diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | man/sv/deb-extra-override.man | 56 | ||||
-rw-r--r-- | man/sv/deb-old.man | 67 | ||||
-rw-r--r-- | man/sv/deb-override.man | 63 | ||||
-rw-r--r-- | man/sv/deb-split.man | 76 | ||||
-rw-r--r-- | man/sv/dpkg-gencontrol.man | 152 | ||||
-rw-r--r-- | man/sv/dpkg-gensymbols.man | 532 | ||||
-rw-r--r-- | man/sv/dpkg-maintscript-helper.man | 267 | ||||
-rw-r--r-- | man/sv/dpkg-split.man | 201 | ||||
-rw-r--r-- | man/sv/dpkg-trigger.man | 114 | ||||
-rw-r--r-- | man/sv/update-alternatives.man | 419 |
10 files changed, 1947 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/sv/deb-extra-override.man b/man/sv/deb-extra-override.man new file mode 100644 index 0000000..93dc4c4 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-extra-override.man @@ -0,0 +1,56 @@ +.\" dpkg manual page - deb-extra-override(5) +.\" +.\" Copyright © 2009-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-extra\-override 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten +.nh +.SH NAMN +deb\-extra\-override \- Debianarkivets extra överstyrningsfil +. +.SH SYNOPS +override +. +.SH BESKRIVNING +Även om det mesta av informationen om ett binär\-/källkodspaket finns i +control\-/.dsc\-filen så kan allt överstyras när det exporteras till +Packages\-/Sources\-filer. Den extra override\-filen innehåller dessa +överstyrningar. +.PP +Den extra override\-filen har ett enkelt blanksteg\-avdelat +format. Kommentarer är tillåtna (markeras med ett \fB#\fP). +.PP +.in +5 +\fIpaket\fP \fIfältnamn\fP \fIvärde\fP +.in -5 +.PP +\fIpaket\fP är namnet på binär\-/källkodspaketet +.PP +\fIfältnamn\fP är namnet på fältet som skall överstyras. \fIvärde\fP är värdet som +skall läggas in i fältet. Det kan innehålla blanksteg då raden delas upp i +maximalt tre kolumner vid tolkning. +.PP +De extra override\-filer som används för att skapa den officiella listan över +paket ("Packages") finns i \fIindices\fP\-katalogen på alla Debianspeglar. +. +.SH "SE ÄVEN" +\fBdpkg\-scanpackages\fP(1), \fBdpkg\-scansources\fP(1), \fBapt\-ftparchive\fP(1). +.SH ÖVERSÄTTNING +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-old.man b/man/sv/deb-old.man new file mode 100644 index 0000000..2bcd042 --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-old.man @@ -0,0 +1,67 @@ +.\" dpkg manual page - deb-old(5) +.\" +.\" Copyright © 1995 Raul Miller +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-old 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten +.nh +.SH NAMN +deb\-old \- Debians gamla binärpaketformat +. +.SH SYNOPS +\fIfilnamn\fP\fB.deb\fP +. +.SH BESKRIVNING +\&\fB.deb\fP\-formatet är Debians binära paketformat. Denna manualsida beskriver +det \fBgamla\fP formatet som används före Debian 0.93. Se \fBdeb\fP(5) för +detaljerad information om det nya formatet. +. +.SH FORMAT +Filen innehåller två rader av formatinformation som ASCII\-text, följt av två +sammaslagna gzip\-packade ustar\-filer. +.PP +Den första raden i filen är formatversionsnumret utfyllt till åtta siffror, +och är \fB0.939000\fP för alla arkiv i det gamla formatet. +.PP +Nästa rad är en decimalsträng (utan inledande nollor) som anger längden på +den första gzip\-packade tar\-filen. +.PP +Båda dessa rader avslutas med ett ensamt radbrytningstecken. +.PP +Den första tar\-filen innehåller kontrollinformationen, lagrade som ett antal +vanliga filer. Filen \fBcontrol\fP måste finnas, eftersom den innehåller +grundläggande kontrollinformation. +.PP +In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally +be in a \fBDEBIAN\fP subdirectory. In that case, the \fBDEBIAN\fP subdirectory +will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only +files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry +for ‘\fB.\fP’, that is, the current directory. +.PP +Den andra gzip\-packade tar\-filen är filsystemsarkivet, vilken innehåller +sökvägar relativt rotkatalogen för systemet det skall installeras +på. Sökvägarna innehåller inte inledande snedstreck. +. +.SH "SE ÄVEN" +\fBdeb\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdeb\-control\fP(5). +.SH ÖVERSÄTTNING +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-override.man b/man/sv/deb-override.man new file mode 100644 index 0000000..709021f --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-override.man @@ -0,0 +1,63 @@ +.\" dpkg manual page - deb-override(5) +.\" +.\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net> +.\" Copyright © 2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-override 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten +.nh +.SH NAMN +deb\-override \- Debianarkivets överstyrningsfil +. +.SH SYNOPS +override +. +.SH BESKRIVNING +Även om huvuddelen av informationen om ett paket finns i kontrollfilen +hanteras en del centralt av distributionstsarerna, snarare än av +paketansvariga, för att kunna bibehålla en global konsistens. Denna +informationen finns i filen "override". +.PP +Filen override har ett enkelt blanksteg\-avdelat format. Kommentarer är +tillåtna (markeras med ett \fB#\fP). +.PP +.in +5 +\fIpaket\fP \fIprioritet\fP \fIsektion\fP [\fIansvariginfo\fP] +.in -5 +.PP +\fIpaket\fP är namnet på paketet. Poster i filen override för paket som inte +finns i trädet med binära paket ignoreras. +.PP +\fIpriority\fP and \fIsection\fP correspond to the respective control fields +available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution +archive. +.PP +\fIansvariginfo\fP kan, om det anges, antingen vara namnet på en paketansvarig +för en ovillkorlig överstyrning, eller \fIgammal\-ansvarig\fP \fB=>\fP +\fIny\-ansvarig\fP för att utföra en substituering. +.PP +De override\-filer som används för att skapa den officiella listan över paket +("Packages") finns i \fIindices\fP\-katalogen på alla Debianspeglar. +. +.SH "SE ÄVEN" +.ad l +\fBdpkg\-scanpackages\fP(1), \fBdpkg\-scansources\fP(1), \fBapt\-ftparchive\fP(1). +.SH ÖVERSÄTTNING +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/deb-split.man b/man/sv/deb-split.man new file mode 100644 index 0000000..a30e80d --- /dev/null +++ b/man/sv/deb-split.man @@ -0,0 +1,76 @@ +.\" dpkg manual page - deb-split(5) +.\" +.\" Copyright © 2009-2012 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH deb\-split 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten +.nh +.SH NAMN +deb\-split \- Debians flerdelade binära paketformat +.SH SYNOPS +\fIfilnamn\fP\fB.deb\fP +.SH BESKRIVNING +Det flerdelade \fB.deb\fP\-formatet används för att dela stora paket i mindre +delar för att förenkla transport över små medier. +.SH FORMAT +Filen är ett \fBar\fP\-arkiv med det magiska numret +\fB!<arch>\fP. Filnamnen kan innehålla ett avslutande snedstreck (sedan +dpkg 1.15.6). +.PP +Den första posten heter \fBdebian\-split\fP och innehåller en serie av rader, +avdelade med nyradstecken. För närvarande finns åtta rader: +.IP • 4 +Formatets versionsnummer, \fB2.1\fP då denna manualsida skrivs. +.IP • +Paketets namn. +.IP • +Paketets versionsnummer. +.IP • +md5\-kontrollsumman för paketet. +.IP • +Total storlek på paketet. +.IP • +Maximal storlek på en del. +.IP • +Nummer på aktuell del, följt av ett snedstreck och totalt antal delar (som i +‘1/10’). +.IP • +Paketets arkitektur (sedan dpkg 1.16.1). +.PP +Filer som läser flerdelade arkiv bör vara beredda på att underversionsnumret +kan ökas och att ytterligare rader kan vara närvarande, och bör ignorera +dessa om så är fallet. +.PP +Om huvudversionsnumret har ändrats har en inkompatibel ändring införts, och +programmet skall avbrytas. Om så inte har gjorts, skall programmet kunna +fortsätta utan problem, såvida det inte stöter på en oväntad post i arkivet +(förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan. +.PP +Den andra och sista nödvändiga posten heter \fBdata.\fP\fIN\fP, där \fIN\fP anger +delnumret. Den innehåller rådata för delen. +.PP +Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer +bör ignorera eventuella ytterligare poster efter \fBdata.\fP\fIN\fP. Ytterligare +poster kan komma att definieras i framtiden, och kommer (om möjligt) +placeras efter dessa två. +.SH "SE ÄVEN" +\fBdeb\fP(5), \fBdpkg\-split\fP(1). +.SH ÖVERSÄTTNING +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-gencontrol.man b/man/sv/dpkg-gencontrol.man new file mode 100644 index 0000000..9d74123 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-gencontrol.man @@ -0,0 +1,152 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-gencontrol(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2006, 2012-2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2007-2008 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-gencontrol 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten +.nh +.SH NAMN +dpkg\-gencontrol \- skapa Debians kontrollfiler +. +.SH SYNOPS +\fBdpkg\-gencontrol\fP [\fIflagga\fP...] +. +.SH BESKRIVNING +\fBdpkg\-gencontrol\fP läser information från ett uppackat Debiankällkodsträd +och genererar en binärpaketsstyrfil (som standard +debian/tmp/DEBIAN/control). Relationsfälten kommer att förenklas. +.sp +Fälten \fBPre\-Depends\fP, \fBDepends\fP, \fBRecommends\fP och \fBSuggests\fP förenklas +därmed, i den följden, genom att ta bort beroenden som programmet vet +tillhandahålls av starkare beroenden som redan tolkats. Det kommer även ta +bort eventuella egenberoenden (programmet tar bort alla beroenden som är +uppfyllda när den nuvarande versionen av paketet är installerat). Logiskt +behålls snittet av multipla beroenden på samma paket. Ordningsföljden mellan +beroendena behålls så långt som möjligt: om ett beroende måste tas bort på +grund av att ett beroende återkommer senare i fältet kommer det nya +beroendet att ta platsen från det som ersattes. +.sp +Övriga relationsfält (\fBEnhances\fP, \fBConflicts\fP, \fBBreaks\fP, \fBReplaces\fP och +\fBProvides\fP) förenklas även individuellt genom att beräkna unionen av de +olika beroendena när ett paket förekommer flera gånger i samma fält. +.sp +\fBdpkg\-gencontrol\fP lägger dessutom till en post för binärpaketet i +\fBdebian/files\fP. +. +.SH FLAGGOR +.TP +\fB\-v\fP\fIversion\fP +Sätter versionsnumret på binärpaketet som skall skapas. +.TP +\fB\-V\fP\fInamn\fP\fB=\fP\fIvärde\fP +Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se \fBdeb\-substvars\fP(5) för en +beskrivning av utdatasubstituering. +.TP +\fB\-T\fP\fIsubstvars\-fil\fP +Read substitution variables in \fIsubstvars\-file\fP; the default is +\fBdebian/substvars\fP. This option can be used multiple times to read +substitution variables from multiple files (since dpkg 1.15.6). +.TP +\fB\-D\fP\fIfält\fP\fB=\fP\fIvärde\fP +Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control\-filen. +.TP +\fB\-U\fP\fIfält\fP +Ta bort ett fält ur den genererade control\-filen. +.TP +\fB\-c\fP\fIcontrol\-fil\fP +Anger huvudkällkodskontrollfilen som information skall läsas +från. Standardvärdet är \fBdebian/control\fP. +.TP +\fB\-l\fP\fIändringsloggfil\fP +Anger ändringsloggfilen som information skall läsas från. Standardvärdet är +\fBdebian/changelog\fP. +.TP +\fB\-f\fP\fIfillistfil\fP +Läs eller skriv listan över filer som skall sändas in här, istället för att +använda \fBdebian/file\fP. +.TP +\fB\-F\fP\fIändringsloggformat\fP +Anger format på ändringsloggen. Se \fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) för information +om alternativa format. +.TP +\fB\-p\fP\fIpaket\fP +Skapa information för det binära paketet \fIpaket\fP. Om källkodens control\-fil +bara innehåller ett binärpaket behöver inte flaggan anges. I alla andra fall +är det nödvändigt att välja vilket binärpakets information som skall skapas. +.TP +\fB\-n\fP\fIfilnamn\fP +Anta att filnamnet för paketet skalla vara \fIfilnamn\fP istället för det +normala paket_version_ark.deb\-filnamnet. +.TP +\fB\-is\fP, \fB\-ip\fP, \fB\-isp\fP +Dessa flaggor ignoreras för kompatibilitet med äldre versioner av dpkg:s +byggskript men avråds numera ifrån. De användes tidigare för att tala om för +\fBdpkg\-gencontrol\fP att inkludera Section\- och Priority\-fälten i +control\-filen. Detta är numera standardbeteendet. Om du vill återskapa det +gamla beteendet kan du använda flaggan \fB\-U\fP för att ta bort fälten från +control\-filen. +.TP +\fB\-P\fP\fIpaketbyggkatalog\fP +Talar om för \fBdpkg\-source\fP att paketet byggs i \fIpaketbyggkatalog\fP i +stället för \fBdebian/tmp\fP. Värdet används för att bestämma standardvärdet +för substitueringsvariabeln och control\-filsfältet \fBInstalled\-Size\fP (med +hjälp av \fBdu\fP), samt för att välja standardplacering av utdatafilen. +.TP +\fB\-O\fP[\fIfilnamn\fP] +Print the control file to standard output (or \fIfilename\fP if specified, +since dpkg 1.17.2), rather than to \fBdebian/tmp/DEBIAN/control\fP (or +\fIpackage\-build\-dir\fP\fB/DEBIAN/control\fP if \fB\-P\fP was used). +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Visar hjälpskärm och avslutar. +.TP +\fB\-\-version\fP +Visar version och avslutar. +. +.SH MILJÖVARIABLER +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are: +\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +If set, it will be used to decide whether to activate Native Language +Support, also known as internationalization (or i18n) support (since dpkg +1.19.0). The accepted values are: \fB0\fP and \fB1\fP (default). +. +.SH FILER +.TP +\fBdebian/control\fP +Huvudkällkodskontrollinformationsfil, vilken innehåller versionsoberoende +information om källkodspaketet och de binärpaket som kan skapas från det. +.TP +\fBdebian/files\fP +Listan över genererade filer som ingår i insändningen som +skapas. \fBdpkg\-gencontrol\fP lägger till de förutsatta filnamnen på +binärpaketen vars control\-filer det genererar här. +.SH "SE ÄVEN" +.ad l +\fBdeb\-substvars\fP(5), \fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-changelog\fP(5), +\fBdeb\-control\fP(5). +.SH ÖVERSÄTTNING +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-gensymbols.man b/man/sv/dpkg-gensymbols.man new file mode 100644 index 0000000..b28a1cc --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-gensymbols.man @@ -0,0 +1,532 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-gensymbols(1) +.\" +.\" Copyright © 2007-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" Copyright © 2009-2010 Modestas Vainius <modestas@vainius.eu> +.\" Copyright © 2012-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-gensymbols 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten +.nh +.SH NAMN +dpkg\-gensymbols \- generera symbolfiler (information om delade bibliotek) +. +.SH SYNOPS +\fBdpkg\-gensymbols\fP [\fIflagga\fP...] +. +.SH BESKRIVNING +\fBdpkg\-gensymbols\fP söker genom en temporärt byggträd (som standard +debian/tmp) efter bibliotek och skapar en \fIsymbols\fP\-fil som beskriver +dem. Denna fil kommer sedan, såvida den inte är tom, att installeras i +DEBIAN\-underkatalogen i byggträdet så att den hamnar i styrinformationen i +paketet. +.P +När dessa filer skapas, används ett par symbolfiler från paketansvariga som +indata. Programmet söker efter följande filer (och använder den första det +finner): +.IP • 4 +debian/\fIpaket\fP.symbols.\fIarkitektur\fP +.IP • 4 +debian/symbols.\fIarkitektur\fP +.IP • 4 +debian/\fIpaket\fP.symbols +.IP • 4 +debian/symbols +.P +Dessa filer är i huvudsak intressanta för att kunna tillhandahålla den +minimala version associerad med varje symbol i biblioteken. Detta motsvarar +normalt den första version av paketet som tillhandahöll symbolen, men det +kan manuellt inkrementeras av de ansvariga om symbolens ABI utökas med +bibehållen bakåtkompatibilitet. Det är den ansvarigas ansvar att hålla dessa +filer àjourförda och korrekta, men \fBdpkg\-gensymbols\fP kan hjälpa till med +detta. +.P +När den genererade symbolfilen skiljer sig mot den version som +tillhandahållits av de paketansvariga kommer \fBdpkg\-gensymbols\fP att skriva +ut en differens mellan de två versionerna. Om ändringarna är för stora +kommer programmet dessutom att misslyckas (du kan justera hur stora +ändringar du kan tolerera, se flaggan \fB\-c\fP). +.SH "UNDERHÅLLA SYMBOLFILER" +The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of +the package through several releases. Thus the maintainer has to update them +every time that a new symbol is added so that its associated minimal version +matches reality. The diffs contained in the build logs can be used as a +starting point, but the maintainer, additionally, has to make sure that the +behaviour of those symbols has not changed in a way that would make anything +using those symbols and linking against the new version, stop working with +the old version. In most cases, the diff applies directly to the +debian/\fIpackage\fP.symbols file. That said, further tweaks are usually +needed: it's recommended for example to drop the Debian revision from the +minimal version so that backports with a lower version number but the same +upstream version still satisfy the generated dependencies. If the Debian +revision can't be dropped because the symbol really got added by the Debian +specific change, then one should suffix the version with ‘\fB~\fP’. +.P +Innan man applicerar en patch på symbolfilen bör de ansvariga dubbelchecka +att den är korrekt. Publicerade symboler bör inte försvinna, så patchen bör +ideellt sett bara lägga till nya rader. +.P +Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ as the +first character is a comment except if it starts with ‘#include’ (see +section \fBUsing includes\fP). Lines starting with ‘#MISSING:’ are special +comments documenting symbols that have disappeared. +.P +Glöm inte att kontrollera om de gamla symbolversionerna måste ökas. Det +finns inget sätt för \fBdpkg\-gensymbols\fP att varna om detta. Att blint +applicera diffen eller utgå från att inget har ändrats om diffen är tom, +utan att se efter sådana ändringar, kan leda till att paket med lösa +beroenden kan deklarera att de fungerar med äldre paket de inte kan fungera +tillsammans med. Detta kommer introducera svårfunna problem vid (delvisa) +uppgraderingar.{ +.SS "Använda #PACKAGE#\-substituering" +.P +I några sällsynta fall skiljer sig namnet på biblioteket mellan +arkitekturer. För att undvika att hårdkoda namnet på paketet i symbolfilen +kan du använda markören \fI#PACKAGE#\fP. Den ersätts av det faktiska +paketnamnet när symbolfilen installeras. Till skillnad från +\fI#MINVER#\fP\-markören kommer \fI#PACKAGE#\fP aldrig att dyka upp i en symbolfil +i ett binärpaket. +.SS "Använda symboltaggar" +.P +Symboltaggning är nyttigt för att markera symboler som är speciella på något +sätt. Alla symboler kan ha ett godtyckligt antal taggar associerade med +sig. Medan alla taggar tolkas och lagras är det bara ett par av dem som +förstås av \fBdpkg\-gensymbols\fP och som utlöser specialhantering av +symbolerna. Se undersymbolen \fBStandardsymboltaggar\fP för mer information om +dessa taggar. +.P +Taggarna anges precis före symbolnamnet (inga blanksteg tillåts mellan). Den +börjar alltid med en vänsterparentes \fB(\fP, slutar med en högerparentes \fB)\fP, +och måste innehålla minst en tagg. Ytterligare taggar avdelas med tecknet +\fB|\fP. En tagg kan ha ett värde, vilket separeras från taggnamnet med tecknet +\fB=\fP. Taggnamn och värden kan vara godtyckliga strängar, förutom att de inte +kan innehålla de speciella tecknen \fB)\fP \fB|\fP \fB=\fP. Symbolnamn som följer en +taggangivelse kan, om så önskas, citeras med antingen \fB'\fP eller \fB"\fP för +att tillåta blanksteg. Om inga taggar anges för symbolen tolkas dock +citattecken som en del av symbolnamnet, vilket fortsätter till det första +blanksteget. +.P + (tag1=jag är markerad|taggnamn med blanksteg)"taggad citerad symbol"@Bas 1.0 + (optional)taggad_ociterad_symbol@Bas 1.0 1 + ociterad_symbol@Bas 1.0 +.P +Den första symbolen i exemplet är heter \fItaggad citerad symbol\fP och har två +taggar: \fItag1\fP med värdet \fIjag är markerad\fP och \fItaggnamn med blanksteg\fP +som inte har något värde. Den andra symbolen heter \fItaggad_ociterad_symbol\fP +och är bara taggad med taggen som heter \fIoptional\fP. Den sista symbolen är +ett exempel på en normal, otaggad symbol. +.P +Eftersom symboltaggar er en utökning av formatet i \fIdeb\-symbols(5)\fP kan de +bara användas i symbolfiler i källkodspaket (dessa filer är att anse som +mallar som används för att bygga symbolfilerna som finns i +binärpaketen). När \fBdpkg\-gensymbols\fP anropas utan flaggan \fB\-t\fP kommer det +att mata ut symbolfiler kompatibla med \fBdeb\-symbols\fP(5)\-formatet: det +hanterar symboler helt beroende på vad som beskrivs av standardtaggarna och +tar bort alla taggar från utdata. I mall\-läge (\fB\-t\fP) kommer däremot alla +symboler och deras taggar (både standard och okända) att behållas i utdata +och skrivas i sin originalform så som de lästes in. +.SS Standardsymboltaggar +.TP +\fBoptional\fP +A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and +that will never cause \fBdpkg\-gensymbols\fP to fail. However, disappeared +optional symbols will continuously appear as MISSING in the diff in each new +package revision. This behaviour serves as a reminder for the maintainer +that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to +the library. When the optional symbol, which was previously declared as +MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back +to the “existing” status with its minimum version unchanged. + +Taggen är användbar för symboler som är privata och vars försvinnande inte +gör att ABI:et går sönder. De flesta C++\-mallinstansieringar faller till +exempel in under denna kategori. Som andra taggar kan den här även ha ett +godtyckligt värde: det kan användas för att indikera varför symbolen är att +anse som valfri. +.TP +\fBarch=\fP\fIarchitecture\-list\fP +.TQ +\fBarch\-bits=\fP\fIarchitecture\-bits\fP +.TQ +\fBarch\-endian=\fP\fIarchitecture\-endianness\fP +These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol +is supposed to exist. The \fBarch\-bits\fP and \fBarch\-endian\fP tags are supported +since dpkg 1.18.0. When the symbols list is updated with the symbols +discovered in the library, all arch\-specific symbols which do not concern +the current host architecture are treated as if they did not exist. If an +arch\-specific symbol matching the current host architecture does not exist +in the library, normal procedures for missing symbols apply and it may cause +\fBdpkg\-gensymbols\fP to fail. On the other hand, if the arch\-specific symbol +is found when it was not supposed to exist (because the current host +architecture is not listed in the tag or does not match the endianness and +bits), it is made arch neutral (i.e. the arch, arch\-bits and arch\-endian +tags are dropped and the symbol will appear in the diff due to this change), +but it is not considered as new. + +I det vanliga icke\-mall\-läget skrivs endast de arkitekturspecifika symboler +som motsvarar den aktuella värdarkitekturen till symbolfilen. Å andra sidan +skrivs alla arkitekturspecifika symboler (inklusive de från andra +arkitekturer) till symbolfilen i mall\-läget. + +The format of \fIarchitecture\-list\fP is the same as the one used in the +\fBBuild\-Depends\fP field of \fIdebian/control\fP (except the enclosing square +brackets []). For example, the first symbol from the list below will be +considered only on alpha, any\-amd64 and ia64 architectures, the second only +on linux architectures, while the third one anywhere except on armel. + + (arch=alpha any\-amd64 ia64)64bit_specific_symbol@Base 1.0 + (arch=linux\-any)linux_specific_symbol@Base 1.0 + (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have@Base 1.0 + +The \fIarchitecture\-bits\fP is either \fB32\fP or \fB64\fP. + + (arch\-bits=32)32bit_specific_symbol@Base 1.0 + (arch\-bits=64)64bit_specific_symbol@Base 1.0 + +The \fIarchitecture\-endianness\fP is either \fBlittle\fP or \fBbig\fP. + + (arch\-endian=little)little_endian_specific_symbol@Base 1.0 + (arch\-endian=big)big_endian_specific_symbol@Base 1.0 + +Multiple restrictions can be chained. + + (arch\-bits=32|arch\-endian=little)32bit_le_symbol@Base 1.0 +.TP +\fBignore\-blacklist\fP +dpkg\-gensymbols har en intern svartlista över symboler som inte skall +förekomma i symbolfiler eftersom de oftast bara är sidoeffekter från +implementationsdetaljer i verktygskedjan. Om du, av någon orsak, verkligen +vill att en av dessa symboler skall tas med i symbolfilen måste du tagga +symbolen med \fBignore\-blacklist\fP. Det kan vara nödvändigt för +lågnivå\-verktygskedjebibliotek som libgcc. +.TP +\fBc++\fP +Betecknar \fIc++\fP\-symbolmönster. Se stycket \fBAnvända symbolmönster\fP nedan. +.TP +\fBsymver\fP +Anger \fIsymver\fP (symbolversion)\-symbolmönstret. Se stycket \fBAnvända +symbolmönster\fP nedan. +.TP +\fBregex\fP +Anger \fIregex\fP\-symbolmönstret. Se stycket \fIAnvända symbolmönster\fP nedan. +.SS "Använda symbolmönster" +.P +Till skillnad från vanliga symbolspecifikationer kan ett mönster täcka flera +faktiska symboler från biblioteket. \fBdpkg\-gensymbols\fP kommer försöka matcha +varje mönster mot varje faktisk symbol som \fIinte\fP har en motsvarande +specifik symbol definierad i symbolfilen. Så fort det första mönster som +motsvarar symbolen hittas kommer alla dess taggar och egenskaper att +användas som en basspecifikation för symbolen. Om inget mönster motsvarar +symbolen kommer den att tolkas som ny. + +Ett mönster anses som tappat om det inte motsvarar några symboler i +biblioteket. Som standard kommer detta få \fBdpkg\-genchanges\fP att misslyckas +om \fB\-c1\fP eller högre anges. Om ett sådant misslyckande inte är önskvärt kan +mönstret dock märkas med taggen \fIoptional\fP. Om mönstret då inte motsvarar +någonting kommer det bara dyka upp i differensen som saknas +(MISSING). Mönstret kan dessutom, precis som andra symboler, begränsas till +specifika arkitekturer med hjälp av \fIarch\fP\-taggen. Se stycket +\fBStandardsymboltaggar\fP ovan för mer information. + +Mönster är en utökning av \fBdeb\-symbols(5)\fP\-formatet och är därför endast +tillåtna i symbolfilmallar. Syntax för angivelse av mönster skiljer sig inte +från den för en specifik symbol. Symbolnamnsdelen av specifikationen +fungerar dock som ett uttryck som skall jämföras mot \fInamn@version\fP för den +faktiska symbolen. För att skilja mellan olika sorters mönster, taggas +mönster normalt med en speciell tagg. + +För närvarande stöder \fBdpkg\-gensymbols\fP tre grundläggande mönstertyper: +.TP 3 +\fBc++\fP +Detta mönster anges med taggen \fIc++\fP. Den matchar enbart C++\-symboler med +deras avmanglade symbolnamn (som det skrivs ut av +\fBc++filt\fP(1)\-verktyget). Det här mönstret är väldigt nyttigt för att matcha +symboler vars manglade namn kan skilja sig mellan olika arkitekturer, medan +deras avmanglade namn är desamma. En grupp dylika symboler är +\fIicke\-virtuella "thunks"\fP som har arkitekturspecifika offsetvärden inbyggda +i sina manglade namn. En vanlig instans av detta fall är en virtuell +destruktör som under diamantarv behöver en icke\-virtuell +"thunk"\-symbol. Även om till exempel ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base på +32\-bitarsarkitekturer troligtvis är _ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base +på64\-bitarsarkitekturer, så kan de matchas med ett enda \fIc++\fP\-mönster: + +libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER# + [...] + (c++)"non\-virtual thunk to NSB::ClassD::~ClassD()@Base" 1.0 + [...] + +Det avmanglade namnet ovan kan hämtas genom att utföra följande kommando: + + $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt + +Observera att även om det manglade namnet per definition är unikt i +biblioteket gäller inte detta för avmanglade namn. Flera distinkta verkliga +symboler kan ha samma avmanglade namn. Det gäller till exempel för +icke\-virtuella "thunk"\-symboler i konfigurationer med komplexa arv eller för +de flesta konstruktörer och destruktörer (eftersom g++ normalt genererar två +symboler för dem). Eftersom dessa kollisioner sker på ABI\-nivån bör de dock +inte sänka kvaliteten på symbolfilen. +.TP +\fBsymver\fP +Detta mönster anges med taggen \fIsymver\fP. Välunderhållna bibliotek har +versionshanterade symboler där varje version motsvarar uppströmsversionen +där symbolen lades till. Om det är fallet kan du använda ett +\fIsymver\fP\-möster för att matcha alla symboler som matchar den specifika +versionen. Till exempel: + +libc.so.6 libc6 #MINVER# + (symver)GLIBC_2.0 2.0 + [...] + (symver)GLIBC_2.7 2.7 + access@GLIBC_2.0 2.2 + +Alla symboler associerade med versionerna GLIBC_2.0 och GLIBC_2.7 kommer +leda till den minimal version 2.0 respektive 2.7, med undantag av symbolen +access@GLIBC_2.0. Den sistnämnda kommer leda till ett minsta beroende på +libc6 version 2.2 trots att den motsvarar mönstret +"(symver)GLIBC_2.0"\-mönstret, eftersom specifika symboler gäller före +mönster. + +Observera att även om den gamla sortens jokerteckenmönster (anges med +"*@version" i symbolnamnfältet) fortfarande stöds så rekommenderas de inte +längre i och med den nya sortens syntax "(symver|optional)version". Till +exempel bör "*@GLIBC_2.0 2.0" skrivas som "(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0" +om samma beteende behövs. +.TP +\fBregex\fP +Mönster med reguljära uttryck anges med taggen \fIregex\fP. De matchar med det +reguljära uttrycket på perl\-form som anges i symbolnamnsfältet. Ett +reguljärt uttryck matchar som det står, glöm därför inte att inleda det med +tecknet \fI^\fP, annars kommer det matcha godtycklig del av den verkliga +symbolens \fInamn@version\fP\-sträng. Till exempel: + +libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER# + (regex)"^mystack_.*@Base$" 1.0 + (regex|optional)"private" 1.0 + +Symboler som "mystack_new@Base", "mystack_push@Base", "mystack_pop@Base" +osv. kommer att träffas av det första mönstret medan t.ex +"ng_mystack_new@Base" inte gör det. Det andra mönstret motsvarar alla +symbolen som innehåller strängen "private" i sina namn och träffar kommer +att ärva \fIoptional\fP\-taggen från mönstret. +.P +Grundläggande mönster som anges ovan kan kombineras där det är vettigt. I så +fall behandlas de i den ordning taggarna anges. Till exempel kommer både + + (c++|regex)"^NSA::ClassA::Private::privmethod\ed\e(int\e)@Base" 1.0 + (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\edEi@Base 1.0 + +att träffa symbolerna "_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base" och +"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base". När det första mönstret +jämförs avmanglas först symbolen som en C++\-symbol, varefter det avmanglade +namnet jämförs med det reguljära uttrycket. När det andra mönstret jämförs, +å andra sidan, jämförs det reguljära uttrycket mot det råa symbolnamnet, +varefter symbolen testas för att se om det är av C++\-typ genom att försöka +avmangla det. Om ett grundläggande mönster misslyckas kommer hela uttrycket +att misslyckas. Därför kommer, till exempel +"__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\edEi@Base" inte att träffas av något av +mönstrena eftersom det inte är en giltig C++\-symbol. + +I allmänhet delas alla mönster in i två grupper. alias (grundläggande \fIc++\fP +och \fIsymver\fP) och generella mönster (\fIregex\fP, samtliga kombinationer av +multipla grundläggande mönster). Det går snabbt att träffa grundläggande +aliasbaserade mönster (O(1)) medan generella mönster är O(N) (N \- antal +generella mönster) för varje symbol. Det rekommenderas därför inte att +använda för många generella mönster. + +När flera mönster träffar samma verkliga symbol föredras alias (först +\fIc++\fP, sedan \fIsymver\fP) framför generella mönster. Generella mönster +träffas i den ordning de upptäcktes i symbolfilmallen fram till den första +lyckade träffen. Observera dock att manuell omsortering av poster i +mallfilen inte rekommenderas då \fBdpkg\-gensymbols\fP genererar differensfiler +baserad på den alfanumeriska sorteringsordningen av dess namn. +.SS "Använda inkluderingar" +.P +När uppsättningen av exporterade symboler skiljer sig mellan arkitekturer +kan det vara ineffektivt att använda en enda symbolfil. I dessa fall kan ett +inkluderingsdirektiv vara nyttigt på flera sätt: +.IP • 4 +Du kan faktorisera de gemensamma delarna i en extern fil och inkludera den +filen i din \fIpaket\fP.symbols.\fIarkitektur\fP\-fil genom att använda ett +inkluderingsdirektiv som detta: + +#include "\fIpaket\fP.symbols.common" +.IP • +Inkluderingsdirektivet kan även taggas som alla andra symboler: + +(tag|...|tagN)#include "fil\-att\-inkludera" + +Alla symboler som inkluderas från \fIfil\-att\-inkludera\fP kommer att anses som +standard vara taggade med \fItag\fP ... \fItagN\fP. Du kan använda denna funktion +för att skapa en gemensam \fIpaket\fP.symbols\-fil som inkluderar +arkitekturspecifika filer: + + gemensam_symbol1@Base 1.0 + (arch=amd64 ia64 alpha)#include "paket.symbols.64bit" + (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include "paket.symbols.32bit" + gemensam_symbol2@Base 1.0 +.P +Symbolfilerna läses radvis, och inkluderingsdirektiv utförs så fort de +upptäcks. Det betyder att innehållet i den inkluderade filen kan överstyra +allt innehåll som förekom före inkluderingsdirektivet och att innehåll efter +direktivet kan överstyra allt från den inkluderade filen. Alla symboler +(även andra #include\-direktiv) i den inkluderade filen kan ange ytterligare +taggar eller överstyra värden för de ärvda taggarna i sin +taggspecifikation. Det finns dock inte något sätt för en symbol att ta bort +någon av sina ärvda taggar. +.P +En inkluderad fil kan repetera huvudraden som innehåller SONAMNet för +biblioteket. I så fall överstyr den en eventuell huvudrad som lästs in +tidigare. Det är vanligtvis dock bäst att undvika att duplicera +huvudrader. Ett sätt att göra det är som följer: +.PP +#include "libnågonting1.symbols.common" + arkitekturspecifik_symbol@Base 1.0 +.SS "God hantering av bibliotek" +.P +Ett välunderhållet bibliotek har följande funktioner: +.IP • 4 +dess API är stabilt (publika symboler tas aldrig bort, endast nya publika +symboler läggs till) och inkompatibla ändringar görs endast när SONAMNet +ändras; +.IP • 4 +ideellt använder det en versionhanterade symboler för att upprätthålla +ABI\-stabilitet trots interna ändringar och API\-utökningar; +.IP • 4 +det exporterar inte privata symboler (sådana symboler kan taggas med +"optional" för att gå runt detta). +.P +När man underhåller symbolfilen är det lätt att upptäcka symboler som dyker +upp och försvinner. Det är svårare att upptäcka inkompatibla API\- och +ABI\-ändringar. Den paketansvarige bör därför noggrant läsa igenom +uppströmsändringsloggen för fall då reglerna för god hantering av bibliotek +bryts. Om ett möjligt fel upptäcks bör uppströmsförfattaren meddelas, då det +alltid är bättre att problemet rättas uppströms än specifikt i Debian. +.SH FLAGGOR +.TP +\fB\-P\fP\fIpaketbyggkatalog\fP +Sök \fIpaketbyggkatalog\fP istället för debian/tmp. +.TP +\fB\-p\fP\fIpaket\fP +Definiera paketnamnet. Krävs om mer än ett binärpaket listas i +debian/control (eller om det inte finns någon debian/control\-fil). +.TP +\fB\-v\fP\fIversion\fP +Definiera paketversion. Standardvärdet är versionen som hämtas från +debian/changelog. Krävs om programmet anropas utanför ett källkodspaketträd. +.TP +\fB\-e\fP\fIbiblioteksfil\fP +Analyserar endast bibliotek som listats explicit istället för att hitta alla +publika bibliotek. Du kan använda ett jokertecken för filnamn (se +manualsidan \fBFile::Glob\fP(3perl) för detaljer) i \fIbiblioteksfil\fP för att +träffa multipla bibliotek med ett enda argument (annars behöver du flera +\fB\-e\fP). +.TP +\fB\-l\fP\fIkatalog\fP +Prepend \fIdirectory\fP to the list of directories to search for private shared +libraries (since dpkg 1.19.1). This option can be used multiple times. + +Observera: Använd den här flaggan istället för att sätta \fBLD_LIBRARY_PATH\fP, +eftersom miljövariabeln används för att styra körtidslänkaren, och genom att +utnyttja det för att ange sökvägen till delade bibliotek vid kompilering kan +det uppstå problem, till exempel vid korskompilering. +.TP +\fB\-I\fP\fIfilnamn\fP +Använd \fIfilnamn\fP som referensfil för att generera symbolfilen som +integreras i själva paketet. +.TP +\fB\-O\fP[\fIfilnamn\fP] +Visa den genererade symbolfilen på standard ut eller spara som \fIfilnamn\fP om +det anges, istället för \fBdebian/tmp/DEBIAN/symbols\fP (eller +\fIpaketbyggkatalog\fP\fB/DEBIAN/symbols\fP om \fB\-P\fP användes). Om \fIfilnamn\fP +redan existerar kommer dess innehåll att användas som bas för den genererade +symbolfilen. Du kan använda den här funktionen för att uppdatera en +symbolfil så att den motsvarar en nyare uppströmsversion av ditt bibliotek. +.TP +\fB\-t\fP +Skriv symbolfilen i mall\-läge istället för i formatet kompatibelt med +\fBdeb\-symbols\fP(5). Huvudskillnaden är att symbolnamn och taggar skrivs i sin +originalform i mall\-läget, till skillnad från de efterbehandlade +symbolnamnen med borttagna taggar som skrivs i det kompatibla +läget. Dessutom kan vissa symboler uteslutas när en vanlig +\fBdeb\-symbols\fP(5)\-fil skrivs (i enlighet med tagghanteringsreglerna) medan +alla symboler alltid skrivs till symbolfilsmallen. +.TP +\fB\-c\fP\fI[0\-4]\fP +Definiera vilka kontroller som skall utföras när den genererade symbolfilen +jämförs med den mallfil som används som startpunkt. Som standard är nivån +1. Genom att öka nivån utförs flera kontroller, inklusive alla kontroller på +lägre nivå. Nivå 2 misslyckas om nya symboler har introducerats. Nivå 3 +misslyckas om några bibliotek har försvunnit. Nivå 4 misslyckas om några +bibliotek har introducerats. + +Värdet kan överstyras med miljövariabeln \fBDPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL\fP. +.TP +\fB\-q\fP +Håll tyst och generera aldrig en differens mellan den genererade symbolfilen +och mallfilen som användes som startpunkt eller visa varningar om +nya/förlorade bibliotek eller nya/förlorade symboler. Den här flaggan tar +endast bort informationsutdata, inte själva kontrolleran (se flaggan \fB\-c\fP). +.TP +\fB\-a\fP\fIarkitektur\fP +Anta \fIarkitektur\fP som värdarkitektur vid hantering av symbolfiler. Använd +den här flaggan för att generera en symbolfil eller differens för valfri +arkitektur så länge dess binärer är tillgängliga. +.TP +\fB\-d\fP +Aktiverar felsökningsläge. Flera meddelanden visas för att förklara vad +\fBdpkg\-gensymbols\fP gör. +.TP +\fB\-V\fP +Aktivera pratsamt läge. Den genererade symbolfilen innehåller ej längre +rekommenderade symboler som kommentarer. I mall\-läge följs dessutom +mönstersymboler av kommentarer som visar vilka verkliga symboler som har +träffats av mönstret. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Visar hjälpskärm och avslutar. +.TP +\fB\-\-version\fP +Visar version och avslutar. +. +.SH MILJÖVARIABLER +.TP +\fBDPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL\fP +Overrides the command check level, even if the \fB\-c\fP command\-line argument +was given (note that this goes against the common convention of command\-line +arguments having precedence over environment variables). +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are: +\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP. +.TP +\fBDPKG_NLS\fP +If set, it will be used to decide whether to activate Native Language +Support, also known as internationalization (or i18n) support (since dpkg +1.19.0). The accepted values are: \fB0\fP and \fB1\fP (default). +. +.SH "SE ÄVEN" +\fBhttps://people.redhat.com/drepper/symbol\-versioning\fP +.br +\fBhttps://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf\fP +.br +\fBhttps://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf\fP +.br +\fBdeb\-symbols\fP(5), \fBdpkg\-shlibdeps\fP(1). +.SH ÖVERSÄTTNING +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-maintscript-helper.man b/man/sv/dpkg-maintscript-helper.man new file mode 100644 index 0000000..7264cb3 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-maintscript-helper.man @@ -0,0 +1,267 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-maintscript-helper(1) +.\" +.\" Copyright © 2010-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" Copyright © 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-maintscript\-helper 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten +.nh +.SH NAMN +dpkg\-maintscript\-helper \- går runt kända dpkg\-begränsningar i paketskript +. +.SH SYNOPS +\fBdpkg\-maintscript\-helper\fP \fIkommando\fP [\fIflagga\fP...] \fB\-\-\fP +\fImaint\-script\-flagga\fP... +. +.SH "KOMMANDON OCH PARAMETRAR" +.P +\fBsupports\fP \fIkommando\fP +.P +\fBrm_conffile\fP \fIkonffil\fP [\fItidigare\-version\fP [\fIpaket\fP]] +.P +\fBmv_conffile\fP \fIgammalkonffil\fP \fInykonffil\fP [\fItidigare\-version\fP +[\fIpaket\fP]] +.P +\fBsymlink_to_dir\fP \fIsökväg\fP \fIgammalt\-mål\fP [\fItidigare\-version\fP [\fIpaket\fP]] +.P +\fBdir_to_symlink\fP \fIsökväg\fP \fInytt\-mål\fP [\fItidigare\-version\fP [\fIpaket\fP]] +. +.SH BESKRIVNING +.P +Programmet skrevs för att köras i paketskript för att utföra en del åtgärder +som \fBdpkg\fP (ännu) inte själv kan hantera, antingen på grund av designval +eller på grund av nuvarande begränsningar. +.P +Många av dessa åtgärder kräver samordnade åtgärder från flera paketskript +(\fBpreint\fP, \fBpostinst\fP, \fBprerm\fP, \fBpostrm\fP). För att undvika misstag +räcker det att lägga in ett och samma anrop i alla skript, varpå programmet +anpassar sitt beteende beroende på miljövariabeln \fBDPKG_MAINTSCRIPT_NAME\fP +och på paketskriptets parametrar, vilka du måste vidaresända efter dubbla +bindestreck. +. +.SH "DELADE PARAMETRAR" +.TP +\fItidigare\-version\fP +Anger den senaste version av paketet vars uppgradering skall orsaka +händelsen. Det är viktigt att beräkna \fItidigare\-version\fP korrekt så att +operationerna utförs korrekt även om användaren byggt om paketet med en +lokal version. Om \fItidigare\-version\fP är tom eller utelämnas försöks +operationen vid varje uppgradering (notera: det är säkrare att ange +versionen och endast försöka utföra operationen en gång). + +Om konffilen inte har sänts med i flera versioner och du nu uppdaterar +utvecklarskripten till att städa bort den gamla filen bör +\fItidigare\-version\fP baseras på den version av paketet du nu förbereder, inte +den första version av paketet som saknade konffilen. Detta gäller på samma +sätt för alla andra åtgärder. + +Som ett exempel, för en konffil som togs bort i version \fB2.0\-1\fP av ett +paket bör \fItidigareversion\fP sättas till \fB2.0\-1~\fP. Detta får konffilen att +tas bort även om användaren bygger om den tidigare versionen \fB1.0\-1\fP som +\fB1.0\-1local1\fP. Eller ett paket som bytt en sökväg från att vara en +symbolisk länk (skeppad i version \fB1.0\-1\fP) till en katalog (skeppad i +version \fB2.0\-1\fP), men bara utfört själva ändringen i utvecklarskripten i +version \fB3.0\-1\fP, bör sätta \fItidigareversion\fP till \fB3.0\-1~\fP. +.TP +\fIpaket\fP +The package name owning the pathname(s). When the package is “Multi\-Arch: +same” this parameter must include the architecture qualifier, otherwise it +should \fBnot\fP usually include the architecture qualifier (as it would +disallow cross\-grades, or switching from being architecture specific to +architecture \fBall\fP or vice versa). If the parameter is empty or omitted, +the \fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP and \fBDPKG_MAINTSCRIPT_ARCH\fP environment +variables (as set by \fBdpkg\fP when running the maintainer scripts) will be +used to generate an arch\-qualified package name. +.TP +\fB\-\-\fP +Alla parametrar till utvecklarskripten måste vidaresändas till programmen +efter \fB\-\-\fP. +.SH "KONFFIL\-RELATERADE ÅTGÄRDER" +.P +När ett paket uppgraderas kommer \fBdpkg\fP inte att automatiskt ta bort en +konffil (en konfigurationsfil för vilken \fBdpkg\fP skall behålla användarens +ändringar) om den inte finns i den nya versionen. Det finns två +grundläggande skäl till detta; den första är att konffilen kan ha tappats av +misstag och nästa version kan komma att återställa den, varpå användaren +inte vill tappa sina ändringar. Den andra är att för att göra det möjligt +för paket att gå över från en dpkg\-hanterad konffil till en fil som hanteras +av paketets skript, vanligtvis genom ett verktyg som debconf eller ucf. +.P +Det innebär att, om paketet menar att byta namn eller ta bort en +konfigurationsfil, så måste det göra så explicit, och då kan +\fBdpkg\-maintscript\-helper\fP användas för att implementera en elegant +borttagning och flyttning av konffiler i paketscripten. +. +.SS "Ta bort en konffil" +.P +Om en konffil helt tas bort bör den tas bort från disk, såvida inte +användaren har modifierat den. Om det finns lokala ändringar bör de +bibehållas. Om paketuppgraderingen avbryts bör inte konffilen som just blev +föråldras försvinna. +.P +Allt detta implementeras genom att lägga in följande skalkod i paketskripten +\fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP och \fBpostrm\fP: +.P + dpkg\-maintscript\-helper rm_conffile \e + \fIkonffil\fP \fItidigare\-version\fP \fIpaket\fP \-\- "$@" +.P +\fIkonffil\fP är namnet på konffilen som skall tas bort. +.P +Aktuell implementation: i \fBpreinst\fP kontrolleras om konffilen ändrades och +i så fall byts namnet på den till antingen \fIkonffil\fP\fB.dpkg\-remove\fP (om +inte modifierad) eller till \fIkonffil\fP\fB.dpkg\-backup\fP (om modifierad). I +\fBpostinst\fP byts namnet på den sistnämnda filen till \fIkonffil\fP\fB.dpkg\-bak\fP +och behålls som referens om den innehåller ändringar av användaren, medan +den tidigare kommer att tas bort. Om paketuppgraderingen avbryts kommer +\fBpostrm\fP att ominstallera den ursprungliga konffilen. Vid borttagning +kommer \fBpostrm\fP även att ta bort \fB.dpkg\-bak\fP\-filen som behållits fram till +dess. +. +.SS "Byta namn på en konffil" +.P +Om en konffil flyttas från en plats till en annan måste du se till att du +flyttar med eventuella ändringar gjorda av användaren. Detta kan först verka +vara en enkel ändring av \fBpreinst\fP\-skriptet, men det kommer leda till att +användaren ombeds att godkänna ändringar i konffilen för \fBdpkg\fP, även om +denne inte är ansvarig för dem. +.P +En elegant namnändring kan implementeras genom att lägga in följande skalkod +i paketskripten \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP och \fBpostrm\fP: +.P + dpkg\-maintscript\-helper mv_conffile \e + \fIgammalkonffil\fP \fInykonffil\fP \fItidigare\-version\fP \fIpaket\fP \-\- "$@" +.P +\fIgammalkonffil\fP och \fInykonffil\fP är de gamla och nya namnen på konffilen +vars namn skall bytas. +.P +Aktuell implementation: I \fBpreinst\fP kontrolleras om konffilen har ändrats, +om ja lämnas den kvar på plats, annars byts namnet på den till +\fIgammalkonffil\fP\fB.dpkg\-remove\fP. Vid konfigurering tar \fBpostinst\fP bort +\fIgammalkonffil\fP\fB.dpkg\-remove\fP och byter namn på \fIgammalkonffil\fP till +\fInykonffil\fP om \fIgammalkonffil\fP fortfarande finns. Vid avbruten +uppgradering eller installation byter \fBpostrm\fP tillbaka namnet från +\fIgammalkonffil\fP\fB.dpkg\-remove\fP till \fIgammalkonffil\fP om så behövs. +. +.SH "VÄXLING MELLAN SYMLÄNKAR OCH KATALOGER" +. +Vid uppgradering av ett paket kommer \fBdpkg\fP inte att automatiskt byta ut en +symbolisk länk mot en katalog, eller omvänt. Nedgraderingar stöds inte och +sökvägen kommer lämnas som den var. +. +.SS "Byta en symbolisk länk mot en katalog" +. +Om en symbolisk länk byts mot en riktig katalog måste du se till att den +symboliska länken tas bort innan uppackningen. Detta kan först verka vara en +enkel ändring av \fBpreinst\fP\-skriptet, men det kommer leda till vissa problem +om den lokale administratören har justerat den symboliska länken, eller om +paketet skall nedgraderas. +.P +En elegant namnändring kan implementeras genom att lägga in följande skalkod +i paketskripten \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP och \fBpostrm\fP: +.P + dpkg\-maintscript\-helper symlink_to_dir \e + \fIsökväg\fP \fIgammalt\-mål\fP \fItidigare\-version\fP \fIpaket\fP \-\- "$@" +.P +\fIsökväg\fP är den absoluta sökvägen för den gamla symboliska länken (sökvägen +kommer vara en katalog när installationen är färdig) och \fIgammalt\-mål\fP är +målet på den tidigare symboliska länken i \fIsökväg\fP. Den kan antingen vara +absolut eller relativ till katalogen som innehåller \fIsökväg\fP. +.P +Aktuell implementation: I \fBpreinst\fP kontrolleras om den symboliska länken +finns och pekar på \fIgammalt\-mål\fP, om inte lämnas den kvar, i annat fall +byts namnet ut mot \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP. Vid konfigurering tar +\fBpostinst\fP bort \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-bakcup\fP om \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP +fortfarande är en symbolisk länk. Vid avbruten uppgradering eller +installation byter \fBpostrm\fP tillbaka namnet från \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-bakcup\fP +till \fIsökväg\fP om så behövs. +. +.SS "Byta en symbolisk länk mot en katalog" +. +Om en riktig katalog byts mot en symbolisk länk måste du se till att +katalogen tas bort innan uppackningen. Detta kan först verka vara en enkel +ändring av \fBpreinst\fP\-skriptet, men det kommer leda till vissa problem om +katalogen innehåller konffiler, sökvägar som ägs av andra paket, lokalt +skapade sökvägar, eller om paketet skall nedgraderas. +.P +Ett elegant byte kan implementeras genom att lägga in följande skalkod i +paketskripten \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP och \fBpostrm\fP: +.P + dpkg\-maintscript\-helper dir_to_symlink \e + \fIsökväg\fP \fInytt\-mål\fP \fItidigare\-version\fP \fIpaket\fP \-\- "$@" +.P +\fIsökväg\fP är det absoluta namnet på den gamla katalogen (sökvägen kommer +vara en symbolisk länk när installationen är färdig) och \fInytt\-mål\fP är +målet på den nya symboliska länken i \fIsökväg\fP. Den kan antingen vara +absolut eller relativ till katalogen som innehåller \fIsökväg\fP. +.P +Aktuell implementation: I \fBpreinst\fP kontrolleras om katalogen finns, inte +innehåller konffiler, sökvägar som ägs av andra paket, eller lokalt skapade +sökvägar, om inte så kommer den lämnas kvar, annars byts namnet ut mot +\fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP och en tom samlingsplatskatalog skapas i \fIsökväg\fP, +markerad med en fil så att dpkg kan hålla ordning på den. Vid konfigurering +slutför \fBpostinst\fP växlingen om \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP fortfarande är en +katalog och \fIsökväg\fP är samlingsplatskatalogen; den tar bort +märkningsfilen, flyttar nyligen skapade filer inuti samlingskatalogen till +målet för den symboliska länken \fInytt\-mål\fP/, ersätter den nu tomma +samlingskatalogen \fIsökväg\fP med en symbolisk länk till \fInytt\-mål\fP och tar +bort \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP. Vid avbruten uppgradering eller installation +byter \fBpostrm\fP tillbaka namnet från \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP till \fIsökväg\fP +om så behövs. +. +.SH "INTEGRERA I PAKET" +.P +När ett paketeringshjälpprogram används, kontrollera att det har direkt +integrering med \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP, något som kan göra ditt liv +enklare. Se till exempel \fBdh_installdeb\fP(1). +.P +Givet att \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP används i \fBpreinst\fP så innebär detta +villkorslöst att ett förhandsberoende ("pre\-dependency") krävs för att +försäkra att den nödvändiga versionen av \fBdpkg\fP redan har packats upp. Den +version som krävs beror på vilket kommando som används, för \fBrm_conffile\fP +och \fBmv_conffile\fP är det 1.15.7.2, för \fBsymlink_to_dir\fP och +\fBdir_to_symlnk\fP är det 1.17.14: +.P + \fBPre\-Depends:\fP dpkg (>= 1.17.14) +.P +Men i många fall är operationen som utförs av programmet inte kritiskt för +paketet, och istället för att använda ett förhandsberoende kan vi anropa +programmet endast om vi vet att det nödvändiga kommandot stöds av den nu +installerade \fBdpkg\fP: +.P + if dpkg\-maintscript\-helper supports \fIkommando\fP; then + dpkg\-maintscript\-helper \fIkommando\fP ... + fi +.P +Kommandot \fBsupports\fP returnerar 0 vid framgång, annars 1. Kommandot +\fBsupports\fP kontrollerar om miljövariablerna som sätts av dpkg och som krävs +av skriptet är närvarande, och kommer anse det som ett fel om +miljövariablerna inte är tillräckliga. +. +.SH MILJÖVARIABLER +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Sets the color mode (since dpkg 1.19.1). The currently accepted values are: +\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP. +. +.SH "SE ÄVEN" +.ad l +\fBdh_installdeb\fP(1). +.SH ÖVERSÄTTNING +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-split.man b/man/sv/dpkg-split.man new file mode 100644 index 0000000..52396c5 --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-split.man @@ -0,0 +1,201 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-split(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk> +.\" Copyright © 2011 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-split 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten +.nh +.SH NAMN +dpkg\-split \- Verktyg för att dela/slå ihop Debianpaket +. +.SH SYNOPS +\fBdpkg\-split\fP [\fIflaggor\fP...] \fIåtgärd\fP +. +.SH BESKRIVNING +\fBdpkg\-split\fP delar upp binära Debianpaketfiler i mindre delar och slår +samman dem igen, för att göra det möjligt att lagra stora paketfiler på små +media, till exempel disketter. + +Programmet kan köras manuellt med flaggorna \fB\-\-split\fP, \fB\-\-join\fP och +\fB\-\-info\fP. + +Det har även ett automatiskt läge, vilket aktiveras med flaggan \fB\-\-auto\fP. I +det läget hanterar det en kö av delar som setts men ännu inte återställts, +och återställer en paketfil när den sett alla dess delar. Flaggorna +\fB\-\-listq\fP and \fB\-\-discard\fP gör det möjligt att hantera kön. + +Alla funktioner för uppdelning, sammanslagning och köande visar informativa +meddelanden på standard ut; dessa kan ignoreras. +. +.SH KOMMANDON +.TP +\fB\-s\fP, \fB\-\-split\fP \fIhelt\-arkiv\fP [\fIprefix\fP] +Delar ett ensamt binärt Debianpaket i flera delar. + +Delarna namnges som \fIprefix\fP\fB.\fP\fIN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP där \fIN\fP är numret på +delen, räknat från 1, och \fIM\fP är det totala antalet delar (båda angivna +decimalt). + +Om inget \fIprefix\fP ges tas filnamnet för \fIhelt\-arkiv\fP, inklusive +katalognamn, med den avslutande \fB.deb\fP borttagen. +.TP +\fB\-j\fP, \fB\-\-join\fP \fIdel\fP... +Slår samman de olika paketdelarna, och återskapar den ursprungliga filen som +den såg ut innan den delades. + +Delfilerna som ges som argument måste alla vara delar av exakt samma +ursprungliga binärfil. Varje måste finnas exakt en gång i argumentlistan, +men de behöver inte listas i ordning. + +Delarna måste naturligtvis alla ha genererats med samma delstorlek när +uppdelningen skedde, vilket betyder att de vanligtvis måste ha genererats +vid samma körning av \fBdpkg\-split \-\-split\fP. + +Delarnas filnamn är inte signifikanta för sammanslagningsproceduren. + +Förvalt namn på utdatafilen är \fIpaket\fP\fB_\fP\fIversion\fP\fB_\fP\fIark\fP\fB.deb\fP. + +.TP +\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIdel\fP... +Skriver ut information, i människoläsbar form, om delfilerna som +anges. Argument som inte är delar av binärpaket resulterar i ett meddelande +som talar om detta (men fortfarande på standard ut). +.TP +\fB\-a\fP, \fB\-\-auto \-o\fP\fI fullständig\-utdata del\fP +Köa automatiskt delarna och återskapa paketet om möjligt. + +Den \fIdel\fP som anges undersöks och jämförs med andra delar av samma paket +(om sådana existerar) i kön av delar av paket. + +Om alla delar av ett paket av vilket \fIdel\fP är en del av är tillgängliga +kommer paketet att återskapas och skrivas till \fIfullständig\-utdata\fP (vilken +vanligtvis inte redan bör existera, även om det inte vore ett fel om det +gjorde det). + +Om inte kommer \fIdel\fP att kopieras till kön och \fIfullständig\-utdata\fP skapas +inte. + +Om \fIdel\fP inte är en del av ett delat binärpaket kommer \fBdpkg\-split\fP att +avsluta med returvärde \fB1\fP; om något annat fel uppstår avslutar det med +returvärde \fB2\fP. + +Flaggan \fB\-\-output\fP eller \fB\-o\fP måste ges då \fB\-\-auto\fPanvänds. (Om detta +inte vore ett krav skulle det anropande programmet inte veta vilken +utdatafil som förväntades.) +.TP +\fB\-l\fP, \fB\-\-listq\fP +Listar innehållet i kön över paket att återställa. + +För varje paketfil för vilken delar finns i kön visas i utdata namnet på +paketet, antal delar i kön, och det totala antalet byte som är lagrade i +kön. +.TP +\fB\-d\fP, \fB\-\-discard\fP [\fIpaket\fP...] +Kastar bort delar från kön över de som väntar på återstående delar av paket. + +Om inget \fIpaket\fP anges töms kön helt; om paket anges kastas bara delar för +de(t) paket som anges. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Visar hjälpskärm och avslutar. +.TP +\fB\-\-version\fP +Visar version och avslutar. +. +.SH FLAGGOR +.TP +\fB\-\-depotdir\fP\fI katalog\fP +Anger en alternativ katalog för kön av delar som väntar på automatisk +sammanslagning. Förvalet är \fB%ADMINDIR%\fP. +.TP +\fB\-S\fP, \fB\-\-partsize\fP \fIkibibyte\fP +Anger maximal storlek vid delning, i kibibyte (1024 byte). Förval är 450 +KiB. +.TP +\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fIfullständig\-utdata\fP +Anger filnamnet för utdata vid sammanslagning. + +Används istället för förvalet vid manuell sammanslagning (\fB\-\-join\fP) och +krävs för automatisk köa\-eller\-sammanslå (\fB\-\-auto\fP). +.TP +\fB\-Q\fP, \fB\-\-npquiet\fP +Vid automatisk köa\-eller\-sammanslå skriver \fBdpkg\-split\fP normalt ett +meddelande om den matas med en \fIdel\fP som inte är en binär paketdel. Denna +flagga undertrycker meddelandet, vilket gör det möjligt för program såsom +\fBdpkg\fP att hantera både delade och odelade paket utan att producera +felaktiga meddelanden. +.TP +\fB\-\-msdos\fP +Tvingar utdatafilnamn skapade av \fB\-\-split\fP att vara msdos\-kompatibla. + +Misshandlar prefixet \- antingen förvalet taget från indatafilnamnet, eller +det som angetts som argument: alfanumeriska tecken görs till gemener, +plustecken ersätts med \fBx\fP och alla andra tecken kastas. + +Resultatet trunkeras så långt som möjligt, och filnamn på formen +\fIprefixN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP genereras. +. +.SH RETURVÄRDE +.TP +\fB0\fP +Den efterfrågade delningen, sammanslagningen eller annan åtgärd +lyckades. \fB\-\-info\fP\-kommandon lyckas även om indatafilen inte är en del av +ett binärpaket. +.TP +\fB1\fP +Uppkommer endast med \fB\-\-auto\fP och anger att \fIdel\fPfilen inte var en del av +ett binärpaket. +.TP +\fB2\fP +Fatal or unrecoverable error due to invalid command\-line usage, a file that +looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the +system, such as accesses to the database, memory allocations, etc. +. +.SH MILJÖVARIABLER +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are: +\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP. +.TP +\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP +If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the +\fBdeb\-split\fP(5)'s \fBar\fP(5) container. +. +.SH FILER +.TP +\fB%ADMINDIR%/parts\fP +Förvald kö\-katalog för delfiler som väntar på automatisk sammanslagning. + +Filnamnen som används i katalogen är i ett internt format för \fBdpkg\-split\fP +och är knappast användbara för andra program, och hur som helst kan inte +formatet på filnamnen litas på. +. +.SH PROGRAMFEL +Kompletta detaljer för paket i kön kan inte fås utan att själv gräva i +kö\-katalogen. + +Det finns inget lätt sätta att testa om en fil som kan vara en del av ett +binärpaket faktiskt är det. +. +.SH "SE ÄVEN" +\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1). +.SH ÖVERSÄTTNING +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/dpkg-trigger.man b/man/sv/dpkg-trigger.man new file mode 100644 index 0000000..3eddcfe --- /dev/null +++ b/man/sv/dpkg-trigger.man @@ -0,0 +1,114 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-trigger(1) +.\" +.\" Copyright © 2008-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-trigger 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten +.nh +.SH NAMN +dpkg\-trigger \- ett verktyg för paketutlösare +. +.SH SYNOPS +\fBdpkg\-trigger\fP [\fIflaggor\fP...] \fIutlösarnamn\fP +.br +\fBdpkg\-trigger\fP [\fIflaggor\fP...] \fIkommando\fP +. +.SH BESKRIVNING +\fBdpkg\-trigger\fP är ett verktyg för att explicit aktivera utlösare och för +att testa om de stöds av den körande \fBdpkg\fP. +.PP +Det kan användas av utvecklarskript i komplexa och villkorliga situationer +där filutlösare, eller det deklarativa \fBactivate\fP\-direktivet i +utlösarstyrfilen inte kan uttrycka det som behövs. Det kan även användas för +test och av systemadministratörer (men observera att utlösarna inte kommer +att faktiskt köras av \fBdpkg\-trigger\fP). +.PP +Okända utlösarnamnsyntaxer är ett fel för \fBdpkg\-trigger\fP. +. +.SH KOMMANDON +.TP +\fB\-\-check\-supported\fP +Se om den \fBdpkg\fP som körs stöder utlösare (anropas vanligtvis från ett +postinst\-skript). Avslutar med \fB0\fP om en \fBdpkg\fP med utlösarstöd har kört, +eller \fB1\fP med ett felmeddelande på standard fel om inte. Det är dock +normalt sett bättre att bara aktivera den önskade utlösaren med +\fBdpkg\-trigger\fP. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Visar hjälpskärm och avslutar. +.TP +\fB\-\-version\fP +Visar version och avslutar. +. +.SH FLAGGOR +.TP +\fB\-\-admindir=\fP\fIkat\fP +Change the location of the \fBdpkg\fP database. The default location is +\fI%ADMINDIR%\fP. +.TP +\fB\-\-by\-package=\fP\fIpaket\fP +Överstyr den som väntar på en utlösare (sätts vanligen av \fBdpkg\fP genom +miljövariabeln \fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP i utvecklarskript, för att namnge +det paket som skriptet tillhör, och detta används som standard). +.TP +\fB\-\-no\-await\fP +Denna flagga gör så att det anropade paketet T (om det finns) inte behöver +vänta på hantering av utlösaren; det/de intresserade paketet/paketen I +kommer inte läggas till T:s väntelista för hantering av utlösare och T:s +status ändras inte. T kan anses vara installerat även om I kanske ännu inte +har hanterat utlösaren. +.TP +\fB\-\-await\fP +This option does the inverse of \fB\-\-no\-await\fP (since dpkg 1.17.21). If the +interested package has declared a “noawait” directive, then this option will +not be effective. It is currently the default behavior. +.TP +\fB\-\-no\-act\fP +Bara testa, ändra inte på någonting. +. +.SH RETURVÄRDE +.TP +\fB0\fP +The requested action was successfully performed. Or a check or assertion +command returned true. +.TP +\fB1\fP +A check or assertion command returned false. +.TP +\fB2\fP +Fatal or unrecoverable error due to invalid command\-line usage, or +interactions with the system, such as accesses to the database, memory +allocations, etc. +. +.SH MILJÖVARIABLER +.TP +\fBDPKG_ADMINDIR\fP +Om satt, och flaggan \fB\-\-admindir\fP inte har angivits, används värdet som +datakatalog för \fBdpkg\fP. +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are: +\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP. +. +.SH "SE ÄVEN" +.\" FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev. +\fBdpkg\fP(1), \fBdeb\-triggers\fP(5), \fB/usr/share/doc/dpkg\-dev/triggers.txt.gz\fP. +.SH ÖVERSÄTTNING +Peter Krefting och Daniel Nylander. diff --git a/man/sv/update-alternatives.man b/man/sv/update-alternatives.man new file mode 100644 index 0000000..f9c31b3 --- /dev/null +++ b/man/sv/update-alternatives.man @@ -0,0 +1,419 @@ +.\" dpkg manual page - update-alternatives(1) +.\" +.\" Copyright © 1997-1998 Charles Briscoe-Smith +.\" Copyright © 1999 Ben Collins <bcollins@debian.org> +.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org> +.\" Copyright © 2003 Adam Heath <doogie@debian.org> +.\" Copyright © 2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com> +.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org> +.\" Copyright © 2008 Pierre Habouzit <madcoder@debian.org> +.\" Copyright © 2009-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH update\-alternatives 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten +.nh +.SH NAMN +update\-alternatives \- underhåller symboliska länkar för att bestämma +standardkommandon +. +.SH SYNOPS +\fBupdate\-alternatives\fP [\fIflagga\fP...] \fIåtgärd\fP +. +.SH BESKRIVNING +\fBupdate\-alternatives\fP skapar, tar bort, underhåller och visar information +om de symboliska länkar som ingår i Debians alternativsystem. +.PP +Det är möjligt för flera kommandon som tillhandahåller identisk eller +liknande funktionalitet att vara installerade på ett system samtidigt. Till +exempel har många system flera textredigeringsprogram installerade +samtidigt, vilket ger användarna på systemet valmöjligheter, var och en kan +använda olika textredigeringsprogram om de så önskar, men det gör det svårt +för ett program att göra ett bra val av textredigerare att anropa om en +användare inte har gjort ett specifikt val. +.PP +Debians alternativsystem försöker lösa detta problem. Ett generiskt namn i +filsystemet delas av alla filer som tillhandahåller utbytbar +funktionalitet. Alternativsystemet och systemadministratören anger +tillsammans vilken specifik fil som skall refereras av sitt generiska +namn. Till exempel kan alternativsystemet låta det generiska namnet +\fI/usr/bin/editor\fP att peka mot \fI/usr/bin/nvi\fP som standard om både +textredigeringsprogrammet \fBed\fP(1) och \fBnvi\fP(1) båda är installerade på +systemet. Systemadministratören kan överstyra detta och låta det peka på +\fI/usr/bin/ed\fP istället, och alternativsystemet kommer inte ändra denna +inställning förrän det ombeds att göra det. +.PP +Det generiska namnet är inte en direkt symbolisk länk till det valda +alternativet. Istället är det en symbolisk länk till ett namn i katalogen +\fIalternatives\fP, vilket i sin tur är en symbolisk länk till den faktiska fil +det pekar mot. Detta görs så att systemadministratörens ändringar kan +begränsas till katalogen \fI%CONFDIR%\fP: FHS (se detta) ger orsaker till +varför detta är Bra. +.PP +När ett paket som tillhandahåller en fil med en specifik funktionalitet +installeras, ändras eller tas bort, anropas \fBupdate\-alternatives\fP för att +uppdatera information om filen i alternativsystemet. \fBupdate\-alternatives\fP +anropas normalt från \fBpostinst\fP\- (configure) eller \fBprerm\fP\-skripten +(remove och deconfigure) i Debianpaket. +.PP +Det är ofta lämpligt för ett antal alternativ att vara synkroniserade, så +att de ändras i grupp. Till exempel, om det är flera versioner av +textredigeraren \fBvi\fP(1) installerade bör manualsidan som refereras till av +\fI/usr/share/man/man1/vi.1\fP motsvara den binär som refereras till av +\fI/usr/bin/vi\fP. \fBupdate\-alternatives\fP hanterar detta genom \fIhuvud\fP\- och +\fIslav\fP\-länkar. När huvudlänken uppdateras ändras även anslutna +slavlänkar. En huvudlänk och dess anslutna slavar utgör en \fIlänkgrupp\fP. +.PP +En länkgrupp kan vid varje given tidpunkt vara i ett av två lägen: +automatisk eller manuell. När en grupp är i automatiskt läge kommer +alternativsystemet automatiskt att bestämma när och hur länkar skall +uppdateras då paket installeras eller tas bort. I manuellt läge kommer +alternativsystemet att behålla administratörens val och undvika att ändra +länkarna (förutom om något är trasigt). +.PP +Länkgrupper är i automatiskt läge när de först introduceras på systemet. Om +systemadministratören gör ändringar till systemets automatiska inställningar +kommer detta att noteras nästa gång \fBupdate\-alternatives\fP körs på den +ändrade länkens grupp och gruppen kommer automatiskt att växlas till +manuellt läge. +.PP +Varje alternativ har en \fIprioritet\fP kopplad till sig. När en länkgrupp är i +automatiskt läge kommer det alternativ som medlemmar i gruppen pekar mot +vara den med den högsta prioriteten. +.PP +When using the \fB\-\-config\fP option, \fBupdate\-alternatives\fP will list all of +the choices for the link group of which given \fIname\fP is the master +alternative name. The current choice is marked with a ‘*’. You will then +be prompted for your choice regarding this link group. Depending on the +choice made, the link group might no longer be in \fIauto\fP mode. You will +need to use the \fB\-\-auto\fP option in order to return to the automatic mode +(or you can rerun \fB\-\-config\fP and select the entry marked as automatic). +.PP +Om du vill konfigurera icke\-interaktivt kan du använda flaggan \fB\-\-set\fP i +stället (se nedan). +.PP +Olika paket som tillhandahåller samma fil måste göra så i +\fBsamförstånd\fP. Det betyder att det är ett \fBkrav\fP att alla involverade +paket använder sig av \fBupdate\-alternatives\fP. Det är inte möjligt att +överstyra en fil ett paket som inte använder +\fBupdate\-alternatives\fP\-mekanismen. +. +.SH TERMINOLOGI +Efter \fBupdate\-alternatives\fP aktiviteter är ganska komplexa blir det enklare +att förstå hur det fungerar genom att vi förklarar några specifika termer. +.TP +generiskt namn (eller alternativlänk). +Ett namn, till exempel \fI/usr/bin/editor\fP, som via alternativsystemet pekar +på en av flera filer med liknande funktionalitet. +.TP +alternativnamn +Namnet på en symbolisk länk i alternativkatalogen. +.TP +alternativ (eller alternativsökväg) +Namnet på en specifik fil i filsystemet, som kan vara tillgänglig via ett +generiskt namn med hjälp av alternativsystemet. +.TP +alternativkatalog +En katalog, som standard \fI%CONFDIR%/alternatives\fP, som innehåller de +symboliska länkarna. +.TP +administrativ katalog +En katalog, som standard \fI%ADMINDIR%/alternatives\fP, som innehåller +tillståndsinformation för \fBupdate\-alternatives\fP. +.TP +länkgrupp +En uppsättning relaterade symboliska länkar, avsedda att uppdateras som en +grupp. +.TP +huvudlänk +Alternativlänken i en länkgrupp som bestämmer hur de andra länkarna i +gruppen ställs in. +.TP +slavlänk +En alternativlänk i en länkgrupp som styrs av hur huvudlänken ställs in. +.TP +automatiskt läge +När en länkgrupp är i automatiskt läge försäkrar alternativsystemet att +länkarna i gruppen pekar på det högstprioriterade alternativet som är +lämpligt för gruppen. +.TP +manuellt läge +När en grupp är i manuellt läge kommer inte alternativsystemet att utföra +några ändringar till systemadministratörens inställningar. +. +.SH KOMMANDON +.TP +\fB\-\-install\fP \fIlänk namn sökväg prioritet\fP [\fB\-\-slave\fP \fIlänk namn sökväg\fP]... +Lägg till en grupp med alternativ till systemet. \fIlänk\fP är det generiska +namnet för huvudlänken, \fInamn\fP är namnet på dess symboliska länk i +alternativkatalogen och \fIsökväg\fP är alternativet som introduceras för +huvudlänken. Argumenten efter \fB\-\-slave\fP är det generiska namnet, namnet på +den symboliska länken i alternativkatalogen och alternativet för +slavlänken. Noll eller flera \fB\-\-slave\fP\-flaggor kan anges, där alla följs av +tre argument. Observera att om ett slavalternativ inte finns kommer +motsvarande slavlänk helt enkelt inte att installeras (en varning kommer +fortfarande att visas). Om en verklig fil är installerad där en +alternativlänk måste installeras behålls den såvida inte \fB\-\-force\fP används. +.IP +Om det angivna alternativnamnet redan finns i alternativsystemets databas +kommer informationen som anges att läggas in som en ny uppsättning av +alternativ för gruppen. Om inte kommer en ny grupp, inställd på automatiskt +läge, att läggas till med given information. Om gruppen är i automatiskt +läge och det alternativ som läggs in har högre prioritet än alla andra +installerade alternativ för gruppen kommer de symboliska länkarna att +uppdateras så att de pekar på de nyligen tillagda alternativen. +.TP +\fB\-\-set\fP \fInamn sökväg\fP +Sätt programmet \fIsökväg\fP som ett alternativ till \fInamn\fP. Detta motsvarar +\fB\-\-config\fP men är icke\-interaktivt och kan därmed användas i ett skript. +.TP +\fB\-\-remove\fP \fInamn sökväg\fP +Ta bort ett alternativ och alla dess anknutna slavlänkar. \fInamn\fP är ett +namn i alternativkatalogen och \fIsökväg\fP är ett absolut filnamn till vilket +\fInamn\fP kunde länkas. Om \fInamn\fP faktiskt är länkat till \fIsökväg\fP kommer +\fInamn\fP att uppdateras till att peka på ett annat lämpligt alternativ (och +gruppen ställs tillbaka till automatiskt läge), eller att tas bort om det +inte finns något alternativ kvar. Anknutna slavlänkar kommer uppdateras +eller tas bort på motsvarande vis. Om länken inte för tillfället pekar på +\fIsökväg\fP kommer inga länkar att uppdateras, endast informationen om +alternativet tas bort. +.TP +\fB\-\-remove\-all\fP \fInamn\fP +Tar bort alla alternativ och alla deras anslutna slavlänkar. \fInamn\fP är ett +namn i alternativkatalogen. +.TP +\fB\-\-all\fP +Anropar \fB\-\-config\fP på alla alternativ. Kan med framgång kombineras med +\fB\-\-skip\-auto\fP för att gå igenom och konfigurera alla alternativ som inte är +ställda i automatiskt läge. Trasiga alternativ visas också. Ett enkelt sätt +att fixa alla trasiga alternativ är därmed att anropa \fByes \*(rq | +update\-alternatives \-\-force \-\-all\fP. +.TP +\fB\-\-auto\fP \fInamn\fP +Ställ in länkgruppen bakom alternativet för \fInamn\fP till automatiskt +läge. Detta får till följd att den huvudsakliga symboliska länken och dess +slavar uppdateras till att peka på det högst prioriterade installerade +alternativet. +.TP +\fB\-\-display\fP \fInamn\fP +Display information about the link group. Information displayed includes +the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which +alternative the master link currently points to, what other alternatives are +available (and their corresponding slave alternatives), and the highest +priority alternative currently installed. +.TP +\fB\-\-get\-selections\fP +List all master alternative names (those controlling a link group) and +their status (since version 1.15.0). Each line contains up to 3 fields +(separated by one or more spaces). The first field is the alternative name, +the second one is the status (either \fBauto\fP or \fBmanual\fP), and the last one +contains the current choice in the alternative (beware: it's a filename and +thus might contain spaces). +.TP +\fB\-\-set\-selections\fP +Read configuration of alternatives on standard input in the format generated +by \fB\-\-get\-selections\fP and reconfigure them accordingly (since version +1.15.0). +.TP +\fB\-\-query\fP \fInamn\fP +Display information about the link group like \fB\-\-display\fP does, but in a +machine parseable way (since version 1.15.0, see section \fBQUERY FORMAT\fP +below). +.TP +\fB\-\-list\fP \fInamn\fP +Visar alla mål för länkgruppen. +.TP +\fB\-\-config\fP \fInamn\fP +Visa tillgängliga alternativ för en länkgrupp och låt användaren att +interaktivt välja vilken som skall användas. Länkgruppen uppdateras. +.TP +\fB\-\-help\fP +Visar hjälpskärm och avslutar. +.TP +\fB\-\-version\fP +Visar version och avslutar. +. +.SH FLAGGOR +.TP +\fB\-\-altdir\fP\fI katalog\fP +Anger alternativkatalogen om detta inte skall vara standardvärdet. +.TP +\fB\-\-admindir\fP\fI katalog\fP +Anger den administrativa katalogen om detta inte skall vara standardvärdet. +.TP +\fB\-\-log\fP \fIfil\fP +Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different +from the default (%LOGDIR%/alternatives.log). +.TP +\fB\-\-force\fP +Allow replacing or dropping any real file that is installed where an +alternative link has to be installed or removed. +.TP +\fB\-\-skip\-auto\fP +Hoppa över konfigureringsfrågor för alternativ som är korrekt konfigurerade +i automatiskt läge. Denna flagga är endast relevant för \fB\-\-config\fP och +\fB\-\-all\fP. +.TP +\fB\-\-quiet\fP +Do not generate any comments unless errors occur. +.TP +\fB\-\-verbose\fP +Generate more comments about what is being done. +.TP +\fB\-\-debug\fP +Generate even more comments, helpful for debugging, about what is being done +(since version 1.19.3). +. +.SH RETURVÄRDE +.TP +\fB0\fP +Den önskade funktionen utfördes utan fel. +.TP +\fB2\fP +Problem uppstod vid tolkning av kommandoraden eller när funktionen skulle +utföras. +. +.SH MILJÖVARIABLER +.TP +\fBDPKG_ADMINDIR\fP +Om satt och flaggan \fB\-\-admindir\fP inte har angivits används det som +bas\-administrativ katalog. +. +.SH FILER +.TP +\fI%CONFDIR%/alternatives/\fP +Den förvalda alternativkatalogen. Kan överstyras med flaggan \fB\-\-altdir\fP. +.TP +\fI%ADMINDIR%/alternatives/\fP +Den förvalda administrativa katalogen. Kan överstyras med flaggan +\fB\-\-admindir\fP. +. +.SH FRÅGEFORMAT +The \fB\-\-query\fP format is using an RFC822\-like flat format. It's made of \fIn\fP ++ 1 blocks where \fIn\fP is the number of alternatives available in the queried +link group. The first block contains the following fields: +.TP +\fBNamn:\fP \fInamn\fP +Alternativets namn i den alternativa katalogen. +.TP +\fBLink:\fP\fI länk\fP +Generiskt namn för alternativet. +.TP +\fBSlaves:\fP\fI lista\-över\-slavar\fP +När detta fält är tillgängligt innehåller \fBnext\fP\-raderna alla slavlänkar +som kopplas till huvudlänken för alternativet. Varje rad beskriver en +slav. Varje rad innehåller ett blanksteg, det generiska namnet på +slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till +slavalternativet. +.TP +\fBStatus:\fP\fI status\fP +Status för alternativet (\fBauto\fP eller \fBmanual\fP). +.TP +\fBBest:\fP\fI bästa\-val\fP +Sökvägen till det bästa alternativet i länkgruppen. Tas inte med om inget +alternativ är tillgängligt. +.TP +\fBValue:\fP\fI för\-närvarande\-valt\-alternativ\fP +Sökvägen till det för närvarande valda alternativet. Kan även ta det magiska +värdet \fBnone\fP (inget). Det används om det inte finns någon länk. +.PP +Övriga block beskriver tillgängliga alternativ i den efterfrågade +länkgruppen: +.TP +\fBAlternative:\fP\fI sökväg\-till\-alternativet\fP +Sökväg till alternativet som beskrivs i blocket. +.TP +\fBPriority:\fP\fI prioritetsvärde\fP +Värdet för prioriteten på alternativet. +.TP +\fBSlaves:\fP\fI lista\-över\-slavar\fP +När detta fält anges innehåller \fBnext\fP\-raderna alla slavalternativ som +kopplas till huvudlänken för alternativet. Varje rad beskriver en +slav. Varje rad innehåller ett blanksteg, det generiska namnet på +slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till +slavalternativet. +. +.SS Example +.nf +$ update\-alternatives \-\-query editor +Name: editor +Link: /usr/bin/editor +Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz + editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz + editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz + editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz + editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz +Status: auto +Best: /usr/bin/vim.basic +Value: /usr/bin/vim.basic + +Alternative: /bin/ed +Priority: \-100 +Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz + +Alternative: /usr/bin/vim.basic +Priority: 50 +Slaves: + editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz + editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz + editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz + editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz + editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz +.fi +. +.SH DIAGNOSTIK +Med \fB\-\-verbose\fP kommer \fBupdate\-alternatives\fP att beskriva i det oändliga +vad det gör på sin standard ut\-kanal. Om ett fel uppstår skriver +\fBupdate\-alternatives\fP ut felmeddelanden på sin standard fel\-kanal och +avslutar med felkoden 2. Diagnostikinformationen bör vara självförklarande, +sänd in en felrapport om du inte tycker att den är det. +. +.SH EXEMPEL +Det är flera paket som tillhandahåller en textredigerare kompatibel med +\fBvi\fP, till exempel \fBnvi\fP och \fBvim\fP. Vilken bestäms via länkgruppen \fBvi\fP, +vilken innehåller länkar både för själva programmet och dessa anknutna +manualsida. +.PP +För att visa vilka tillgängliga paket som tillhandahåller \fBvi\fP, samt dess +aktuella inställning, använd kommandot \fB\-\-display\fP: +.PP +.RS +\fBupdate\-alternatives \-\-display vi\fP +.RE +.PP +För att välja en specifik implementation av \fBvi\fP, utför detta kommando som +root och välj sedan ett tal från listan: +.PP +.RS +\fBupdate\-alternatives \-\-config vi\fP +.RE +.PP +För att återgå till att \fBvi\fP\-implementationen väljs automatiskt, utför +detta som root: +.PP +.RS +\fBupdate\-alternatives \-\-auto vi\fP +.RE +. +.SH "SE ÄVEN" +\fBln\fP(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard. +.SH ÖVERSÄTTNING +Peter Krefting och Daniel Nylander. |