-end related)\n"
+" B<Maintainer>\n"
+" B<Origin>\n"
+" B<Package>\n"
+" B<Pre-Depends>\n"
+" B<Priority>\n"
+" B<Provides>\n"
+" B<Recommends>\n"
+" B<Replaces>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
+" B<Section>\n"
+" B<Size> (internal, front-end related)\n"
+" B<Source>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
+" B<Suggests>\n"
+" B<Tag> (usually not in .deb but in repository Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
+" B<Version>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"The following are virtual fields, generated by B<dpkg-query> from values "
+"from other fields (note that these do not use valid names for fields in "
+"control files):"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<binary:Package>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
+"like “libc6:amd64” (since dpkg 1.16.2). An architecture qualifier will be "
+"present to make the package name unambiguous, for example if the package has "
+"a B<Multi-Arch> field with a value of B<same> or the package is of a foreign "
+"architecture."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<binary:Synopsis>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.19.1)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<binary:Summary>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid "This is an alias for B<binary:Synopsis> (since dpkg 1.16.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<db:Status-Abbrev>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"It contains the abbreviated package status (as three characters), such as "
+"“ii ” or “iHR” (since dpkg 1.16.2). See the B<--list> command description "
+"for more details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<db:Status-Want>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
+"1.17.11)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<db:Status-Status>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
+"1.17.11)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<db:Status-Eflag>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
+"dpkg 1.17.11)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<db-fsys:Files>"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It contains the list of the package filesystem entries separated by newlines "
+"(since dpkg 1.19.3)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<db-fsys:Last-Modified>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"It contains the timestamp in seconds of the last time the package filesystem "
+"entries were modified (since dpkg 1.19.3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<source:Package>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"It contains the source package name for this binary package (since dpkg "
+"1.16.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
+"1.16.2)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It contains the source package upstream version for this binary package "
+"(since dpkg 1.18.16)"
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"The default format string is “B<${binary:Package}\\et${Version}\\en>”. "
+"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
+"fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
+"conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
+"B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid " B<dpkg-query -W -f='${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid "The requested query was successfully performed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"The requested query failed either fully or partially, due to no file or "
+"package being found (except for B<--control-path>, B<--control-list> and B<--"
+"control-show> were such errors are fatal)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Sets the program to execute when spawning a command via a shell (since dpkg "
+"1.19.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Sets the pager command to use (since dpkg 1.19.1), which will be executed "
+"with «B<$SHELL -c>». If B<SHELL> is not set, «B<sh>» will be used instead. "
+"The B<DPKG_PAGER> overrides the B<PAGER> environment variable (since dpkg "
+"1.19.2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man dpkg-trigger.man
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the B<dpkg> data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"Defined by B<dpkg-query> to “B<-FRSXMQ>”, if not already set, when spawning "
+"a pager (since dpkg 1.19.2). To change the default behavior, this variable "
+"can be preset to some other value including an empty string, or the B<PAGER> "
+"or B<DPKG_PAGER> variables can be set to disable specific options with «B<-"
+"+>», for example B<DPKG_PAGER=\"less -+F\">."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg-scanpackages"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid "dpkg-scanpackages - create Packages index files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"B<dpkg-scanpackages> [I<option>...] I<binary-path> [I<override-file> [I<path-"
+"prefix>]] B<E<gt>> I<Packages>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
+"creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
+"user what packages are available for installation. These Packages files are "
+"the same as those found on Debian archive sites and CD-ROMs. You might use "
+"B<dpkg-scanpackages> yourself if making a directory of local packages to "
+"install on a cluster of machines."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"B<Note:> If you want to access the generated Packages file with B<apt> you "
+"will probably need to compress the file with B<xz>(1) (generating a "
+"Packages.xz file), B<bzip2>(1) (generating a Packages.bz2 file) or "
+"B<gzip>(1) (generating a Packages.gz file). apt ignores uncompressed "
+"Packages files except on local access (i.e. B<file://> sources)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"I<binary-path> is the name of the tree of the binary packages to process "
+"(for example, B<contrib/binary-i386>). It is best to make this relative to "
+"the root of the Debian archive, because every Filename field in the new "
+"Packages file will start with this string."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"I<override-file> is the name of a file to read which contains information "
+"about how the package fits into the distribution (the file can be compressed "
+"since dpkg 1.15.5); see B<deb-override>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"If more than one version of a package is found only the newest one is "
+"included in the output. If they have the same version and only differ in "
+"architecture only the first one found is used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid "Scan for *.I<type> packages, instead of *.deb."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-scansources.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--extra-override> I<file>"
+msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"Scan I<file> to find supplementary overrides (the file can be compressed "
+"since dpkg 1.15.5). See B<deb-extra-override>(5) for more information on "
+"its format."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--arch> I<arch>"
+msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"Use a pattern consisting of I<*_all.deb> and I<*_arch.deb> instead of "
+"scanning for all debs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--hash> I<hash-list>"
+msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg "
+"1.17.14). The default is to generate all currently supported hashes. "
+"Supported values: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--multiversion>"
+msgstr "B<-V>|B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid "Include all found packages in the output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--medium> I<id-string>"
+msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
+"1.15.5). This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
+"files for use by the multicd access method of dselect."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-scanpackages.man dpkg-shlibdeps.man dpkg-source.man
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+msgid ""
+"B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
+"warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
+"have a Filename field in their control file, are missing from the override "
+"file, or have maintainer substitutions which do not take effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scanpackages.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), "
+"B<dpkg-scansources>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-scansources.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg-scansources"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid "dpkg-scansources - create Sources index files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid ""
+"B<dpkg-scansources> [I<option>...] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid ""
+"B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files. These "
+"are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid ""
+"The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting "
+"index records and to override the maintainer field given in the I<.dsc> "
+"files. The file can be compressed (since dpkg 1.15.5). See B<deb-"
+"override>(5) for the format of this file. Note: Since the override file is "
+"indexed by binary, not source packages, there's a bit of a problem here. The "
+"current implementation uses the highest priority of all the binary packages "
+"produced by a I<.dsc> file for the priority of the source package, and the "
+"override entry for the first binary package listed in the I<.dsc> file to "
+"modify maintainer information. This might change."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid ""
+"The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
+"generated source index. You generally use this to make the directory fields "
+"contain the path from the top of the Debian archive hierarchy."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid ""
+"B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt>(8) "
+"you will probably need to compress the file with B<gzip>(1) (generating a "
+"Sources.gz file). apt ignores uncompressed Sources files except on local "
+"access (i.e. B<file://> sources)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-scansources.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid ""
+"Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
+"name."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid ""
+"Scan I<file> to find supplementary overrides (since dpkg 1.15.4; the file "
+"can be compressed since dpkg 1.15.5). See B<deb-extra-override>(5) for "
+"more information on its format."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-scansources.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
+msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid ""
+"Use I<file> as the source override file (the file can be compressed since "
+"dpkg 1.15.5). The default is the name of the override file you specified "
+"with I<.src> appended."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid ""
+"The source override file is in a different format from the binary override "
+"file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
+"source package name and the second is the section. Blank lines and comment "
+"lines are ignored in the normal manner. If a package appears in both files "
+"the source override takes precedence for setting the section."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-scansources.man update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+msgid "Turn debugging on."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-scansources.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-override>(5), B<deb-extra-override>(5), B<dpkg-scanpackages>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-shlibdeps"
+msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-shlibdeps> [I<option>...] [B<-e>]I<executable> [I<option>...]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables "
+"named in its arguments. The dependencies are added to the substitution "
+"variables file B<debian/substvars> as variable names B<shlibs:>I<dependency-"
+"field> where I<dependency-field> is a dependency field name. Any other "
+"variables starting with B<shlibs:> are removed from the file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"B<dpkg-shlibdeps> has two possible sources of information to generate "
+"dependency information. Either I<symbols> files or I<shlibs> files. For each "
+"binary that B<dpkg-shlibdeps> analyzes, it finds out the list of libraries "
+"that it's linked with. Then, for each library, it looks up either the "
+"I<symbols> file, or the I<shlibs> file (if the former doesn't exist or if "
+"debian/shlibs.local contains the relevant dependency). Both files are "
+"supposed to be provided by the library package and should thus be available "
+"as %ADMINDIR%/info/I<package>.I<symbols> or %ADMINDIR%/info/I<package>."
+"I<shlibs>. The package name is identified in two steps: find the library "
+"file on the system (looking in the same directories that B<ld.so> would "
+"use), then use B<dpkg -S >I<library-file> to lookup the package providing "
+"the library."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "Symbols files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Symbols files contain finer-grained dependency information by providing the "
+"minimum dependency for each symbol that the library exports. The script "
+"tries to find a symbols file associated to a library package in the "
+"following places (first match is used):"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "debian/*/DEBIAN/symbols"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Shared library information generated by the current build process that also "
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "%PKGCONFDIR%/symbols/I<package>.symbols"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
+"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
+"qDEB_HOST_ARCH>)."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> symbols”"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden "
+"by B<--admindir>, those files are located in %ADMINDIR%."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
+"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
+"process, it is able to write out the minimal dependency for every library "
+"used (provided that the information of the I<symbols> files are accurate)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a B<Build-Depends-"
+"Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
+"minimal version required by the corresponding package in the B<Build-"
+"Depends> field and use this version if it's higher than the minimal version "
+"computed by scanning symbols."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "Shlibs files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
+"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
+"and easy to handle."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
+"file providing information for the library of interest is used:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "debian/shlibs.local"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.override"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Shared library information generated by the current build process that also "
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "Output from “B<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs”"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "%PKGCONFDIR%/shlibs.default"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid "Per-system default shared library dependency information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
+"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
+"than another dependency)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
+"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-e>I<executable>"
+msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
+"I<executable>. This option can be used multiple times."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Prepend I<directory> to the list of directories to search for private shared "
+"libraries (since dpkg 1.17.0). This option can be used multiple times."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-d>I<dependency-field>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
+"I<dependency-field>. (The dependencies for this field are placed in the "
+"variable B<shlibs:>I<dependency-field>.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after "
+"the option, until the next B<-d>I<dependency-field>. The default "
+"I<dependency-field> is B<Depends>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
+"one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
+"B<Recommends>, B<Enhances> or B<Suggests> then B<dpkg-shlibdeps> will "
+"automatically remove the dependency from all fields except the one "
+"representing the most important dependencies."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-p>I<varname-prefix>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:"
+">. Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-"
+"prefix>B<:> (rather than B<shlibs:>) are removed from the substitution "
+"variables file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Print substitution variable settings to standard output (or I<filename> if "
+"specified, since dpkg 1.17.2), rather than being added to the substitution "
+"variables file (B<debian/substvars> by default)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-t>I<type>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
+"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
+"information. The default package type is B<deb>. Shared library dependency "
+"information is tagged for a given type by prefixing it with the name of the "
+"type, a colon, and whitespace."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-"
+"file> instead of B<debian/shlibs.local>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/"
+"substvars>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-G>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Enable verbose mode (since dpkg 1.14.8). Numerous messages are displayed to "
+"explain what B<dpkg-shlibdeps> does."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-x>I<package>"
+msgstr "B<unpacked>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Exclude the package from the generated dependencies (since dpkg 1.14.8). "
+"This is useful to avoid self-dependencies for packages which provide ELF "
+"binaries (executables or library plugins) using a library contained in the "
+"same package. This option can be used multiple times to exclude several "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<package-build-dir>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library (since "
+"dpkg 1.14.15). This is useful when the source package builds multiple "
+"flavors of the same library and you want to ensure that you get the "
+"dependency from a given binary package. You can use this option multiple "
+"times: directories will be tried in the same order before directories of "
+"other binary packages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-I>I<package-build-dir>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Ignore I<package-build-dir> when looking for shlibs, symbols, and shared "
+"library files (since dpkg 1.18.5). You can use this option multiple times."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore-missing-info>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library "
+"(since dpkg 1.14.8). Usage of this option is discouraged, all libraries "
+"should provide dependency information (either with shlibs files, or with "
+"symbols files) even if they are not yet used by other packages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--warnings=>I<value>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"I<value> is a bit field defining the set of warnings that can be emitted by "
+"B<dpkg-shlibdeps> (since dpkg 1.14.17). Bit 0 (value=1) enables the warning "
+"“symbol I<sym> used by I<binary> found in none of the libraries”, bit 1 "
+"(value=2) enables the warning “package could avoid a useless dependency” and "
+"bit 2 (value=4) enables the warning “I<binary> should not be linked against "
+"I<library>”. The default I<value> is 3: the first two warnings are active "
+"by default, the last one is not. Set I<value> to 7 if you want all warnings "
+"to be active."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
+"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
+"inform you of things that can be improved in the package. In most cases, "
+"those improvements concern the upstream sources directly. By order of "
+"decreasing importance, here are the various warnings that you can encounter:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
+"with an additional library during the build process (option B<-l>I<library> "
+"of the linker)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binary>B< was not linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
+"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
+"the dependency associated to this library (unless the same dependency is "
+"also generated by another library that is really used)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<package could avoid a useless dependency if >I<binaries>B< were not linked against >I<library>B< (they use none of the library's symbols)>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid "Exactly the same as the above warning, but for multiple binaries."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< should not be linked against >I<library>B< (it uses none of the library's symbols)>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
+"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
+"obtained by not linking this library to this binary. This warning checks the "
+"same information as the previous one but does it for each binary instead of "
+"doing the check globally on all binaries analyzed."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
+"binary or if this library has no associated dependency information (either "
+"shlibs file or symbols file). A public library has a SONAME and is versioned "
+"(libsomething.so.I<X>). A private library (like a plugin) should not have a "
+"SONAME and doesn't need to be versioned."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
+"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
+"directories to check as following: directories listed in the RPATH of the "
+"binary, directories added by the B<-l> option, directories listed in the "
+"B<LD_LIBRARY_PATH> environment variable, cross multiarch directories (ex. /"
+"lib/arm64-linux-gnu, /usr/lib/arm64-linux-gnu), standard public directories "
+"(/lib, /usr/lib), directories listed in /etc/ld.so.conf, and obsolete "
+"multilib directories (/lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it "
+"checks those directories in the package's build tree of the binary being "
+"analyzed, in the packages' build trees indicated with the B<-S> command-line "
+"option, in other packages' build trees that contains a DEBIAN/shlibs or "
+"DEBIAN/symbols file and finally in the root directory. If the library is "
+"not found in any of those directories, then you get this error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
+"you want to add the directory with B<-l>. If it's in another binary package "
+"being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of this "
+"package is already created and that B<-l> contains the appropriate directory "
+"if it also is in a private directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, no-wrap
+msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
+"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
+"information for that library. To find out the dependency, it has tried to "
+"map the library to a Debian package with the help of B<dpkg -S >I<library-"
+"file>. Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in "
+"%ADMINDIR%/info/, and in the various package's build trees (debian/*/"
+"DEBIAN/)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
+"package of the library. It might also happen if the library is built within "
+"the same source package and if the shlibs files has not yet been created (in "
+"which case you must fix debian/rules to create the shlibs before calling "
+"B<dpkg-shlibdeps>). Bad RPATH can also lead to the library being found under "
+"a non-canonical name (example: /usr/lib/openoffice.org/../lib/libssl."
+"so.0.9.8 instead of /usr/lib/libssl.so.0.9.8) that's not associated to any "
+"package, B<dpkg-shlibdeps> tries to work around this by trying to fallback "
+"on a canonical name (using B<realpath>(3)) but it might not always work. "
+"It's always best to clean up the RPATH of the binary to avoid problems."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+msgid ""
+"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (B<-v>) will provide much more "
+"information about where it tried to find the dependency information. This "
+"might be useful if you don't understand why it's giving you this error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-shlibdeps.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-source"
+msgstr "комплект dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-source> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "B<dpkg-source> packs and unpacks Debian source archives."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"None of these commands allow multiple options to be combined into one, and "
+"they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
+"argument."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--extract> I<filename>.dsc [I<output-directory>]"
+msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Extract a source package (B<--extract> since dpkg 1.17.14). One non-option "
+"argument must be supplied, the name of the Debian source control file (B<."
+"dsc>). An optional second non-option argument may be supplied to specify "
+"the directory to extract the source package to, this must not exist. If no "
+"output directory is specified, the source package is extracted into a "
+"directory named I<source>-I<version> under the current working directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"B<dpkg-source> will read the names of the other file(s) making up the source "
+"package from the control file; they are assumed to be in the same directory "
+"as the B<.dsc>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The files in the extracted package will have their permissions and "
+"ownerships set to those which would have been expected if the files and "
+"directories had simply been created - directories and executable files will "
+"be 0777 and plain files will be 0666, both modified by the extractors' "
+"umask; if the parent directory is setgid then the extracted directories will "
+"be too, and all the files and directories will inherit its group ownership."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"If the source package uses a non-standard format (currently this means all "
+"formats except “1.0”), its name will be stored in B<debian/source/format> so "
+"that the following builds of the source package use the same format by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--build> I<directory> [I<format-specific-parameters>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Build a source package (B<--build> since dpkg 1.17.14). The first non-"
+"option argument is taken as the name of the directory containing the "
+"debianized source tree (i.e. with a debian sub-directory and maybe changes "
+"to the original files). Depending on the source package format used to "
+"build the package, additional parameters might be accepted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"B<dpkg-source> will build the source package with the first format found in "
+"this ordered list: the format indicated with the I<--format> command line "
+"option, the format indicated in B<debian/source/format>, “1.0”. The "
+"fallback to “1.0” is deprecated and will be removed at some point in the "
+"future, you should always document the desired source format in B<debian/"
+"source/format>. See section B<SOURCE PACKAGE FORMATS> for an extensive "
+"description of the various source package formats."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--print-format> I<directory>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Print the source format that would be used to build the source package if "
+"B<dpkg-source --build >I<directory> was called (in the same conditions and "
+"with the same parameters; since dpkg 1.15.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--before-build> I<directory>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
+"1.15.8). This hook is called before any build of the package (B<dpkg-"
+"buildpackage> calls it very early even before B<debian/rules clean>). This "
+"command is idempotent and can be called multiple times. Not all source "
+"formats implement something in this hook, and those that do usually prepare "
+"the source tree for the build for example by ensuring that the Debian "
+"patches are applied."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--after-build> I<directory>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Run the corresponding hook of the source package format (since dpkg "
+"1.15.8). This hook is called after any build of the package (B<dpkg-"
+"buildpackage> calls it last). This command is idempotent and can be called "
+"multiple times. Not all source formats implement something in this hook, and "
+"those that do usually use it to undo what B<--before-build> has done."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--commit> [I<directory>] ..."
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Record changes in the source tree unpacked in I<directory> (since dpkg "
+"1.16.1). This command can take supplementary parameters depending on the "
+"source format. It will error out for formats where this operation doesn't "
+"mean anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Show the usage message and exit. The format specific build and extract "
+"options can be shown by using the B<--format> option."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "Generic build options"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Specifies the main source control file to read information from. The default "
+"is B<debian/control>. If given with relative pathname this is interpreted "
+"starting at the source tree's top level directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Specifies the changelog file to read information from. The default is "
+"B<debian/changelog>. If given with relative pathname this is interpreted "
+"starting at the source tree's top level directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--format=>I<value>"
+msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Use the given format for building the source package (since dpkg 1.14.17). "
+"It does override any format given in B<debian/source/format>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not read "
+"any file. This option can be used multiple times to read substitution "
+"variables from multiple files (since dpkg 1.15.6)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>I<compression>, B<--compression>=I<compression>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Specify the compression to use for created tarballs and diff files (B<--"
+"compression> since dpkg 1.15.5). Note that this option will not cause "
+"existing tarballs to be recompressed, it only affects new files. Supported "
+"values are: I<gzip>, I<bzip2>, I<lzma> and I<xz>. The default is I<xz> for "
+"formats 2.0 and newer, and I<gzip> for format 1.0. I<xz> is only supported "
+"since dpkg 1.15.5."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>I<level>, B<--compression-level>=I<level>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Compression level to use (B<--compression-level> since dpkg 1.15.5). As "
+"with B<-Z> it only affects newly created files. Supported values are: I<1> "
+"to I<9>, I<best>, and I<fast>. The default is I<9> for gzip and bzip2, I<6> "
+"for xz and lzma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>[I<regex>], B<--diff-ignore>[=I<regex>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
+"out of the list of files for the diff (B<--diff-ignore> since dpkg 1.15.6). "
+"(This list is generated by a find command.) (If the source package is being "
+"built as a version 3 source package using a VCS, this can be used to ignore "
+"uncommitted changes on specific files. Using -i.* will ignore all of them.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The B<-i> option by itself enables this setting with a default regex "
+"(preserving any modification to the default regex done by a previous use of "
+"B<--extend-diff-ignore>) that will filter out control files and directories "
+"of the most common revision control systems, backup and swap files and "
+"Libtool build output directories. There can only be one active regex, of "
+"multiple B<-i> options only the last one will take effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
+"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
+"want to use a checkout to build a source package without including the "
+"additional files and directories that it will usually contain (e.g. CVS/, ."
+"cvsignore, .svn/). The default regex is already very exhaustive, but if you "
+"need to replace it, please note that by default it can match any part of a "
+"path, so if you want to match the begin of a filename or only full "
+"filenames, you will need to provide the necessary anchors (e.g. ‘(^|/)’, "
+"‘($|/)’) yourself."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--extend-diff-ignore>=I<regex>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The perl regular expression specified will extend the default value used by "
+"B<--diff-ignore> and its current value, if set (since dpkg 1.15.6). It does "
+"this by concatenating “B<|>I<regex>” to the existing value. This option is "
+"convenient to use in B<debian/source/options> to exclude some auto-generated "
+"files from the automatic patch generation."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>[I<file-pattern>], B<--tar-ignore>[=I<file-pattern>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s B<--"
+"exclude> option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file (B<--"
+"tar-ignore> since dpkg 1.15.6). For example, B<-I>CVS will make tar skip "
+"over CVS directories when generating a .tar.gz file. The option may be "
+"repeated multiple times to list multiple patterns to exclude."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"B<-I> by itself adds default B<--exclude> options that will filter out "
+"control files and directories of the most common revision control systems, "
+"backup and swap files and Libtool build output directories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
+"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
+"perl compatible regular expression which is matched against the full "
+"relative path of each file. B<-I> can specified multiple times and takes a "
+"filename pattern with shell wildcards. The pattern is applied to the full "
+"relative path but also to each part of the path individually. The exact "
+"semantic of tar's B<--exclude> option is somewhat complicated, see https://"
+"www.gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards for a full documentation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The default regex and patterns for both options can be seen in the output of "
+"the B<--help> command."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "Generic extract options"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-copy>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Do not copy original tarballs near the extracted source package (since dpkg "
+"1.14.17)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-check>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Do not check signatures and checksums before unpacking (since dpkg 1.14.17)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-overwrite-dir>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Do not overwrite the extraction directory if it already exists (since dpkg "
+"1.18.8)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified (since dpkg 1.15.0) either with the user's "
+"I<trustedkeys.gpg> keyring, one of the vendor-specific keyrings, or one of "
+"the official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and "
+"I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--require-strong-checksums>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it does not contain any strong "
+"checksums (since dpkg 1.18.7). Currently the only known checksum considered "
+"strong is B<SHA-256>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--ignore-bad-version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Turns the bad source package version check into a non-fatal warning (since "
+"dpkg 1.17.7). This option should only be necessary when extracting ancient "
+"source packages with broken versions, just for backwards compatibility."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
+msgstr "ФЛАГИ ПАКЕТА"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"If you don't know what source format to use, you should probably pick either "
+"“3.0 (quilt)” or “3.0 (native)”. See https://wiki.debian.org/Projects/"
+"DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats within Debian."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "Format: 1.0"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
+"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
+"is said to be I<native>). Optionally the original tarball might be "
+"accompanied by a detached upstream signature B<.orig.tar.gz.asc>, extraction "
+"supported since dpkg 1.18.5."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "B<Extracting>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
+"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
+"unpacking the B<.orig.tar.gz> and then applying the patch contained in the "
+"B<.diff.gz> file. The timestamp of all patched files is reset to the "
+"extraction time of the source package (this avoids timestamp skews leading "
+"to problems when autogenerated files are patched). The diff can create new "
+"files (the whole debian directory is created that way) but can't remove "
+"files (empty files will be left over)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "B<Building>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
+"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
+"tarball in a separate “.orig” directory and regenerating the B<.diff.gz> by "
+"comparing the source package I<directory> with the .orig directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+msgid "B<Build options (with --build):>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
+"original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
+"Debian-specific one and so has no debianization diffs. If no second argument "
+"is supplied then B<dpkg-source> will look for the original source tarfile "
+"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.gz> or the original source "
+"directory I<directory>B<.orig> depending on the B<-sX> arguments."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
+"tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
+"sU> and B<-sR> should be used instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
+"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>. It will leave "
+"this original source in place as a tarfile, or copy it to the current "
+"directory if it isn't already there. The tarball will be unpacked into "
+"I<directory>B<.orig> for the generation of the diff."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sp>"
+msgstr "B<-B>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
+"I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
+"new original source archive from it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
+"tarfile. B<dpkg-source> will use the directory to create the diff, but the "
+"tarfile to create the B<.dsc>. This option must be used with care - if the "
+"directory and tarfile do not match a bad source archive will be generated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
+"The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
+"Debian-specific packages which do not have a separate upstream source and "
+"therefore have no debianization diffs."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-sa> or B<-sA>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
+"directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
+"(this is equivalent to using B<-sn>). If a tarfile is found it will unpack "
+"it to create the diff and remove it afterwards (this is equivalent to B<-"
+"sp>); if a directory is found it will pack it to create the original source "
+"and remove it afterwards (this is equivalent to B<-sr>); if neither is found "
+"it will assume that the package has no debianization diffs, only a "
+"straightforward source archive (this is equivalent to B<-sn>). If both are "
+"found then B<dpkg-source> will ignore the directory, overwriting it, if B<-"
+"sA> was specified (this is equivalent to B<-sP>) or raise an error if B<-"
+"sa> was specified. B<-sa> is the default."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The process fails if the generated diff contains changes to files outside of "
+"the debian sub-directory (since dpkg 1.15.8). This option is not allowed in "
+"B<debian/source/options> but can be used in B<debian/source/local-options>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "B<Extract options (with --extract):>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
+"tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
+"existing but different file is there it will be copied there. (B<This is "
+"the default>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "Unpacks the original source tree."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
+"nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
+"still removed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
+"one only the last one will be used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--skip-debianization>"
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Skips application of the debian diff on top of the upstream sources (since "
+"dpkg 1.15.1)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "Format: 2.0"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Extraction supported since dpkg 1.13.9, building supported since dpkg "
+"1.14.8. Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-"
+"spread usage, the format “3.0 (quilt)” replaces it. Wig&pen was the first "
+"specification of a new-generation source package format."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The behaviour of this format is the same as the “3.0 (quilt)” format except "
+"that it doesn't use an explicit list of patches. All files in B<debian/"
+"patches/> matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be valid "
+"patches: they are applied at extraction time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"When building a new source package, any change to the upstream source is "
+"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "Format: 3.0 (native)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Supported since dpkg 1.14.17. This format is an extension of the native "
+"package format as defined in the 1.0 format. It supports all compression "
+"methods and will ignore by default any VCS specific files and directories as "
+"well as many temporary files (see default value associated to B<-I> option "
+"in the B<--help> output)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "Format: 3.0 (quilt)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Supported since dpkg 1.14.17. A source package in this format contains at "
+"least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
+"B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
+"can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
+">I<ext>). I<component> can only contain alphanumeric (‘a-zA-Z0-9’) "
+"characters and hyphens (‘-’). Optionally each original tarball can be "
+"accompanied by a detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and "
+"B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
+"1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
+"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
+"of their filename (any pre-existing directory is replaced). The debian "
+"tarball is extracted on top of the source directory after prior removal of "
+"any pre-existing B<debian> directory. Note that the debian tarball must "
+"contain a B<debian> sub-directory but it can also contain binary files "
+"outside of that directory (see B<--include-binaries> option)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"All patches listed in B<debian/patches/>I<vendor>B<.series> or B<debian/"
+"patches/series> are then applied, where I<vendor> will be the lowercase name "
+"of the current vendor, or B<debian> if there is no vendor defined. If the "
+"former file is used and the latter one doesn't exist (or is a symlink), then "
+"the latter is replaced with a symlink to the former. This is meant to "
+"simplify usage of B<quilt> to manage the set of patches. Vendor-specific "
+"series files are intended to make it possible to serialize multiple "
+"development branches based on the vendor, in a declarative way, in "
+"preference to open-coding this handling in B<debian/rules>. This is "
+"particularly useful when the source would need to be patched conditionally "
+"because the affected files do not have built-in conditional occlusion "
+"support. Note however that while B<dpkg-source> parses correctly series "
+"files with explicit options used for patch application (stored on each line "
+"after the patch filename and one or more spaces), it does ignore those "
+"options and always expect patches that can be applied with the B<-p1> option "
+"of B<patch>. It will thus emit a warning when it encounters such options, "
+"and the build is likely to fail."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Note that B<lintian>(1) will emit unconditional warnings when using vendor "
+"series due to a controversial Debian specific ruling, which should not "
+"affect any external usage; to silence these, the dpkg lintian profile can be "
+"used by passing «B<--profile dpkg>» to B<lintian>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The timestamp of all patched files is reset to the extraction time of the "
+"source package (this avoids timestamp skews leading to problems when "
+"autogenerated files are patched)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Contrary to B<quilt>'s default behaviour, patches are expected to apply "
+"without any fuzz. When that is not the case, you should refresh such patches "
+"with B<quilt>, or B<dpkg-source> will error out while trying to apply them."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Similarly to B<quilt>'s default behaviour, the patches can remove files too."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The file B<.pc/applied-patches> is created if some patches have been applied "
+"during the extraction."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
+"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
+"debian directory is copied over in the temporary directory, and all patches "
+"except the automatic patch (B<debian-changes->I<version> or B<debian-"
+"changes>, depending on B<--single-debian-patch>) are applied. The temporary "
+"directory is compared to the source package directory. When the diff is non-"
+"empty, the build fails unless B<--single-debian-patch> or B<--auto-commit> "
+"has been used, in which case the diff is stored in the automatic patch. If "
+"the automatic patch is created/deleted, it's added/removed from the series "
+"file and from the B<quilt> metadata."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Any change on a binary file is not representable in a diff and will thus "
+"lead to a failure unless the maintainer deliberately decided to include that "
+"modified binary file in the debian tarball (by listing it in B<debian/source/"
+"include-binaries>). The build will also fail if it finds binary files in the "
+"debian sub-directory unless they have been whitelisted through B<debian/"
+"source/include-binaries>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
+"to generate the debian tarball."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
+"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
+"option in the B<--help> output). In particular, the B<.pc> directory used by "
+"B<quilt> is ignored during generation of the automatic patch."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Note: B<dpkg-source> B<--before-build> (and B<--build>) will ensure that all "
+"patches listed in the series file are applied so that a package build always "
+"has all patches applied. It does this by finding unapplied patches (they are "
+"listed in the B<series> file but not in B<.pc/applied-patches>), and if the "
+"first patch in that set can be applied without errors, it will apply them "
+"all. The option B<--no-preparation> can be used to disable this behavior."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "B<Recording changes>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] [I<patch-file>]"
+msgstr "B<dpkg-checkbuilddeps> -B<-B> [I<файл control>]"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
+"the B<quilt> patch system and integrates it in the patch system under the "
+"name I<patch-name>. If the name is missing, it will be asked interactively. "
+"If I<patch-file> is given, it is used as the patch corresponding to the "
+"local changes to integrate. Once integrated, an editor is launched so that "
+"you can edit the meta-information in the patch header."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
+"generated this file, and on this ground the given file is removed after "
+"integration. Note also that the changes contained in the patch file must "
+"already be applied on the tree and that the files modified by the patch must "
+"not have supplementary unrecorded changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"If the patch generation detects modified binary files, they will be "
+"automatically added to B<debian/source/include-binaries> so that they end up "
+"in the debian tarball (exactly like B<dpkg-source --include-binaries --"
+"build> would do)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+msgid "B<Build options>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the "
+"B<quilt> metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know "
+"about it (since dpkg 1.15.5.4). Effectively this says that the given "
+"version of the B<quilt> metadata is compatible with the version 2 that "
+"B<dpkg-source> currently supports. The version of the B<quilt> metadata is "
+"stored in B<.pc/.version>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--include-removal>"
+msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
+"patch."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--include-timestamp>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--include-binaries>"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
+"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
+"and this option is thus no more needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-preparation>"
+msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
+"apparently unapplied (since dpkg 1.14.18)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--single-debian-patch>"
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
+"changes->I<version> for the name of the automatic patch generated during "
+"build (since dpkg 1.15.5.4). This option is particularly useful when the "
+"package is maintained in a VCS and a patch set can't reliably be generated. "
+"Instead the current diff with upstream should be stored in a single patch. "
+"The option would be put in B<debian/source/local-options> and would be "
+"accompanied by a B<debian/source/local-patch-header> file explaining how the "
+"Debian changes can be best reviewed, for example in the VCS that is used."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--create-empty-orig>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
+"if there are supplementary original tarballs (since dpkg 1.15.6). This "
+"option is meant to be used when the source package is just a bundle of "
+"multiple upstream software and where there's no “main” software."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>"
+msgstr "B<822-date>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"By default, B<dpkg-source> will automatically unapply the patches in the B<--"
+"after-build> hook if it did apply them during B<--before-build> (B<--unapply-"
+"patches> since dpkg 1.15.8, B<--no-unapply-patches> since dpkg 1.16.5). "
+"Those options allow you to forcefully disable or enable the patch "
+"unapplication process. Those options are only allowed in B<debian/source/"
+"local-options> so that all generated source packages have the same behavior "
+"by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The process fails if an automatic patch has been generated (since dpkg "
+"1.15.8). This option can be used to ensure that all changes were properly "
+"recorded in separate B<quilt> patches prior to the source package build. "
+"This option is not allowed in B<debian/source/options> but can be used in "
+"B<debian/source/local-options>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--auto-commit>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
+"it's immediately recorded in the B<quilt> series."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "B<Extract options>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources (since "
+"dpkg 1.15.1)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--skip-patches>"
+msgstr "B<822-date>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+msgid "Do not apply patches at the end of the extraction (since dpkg 1.14.18)."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "Format: 3.0 (custom)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Supported since dpkg 1.14.17. This format is special. It doesn't represent "
+"a real source package format but can be used to create source packages with "
+"arbitrary files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
+"source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
+"At least one file must be given."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--target-format=>I<value>"
+msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
+"generated .dsc file will contain this value in its B<Format> field and not "
+"“3.0 (custom)”."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "Format: 3.0 (git)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "Supported since dpkg 1.14.17. This format is experimental."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"A source package in this format consists of a single bundle of a git "
+"repository B<.git> to hold the source of a package. There may also be a B<."
+"gitshallow> file listing revisions for a shallow git clone."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The bundle is cloned as a git repository to the target directory. If there "
+"is a gitshallow file, it is installed as I<.git/shallow> inside the cloned "
+"git repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Note that by default the new repository will have the same branch checked "
+"out that was checked out in the original source. (Typically “master”, but "
+"it could be anything.) Any other branches will be available under I<remotes/"
+"origin/>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
+"any non-ignored uncommitted changes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository. By "
+"default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
+msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
+"default behavior of including all branches and tags. May be specified "
+"multiple times. The I<ref> can be the name of a branch or tag to include. It "
+"may also be any parameter that can be passed to B<git-rev-list>(1). For "
+"example, to include only the master branch, use B<--git-ref=>master. To "
+"include all tags and branches, except for the private branch, use B<--git-"
+"ref=>--all B<--git-ref=>^private"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--abort-after=>I<number>"
+msgid "B<--git-depth=>I<number>"
+msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
+"revisions."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "Format: 3.0 (bzr)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Supported since dpkg 1.14.17. This format is experimental. It generates a "
+"single tarball containing the bzr repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
+"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
+"various cleanup are done to save space."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "no source format specified in debian/source/format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
+"desired source format. For backwards compatibility, format “1.0” is assumed "
+"when the file doesn't exist but you should not rely on this: at some point "
+"in the future B<dpkg-source> will be modified to fail when that file doesn't "
+"exist."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The rationale is that format “1.0” is no longer the recommended format, you "
+"should usually pick one of the newer formats (“3.0 (quilt)”, “3.0 (native)”) "
+"but B<dpkg-source> will not do this automatically for you. If you want to "
+"continue using the old format, you should be explicit about it and put “1.0” "
+"in B<debian/source/format>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "the diff modifies the following upstream files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"When using source format “1.0” it is usually a bad idea to modify upstream "
+"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ."
+"diff.gz file. Instead you should store your changes as patches in the debian "
+"directory and apply them at build-time. To avoid this complexity you can "
+"also use the format “3.0 (quilt)” that offers this natively."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "cannot represent change to I<file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
+"changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
+"plain text files. If you try replacing a file with something of a different "
+"type (for example replacing a plain file with a symlink or a directory), you "
+"will get this error message."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
+"recorded in the source package and you are warned about it."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Patch files do not record permissions of files and thus executable "
+"permissions are not stored in the source package. This warning reminds you "
+"of that fact."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
+"are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) to "
+"clamp the mtime in the B<tar>(5) file entries."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<VISUAL>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<EDITOR>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "Used by the “2.0” and “3.0 (quilt)” source format modules."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<GIT_DIR>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NEW_CONFFILE>"
+msgid "B<GIT_INDEX_FILE>"
+msgstr "B<DPKG_NEW_CONFFILE>"
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<GIT_OBJECT_DIRECTORY>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<GIT_ALTERNATE_OBJECT_DIRECTORIES>"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "B<GIT_WORK_TREE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid "Used by the “3.0 (git)” source format modules."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "debian/source/format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"This file contains on a single line the format that should be used to build "
+"the source package (possible formats are described above). No leading or "
+"trailing spaces are allowed."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "debian/source/include-binaries"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
+"included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped. "
+"Lines starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped. Empty lines are "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "debian/source/options"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"This file contains a list of long options that should be automatically "
+"prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source --build> or "
+"B<dpkg-source --print-format> call. Options like B<--compression> and B<--"
+"compression-level> are well suited for this file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
+"with ‘B<#>’ are ignored. The leading ‘B<-->’ should be stripped and short "
+"options are not allowed. Optional spaces are allowed around the ‘B<=>’ "
+"symbol and optional quotes are allowed around the value. Here's an example "
+"of such a file:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
+" compression = \"bzip2\"\n"
+" compression-level = 9\n"
+" # use debian/patches/debian-changes as automatic patch\n"
+" single-debian-patch\n"
+" # ignore changes on config.{sub,guess}\n"
+" extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
+"B<debian/source/format> instead."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "debian/source/local-options"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
+"in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
+"to the maintainer or to the VCS repository where the source package is "
+"maintained."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "debian/source/local-patch-header R<and> debian/source/patch-header"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
+"formats “2.0” or “3.0 (quilt)”. B<local-patch-header> is not included in the "
+"generated source package while B<patch-header> is."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "debian/patches/I<vendor>.series"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dpkg-source.man
+#, no-wrap
+msgid "debian/patches/series"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"This file lists all patches that have to be applied (in the given order) on "
+"top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
+"stripped. The I<vendor> will be the lowercase name of the current vendor, "
+"or B<debian> if there is no vendor defined. If the vendor-specific series "
+"file does not exist, the vendor-less series file will be used. Lines "
+"starting with ‘B<#>’ are comments and are skipped. Empty lines are "
+"ignored. Remaining lines start with a patch filename (relative to the "
+"B<debian/patches/> directory) up to the first space character or the end of "
+"line. Optional B<quilt> options can follow up to the end of line or the "
+"first ‘B<#>’ preceded by one or more spaces (which marks the start of a "
+"comment up to the end of line)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+msgid ""
+"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
+"output field settings is rather confused."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-src-control>(5), B<deb-changelog>(5), B<dsc>(5)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-split.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-split"
+msgstr "комплект dpkg"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid "dpkg-split - Debian package archive split/join tool"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-split> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"B<dpkg-split> splits Debian binary package files into smaller parts and "
+"reassembles them again, to support the storage of large package files on "
+"small media such as floppy disks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"It can be operated manually using the B<--split>, B<--join> and B<--info> "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"It also has an automatic mode, invoked using the B<--auto> option, where it "
+"maintains a queue of parts seen but not yet reassembled and reassembles a "
+"package file when it has seen all of its parts. The B<--listq> and B<--"
+"discard> options allow the management of the queue."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"All splitting, joining and queueing operations produce informative messages "
+"on standard output; these may safely be ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--split> I<complete-archive> [I<prefix>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid "Splits a single Debian binary package into several parts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"The parts are named I<prefix>B<.>I<N>B<of>I<M>B<.deb> where I<N> is the part "
+"number, starting at 1, and I<M> is the total number of parts (both in "
+"decimal)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
+"including directory, with any trailing B<.deb> removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-j>, B<--join> I<part>..."
+msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"Joins the parts of a package file together, reassembling the original file "
+"as it was before it was split."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"The part files given as arguments must be all the parts of exactly the same "
+"original binary file. Each part must occur exactly once in the argument "
+"list, though the parts to not need to be listed in order."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"The parts must of course all have been generated with the same part size "
+"specified at split time, which means that they must usually have been "
+"generated by the same invocation of B<dpkg-split --split>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid "The parts' filenames are not significant for the reassembly process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"By default the output file is called I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<."
+"deb>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--info> I<part>..."
+msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"Prints information, in a human-readable format, about the part file(s) "
+"specified. Arguments which are not binary package parts produce a message "
+"saying so instead (but still on standard output)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid "Automatically queue parts and reassemble a package if possible."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"The I<part> specified is examined, and compared with other parts of the same "
+"package (if any) in the queue of packages file parts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"If all parts of the package file of which I<part> is a part are available "
+"then the package is reassembled and written to I<complete-output> (which "
+"should not usually already exist, though this is not an error)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
+"not created."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"If I<part> is not a split binary package part then B<dpkg-split> will exit "
+"with status B<1>; if some other trouble occurs then it will exit with status "
+"B<2>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"The B<--output> or B<-o> option must be supplied when using B<--auto>. (If "
+"this were not mandatory the calling program would not know what output file "
+"to expect.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--listq>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid "Lists the contents of the queue of packages to be reassembled."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"For each package file of which parts are in the queue the output gives the "
+"name of the package, the parts in the queue, and the total number of bytes "
+"stored in the queue."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--discard> [I<package>...]"
+msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"This discards parts from the queue of those waiting for the remaining parts "
+"of their packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"If no I<package> is specified then the queue is cleared completely; if any "
+"are specified then only parts of the relevant package(s) are deleted."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--depotdir>I< directory>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"Specifies an alternative directory for the queue of parts awaiting automatic "
+"reassembly. The default is B<%ADMINDIR%>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--partsize> I<kibibytes>"
+msgstr "B<-a>|B<--startas> I<полное_имя>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"Specifies the maximum part size when splitting, in kibibytes (1024 bytes). "
+"The default is 450 KiB."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid "Specifies the output file name for a reassembly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>) and is "
+"mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-Q>, B<--npquiet>"
+msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"When doing automatic queue-or-reassembly B<dpkg-split> usually prints a "
+"message if it is given a I<part> that is not a binary package part. This "
+"option suppresses this message, to allow programs such as B<dpkg> to cope "
+"with both split and unsplit packages without producing spurious messages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--msdos>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"Forces the output filenames generated by B<--split> to be msdos-compatible."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"This mangles the prefix - either the default derived from the input filename "
+"or the one supplied as an argument: alphanumerics are lowercased, plus signs "
+"are replaced by B<x>'s and all other characters are discarded."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"The result is then truncated as much as is necessary, and filenames of the "
+"form I<prefixN>B<of>I<M>B<.deb> are generated."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"The requested split, merge, or other command succeeded. B<--info> commands "
+"count as successful even if the files are not binary package parts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"Only occurs with B<--auto> and indicates that the I<part> file was not a "
+"binary package part."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"Fatal or unrecoverable error due to invalid command-line usage, a file that "
+"looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the "
+"system, such as accesses to the database, memory allocations, etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the "
+"B<deb-split>(5)'s B<ar>(5) container."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-split.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"The default queue directory for part files awaiting automatic reassembly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"The filenames used in this directory are in a format internal to B<dpkg-"
+"split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the "
+"filename format should not be relied upon."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"Full details of the packages in the queue are impossible to get without "
+"digging into the queue directory yourself."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+msgid ""
+"There is no easy way to test whether a file that may be a binary package "
+"part is one."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-split.man
+#, fuzzy
+msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
+#: dpkg-statoverride.man
+#, no-wrap
+msgid "dpkg-statoverride"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-statoverride> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"“B<stat overrides>” are a way to tell B<dpkg>(1) to use a different owner "
+"or mode for a path when a package is installed (this applies to any "
+"filesystem object that B<dpkg> handles, including directories, devices, "
+"etc.). This can be used to force programs that are normally setuid to be "
+"install without a setuid flag, or only executable by a certain group."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
+"has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-statoverride.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--add>I< user group mode path>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"Add an override for I<path>. I<path> does not need to exist when this "
+"command is used; the override will be stored and used later. Users and "
+"groups can be specified by their name (for example B<root> or B<nobody>), or "
+"by their number by prepending the number with a ‘B<#>’ (for example B<#0> or "
+"B<#65534>). The I<mode> needs to be specified in octal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"If B<--update> is specified and I<path> exists, it is immediately set to the "
+"new owner and mode."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--remove>I< path>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"Remove an override for I<path>, the status of I<path> is left unchanged by "
+"this command."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
+"overrides which match the glob."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy
+#| msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
+msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options (since dpkg 1.19.5)."
+msgstr "Вывести подсказку о параметрах B<--force->I<что-нибудь>."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"Set the administrative directory to I<directory>. This is where the "
+"I<statoverride> file is stored. Defaults to «I<%ADMINDIR%>»."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"Set the installation directory, which refers to the directory where packages "
+"get installed (since dpkg 1.19.2). Defaults to «I</>»."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do "
+#| "some things. I<things> is a comma separated list of things specified "
+#| "below. B<--force-help> displays a message describing them. Things marked "
+#| "with (*) are forced by default."
+msgid ""
+"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
+"things (since dpkg 1.19.5). I<things> is a comma separated list of things "
+"specified below. B<--force-help> displays a message describing them. "
+"Things marked with (*) are forced by default."
+msgstr ""
+"Принудительно выполнять или же отказываться выполнять (B<no-force> и B<--"
+"refuse> означают одно и то же) те или иные вещи. I<things> -- это список "
+"через запятую элементов описанных далее). B<--force-help> выдает сообщение, "
+"описывающие их. Элементы, обозначенные звёздочкой (*), принудительно "
+"выполняются по умолчанию."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
+#| "Using them without fully understanding their effects may break your whole "
+#| "system.>"
+msgid ""
+"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
+"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
+"system.>"
+msgstr ""
+"I<Предупреждение: Эти параметры предназначены только для использования "
+"экспертами. Использование без полного понимания их действия может нарушить "
+"работоспособность всей системы.>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg-statoverride.man update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--force>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it. This "
+"is necessary to override an existing override. This option is deprecated "
+"(since dpkg 1.19.5), it is replaced by B<--force-all>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--update>"
+msgstr "B<822-date>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"Immediately try to change the I<path> to the new owner and mode if it exists."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid "Be less verbose about what we do."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"For B<--list>, if there are no overrides or none match the supplied glob."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"If set and none of the B<--force->I<...> options have been specified, it "
+"will be used as the force options to use (since dpkg 1.19.5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-statoverride.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<%ADMINDIR%/statoverride>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
+"located in the B<dpkg> administration directory, along with other files "
+"important to B<dpkg>, such as I<status> or I<available>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-statoverride.man
+msgid ""
+"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
+"extension “-old”, before replacing it with the new one."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: dpkg-trigger.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-trigger"
+msgstr "B<dpkg-query-actions>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<trigger-name>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-trigger> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+# type: Plain text
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+msgid ""
+"B<dpkg-trigger> is a tool to explicitly activate triggers and check for its "
+"support on the running B<dpkg>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+msgid ""
+"This can be used by maintainer scripts in complex and conditional situations "
+"where the file triggers, or the declarative B<activate> triggers control "
+"file directive, are insufficiently rich. It can also be used for testing and "
+"by system administrators (but note that the triggers won't actually be run "
+"by B<dpkg-trigger>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-trigger.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--check-supported>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+msgid ""
+"Check if the running B<dpkg> supports triggers (usually called from a "
+"postinst). Will exit B<0> if a triggers-capable B<dpkg> has run, or B<1> "
+"with an error message to stderr if not. Normally, however, it is better just "
+"to activate the desired trigger with B<dpkg-trigger>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-trigger.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--by-package=>I<package>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+msgid ""
+"Override trigger awaiter (normally set by B<dpkg> through the "
+"B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> environment variable of the maintainer scripts, "
+"naming the package to which the script belongs, and this will be used by "
+"default)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-trigger.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-await>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+msgid ""
+"This option arranges that the calling package T (if any) need not await the "
+"processing of this trigger; the interested package(s) I, will not be added "
+"to T's trigger processing awaited list and T's status is unchanged. T may "
+"be considered installed even though I may not yet have processed the trigger."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-trigger.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--await>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+msgid ""
+"This option does the inverse of B<--no-await> (since dpkg 1.17.21). If the "
+"interested package has declared a “noawait” directive, then this option will "
+"not be effective. It is currently the default behavior."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-trigger.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--no-act>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+msgid "Just test, do not actually change anything."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
+#. type: Plain text
+#: dpkg-trigger.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
+msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
+
+#. type: TH
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "dpkg-vendor"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-vendor.man
+msgid "dpkg-vendor - queries information about distribution vendors"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dpkg-vendor> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-vendor.man
+msgid ""
+"B<dpkg-vendor> is a tool to query information about vendors listed in B<"
+"%PKGCONFDIR%/origins>. B<%PKGCONFDIR%/origins/default> contains information "
+"about the current vendor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--is>I< vendor>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-vendor.man
+msgid ""
+"Exits with B<0> if the current vendor is I<vendor>. Otherwise exits with "
+"B<1>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--derives-from>I< vendor>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-vendor.man
+msgid ""
+"Exits with B<0> if the current vendor distribution is a derivative of "
+"I<vendor>, otherwise exits with B<1>. It uses the B<Parent> field to browse "
+"all ancestors of the current vendor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query>I< field>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-vendor.man
+msgid ""
+"Print on standard output the value of the vendor-specific I<field> for the "
+"current vendor."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-vendor.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--vendor>I< vendor>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-vendor.man
+msgid ""
+"Assumes the current vendor is I<vendor> instead of discovering it with the "
+"B<DEB_VENDOR> environment variable or B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-vendor.man
+msgid ""
+"This setting defines the current vendor. If not set, it will discover the "
+"current vendor by reading B<%PKGCONFDIR%/origins/default>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-vendor.man
+msgid "B<deb-origin>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "dselect"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, fuzzy
+msgid "dselect - Debian package management frontend"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, fuzzy
+#| msgid "B<dpkg> [I<options>] I<action>"
+msgid "B<dselect> [I<option>...] [I<command>...]"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<dselect>\n"
+"is one of the primary user interfaces for managing packages on a Debian\n"
+"system. At the B<dselect> main menu, the system administrator can:\n"
+" - Update the list of available package versions,\n"
+" - View the status of installed and available packages,\n"
+" - Alter package selections and manage dependencies,\n"
+" - Install new packages or upgrade to newer versions.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"B<dselect> operates as a front-end to B<dpkg>(1), the low-level Debian "
+"package handling tool. It features a full-screen package selections manager "
+"with package depends and conflicts resolver. When run with administrator "
+"privileges, packages can be installed, upgraded and removed. Various access "
+"methods can be configured to retrieve available package version information "
+"and installable packages from package repositories. Depending on the used "
+"access method, these repositories can be public archive servers on the "
+"internet, local archive servers or cdroms. The recommended access method is "
+"I<apt>, which is provided by the package B<apt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Normally B<dselect> is invoked without parameters. An interactive menu is "
+"presented, offering the user a list of commands. If a command is given as "
+"argument, then that command is started immediately. Several command line "
+"parameters are still available to modify the running behaviour of B<dselect> "
+"or show additional information about the program."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All options can be specified both on the command line and in the B<dselect> "
+"configuration file I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg> or the files on the "
+"configuration directory I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/>. Each line in the "
+"configuration file is either an option (exactly the same as the command line "
+"option but without leading hyphens) or a comment (if it starts with a "
+"‘B<#>’)."
+msgstr ""
+"Все параметры можно указывать как в командной строке, так и в "
+"конфигурационном файле B<dpkg> -- I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>. Каждая строка в "
+"конфигурационном файле должна быть либо параметром (в точности как в "
+"командной строке, но без начальных дефисов), либо комментарием (если "
+"начинается с B<#>)."
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>’ and similar "
+"files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally there "
+"shouldn't be any need to change it."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-D>I<file>, B<--debug> I<file>"
+msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "Turn on debugging. Debugging information is sent to I<file>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--expert>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Turns on expert mode, i.e. doesn't display possibly annoying help messages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--colour>|B<--color> I<screenpart>:[I<foreground>],[I<background>][:I<attr>[I<+attr>]...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Configures screen colors. This works only if your display supports colors. "
+"This option may be used multiple times (and is best used in I<dselect.cfg>). "
+"Each use changes the color (and optionally, other attributes) of one part of "
+"the screen. The parts of the screen (from top to bottom) are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<title>"
+msgstr "B<installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "The screen title."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<listhead>"
+msgstr "B<installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, fuzzy
+msgid "The header line above the list of packages."
+msgstr "Вручную просмотреть список пакетов:"
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<list>"
+msgstr "B<install>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "The scrolling list of packages (and also some help text)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<listsel>"
+msgstr "B<install>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "The selected item in the list."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<pkgstate>"
+msgstr "B<purge>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"In the list of packages, the text indicating the current state of each "
+"package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "B<pkgstatesel>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"In the list of packages, the text indicating the current state of the "
+"currently selected package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<infohead>"
+msgstr "B<installed>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The header line that displays the state of the currently selected package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<infodesc>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, fuzzy
+msgid "The package's short description."
+msgstr "Пакет выбран для установки."
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "B<info>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "Used to display package info such as the package's description."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "B<infofoot>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "The last line of the screen when selecting packages."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<query>"
+msgstr "B<purge>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "Used to display query lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "B<helpscreen>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "Color of help screens."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"After the part of the screen comes a colon and the color specification. You "
+"can specify either the foreground color, the background color, or both, "
+"overriding the compiled-in colors. Use standard curses color names."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Optionally, after the color specification is another colon, and an attribute "
+"specification. This is a list of one or more attributes, separated by plus "
+"(‘+’) characters. Available attributes include (not all of these will work "
+"on all terminals): B<normal>, B<standout>, B<underline>, B<reverse>, "
+"B<blink>, B<bright>, B<dim>, B<bold>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "Print a brief help text and exit successfully."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit successfully."
+msgstr "Выдать информацию о версии и завершить работу."
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"When B<dselect> is started it can perform the following commands, either "
+"directly if it was specified on the command line or by prompting the user "
+"with a menu of available commands if running interactively:"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "access"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "Choose and configure an access method to access package repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"By default, B<dselect> provides several methods such as I<cdrom>, "
+"I<multi_cd>, I<nfs>, I<multi_nfs>, I<harddisk>, I<mounted>, I<multi_mount> "
+"or I<ftp>, but other packages may provide additional methods, eg. the I<apt> "
+"access method provided by the B<apt> package."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "The use of the I<apt> access method is strongly recommended."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "update"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the available packages database."
+msgstr "Список доступных пакетов."
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Retrieves a list of available package versions from the package repository, "
+"configured for the current access method, and update the dpkg database. The "
+"package lists are commonly provided by the repository as files named "
+"I<Packages> or I<Packages.gz>. These files can be generated by repository "
+"maintainers, using the program B<dpkg-scanpackages>(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Details of the update command depend on the access method's implementation. "
+"Normally the process is straightforward and requires no user interaction."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "View or manage package selections and dependencies."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"This is the main function of B<dselect>. In the select screen, the user can "
+"review a list of all available and installed packages. When run with "
+"administrator privileges, it is also possible to interactively change "
+"packages selection state. B<dselect> tracks the implications of these "
+"changes to other depending or conflicting packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"When a conflict or failed depends is detected, a dependency resolution "
+"subscreen is prompted to the user. In this screen, a list of conflicting or "
+"depending packages is shown, and for each package listed, the reason for its "
+"listing is shown. The user may apply the suggestions proposed by B<dselect>, "
+"override them, or back out all the changes, including the ones that created "
+"the unresolved depends or conflicts."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The use of the interactive package selections management screen is explained "
+"in more detail below."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "install"
+msgstr "B<install>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "Installs selected packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The configured access method will fetch installable or upgradable packages "
+"from the relevant repositories and install these using B<dpkg>. Depending "
+"on the implementation of the access method, all packages can be prefetched "
+"before installation, or fetched when needed. Some access methods may also "
+"remove packages that were marked for removal."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"If an error occurred during install, it is usually advisable to run install "
+"again. In most cases, the problems will disappear or be solved. If problems "
+"persist or the installation performed was incorrect, please investigate into "
+"the causes and circumstances, and file a bug in the Debian bug tracking "
+"system. Instructions on how to do this can be found at https://bugs.debian."
+"org/ or by reading the documentation for B<bug>(1) or B<reportbug>(1), if "
+"these are installed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Details of the install command depend on the access method's "
+"implementation. The user's attention and input may be required during "
+"installation, configuration or removal of packages. This depends on the "
+"maintainer scripts in the package. Some packages make use of the "
+"B<debconf>(1) library, allowing for more flexible or even automated "
+"installation setups."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "config"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "Configures any previously installed, but not fully configured packages."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "Removes or purges installed packages, that are marked for removal."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, fuzzy
+msgid "Quit B<dselect>."
+msgstr "B<date>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "Exits the program with zero (successful) errorcode."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: dselect.man
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "PACKAGE SELECTION STATES"
+msgid "PACKAGE SELECTIONS MANAGEMENT"
+msgstr "ВЫБРАННЫЕ СОСТОЯНИЯ ПАКЕТА"
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"B<dselect> directly exposes the administrator to some of the complexities "
+"involved with managing large sets of packages with many interdependencies. "
+"For a user who is unfamiliar with the concepts and the ways of the Debian "
+"package management system, it can be quite overwhelming. Although B<dselect> "
+"is aimed at easing package management and administration, it is only "
+"instrumental in doing so and cannot be assumed to be a sufficient substitute "
+"for administrator skill and understanding. The user is required to be "
+"familiar with the concepts underlying the Debian packaging system. In case "
+"of doubt, consult the B<dpkg>(1) manpage and the distribution policy."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Unless B<dselect> is run in expert or immediate mode, a help screen is first "
+"displayed when choosing this command from the menu. The user is I<strongly> "
+"advised to study all of the information presented in the online help "
+"screens, when one pops up. The online help screens can at any time be "
+"invoked with the ‘B<?>’ key."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "Screen layout"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The select screen is by default split in a top and a bottom half. The top "
+"half shows a list of packages. A cursor bar can select an individual "
+"package, or a group of packages, if applicable, by selecting the group "
+"header. The bottom half of the screen shows some details about the package "
+"currently selected in the top half of the screen. The type of detail that "
+"is displayed can be varied."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Pressing the ‘B<I>’ key toggles a full-screen display of the packages list, "
+"an enlarged view of the package details, or the equally split screen."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "Package details view"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The package details view by default shows the extended package description\n"
+"for the package that is currently selected in the packages status list.\n"
+"The type of detail can be toggled by pressing the ‘B<i>’ key.\n"
+"This alternates between:\n"
+" - the extended description\n"
+" - the control information for the installed version\n"
+" - the control information for the available version\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"In a dependency resolution screen, there is also the possibility of viewing "
+"the specific unresolved depends or conflicts related to the package and "
+"causing it to be listed."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "Packages status list"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The main select screen displays a list of all packages known to the Debian "
+"package management system. This includes packages installed on the system "
+"and packages known from the available packages database."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"For every package, the list shows the package's status, priority, section, "
+"installed and available architecture, installed and available versions, the "
+"package name and its short description, all in one line. By pressing the "
+"‘B<A>’ key, the display of the installed and available architecture can be "
+"toggled between on an off. By pressing the ‘B<V>’ key, the display of the "
+"installed and available version can be toggled between on an off. By "
+"pressing the ‘B<v>’ key, the package status display is toggled between "
+"verbose and shorthand. Shorthand display is the default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which "
+"should normally be clear, the current status, the last selection state and "
+"the current selection state. The first two relate to the actual state of "
+"the package, the second pair are about the selections set by the user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n"
+" Error flag:\n"
+" I<empty> no error\n"
+" B<R> serious error, needs reinstallation;\n"
+" Installed state:\n"
+" I<empty> not installed;\n"
+" B<*> fully installed and configured;\n"
+" B<-> not installed but some config files may remain;\n"
+" B<U> unpacked but not yet configured;\n"
+" B<C> half-configured (an error happened);\n"
+" B<I> half-installed (an error happened).\n"
+" Current and requested selections:\n"
+" B<*> marked for installation or upgrade;\n"
+" B<-> marked for removal, configuration files remain;\n"
+" B<=> on hold: package will not be processed at all;\n"
+" B<_> marked for purge, also remove configuration;\n"
+" B<n> package is new and has yet to be marked.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "Cursor and screen movement"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The package selection list and the dependency conflict resolution screens "
+"can be navigated using motion commands mapped to the following keys:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+" B<p, Up, k> move cursor bar up\n"
+" B<n, Down, j> move cursor bar down\n"
+" B<P, Pgup, Backspace> scroll list 1 page up\n"
+" B<N, Pgdn, Space> scroll list 1 page down\n"
+" B<^p> scroll list 1 line up\n"
+" B<^n> scroll list 1 line down\n"
+" B<t, Home> jump to top of list\n"
+" B<e, End> jump to end of list\n"
+" B<u> scroll info 1 page up\n"
+" B<d> scroll info 1 page down\n"
+" B<^u> scroll info 1 line up\n"
+" B<^d> scroll info 1 line down\n"
+" B<B, Left-arrow> pan display 1/3 screen left\n"
+" B<F, Right-arrow> pan display 1/3 screen right\n"
+" B<^b> pan display 1 character left\n"
+" B<^f> pan display 1 character right\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "Searching and sorting"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The list of packages can be searched by package name. This is done by "
+"pressing ‘B</>’, and typing a simple search string. The string is "
+"interpreted as a B<regex>(7) regular expression. If you add ‘B</d>’ to the "
+"search expression, dselect will also search in descriptions. If you add ‘B</"
+"i>’ the search will be case insensitive. You may combine these two suffixes "
+"like this: ‘B</id>’. Repeated searching is accomplished by repeatedly "
+"pressing the ‘B<n>’ or ‘B<\\e>’ keys, until the wanted package is found. If "
+"the search reaches the bottom of the list, it wraps to the top and continues "
+"searching from there."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The list sort order can be varied by pressing\n"
+"the ‘B<o>’ and ‘B<O>’ keys repeatedly.\n"
+"The following nine sort orderings can be selected:\n"
+" alphabet available status\n"
+" priority+section available+priority status+priority\n"
+" section+priority available+section status+section\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final "
+"subordering sort key."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "Altering selections"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The requested selection state of individual packages may be\n"
+"altered with the following commands:\n"
+" B<+, Insert> install or upgrade\n"
+" B<=, H> hold in present state and version\n"
+" B<:, G> unhold: upgrade or leave uninstalled\n"
+" B<-, Delete> remove, but leave configuration\n"
+" B<_> remove & purge configuration\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
+"conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
+"This will be further explained below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"It is also possible to apply these commands to groups of package selections, "
+"by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of "
+"packages is dependent on the current list ordering settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"Proper care should be taken when altering large groups of selections, "
+"because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends "
+"or conflicts, all of which will be listed in one dependency resolution "
+"screen, making them very hard to handle. In practice, only hold and unhold "
+"operations are useful when applied to groups."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "Resolving depends and conflicts"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"When the change request results in one or more unsatisfied depends or "
+"conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. "
+"First however, an informative help screen is displayed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved "
+"depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the "
+"packages whose installation can resolve any of these depends or whose "
+"removal can resolve any of the conflicts. The bottom half defaults to show "
+"the depends or conflicts that cause the currently selected package to be "
+"listed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have "
+"already set the requested selection status of some of the listed packages, "
+"in order to resolve the depends or conflicts that caused the dependency "
+"resolution screen to be displayed. Usually, it is best to follow up the "
+"suggestions made by B<dselect>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The listed packages' selection state may be reverted to the original "
+"settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were "
+"created, by pressing the ‘B<R>’ key. By pressing the ‘B<D>’ key, the "
+"automatic suggestions are reset, but the change that caused the dependency "
+"resolution screen to be prompted is kept as requested. Finally, by pressing "
+"‘B<U>’, the selections are again set to the automatic suggestion values."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: dselect.man
+#, no-wrap
+msgid "Establishing the requested selections"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. "
+"If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested "
+"selections, the new selections will be set. However, if there are any "
+"unresolved depends, B<dselect> will again prompt the user with a dependency "
+"resolution screen."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts "
+"and forcing B<dselect> to accept it, press the ‘B<Q>’ key. This sets the "
+"selections as specified by the user, unconditionally. Generally, don't do "
+"this unless you've read the fine print."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The opposite effect, to back out any selections change requests and go back "
+"to the previous list of selections, is attained by pressing the ‘B<X>’ or "
+"B<escape> keys. By repeatedly pressing these keys, any possibly detrimental "
+"changes to the requested package selections can be backed out completely to "
+"the last established settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the "
+"selections to what is currently installed on the system, press the ‘B<C>’ "
+"key. This is somewhat similar to using the unhold command on all packages, "
+"but provides a more obvious panic button in cases where the user pressed "
+"B<enter> by accident."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "The requested command was successfully performed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user "
+"specific configuration file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users. "
+"Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "The documentation is lacking."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "There is no help option in the main menu."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+#, fuzzy
+msgid "The visible list of available packages cannot be reduced."
+msgstr "Список доступных пакетов."
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid ""
+"The built in access methods can no longer stand up to current quality "
+"standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, "
+"it is also much more flexible than the built in access methods."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.man
+msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: dselect.cfg.man
+#, no-wrap
+msgid "dselect.cfg"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.cfg.man
+msgid "dselect.cfg - dselect configuration file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.cfg.man
+msgid ""
+"This file contains default options for dselect. Each line contains a single "
+"option which is exactly the same as a normal command line option for dselect "
+"except for the leading hyphens which are not used here. Quotes surrounding "
+"option values are stripped. Comments are allowed by starting a line with a "
+"hash sign (‘B<#>’)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.cfg.man
+#, fuzzy
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.cfg.man
+#, fuzzy
+msgid "I<%PKGCONFDIR%/dselect.cfg>"
+msgstr "I<%PKGCONFDIR%/dpkg.cfg>"
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.cfg.man
+msgid "I<~/.dselect.cfg>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dselect.cfg.man
+#, fuzzy
+msgid "B<dselect>(1)."
+msgstr "B<date>(1)."
+
+#. type: TH
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "start-stop-daemon"
+msgstr "start-stop-daemon"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
+msgstr ""
+"start-stop-daemon -- запускает и останавливает системные программы-демоны"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid "B<start-stop-daemon> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<start-stop-daemon> B<-K>|B<--stop> I<параметры>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"B<start-stop-daemon> is used to control the creation and termination of "
+"system-level processes. Using one of the matching options, B<start-stop-"
+"daemon> can be configured to find existing instances of a running process."
+msgstr ""
+"B<start-stop-daemon> используется для управления созданием и завершением "
+"системных процессов. Используя параметры B<--exec>, B<--pidfile>, B<--user> "
+"и B<--name>, B<start-stop-daemon> может быть настроен для поиска уже "
+"запущенных экземпляров процесса."
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: unless B<--pid> or B<--pidfile> are specified, B<start-stop-daemon> "
+"behaves similar to B<killall>(1). B<start-stop-daemon> will scan the "
+"process table looking for any processes which match the process name, parent "
+"pid, uid, and/or gid (if specified). Any matching process will prevent B<--"
+"start> from starting the daemon. All matching processes will be sent the "
+"TERM signal (or the one specified via B<--signal> or B<--retry>) if B<--"
+"stop> is specified. For daemons which have long-lived children which need to "
+"live through a B<--stop>, you must specify a pidfile."
+msgstr ""
+"Заметим, что если не указан параметр B<--pidfile>, то B<start-stop-daemon> "
+"действует подобно B<killall(1).> B<start-stop-daemon> сканирует таблицу "
+"процессов в поисках любых процессов с нужным именем, uid, и/или gid (если "
+"указаны). Любой подходящий процесс предотвратит запуск демона, если указан "
+"параметр B<--start>. Всем подходящим процессам будет послан сигнал KILL, "
+"если указан параметр B<--stop>. Для демонов, у которых есть долго живущие "
+"потомки, которых нужно оставить работать при параметре B<--stop>нужно "
+"указывать pidfile."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--start> [B<-->] I<arguments>"
+msgstr "B<start-stop-daemon> B<-S>|B<--start> I<параметры> [B<-->] I<аргументы>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check for the existence of a specified process. If such a process exists, "
+"B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
+"oknodo> is specified). If such a process does not exist, it starts an "
+"instance, using either the executable specified by B<--exec> or, if "
+"specified, by B<--startas>. Any arguments given after B<--> on the command "
+"line are passed unmodified to the program being started."
+msgstr ""
+"B<start-stop-daemon> с параметром B<--start> проверяет существование "
+"указанного процесса. Если такой процесс существует, B<start-stop-daemon> "
+"ничего не делает и прекращает работу с кодом завершения 1 (или 0, если задан "
+"параметр B<--oknodo>). Если же такой процесс не существует, то он "
+"запускается, используя либо исполняемый файл, заданный параметром B<--exec>, "
+"(либо параметром B<--startas>). Все аргументы, заданные в командной строке "
+"после B<-->, будут без изменений переданы запускаемой программе."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-K>, B<--stop>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checks for the existence of a specified process. If such a process exists, "
+"B<start-stop-daemon> sends it the signal specified by B<--signal>, and exits "
+"with error status 0. If such a process does not exist, B<start-stop-daemon> "
+"exits with error status 1 (0 if B<--oknodo> is specified). If B<--retry> is "
+"specified, then B<start-stop-daemon> will check that the process(es) have "
+"terminated."
+msgstr ""
+"B<start-stop-daemon> с параметром B<--stop> также проверяет существование "
+"заданного процесса. Если такой процесс существует, то B<start-stop-daemon> "
+"посылает ему сигнал, заданный параметром B<--signal> и прекращает работу с "
+"кодом завершения 0. Если такой процесс не существует, то B<start-stop-"
+"daemon> прекращает работу с кодом завершения 1 (или 0, если задан параметр "
+"B<--oknodo>). Если указан параметр B<--retry>, то B<start-stop-daemon> будет "
+"проверять, что процесс(ы) завершили работу."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--status>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Check for the existence of a specified process, and returns an exit status "
+"code, according to the LSB Init Script Actions (since version 1.16.1)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--help>"
+msgstr "B<-H>|B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid "Show usage information and exit."
+msgstr "Выдать подсказку и завершить работу."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>|B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid "Show the program version and exit."
+msgstr "Выдать информацию о версии и завершить работу."
+
+#. type: SS
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "Matching options"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--pid> I<pid>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Check for a process with the specified I<pid> (since version 1.17.6). The "
+"I<pid> must be a number greater than 0."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--ppid> I<ppid>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Check for a process with the specified parent pid I<ppid> (since version "
+"1.17.7). The I<ppid> must be a number greater than 0."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--pidfile> I<pid-file>"
+msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Check whether a process has created the file I<pid-file>."
+msgstr "Проверить какой процесс создал I<pid-файл>."
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Note: using this matching option alone might cause unintended processes to "
+"be acted on, if the old process terminated without being able to remove the "
+"I<pid-file>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"B<Warning:> using this match option with a world-writable pidfile or using "
+"it alone with a daemon that writes the pidfile as an unprivileged (non-"
+"root) user will be refused with an error (since version 1.19.3) as this is "
+"a security risk, because either any user can write to it, or if the daemon "
+"gets compromised, the contents of the pidfile cannot be trusted, and then a "
+"privileged runner (such as an init script executed as root) would end up "
+"acting on any system process. Using I</dev/null> is exempt from these "
+"checks."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--exec> I<executable>"
+msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Check for processes that are instances of this I<executable>. The "
+"I<executable> argument should be an absolute pathname. Note: this might not "
+"work as intended with interpreted scripts, as the executable will point to "
+"the interpreter. Take into account processes running from inside a chroot "
+"will also be matched, so other match restrictions might be needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--name> I<process-name>"
+msgstr "B<-n>|B<--name> I<имя_процесса>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Check for processes with the name I<process-name>. The I<process-name> is "
+"usually the process filename, but it could have been changed by the process "
+"itself. Note: on most systems this information is retrieved from the process "
+"comm name from the kernel, which tends to have a relatively short length "
+"limit (assuming more than 15 characters is non-portable)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--user> I<username>|I<uid>"
+msgstr "B<-u>|B<--user> I<имя_пользователя>|I<uid>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>. "
+"Note: using this matching option alone will cause all processes matching the "
+"user to be acted on."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "Generic options"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--group> I<group>|I<gid>"
+msgstr "B<-g>|B<--group> I<группа>|I<gid>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
+msgstr "Изменить группу на I<группу> или I<gid> при запуске процесса."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--signal> I<signal>"
+msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With B<--stop>, specifies the signal to send to processes being stopped "
+"(default TERM)."
+msgstr ""
+"При использовании вместе с параметром B<--stop>, задать сигнал, который "
+"будет послан процессам для их останова (по умолчанию 15)."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--retry> I<timeout>|I<schedule>"
+msgstr "B<-R>|B<--retry> I<время_ожидания>|I<затем>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"With B<--stop>, specifies that B<start-stop-daemon> is to check whether the "
+"process(es) do finish. It will check repeatedly whether any matching "
+"processes are running, until none are. If the processes do not exit it will "
+"then take further action as determined by the schedule."
+msgstr ""
+"При использовании вместе с параметром B<--stop> указать, что B<start-stop-"
+"daemon> должен следить за завершением процесса. Периодически будет "
+"проверяться, выполняются ли ещё указанные процессы, до тех пор, пока все они "
+"не завершатся. Если процессы не завершаются, то будет предпринято действие, "
+"заданное в параметре I<затем>."
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If I<timeout> is specified instead of I<schedule>, then the schedule "
+"I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
+"signal specified with B<--signal>."
+msgstr ""
+"Если вместо параметра I<затем> указан I<время_ожидания>, то используется "
+"последовательность действий I<сигнал>B</>I<время_ожидания>B</KILL/"
+">I<время_ожидания>, где I<сигнал> -- это сигнал, заданный параметром B<--"
+"signal>."
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"I<schedule> is a list of at least two items separated by slashes (B</>); "
+"each item may be B<->I<signal-number> or [B<->]I<signal-name>, which means "
+"to send that signal, or I<timeout>, which means to wait that many seconds "
+"for processes to exit, or B<forever>, which means to repeat the rest of the "
+"schedule forever if necessary."
+msgstr ""
+"Параметр I<затем> -- это последовательность из не менее двух элементов, "
+"разделённых косой чертой (B</>); каждый элемент -- это либо B<->I<номер-"
+"сигнала> или [B<->]I<название-сигнала>, или I<время_ожидания>, задающее "
+"количество секунд, в течение которых следует ждать завершения процесса, или "
+"же слово B<forever>, предписывающее повторять остаток последовательности "
+"вечно, если нужно."
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"If the end of the schedule is reached and B<forever> is not specified, then "
+"B<start-stop-daemon> exits with error status 2. If a schedule is specified, "
+"then any signal specified with B<--signal> is ignored."
+msgstr ""
+"Если достигнут конец последовательности действий и не был указан B<forever>, "
+"то B<start-stop-daemon> прекращает работу с кодом завершения 2. Если указан "
+"параметр I<затем>, то сигнал, заданный с помощью параметра B<--signal>, "
+"игнорируется."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--startas> I<pathname>"
+msgstr "B<-a>|B<--startas> I<полное_имя>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"With B<--start>, start the process specified by I<pathname>. If not "
+"specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
+msgstr ""
+"При использовании с параметром B<--start> запускает процесс, указанный в "
+"параметре I<полное_имя>. Если этот параметр не задан, то берётся значение "
+"параметра B<--exec>."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--test>"
+msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Print actions that would be taken and set appropriate return value, but take "
+"no action."
+msgstr ""
+"Вывести действия, которые должны быть выполнены и установить соответствующий "
+"код завершения, но не выполнять эти действия."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--oknodo>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Return exit status 0 instead of 1 if no actions are (would be) taken."
+msgstr ""
+"Возвращать код 0 вместо 1, если не было выполнено (или не должно было быть "
+"выполнено) никаких действий."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Do not print informational messages; only display error messages."
+msgstr "Не выдавать информационных сообщений; только сообщения об ошибках."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--chuid> I<username>|I<uid>[B<:>I<group>|I<gid>]"
+msgstr "B<-c>|B<--chuid> I<имя-пользователя>|I<uid>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Change to this username/uid before starting the process. You can also "
+"specify a group by appending a B<:>, then the group or gid in the same way "
+"as you would for the B<chown>(1) command (I<user>B<:>I<group>). If a user "
+"is specified without a group, the primary GID for that user is used. When "
+"using this option you must realize that the primary and supplemental groups "
+"are set as well, even if the B<--group> option is not specified. The B<--"
+"group> option is only for groups that the user isn't normally a member of "
+"(like adding per process group membership for generic users like B<nobody>)."
+msgstr ""
+"Установить указанное имя пользователя или uid перед запуском процесса. Вы "
+"можете также задать группу, добавив двоеточие B<:> имя группы или gid, как в "
+"команде `chown' (I<пользователь>B<:>I<группа>). При использовании этого "
+"параметра вы должны понимать, что также будут установлены основная и "
+"дополнительная группы, даже если не указан параметр B<--group>. Параметр B<--"
+"group> используется только для групп, в которых пользователь обычно не "
+"состоит (например, в случае с системным пользователем B<nobody>)."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--chroot> I<root>"
+msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Chdir and chroot to I<root> before starting the process. Please note that "
+"the pidfile is also written after the chroot."
+msgstr ""
+"Перед запуском процесса перейти в каталог I<root> и сделать его корневым. "
+"Заметим, что pid-файл будет создан после установки нового корневого каталога."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--chdir> I<path>"
+msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<путь>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the "
+#| "chroot if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, start-"
+#| "stop-daemon will chdir to the root directory before starting the process."
+msgid ""
+"Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
+"if the B<-r>|B<--chroot> option is set. When not specified, B<start-stop-"
+"daemon> will chdir to the root directory before starting the process."
+msgstr ""
+"Перейти в каталог I<путь> перед запуском процесса. Это действие выполняется "
+"после выполнения действий согласно параметру B<-r>|B<--chroot> если он "
+"задан. Если он не указан, то start-stop-daemon переходит в корневой каталог "
+"перед запуском процесса."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--background>"
+msgstr "B<-b>|B<--background>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
+"will force B<start-stop-daemon> to fork before starting the process, and "
+"force it into the background. B<Warning: start-stop-daemon> cannot check "
+"the exit status if the process fails to execute for B<any> reason. This is a "
+"last resort, and is only meant for programs that either make no sense "
+"forking on their own, or where it's not feasible to add the code for them to "
+"do this themselves."
+msgstr ""
+"Обычно этот параметр используется с программами, которые не могут сами "
+"отключиться от терминала, на котором они запущены. Этот параметр заставит "
+"B<start-stop-daemon> сделать fork() перед запуском процесса и перевести его "
+"в фоновый режим. B<ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: start-stop-daemon> не может проверить код "
+"возврата, если процесс не может успешно выполниться по I<какой бы то ни "
+"было> причине. Это последняя возможность, предназначенная только для "
+"программ, которые не умеют выполнять fork() сами, или если нет возможности "
+"добавить в них код для этого."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--notify-await>"
+msgstr "B<--no-debsig>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Wait for the background process to send a readiness notification before "
+"considering the service started (since version 1.19.3). This implements "
+"parts of the systemd readiness protocol, as specified in the B<sd_notify>(3) "
+"man page. The following variables are supported:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "B<READY=1>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "The program is ready to give service, so we can exit safely."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "B<EXTEND_TIMEOUT_USEC=>I<number>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"The program requests to extend the timeout by I<number> microseconds. This "
+"will reset the current timeout to the specified value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<ERRNO=>I<number>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"The program is exiting with an error. Do the same and print the user-"
+"friendly string for the B<errno> value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--notify-timeout>I<timeout>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Set a timeout for the B<--notify-await> option (since version 1.19.3). When "
+"the timeout is reached, B<start-stop-daemon> will exit with an error code, "
+"and no readiness notification will be awaited. The default is B<60> seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--no-close>"
+msgstr "B<-o>|B<--oknodo>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Do not close any file descriptor when forcing the daemon into the background "
+"(since version 1.16.5). Used for debugging purposes to see the process "
+"output, or to redirect file descriptors to log the process output. Only "
+"relevant when using B<--background>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--nicelevel> I<int>"
+msgstr "B<-N>|B<--nicelevel> I<int>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "This alters the priority of the process before starting it."
+msgstr "Этот параметр перед запуском изменяет приоритет процесса."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--procsched> I<policy>B<:>I<priority>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"This alters the process scheduler policy and priority of the process before "
+"starting it (since version 1.15.0). The priority can be optionally "
+"specified by appending a B<:> followed by the value. The default I<priority> "
+"is 0. The currently supported policy values are B<other>, B<fifo> and B<rr>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--iosched> I<class>B<:>I<priority>"
+msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"This alters the IO scheduler class and priority of the process before "
+"starting it (since version 1.15.0). The priority can be optionally "
+"specified by appending a B<:> followed by the value. The default I<priority> "
+"is 4, unless I<class> is B<idle>, then I<priority> will always be 7. The "
+"currently supported values for I<class> are B<idle>, B<best-effort> and "
+"B<real-time>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--umask> I<mask>"
+msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This sets the umask of the process before starting it (since version "
+"1.13.22)."
+msgstr "Этот параметр перед запуском изменяет приоритет процесса."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--make-pidfile>"
+msgstr "B<-m>|B<--make-pidfile>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
+"option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
+"pidfile> and place the pid into it just before executing the process. Note, "
+"the file will only be removed when stopping the program if B<--remove-"
+"pidfile> is used. B<Note:> This feature may not work in all cases. Most "
+"notably when the program being executed forks from its main process. Because "
+"of this, it is usually only useful when combined with the B<--background> "
+"option."
+msgstr ""
+"Этот параметр используется, если запускаемая программа не создаёт свой "
+"собственный pid-файл. При этом B<start-stop-daemon> непосредственно перед "
+"запуском процесса создаст файл, указанный в параметре флага B<--pidfile> и "
+"поместит в него pid запускаемого процесса. Заметим, что этот файл не будет "
+"удалён при остановке программы. B<ЗАМЕЧАНИЕ:> Эта возможность иногда может "
+"не работать. В в основном это случается, когда запускаемая программа "
+"выполняет fork(). Поэтому данный параметр обычно бывает полезен только при "
+"использовании вместе с параметром B<--background>."
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--remove-pidfile>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Used when stopping a program that does not remove its own pid file (since "
+"version 1.17.19). This option will make B<start-stop-daemon> remove the "
+"file referenced with B<--pidfile> after terminating the process."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Print verbose informational messages."
+msgstr "Выдавать подробные информационные сообщения."
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"The requested action was performed. If B<--oknodo> was specified, it's also "
+"possible that nothing had to be done. This can happen when B<--start> was "
+"specified and a matching process was already running, or when B<--stop> was "
+"specified and there were no matching processes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "If B<--oknodo> was not specified and nothing was done."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"If B<--stop> and B<--retry> were specified, but the end of the schedule was "
+"reached and the processes were still running."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "B<3>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Any other error."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"When using the B<--status> command, the following status codes are returned:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Program is running."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Program is not running and the pid file exists."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Program is not running."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "B<4>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Unable to determine program status."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Start the B<food> daemon, unless one is already running (a process named "
+"food, running as user food, with pid in food.pid):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n"
+"\t--pidfile /run/food.pid --startas /usr/sbin/food \\e\n"
+"\t--chuid food -- --daemon\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Send B<SIGTERM> to B<food> and wait up to 5 seconds for it to stop:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
+"\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "Demonstration of a custom schedule for stopping B<food>:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n"
+"\t--pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "update-alternatives"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+msgid "B<update-alternatives> [I<option>...] I<command>"
+msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"B<update-alternatives> creates, removes, maintains and displays information "
+"about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
+"to be installed on a single system at the same time. For example, many "
+"systems have several text editors installed at once. This gives choice to "
+"the users of a system, allowing each to use a different editor, if desired, "
+"but makes it difficult for a program to make a good choice for an editor to "
+"invoke if the user has not specified a particular preference."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Debian's alternatives system aims to solve this problem. A generic name in "
+"the filesystem is shared by all files providing interchangeable "
+"functionality. The alternatives system and the system administrator "
+"together determine which actual file is referenced by this generic name. "
+"For example, if the text editors B<ed>(1) and B<nvi>(1) are both installed "
+"on the system, the alternatives system will cause the generic name I</usr/"
+"bin/editor> to refer to I</usr/bin/nvi> by default. The system administrator "
+"can override this and cause it to refer to I</usr/bin/ed> instead, and the "
+"alternatives system will not alter this setting until explicitly requested "
+"to do so."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The generic name is not a direct symbolic link to the selected alternative. "
+"Instead, it is a symbolic link to a name in the I<alternatives> "
+"I<directory>, which in turn is a symbolic link to the actual file "
+"referenced. This is done so that the system administrator's changes can be "
+"confined within the I<%CONFDIR%> directory: the FHS (q.v.) gives reasons why "
+"this is a Good Thing."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"When each package providing a file with a particular functionality is "
+"installed, changed or removed, B<update-alternatives> is called to update "
+"information about that file in the alternatives system. B<update-"
+"alternatives> is usually called from the B<postinst> (configure) or B<prerm> "
+"(remove and deconfigure) scripts in Debian packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that "
+"they are changed as a group; for example, when several versions of the "
+"B<vi>(1) editor are installed, the man page referenced by I</usr/share/man/"
+"man1/vi.1> should correspond to the executable referenced by I</usr/bin/"
+"vi>. B<update-alternatives> handles this by means of I<master> and I<slave> "
+"links; when the master is changed, any associated slaves are changed too. A "
+"master link and its associated slaves make up a I<link> I<group>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Each link group is, at any given time, in one of two modes: automatic or "
+"manual. When a group is in automatic mode, the alternatives system will "
+"automatically decide, as packages are installed and removed, whether and how "
+"to update the links. In manual mode, the alternatives system will retain "
+"the choice of the administrator and avoid changing the links (except when "
+"something is broken)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Link groups are in automatic mode when they are first introduced to the "
+"system. If the system administrator makes changes to the system's automatic "
+"settings, this will be noticed the next time B<update-alternatives> is run "
+"on the changed link's group, and the group will automatically be switched to "
+"manual mode."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Each alternative has a I<priority> associated with it. When a link group is "
+"in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
+"be those which have the highest priority."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"When using the B<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
+"the choices for the link group of which given I<name> is the master "
+"alternative name. The current choice is marked with a ‘*’. You will then "
+"be prompted for your choice regarding this link group. Depending on the "
+"choice made, the link group might no longer be in I<auto> mode. You will "
+"need to use the B<--auto> option in order to return to the automatic mode "
+"(or you can rerun B<--config> and select the entry marked as automatic)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"If you want to configure non-interactively you can use the B<--set> option "
+"instead (see below)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Different packages providing the same file need to do so B<cooperatively>. "
+"In other words, the usage of B<update-alternatives> is B<mandatory> for all "
+"involved packages in such case. It is not possible to override some file in "
+"a package that does not employ the B<update-alternatives> mechanism."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "TERMINOLOGY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
+"specific terms will help to explain its operation."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "generic name (or alternative link)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
+"to one of a number of files of similar function."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "alternative name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "The name of a symbolic link in the alternatives directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "alternative (or alternative path)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The name of a specific file in the filesystem, which may be made accessible "
+"via a generic name using the alternatives system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "alternatives directory"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%CONFDIR%/alternatives>, containing the symlinks."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "administrative directory"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"A directory, by default I<%ADMINDIR%/alternatives>, containing B<update-"
+"alternatives>' state information."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "link group"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "master link"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The alternative link in a link group which determines how the other links in "
+"the group are configured."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "slave link"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"An alternative link in a link group which is controlled by the setting of "
+"the master link."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "automatic mode"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
+"the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
+"for the group."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "manual mode"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
+"any changes to the system administrator's settings."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--install> I<link name path priority> [B<--slave> I<link name path>]..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Add a group of alternatives to the system. I<link> is the generic name for "
+"the master link, I<name> is the name of its symlink in the alternatives "
+"directory, and I<path> is the alternative being introduced for the master "
+"link. The arguments after B<--slave> are the generic name, symlink name in "
+"the alternatives directory and the alternative path for a slave link. Zero "
+"or more B<--slave> options, each followed by three arguments, may be "
+"specified. Note that the master alternative must exist or the call will "
+"fail. However if a slave alternative doesn't exist, the corresponding slave "
+"alternative link will simply not be installed (a warning will still be "
+"displayed). If some real file is installed where an alternative link has to "
+"be installed, it is kept unless B<--force> is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"If the alternative name specified exists already in the alternatives "
+"system's records, the information supplied will be added as a new set of "
+"alternatives for the group. Otherwise, a new group, set to automatic mode, "
+"will be added with this information. If the group is in automatic mode, and "
+"the newly added alternatives' priority is higher than any other installed "
+"alternatives for this group, the symlinks will be updated to point to the "
+"newly added alternatives."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--set> I<name path>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
+"B<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove> I<name path>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Remove an alternative and all of its associated slave links. I<name> is a "
+"name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
+"which I<name> could be linked. If I<name> is indeed linked to I<path>, "
+"I<name> will be updated to point to another appropriate alternative (and the "
+"group is put back in automatic mode), or removed if there is no such "
+"alternative left. Associated slave links will be updated or removed, "
+"correspondingly. If the link is not currently pointing to I<path>, no links "
+"are changed; only the information about the alternative is removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--remove-all> I<name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Remove all alternatives and all of their associated slave links. I<name> is "
+"a name in the alternatives directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Call B<--config> on all alternatives. It can be usefully combined with B<--"
+"skip-auto> to review and configure all alternatives which are not configured "
+"in automatic mode. Broken alternatives are also displayed. Thus a simple "
+"way to fix all broken alternatives is to call B<yes '' | update-alternatives "
+"--force --all>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--auto> I<name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Switch the link group behind the alternative for I<name> to automatic mode. "
+"In the process, the master symlink and its slaves are updated to point to "
+"the highest priority installed alternatives."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--display> I<name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Display information about the link group. Information displayed includes "
+"the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which "
+"alternative the master link currently points to, what other alternatives are "
+"available (and their corresponding slave alternatives), and the highest "
+"priority alternative currently installed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--get-selections>"
+msgstr "B<dpkg --set-selections>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"List all master alternative names (those controlling a link group) and "
+"their status (since version 1.15.0). Each line contains up to 3 fields "
+"(separated by one or more spaces). The first field is the alternative name, "
+"the second one is the status (either B<auto> or B<manual>), and the last one "
+"contains the current choice in the alternative (beware: it's a filename and "
+"thus might contain spaces)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Read configuration of alternatives on standard input in the format generated "
+"by B<--get-selections> and reconfigure them accordingly (since version "
+"1.15.0)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query> I<name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Display information about the link group like B<--display> does, but in a "
+"machine parseable way (since version 1.15.0, see section B<QUERY FORMAT> "
+"below)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--list> I<name>"
+msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "Display all targets of the link group."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--config> I<name>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
+"interactively select which one to use. The link group is updated."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--altdir>I< directory>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
+"default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
+"the default."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--log>I< file>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different "
+"from the default (%LOGDIR%/alternatives.log)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Allow replacing or dropping any real file that is installed where an "
+"alternative link has to be installed or removed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--skip-auto>"
+msgstr "B<822-date>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Skip configuration prompt for alternatives which are properly configured in "
+"automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "Do not generate any comments unless errors occur."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>|B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "Generate more comments about what is being done."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Generate even more comments, helpful for debugging, about what is being done "
+"(since version 1.19.3)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
+"action."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the base administrative directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "I<%CONFDIR%/alternatives/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "I<%ADMINDIR%/alternatives/>"
+msgstr "I<%ADMINDIR%/status>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
+"admindir> option."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I<n> "
+"+ 1 blocks where I<n> is the number of alternatives available in the queried "
+"link group. The first block contains the following fields:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Name:>I< name>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "The alternative name in the alternative directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Link:>I< link>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Slaves:>I< list-of-slaves>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"When this field is present, the B<next> lines hold all slave links "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave link."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Status:>I< status>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Best:>I< best-choice>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Value:>I< currently-selected-alternative>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:>I< path-of-this-alternative>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Priority:>I< priority-value>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"When this field is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Name: editor\n"
+"Link: /usr/bin/editor\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.basic\n"
+"Value: /usr/bin/vim.basic\n"
+msgstr ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Name: editor\n"
+"Link: /usr/bin/editor\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.basic\n"
+"Value: /usr/bin/vim.basic\n"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.basic\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"With B<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
+"activities on its standard output channel. If problems occur, B<update-"
+"alternatives> outputs error messages on its standard error channel and "
+"returns an exit status of 2. These diagnostics should be self-explanatory; "
+"if you do not find them so, please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"There are several packages which provide a text editor compatible with "
+"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
+"link group B<vi>, which includes links for the program itself and the "
+"associated manpage."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
+"setting for it, use the B<--display> action:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "B<update-alternatives --display vi>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
+"then select a number from the list:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "B<update-alternatives --config vi>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid ""
+"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
+"as root:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
+#~ msgstr "Программа, которую запустит B<dpkg> при старте новой оболочки."
+
+#~ msgid "B<COLUMNS>"
+#~ msgstr "B<COLUMNS>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
+#~| "text. Currently only used by -l."
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
+#~ "text. Currently only used by B<--list>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Задаёт количество колонок текста, используемых программой B<dpkg> при "
+#~ "форматировании текста. В настоящий момент используется только с "
+#~ "параметром B<-l>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-buildpackage>(1), B<dpkg-cross>(1)."
+#~ msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
+#~ msgid "B<Testsuite-Restrictions:>I< name-list>"
+#~ msgstr "B<Suggests:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
+#~ msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) "
+#~ "for more information about them:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нижеследующие файлы являются компонентами бинарного пакета. Смотрите "
+#~ "B<deb>(5), где приведена подробная информация:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--file>I< file>"
+#~ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-l>, B<--label> I<file>"
+#~ msgstr "B<-p>|B<--pidfile> I<pid-файл>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+#~ msgid "I<source-name>B<_>I<source-version>B<_>I<buildinfo-id>B<.buildinfo>"
+#~ msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--buildinfo-id=>I<identifier>"
+#~ msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#~ msgid "Debian"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-distaddfile>(1), B<dpkg-genchanges>(1)."
+#~ msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian project"
+#~ msgstr "Проект Debian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the "
+#~ "default I<%LOGDIR%/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the "
+#~ "last filename is used. Log messages are of the form ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "startup I<type> I<command>’ for each dpkg invocation where I<type> is "
+#~ "B<archives> (with a I<command> of B<unpack> or B<install>) or B<packages> "
+#~ "(with a I<command> of B<configure>, B<triggers-only>, B<remove> or "
+#~ "B<purge>); ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS status I<state> I<pkg> I<installed-"
+#~ "version>’ for status change updates; ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS I<action> "
+#~ "I<pkg> I<installed-version> I<available-version>’ for actions where "
+#~ "I<action> is one of B<install>, B<upgrade>, B<configure>, B<trigproc>, "
+#~ "B<disappear>, B<remove> or B<purge>; and ‘YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "I<filename> I<decision>’ for conffile changes where I<decision> is either "
+#~ "B<install> or B<keep>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Протоколировать изменения обновлений и действия в I<файл>, вместо файл по "
+#~ "умолчанию I<%LOGDIR%/dpkg.log>. Если этот параметр указан несколько раз, "
+#~ "то используется последнее имя файла. Протоколируемые сообщения имеют вид "
+#~ "`YYYY-MM-DD HH:MM:SS status E<lt>stateE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-"
+#~ "versionE<gt>' при изменении состояния обновлений; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS "
+#~ "E<lt>actionE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-versionE<gt> E<lt>available-"
+#~ "versionE<gt>' при выполнении действия, где I<E<lt>actionE<gt>> может быть "
+#~ "install, upgrade, remove, purge; и `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile "
+#~ "E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' при изменении конфигурационных "
+#~ "файлов, \n"
+#~ "где I<E<lt>decision> может быть install или keep."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--new>"
+#~ msgstr "B<--nocheck>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--old>"
+#~ msgstr "B<hold>"
+
+#~ msgid "AUTHOR"
+#~ msgstr "АВТОР"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-D>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-nc>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-tc>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-R>I<rules-file>"
+#~ msgstr "I<control>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-us>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-uc>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<purge>"
+#~ msgid "B<-i>[I<regex>]"
+#~ msgstr "B<purge>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-I>[I<pattern>]"
+#~ msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-z>, B<-Z>"
+#~ msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variables set by dpkg-architecture"
+#~ msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have contributed to "
+#~ "B<dselect>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Смотрите файл I<%PKGDOCDIR%/THANKS>, где приведён список тех, кто "
+#~ "участвовал в разработке B<dpkg>.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+#~ msgid "B<Source:>I< source-name>"
+#~ msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the source package that this binary package came from, if "
+#~ "different than the name of the package itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Имя пакета с исходниками, из которого компилируется бинарный пакет, если "
+#~ "оно отличается от имени самого пакета."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "B<dpkg-scanpackages>(1), B<dpkg-scansources>(1), B<apt-ftparchive>(1), B</"
+#~ "usr/share/doc/debian-policy/policy.html/index.html>."
+#~ msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-b>, B<-B>, B<-A>"
+#~ msgstr "B<-t>|B<--test>"
+
+#~ msgid "REQUIRED FIELDS"
+#~ msgstr "ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<Package:>I< package-name>"
+#~ msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#~ msgid "OPTIONAL FIELDS"
+#~ msgstr "НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a general field that gives the package a category based on the "
+#~ "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
+#~ "`mail', `text', `x11' etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это обобщающее поле, в котором пакету присваивается категория, в "
+#~ "зависимости от типа программного обеспечения, которое он содержит. "
+#~ "Примерами секций могут служить `utils', `net', `mail', `text', `x11' и т."
+#~ "д."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
+#~ "whole. Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
+#~ "etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливает важность данного пакета, в зависимости от его значимости "
+#~ "для системы. Приоритеты могут быть такими: `required', `standard', "
+#~ "`optional', `extra' и т.д."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#~| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging "
+#~| "revision (separated by a hyphen). Accepted version relationships are "
+#~| "\"E<gt>E<gt>\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>="
+#~| "\" for greater than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, "
+#~| "and \"=\" for equal to."
+#~ msgid ""
+#~ "A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+#~ "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+#~ "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
+#~ "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
+#~ "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
+#~ "equal to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если номер версии начинается с `E<gt>E<gt>', то это означает любую более "
+#~ "позднюю версию, при чём также может быть задан или пропущен номер ревизии "
+#~ "Debian (который отделен от версии дефисом). Таким образом: \"E<gt>E<gt>\" "
+#~ "означает \"больше чем\", \"E<lt>E<lt>\" -- \"меньше чем\", \"E<gt>=\" -- "
+#~ "\"больше или равно чем\", \"E<lt>=\" -- \"меньше или равно чем\", а \"=\" "
+#~ "-- \"только версия, которая указана\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--since> I<version>, B<-s>I<version>,B< -v>I<version>"
+#~ msgstr "B<-s>|B<--signal> I<сигнал>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--from> I<version>, B<-f>I<version>"
+#~ msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--to> I<version>, B<-t>I<version>"
+#~ msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--count> I<number>, B<-c>I<number>, B<-n>I<number>"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<start-stop-daemon> B<-S>|B<--start> I<параметры> [B<-->] I<аргументы>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--offset> I<number>, B<-o>I<number>"
+#~ msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--debug>I< file >|I< >B<-D>I<file>"
+#~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-l>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-e>I<debian-architecture>"
+#~ msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-u>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-L>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-a>I<debian-architecture>"
+#~ msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-A>I<debian-architecture>"
+#~ msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " B<-C>, B<--audit>"
+#~ msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Searches for packages that have been installed only partially on your "
+#~ "system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working."
+#~ msgstr ""
+#~ "Найти пакеты, которые были установлены в системе только частично. B<dpkg> "
+#~ "посоветует, что делать, чтобы восстановить их работоспособность."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-O>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might transfer this file to another computer, and install it there "
+#~ "with:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете перенести этот файл на другой компьютер и установить его там с "
+#~ "помощью:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+#~ msgid "B<DM-Upload-Allowed:> B<yes>|B<no>"
+#~ msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+
+#~ msgid "PACKAGE STATES"
+#~ msgstr "СОСТОЯНИЯ ПАКЕТА"
+
+#~ msgid "PACKAGE FLAGS"
+#~ msgstr "ФЛАГИ ПАКЕТА"
+
+#~ msgid "I<control>"
+#~ msgstr "I<control>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING"
+#~ msgid "HARDENING"
+#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WARNINGS"
+#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debian/source/patch-header"
+#~ msgstr "B<config-files>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MATCHING OPTIONS"
+#~ msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--command-fd >I<n>"
+#~ msgstr "B<dpkg --command-fd E<lt>nE<gt>>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Accept a series of commands on input file descriptor I<n>. Note: "
+#~ "additional options set on the command line, and through this file "
+#~ "descriptor, are not reset for subsequent commands executed during the "
+#~ "same run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Принимает серию команд из входного файлового дескриптора B<E<lt>nE<gt>>. "
+#~ "Замечание: дополнительные параметры, заданные в командной строке, а также "
+#~ "через этот дескриптор, не сбрасываются для последующих команд, "
+#~ "выполняющихся далее в этом запуске."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
+#~ msgstr "Показать список пакетов, относящихся к редактору vi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+#~ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check for processes that are instances of this executable (according to "
+#~ "B</proc/>I<pid>B</exe>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверить процессы, которые являются экземплярами данного исполняемого "
+#~ "файла (согласно B</proc/>I<pid>B</exe>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check for processes with the name I<process-name> (according to B</proc/"
+#~ ">I<pid>B</stat>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверить процессы с именем I<имя_процесса> (согласно B</proc/>I<pid>B</"
+#~ "stat>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check for processes owned by the user specified by I<username> or I<uid>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Проверить процессы, принадлежащие пользователю, указанному с помощью "
+#~ "I<имени_пользователя> или I<uid>."
+
+#~ msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+#~ msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+#~ msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
+#~ msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "B<dpkg> can also be used as a front-end to B<dpkg-deb>(1). The following "
+#~ "are B<dpkg-deb> actions, and if they are encountered, B<dpkg> just runs "
+#~ "B<dpkg-deb> with the parameters given to it:"
+#~ msgstr ""
+#~ "B<dpkg> может также использоваться как интерфейс к B<dpkg-deb>. "
+#~ "Нижеследующие действия являются действиями B<dpkg-deb>, и если они "
+#~ "встречаются, то B<dpkg> просто запускает B<dpkg-deb> с указанными "
+#~ "параметрами:"
+
+#~ msgid ""
+#~ " B<-b>, B<--build>,\n"
+#~ " B<-c>, B<--contents>,\n"
+#~ " B<-I>, B<--info>,\n"
+#~ " B<-f>, B<--field>,\n"
+#~ " B<-e>, B<--control>,\n"
+#~ " B<-x>, B<--extract>,\n"
+#~ " B<-X>, B<--vextract>, and\n"
+#~ " B<--fsys-tarfile>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " B<-b>, B<--build>,\n"
+#~ " B<-c>, B<--contents>,\n"
+#~ " B<-I>, B<--info>,\n"
+#~ " B<-f>, B<--field>,\n"
+#~ " B<-e>, B<--control>,\n"
+#~ " B<-x>, B<--extract>,\n"
+#~ " B<-X>, B<--vextract> и\n"
+#~ " B<--fsys-tarfile>.\n"
+
+#~ msgid "Please refer to B<dpkg-deb>(1) for information about these actions."
+#~ msgstr "Все эти действия описаны в B<dpkg-deb>(1)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--new>, B<--old>"
+#~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Выбрать, соответственно, новый или старый формат пакета. Это параметр "
+#~ "программы B<dpkg-deb>(1)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't read or check contents of control file while building a package. "
+#~ "This is a B<dpkg-deb>(1) option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не читать и не проверять содержимое файла control при создании пакета. "
+#~ "Это параметр программы B<dpkg-deb>(1)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--admindir>I< E<lt>directoryE<gt>>"
+#~ msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--licence>, B<--license>"
+#~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
+
+#~ msgid "Display B<dpkg> licence."
+#~ msgstr "Показать лицензию B<dpkg>."
+
+#~ msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
+#~ msgstr "ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell "
+#~ "rather than suspending itself, while doing a shell escape."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если она определена, то B<dpkg> при запуске оболочки не приостанавливает "
+#~ "себя, а создаёт новый процесс."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--license>, B<--licence>"
+#~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-l>, B<--license>"
+#~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
+#~ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--licence>|B<--license>"
+#~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-h>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--without-quilt>"
+#~ msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-z>I<level>"
+#~ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#~ msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
+#~ msgstr "Забыть о неустановленных недоступных пакетах."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "install-info"
+#~ msgstr "B<install>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<[--] >I<filename>"
+#~ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--keep-old>"
+#~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<emacs>(1), B<info>(1), B<gzip(1).>"
+#~ msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+#~ msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-E>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-W>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
+#~ "is B<dselect update>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для упрощения процедуры получения и обновления файла I<available> можно "
+#~ "использовать команду B<dselect update>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Send package status info to file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. This can be "
+#~ "given multiple times. Status updates are of the form `status: "
+#~ "E<lt>pkgE<gt>: E<lt>pkg stateE<gt>'. Errors are reported as `status: "
+#~ "E<lt>pkgE<gt>: error: extend-error-message'. Configuration file "
+#~ "conflicts are reported as `status: conffile-prompt: conffile : 'current-"
+#~ "conffile' 'new-conffile' useredited distedited'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Послать информацию о состоянии пакета в файловый дескриптор "
+#~ "I<E<lt>nE<gt>>. Этот параметр можно задавать несколько раз. Эта "
+#~ "информация выдаётся в виде `status: E<lt>pkgE<gt>: E<lt>pkg qstateE<gt>'. "
+#~ "Ошибки выдаются в форме `status: E<lt>pkgE<gt>: error: extend-error-"
+#~ "message'. Конфликты конфигурационных файлов выдаются в форме `status: "
+#~ "conffile-prompt: conffile : 'current-conffile' 'new-conffile' useredited "
+#~ "distedited'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See I<%PKGDOCDIR%/THANKS> for the list of people who have\n"
+#~ "contributed to B<dpkg>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Смотрите файл I<%PKGDOCDIR%/THANKS>, где приведён список тех, кто "
+#~ "участвовал в разработке B<dpkg>.\n"
+
+#~ msgid "B<dpkg -C> | B<--audit>"
+#~ msgstr "B<dpkg -C> | B<--audit>"
+
+#~ msgid "B<dpkg --help>"
+#~ msgstr "B<dpkg --help>"
+
+#~ msgid "B<dpkg -Dh >|B< --debug=help>"
+#~ msgstr "B<dpkg -Dh >|B< --debug=help>"
+
+#~ msgid "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
+#~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
+
+#~ msgid "B<dpkg --version>"
+#~ msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#~ msgid "B<--root=>I<dir> | B<--admindir=>I<dir> | B<--instdir=>I<dir>"
+#~ msgstr "B<--root=>I<dir> | B<--admindir=>I<dir> | B<--instdir=>I<dir>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--info>, B<-I>"
+#~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--show>, B<-W>"
+#~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--field>, B<-f>"
+#~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--control>, B<-e>"
+#~ msgstr "I<control>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--help>, B<-h>"
+#~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prints B<dpkg-deb>'s version number."
+#~ msgstr "Показать информацию о версии B<dpkg>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--licence>"
+#~ msgstr "B<--nocheck>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OTHER OPTIONS"
+#~ msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-h, --help>"
+#~ msgstr "B<dpkg --help>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-query> B<-l>|B<--list> I<package-name-pattern> ..."
+#~ msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-query> B<-W>|B<--show> I<package-name-pattern> ..."
+#~ msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-query> B<-s>|B<--status> I<package-name> ..."
+#~ msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-query> B<-L>|B<--listfiles> I<package-name> ..."
+#~ msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-query> B<-p>|B<--print-avail> I<package-name> ..."
+#~ msgstr "B<dpkg -A> | B<--record-avail> I<имя файла пакета> ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-query> B<--licence>|B<--license>"
+#~ msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-query> B<--version>"
+#~ msgstr "B<dpkg --version>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display licence and copyright information."
+#~ msgstr "Показать информацию о версии B<dpkg>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display version information."
+#~ msgstr "Показать информацию о версии B<dpkg>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-x>"
+#~ msgstr "B<-B>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<-IE<lt>filenameE<gt>>"
+#~ msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-gencontrol> does not take any non-option arguments."
+#~ msgstr "B<822-date> не использует аргументов или параметров."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-genchanges> does not take any non-option arguments."
+#~ msgstr "B<822-date> не использует аргументов или параметров."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-buildpackage> does not take any non-option arguments."
+#~ msgstr "B<822-date> не использует аргументов или параметров."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "B<dpkg-parsechangelog> does not take any non-common options or non-option "
+#~ "arguments."
+#~ msgstr "B<822-date> не использует аргументов или параметров."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<dpkg-split> B<-l>|B<--listq>"
+#~ msgstr "B<dpkg -C> | B<--audit>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--join>, B<-j>"
+#~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "B<--npquiet>, B<-Q>"
+#~ msgstr "B<--new> | B<--old>"
+
+#~ msgid "B<start-stop-daemon> B<-H>|B<--help>"
+#~ msgstr "B<start-stop-daemon> B<-H>|B<--help>"
+
+#~ msgid "B<start-stop-daemon> B<-V>|B<--version>"
+#~ msgstr "B<start-stop-daemon> B<-V>|B<--version>"
+
+#~ msgid "B<-H>|B<--help>"
+#~ msgstr "B<-H>|B<--help>"
+
+#~ msgid "Print version information; then exit."
+#~ msgstr "Выдать информацию о версии и завершить работу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set by B<dpkg> to the filename of the old configuration file when you "
+#~ "start a shell to examine a changed configuration. file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливается B<dpkg> равной именем старого конфигурационного файла при "
+#~ "запуске оболочки для определения изменения конфигурации. file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set by B<dpkg> to the filename of the newversion of a configuration file "
+#~ "when you start a shell to examine a changed configuration. file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливается B<dpkg> равной именем нового конфигурационного файла при "
+#~ "запуске оболочки для определения изменения конфигурации. file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "B<auto-select>(*): Select packages to install them, and deselect packages "
+#~ "to remove them."
+#~ msgstr ""
+#~ "B<auto-select>(*): Выбрать пакеты для установки, и отменить выделение для "
+#~ "удаления."