summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'man/sv')
-rw-r--r--man/sv/deb-extra-override.man56
-rw-r--r--man/sv/deb-old.man67
-rw-r--r--man/sv/deb-override.man63
-rw-r--r--man/sv/deb-split.man76
-rw-r--r--man/sv/dpkg-gencontrol.man152
-rw-r--r--man/sv/dpkg-gensymbols.man532
-rw-r--r--man/sv/dpkg-maintscript-helper.man267
-rw-r--r--man/sv/dpkg-split.man201
-rw-r--r--man/sv/dpkg-trigger.man114
-rw-r--r--man/sv/update-alternatives.man419
10 files changed, 1947 insertions, 0 deletions
diff --git a/man/sv/deb-extra-override.man b/man/sv/deb-extra-override.man
new file mode 100644
index 0000000..93dc4c4
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-extra-override.man
@@ -0,0 +1,56 @@
+.\" dpkg manual page - deb-extra-override(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2009-2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-extra\-override 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten
+.nh
+.SH NAMN
+deb\-extra\-override \- Debianarkivets extra överstyrningsfil
+.
+.SH SYNOPS
+override
+.
+.SH BESKRIVNING
+Även om det mesta av informationen om ett binär\-/källkodspaket finns i
+control\-/.dsc\-filen så kan allt överstyras när det exporteras till
+Packages\-/Sources\-filer. Den extra override\-filen innehåller dessa
+överstyrningar.
+.PP
+Den extra override\-filen har ett enkelt blanksteg\-avdelat
+format. Kommentarer är tillåtna (markeras med ett \fB#\fP).
+.PP
+.in +5
+\fIpaket\fP \fIfältnamn\fP \fIvärde\fP
+.in -5
+.PP
+\fIpaket\fP är namnet på binär\-/källkodspaketet
+.PP
+\fIfältnamn\fP är namnet på fältet som skall överstyras. \fIvärde\fP är värdet som
+skall läggas in i fältet. Det kan innehålla blanksteg då raden delas upp i
+maximalt tre kolumner vid tolkning.
+.PP
+De extra override\-filer som används för att skapa den officiella listan över
+paket ("Packages") finns i \fIindices\fP\-katalogen på alla Debianspeglar.
+.
+.SH "SE ÄVEN"
+\fBdpkg\-scanpackages\fP(1), \fBdpkg\-scansources\fP(1), \fBapt\-ftparchive\fP(1).
+.SH ÖVERSÄTTNING
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-old.man b/man/sv/deb-old.man
new file mode 100644
index 0000000..2bcd042
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-old.man
@@ -0,0 +1,67 @@
+.\" dpkg manual page - deb-old(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1995 Raul Miller
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-old 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten
+.nh
+.SH NAMN
+deb\-old \- Debians gamla binärpaketformat
+.
+.SH SYNOPS
+\fIfilnamn\fP\fB.deb\fP
+.
+.SH BESKRIVNING
+\&\fB.deb\fP\-formatet är Debians binära paketformat. Denna manualsida beskriver
+det \fBgamla\fP formatet som används före Debian 0.93. Se \fBdeb\fP(5) för
+detaljerad information om det nya formatet.
+.
+.SH FORMAT
+Filen innehåller två rader av formatinformation som ASCII\-text, följt av två
+sammaslagna gzip\-packade ustar\-filer.
+.PP
+Den första raden i filen är formatversionsnumret utfyllt till åtta siffror,
+och är \fB0.939000\fP för alla arkiv i det gamla formatet.
+.PP
+Nästa rad är en decimalsträng (utan inledande nollor) som anger längden på
+den första gzip\-packade tar\-filen.
+.PP
+Båda dessa rader avslutas med ett ensamt radbrytningstecken.
+.PP
+Den första tar\-filen innehåller kontrollinformationen, lagrade som ett antal
+vanliga filer. Filen \fBcontrol\fP måste finnas, eftersom den innehåller
+grundläggande kontrollinformation.
+.PP
+In some very old archives, the files in the control tarfile may optionally
+be in a \fBDEBIAN\fP subdirectory. In that case, the \fBDEBIAN\fP subdirectory
+will be in the control tarfile too, and the control tarfile will have only
+files in that directory. Optionally the control tarfile may contain an entry
+for ‘\fB.\fP’, that is, the current directory.
+.PP
+Den andra gzip\-packade tar\-filen är filsystemsarkivet, vilken innehåller
+sökvägar relativt rotkatalogen för systemet det skall installeras
+på. Sökvägarna innehåller inte inledande snedstreck.
+.
+.SH "SE ÄVEN"
+\fBdeb\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdeb\-control\fP(5).
+.SH ÖVERSÄTTNING
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-override.man b/man/sv/deb-override.man
new file mode 100644
index 0000000..709021f
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-override.man
@@ -0,0 +1,63 @@
+.\" dpkg manual page - deb-override(5)
+.\"
+.\" Copyright © 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net>
+.\" Copyright © 2010 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-override 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten
+.nh
+.SH NAMN
+deb\-override \- Debianarkivets överstyrningsfil
+.
+.SH SYNOPS
+override
+.
+.SH BESKRIVNING
+Även om huvuddelen av informationen om ett paket finns i kontrollfilen
+hanteras en del centralt av distributionstsarerna, snarare än av
+paketansvariga, för att kunna bibehålla en global konsistens. Denna
+informationen finns i filen "override".
+.PP
+Filen override har ett enkelt blanksteg\-avdelat format. Kommentarer är
+tillåtna (markeras med ett \fB#\fP).
+.PP
+.in +5
+\fIpaket\fP \fIprioritet\fP \fIsektion\fP [\fIansvariginfo\fP]
+.in -5
+.PP
+\fIpaket\fP är namnet på paketet. Poster i filen override för paket som inte
+finns i trädet med binära paket ignoreras.
+.PP
+\fIpriority\fP and \fIsection\fP correspond to the respective control fields
+available in the .deb. The allowed values are specific to each distribution
+archive.
+.PP
+\fIansvariginfo\fP kan, om det anges, antingen vara namnet på en paketansvarig
+för en ovillkorlig överstyrning, eller \fIgammal\-ansvarig\fP \fB=>\fP
+\fIny\-ansvarig\fP för att utföra en substituering.
+.PP
+De override\-filer som används för att skapa den officiella listan över paket
+("Packages") finns i \fIindices\fP\-katalogen på alla Debianspeglar.
+.
+.SH "SE ÄVEN"
+.ad l
+\fBdpkg\-scanpackages\fP(1), \fBdpkg\-scansources\fP(1), \fBapt\-ftparchive\fP(1).
+.SH ÖVERSÄTTNING
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/deb-split.man b/man/sv/deb-split.man
new file mode 100644
index 0000000..a30e80d
--- /dev/null
+++ b/man/sv/deb-split.man
@@ -0,0 +1,76 @@
+.\" dpkg manual page - deb-split(5)
+.\"
+.\" Copyright © 2009-2012 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH deb\-split 5 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten
+.nh
+.SH NAMN
+deb\-split \- Debians flerdelade binära paketformat
+.SH SYNOPS
+\fIfilnamn\fP\fB.deb\fP
+.SH BESKRIVNING
+Det flerdelade \fB.deb\fP\-formatet används för att dela stora paket i mindre
+delar för att förenkla transport över små medier.
+.SH FORMAT
+Filen är ett \fBar\fP\-arkiv med det magiska numret
+\fB!<arch>\fP. Filnamnen kan innehålla ett avslutande snedstreck (sedan
+dpkg 1.15.6).
+.PP
+Den första posten heter \fBdebian\-split\fP och innehåller en serie av rader,
+avdelade med nyradstecken. För närvarande finns åtta rader:
+.IP • 4
+Formatets versionsnummer, \fB2.1\fP då denna manualsida skrivs.
+.IP •
+Paketets namn.
+.IP •
+Paketets versionsnummer.
+.IP •
+md5\-kontrollsumman för paketet.
+.IP •
+Total storlek på paketet.
+.IP •
+Maximal storlek på en del.
+.IP •
+Nummer på aktuell del, följt av ett snedstreck och totalt antal delar (som i
+‘1/10’).
+.IP •
+Paketets arkitektur (sedan dpkg 1.16.1).
+.PP
+Filer som läser flerdelade arkiv bör vara beredda på att underversionsnumret
+kan ökas och att ytterligare rader kan vara närvarande, och bör ignorera
+dessa om så är fallet.
+.PP
+Om huvudversionsnumret har ändrats har en inkompatibel ändring införts, och
+programmet skall avbrytas. Om så inte har gjorts, skall programmet kunna
+fortsätta utan problem, såvida det inte stöter på en oväntad post i arkivet
+(förutom i slutet), enligt vad beskrivs nedan.
+.PP
+Den andra och sista nödvändiga posten heter \fBdata.\fP\fIN\fP, där \fIN\fP anger
+delnumret. Den innehåller rådata för delen.
+.PP
+Dessa poster måste ligga i exakt denna ordning. Nuvarande implementationer
+bör ignorera eventuella ytterligare poster efter \fBdata.\fP\fIN\fP. Ytterligare
+poster kan komma att definieras i framtiden, och kommer (om möjligt)
+placeras efter dessa två.
+.SH "SE ÄVEN"
+\fBdeb\fP(5), \fBdpkg\-split\fP(1).
+.SH ÖVERSÄTTNING
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-gencontrol.man b/man/sv/dpkg-gencontrol.man
new file mode 100644
index 0000000..9d74123
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-gencontrol.man
@@ -0,0 +1,152 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-gencontrol(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2006, 2012-2013, 2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2007-2008 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-gencontrol 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten
+.nh
+.SH NAMN
+dpkg\-gencontrol \- skapa Debians kontrollfiler
+.
+.SH SYNOPS
+\fBdpkg\-gencontrol\fP [\fIflagga\fP...]
+.
+.SH BESKRIVNING
+\fBdpkg\-gencontrol\fP läser information från ett uppackat Debiankällkodsträd
+och genererar en binärpaketsstyrfil (som standard
+debian/tmp/DEBIAN/control). Relationsfälten kommer att förenklas.
+.sp
+Fälten \fBPre\-Depends\fP, \fBDepends\fP, \fBRecommends\fP och \fBSuggests\fP förenklas
+därmed, i den följden, genom att ta bort beroenden som programmet vet
+tillhandahålls av starkare beroenden som redan tolkats. Det kommer även ta
+bort eventuella egenberoenden (programmet tar bort alla beroenden som är
+uppfyllda när den nuvarande versionen av paketet är installerat). Logiskt
+behålls snittet av multipla beroenden på samma paket. Ordningsföljden mellan
+beroendena behålls så långt som möjligt: om ett beroende måste tas bort på
+grund av att ett beroende återkommer senare i fältet kommer det nya
+beroendet att ta platsen från det som ersattes.
+.sp
+Övriga relationsfält (\fBEnhances\fP, \fBConflicts\fP, \fBBreaks\fP, \fBReplaces\fP och
+\fBProvides\fP) förenklas även individuellt genom att beräkna unionen av de
+olika beroendena när ett paket förekommer flera gånger i samma fält.
+.sp
+\fBdpkg\-gencontrol\fP lägger dessutom till en post för binärpaketet i
+\fBdebian/files\fP.
+.
+.SH FLAGGOR
+.TP
+\fB\-v\fP\fIversion\fP
+Sätter versionsnumret på binärpaketet som skall skapas.
+.TP
+\fB\-V\fP\fInamn\fP\fB=\fP\fIvärde\fP
+Ställer in en utdatasubstitueringsvariabel. Se \fBdeb\-substvars\fP(5) för en
+beskrivning av utdatasubstituering.
+.TP
+\fB\-T\fP\fIsubstvars\-fil\fP
+Read substitution variables in \fIsubstvars\-file\fP; the default is
+\fBdebian/substvars\fP. This option can be used multiple times to read
+substitution variables from multiple files (since dpkg 1.15.6).
+.TP
+\fB\-D\fP\fIfält\fP\fB=\fP\fIvärde\fP
+Ersätt eller lägg till ett fält i den genererade control\-filen.
+.TP
+\fB\-U\fP\fIfält\fP
+Ta bort ett fält ur den genererade control\-filen.
+.TP
+\fB\-c\fP\fIcontrol\-fil\fP
+Anger huvudkällkodskontrollfilen som information skall läsas
+från. Standardvärdet är \fBdebian/control\fP.
+.TP
+\fB\-l\fP\fIändringsloggfil\fP
+Anger ändringsloggfilen som information skall läsas från. Standardvärdet är
+\fBdebian/changelog\fP.
+.TP
+\fB\-f\fP\fIfillistfil\fP
+Läs eller skriv listan över filer som skall sändas in här, istället för att
+använda \fBdebian/file\fP.
+.TP
+\fB\-F\fP\fIändringsloggformat\fP
+Anger format på ändringsloggen. Se \fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) för information
+om alternativa format.
+.TP
+\fB\-p\fP\fIpaket\fP
+Skapa information för det binära paketet \fIpaket\fP. Om källkodens control\-fil
+bara innehåller ett binärpaket behöver inte flaggan anges. I alla andra fall
+är det nödvändigt att välja vilket binärpakets information som skall skapas.
+.TP
+\fB\-n\fP\fIfilnamn\fP
+Anta att filnamnet för paketet skalla vara \fIfilnamn\fP istället för det
+normala paket_version_ark.deb\-filnamnet.
+.TP
+\fB\-is\fP, \fB\-ip\fP, \fB\-isp\fP
+Dessa flaggor ignoreras för kompatibilitet med äldre versioner av dpkg:s
+byggskript men avråds numera ifrån. De användes tidigare för att tala om för
+\fBdpkg\-gencontrol\fP att inkludera Section\- och Priority\-fälten i
+control\-filen. Detta är numera standardbeteendet. Om du vill återskapa det
+gamla beteendet kan du använda flaggan \fB\-U\fP för att ta bort fälten från
+control\-filen.
+.TP
+\fB\-P\fP\fIpaketbyggkatalog\fP
+Talar om för \fBdpkg\-source\fP att paketet byggs i \fIpaketbyggkatalog\fP i
+stället för \fBdebian/tmp\fP. Värdet används för att bestämma standardvärdet
+för substitueringsvariabeln och control\-filsfältet \fBInstalled\-Size\fP (med
+hjälp av \fBdu\fP), samt för att välja standardplacering av utdatafilen.
+.TP
+\fB\-O\fP[\fIfilnamn\fP]
+Print the control file to standard output (or \fIfilename\fP if specified,
+since dpkg 1.17.2), rather than to \fBdebian/tmp/DEBIAN/control\fP (or
+\fIpackage\-build\-dir\fP\fB/DEBIAN/control\fP if \fB\-P\fP was used).
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Visar version och avslutar.
+.
+.SH MILJÖVARIABLER
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are:
+\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+If set, it will be used to decide whether to activate Native Language
+Support, also known as internationalization (or i18n) support (since dpkg
+1.19.0). The accepted values are: \fB0\fP and \fB1\fP (default).
+.
+.SH FILER
+.TP
+\fBdebian/control\fP
+Huvudkällkodskontrollinformationsfil, vilken innehåller versionsoberoende
+information om källkodspaketet och de binärpaket som kan skapas från det.
+.TP
+\fBdebian/files\fP
+Listan över genererade filer som ingår i insändningen som
+skapas. \fBdpkg\-gencontrol\fP lägger till de förutsatta filnamnen på
+binärpaketen vars control\-filer det genererar här.
+.SH "SE ÄVEN"
+.ad l
+\fBdeb\-substvars\fP(5), \fBdeb\-src\-control\fP(5), \fBdeb\-changelog\fP(5),
+\fBdeb\-control\fP(5).
+.SH ÖVERSÄTTNING
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-gensymbols.man b/man/sv/dpkg-gensymbols.man
new file mode 100644
index 0000000..b28a1cc
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-gensymbols.man
@@ -0,0 +1,532 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-gensymbols(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2007-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\" Copyright © 2009-2010 Modestas Vainius <modestas@vainius.eu>
+.\" Copyright © 2012-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-gensymbols 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten
+.nh
+.SH NAMN
+dpkg\-gensymbols \- generera symbolfiler (information om delade bibliotek)
+.
+.SH SYNOPS
+\fBdpkg\-gensymbols\fP [\fIflagga\fP...]
+.
+.SH BESKRIVNING
+\fBdpkg\-gensymbols\fP söker genom en temporärt byggträd (som standard
+debian/tmp) efter bibliotek och skapar en \fIsymbols\fP\-fil som beskriver
+dem. Denna fil kommer sedan, såvida den inte är tom, att installeras i
+DEBIAN\-underkatalogen i byggträdet så att den hamnar i styrinformationen i
+paketet.
+.P
+När dessa filer skapas, används ett par symbolfiler från paketansvariga som
+indata. Programmet söker efter följande filer (och använder den första det
+finner):
+.IP • 4
+debian/\fIpaket\fP.symbols.\fIarkitektur\fP
+.IP • 4
+debian/symbols.\fIarkitektur\fP
+.IP • 4
+debian/\fIpaket\fP.symbols
+.IP • 4
+debian/symbols
+.P
+Dessa filer är i huvudsak intressanta för att kunna tillhandahålla den
+minimala version associerad med varje symbol i biblioteken. Detta motsvarar
+normalt den första version av paketet som tillhandahöll symbolen, men det
+kan manuellt inkrementeras av de ansvariga om symbolens ABI utökas med
+bibehållen bakåtkompatibilitet. Det är den ansvarigas ansvar att hålla dessa
+filer àjourförda och korrekta, men \fBdpkg\-gensymbols\fP kan hjälpa till med
+detta.
+.P
+När den genererade symbolfilen skiljer sig mot den version som
+tillhandahållits av de paketansvariga kommer \fBdpkg\-gensymbols\fP att skriva
+ut en differens mellan de två versionerna. Om ändringarna är för stora
+kommer programmet dessutom att misslyckas (du kan justera hur stora
+ändringar du kan tolerera, se flaggan \fB\-c\fP).
+.SH "UNDERHÅLLA SYMBOLFILER"
+The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of
+the package through several releases. Thus the maintainer has to update them
+every time that a new symbol is added so that its associated minimal version
+matches reality. The diffs contained in the build logs can be used as a
+starting point, but the maintainer, additionally, has to make sure that the
+behaviour of those symbols has not changed in a way that would make anything
+using those symbols and linking against the new version, stop working with
+the old version. In most cases, the diff applies directly to the
+debian/\fIpackage\fP.symbols file. That said, further tweaks are usually
+needed: it's recommended for example to drop the Debian revision from the
+minimal version so that backports with a lower version number but the same
+upstream version still satisfy the generated dependencies. If the Debian
+revision can't be dropped because the symbol really got added by the Debian
+specific change, then one should suffix the version with ‘\fB~\fP’.
+.P
+Innan man applicerar en patch på symbolfilen bör de ansvariga dubbelchecka
+att den är korrekt. Publicerade symboler bör inte försvinna, så patchen bör
+ideellt sett bara lägga till nya rader.
+.P
+Note that you can put comments in symbols files: any line with ‘#’ as the
+first character is a comment except if it starts with ‘#include’ (see
+section \fBUsing includes\fP). Lines starting with ‘#MISSING:’ are special
+comments documenting symbols that have disappeared.
+.P
+Glöm inte att kontrollera om de gamla symbolversionerna måste ökas. Det
+finns inget sätt för \fBdpkg\-gensymbols\fP att varna om detta. Att blint
+applicera diffen eller utgå från att inget har ändrats om diffen är tom,
+utan att se efter sådana ändringar, kan leda till att paket med lösa
+beroenden kan deklarera att de fungerar med äldre paket de inte kan fungera
+tillsammans med. Detta kommer introducera svårfunna problem vid (delvisa)
+uppgraderingar.{
+.SS "Använda #PACKAGE#\-substituering"
+.P
+I några sällsynta fall skiljer sig namnet på biblioteket mellan
+arkitekturer. För att undvika att hårdkoda namnet på paketet i symbolfilen
+kan du använda markören \fI#PACKAGE#\fP. Den ersätts av det faktiska
+paketnamnet när symbolfilen installeras. Till skillnad från
+\fI#MINVER#\fP\-markören kommer \fI#PACKAGE#\fP aldrig att dyka upp i en symbolfil
+i ett binärpaket.
+.SS "Använda symboltaggar"
+.P
+Symboltaggning är nyttigt för att markera symboler som är speciella på något
+sätt. Alla symboler kan ha ett godtyckligt antal taggar associerade med
+sig. Medan alla taggar tolkas och lagras är det bara ett par av dem som
+förstås av \fBdpkg\-gensymbols\fP och som utlöser specialhantering av
+symbolerna. Se undersymbolen \fBStandardsymboltaggar\fP för mer information om
+dessa taggar.
+.P
+Taggarna anges precis före symbolnamnet (inga blanksteg tillåts mellan). Den
+börjar alltid med en vänsterparentes \fB(\fP, slutar med en högerparentes \fB)\fP,
+och måste innehålla minst en tagg. Ytterligare taggar avdelas med tecknet
+\fB|\fP. En tagg kan ha ett värde, vilket separeras från taggnamnet med tecknet
+\fB=\fP. Taggnamn och värden kan vara godtyckliga strängar, förutom att de inte
+kan innehålla de speciella tecknen \fB)\fP \fB|\fP \fB=\fP. Symbolnamn som följer en
+taggangivelse kan, om så önskas, citeras med antingen \fB'\fP eller \fB"\fP för
+att tillåta blanksteg. Om inga taggar anges för symbolen tolkas dock
+citattecken som en del av symbolnamnet, vilket fortsätter till det första
+blanksteget.
+.P
+ (tag1=jag är markerad|taggnamn med blanksteg)"taggad citerad symbol"@Bas 1.0
+ (optional)taggad_ociterad_symbol@Bas 1.0 1
+ ociterad_symbol@Bas 1.0
+.P
+Den första symbolen i exemplet är heter \fItaggad citerad symbol\fP och har två
+taggar: \fItag1\fP med värdet \fIjag är markerad\fP och \fItaggnamn med blanksteg\fP
+som inte har något värde. Den andra symbolen heter \fItaggad_ociterad_symbol\fP
+och är bara taggad med taggen som heter \fIoptional\fP. Den sista symbolen är
+ett exempel på en normal, otaggad symbol.
+.P
+Eftersom symboltaggar er en utökning av formatet i \fIdeb\-symbols(5)\fP kan de
+bara användas i symbolfiler i källkodspaket (dessa filer är att anse som
+mallar som används för att bygga symbolfilerna som finns i
+binärpaketen). När \fBdpkg\-gensymbols\fP anropas utan flaggan \fB\-t\fP kommer det
+att mata ut symbolfiler kompatibla med \fBdeb\-symbols\fP(5)\-formatet: det
+hanterar symboler helt beroende på vad som beskrivs av standardtaggarna och
+tar bort alla taggar från utdata. I mall\-läge (\fB\-t\fP) kommer däremot alla
+symboler och deras taggar (både standard och okända) att behållas i utdata
+och skrivas i sin originalform så som de lästes in.
+.SS Standardsymboltaggar
+.TP
+\fBoptional\fP
+A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and
+that will never cause \fBdpkg\-gensymbols\fP to fail. However, disappeared
+optional symbols will continuously appear as MISSING in the diff in each new
+package revision. This behaviour serves as a reminder for the maintainer
+that such a symbol needs to be removed from the symbol file or readded to
+the library. When the optional symbol, which was previously declared as
+MISSING, suddenly reappears in the next revision, it will be upgraded back
+to the “existing” status with its minimum version unchanged.
+
+Taggen är användbar för symboler som är privata och vars försvinnande inte
+gör att ABI:et går sönder. De flesta C++\-mallinstansieringar faller till
+exempel in under denna kategori. Som andra taggar kan den här även ha ett
+godtyckligt värde: det kan användas för att indikera varför symbolen är att
+anse som valfri.
+.TP
+\fBarch=\fP\fIarchitecture\-list\fP
+.TQ
+\fBarch\-bits=\fP\fIarchitecture\-bits\fP
+.TQ
+\fBarch\-endian=\fP\fIarchitecture\-endianness\fP
+These tags allow one to restrict the set of architectures where the symbol
+is supposed to exist. The \fBarch\-bits\fP and \fBarch\-endian\fP tags are supported
+since dpkg 1.18.0. When the symbols list is updated with the symbols
+discovered in the library, all arch\-specific symbols which do not concern
+the current host architecture are treated as if they did not exist. If an
+arch\-specific symbol matching the current host architecture does not exist
+in the library, normal procedures for missing symbols apply and it may cause
+\fBdpkg\-gensymbols\fP to fail. On the other hand, if the arch\-specific symbol
+is found when it was not supposed to exist (because the current host
+architecture is not listed in the tag or does not match the endianness and
+bits), it is made arch neutral (i.e. the arch, arch\-bits and arch\-endian
+tags are dropped and the symbol will appear in the diff due to this change),
+but it is not considered as new.
+
+I det vanliga icke\-mall\-läget skrivs endast de arkitekturspecifika symboler
+som motsvarar den aktuella värdarkitekturen till symbolfilen. Å andra sidan
+skrivs alla arkitekturspecifika symboler (inklusive de från andra
+arkitekturer) till symbolfilen i mall\-läget.
+
+The format of \fIarchitecture\-list\fP is the same as the one used in the
+\fBBuild\-Depends\fP field of \fIdebian/control\fP (except the enclosing square
+brackets []). For example, the first symbol from the list below will be
+considered only on alpha, any\-amd64 and ia64 architectures, the second only
+on linux architectures, while the third one anywhere except on armel.
+
+ (arch=alpha any\-amd64 ia64)64bit_specific_symbol@Base 1.0
+ (arch=linux\-any)linux_specific_symbol@Base 1.0
+ (arch=!armel)symbol_armel_does_not_have@Base 1.0
+
+The \fIarchitecture\-bits\fP is either \fB32\fP or \fB64\fP.
+
+ (arch\-bits=32)32bit_specific_symbol@Base 1.0
+ (arch\-bits=64)64bit_specific_symbol@Base 1.0
+
+The \fIarchitecture\-endianness\fP is either \fBlittle\fP or \fBbig\fP.
+
+ (arch\-endian=little)little_endian_specific_symbol@Base 1.0
+ (arch\-endian=big)big_endian_specific_symbol@Base 1.0
+
+Multiple restrictions can be chained.
+
+ (arch\-bits=32|arch\-endian=little)32bit_le_symbol@Base 1.0
+.TP
+\fBignore\-blacklist\fP
+dpkg\-gensymbols har en intern svartlista över symboler som inte skall
+förekomma i symbolfiler eftersom de oftast bara är sidoeffekter från
+implementationsdetaljer i verktygskedjan. Om du, av någon orsak, verkligen
+vill att en av dessa symboler skall tas med i symbolfilen måste du tagga
+symbolen med \fBignore\-blacklist\fP. Det kan vara nödvändigt för
+lågnivå\-verktygskedjebibliotek som libgcc.
+.TP
+\fBc++\fP
+Betecknar \fIc++\fP\-symbolmönster. Se stycket \fBAnvända symbolmönster\fP nedan.
+.TP
+\fBsymver\fP
+Anger \fIsymver\fP (symbolversion)\-symbolmönstret. Se stycket \fBAnvända
+symbolmönster\fP nedan.
+.TP
+\fBregex\fP
+Anger \fIregex\fP\-symbolmönstret. Se stycket \fIAnvända symbolmönster\fP nedan.
+.SS "Använda symbolmönster"
+.P
+Till skillnad från vanliga symbolspecifikationer kan ett mönster täcka flera
+faktiska symboler från biblioteket. \fBdpkg\-gensymbols\fP kommer försöka matcha
+varje mönster mot varje faktisk symbol som \fIinte\fP har en motsvarande
+specifik symbol definierad i symbolfilen. Så fort det första mönster som
+motsvarar symbolen hittas kommer alla dess taggar och egenskaper att
+användas som en basspecifikation för symbolen. Om inget mönster motsvarar
+symbolen kommer den att tolkas som ny.
+
+Ett mönster anses som tappat om det inte motsvarar några symboler i
+biblioteket. Som standard kommer detta få \fBdpkg\-genchanges\fP att misslyckas
+om \fB\-c1\fP eller högre anges. Om ett sådant misslyckande inte är önskvärt kan
+mönstret dock märkas med taggen \fIoptional\fP. Om mönstret då inte motsvarar
+någonting kommer det bara dyka upp i differensen som saknas
+(MISSING). Mönstret kan dessutom, precis som andra symboler, begränsas till
+specifika arkitekturer med hjälp av \fIarch\fP\-taggen. Se stycket
+\fBStandardsymboltaggar\fP ovan för mer information.
+
+Mönster är en utökning av \fBdeb\-symbols(5)\fP\-formatet och är därför endast
+tillåtna i symbolfilmallar. Syntax för angivelse av mönster skiljer sig inte
+från den för en specifik symbol. Symbolnamnsdelen av specifikationen
+fungerar dock som ett uttryck som skall jämföras mot \fInamn@version\fP för den
+faktiska symbolen. För att skilja mellan olika sorters mönster, taggas
+mönster normalt med en speciell tagg.
+
+För närvarande stöder \fBdpkg\-gensymbols\fP tre grundläggande mönstertyper:
+.TP 3
+\fBc++\fP
+Detta mönster anges med taggen \fIc++\fP. Den matchar enbart C++\-symboler med
+deras avmanglade symbolnamn (som det skrivs ut av
+\fBc++filt\fP(1)\-verktyget). Det här mönstret är väldigt nyttigt för att matcha
+symboler vars manglade namn kan skilja sig mellan olika arkitekturer, medan
+deras avmanglade namn är desamma. En grupp dylika symboler är
+\fIicke\-virtuella "thunks"\fP som har arkitekturspecifika offsetvärden inbyggda
+i sina manglade namn. En vanlig instans av detta fall är en virtuell
+destruktör som under diamantarv behöver en icke\-virtuell
+"thunk"\-symbol. Även om till exempel ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base på
+32\-bitarsarkitekturer troligtvis är _ZThn16_N3NSB6ClassDD1Ev@Base
+på64\-bitarsarkitekturer, så kan de matchas med ett enda \fIc++\fP\-mönster:
+
+libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#
+ [...]
+ (c++)"non\-virtual thunk to NSB::ClassD::~ClassD()@Base" 1.0
+ [...]
+
+Det avmanglade namnet ovan kan hämtas genom att utföra följande kommando:
+
+ $ echo '_ZThn8_N3NSB6ClassDD1Ev@Base' | c++filt
+
+Observera att även om det manglade namnet per definition är unikt i
+biblioteket gäller inte detta för avmanglade namn. Flera distinkta verkliga
+symboler kan ha samma avmanglade namn. Det gäller till exempel för
+icke\-virtuella "thunk"\-symboler i konfigurationer med komplexa arv eller för
+de flesta konstruktörer och destruktörer (eftersom g++ normalt genererar två
+symboler för dem). Eftersom dessa kollisioner sker på ABI\-nivån bör de dock
+inte sänka kvaliteten på symbolfilen.
+.TP
+\fBsymver\fP
+Detta mönster anges med taggen \fIsymver\fP. Välunderhållna bibliotek har
+versionshanterade symboler där varje version motsvarar uppströmsversionen
+där symbolen lades till. Om det är fallet kan du använda ett
+\fIsymver\fP\-möster för att matcha alla symboler som matchar den specifika
+versionen. Till exempel:
+
+libc.so.6 libc6 #MINVER#
+ (symver)GLIBC_2.0 2.0
+ [...]
+ (symver)GLIBC_2.7 2.7
+ access@GLIBC_2.0 2.2
+
+Alla symboler associerade med versionerna GLIBC_2.0 och GLIBC_2.7 kommer
+leda till den minimal version 2.0 respektive 2.7, med undantag av symbolen
+access@GLIBC_2.0. Den sistnämnda kommer leda till ett minsta beroende på
+libc6 version 2.2 trots att den motsvarar mönstret
+"(symver)GLIBC_2.0"\-mönstret, eftersom specifika symboler gäller före
+mönster.
+
+Observera att även om den gamla sortens jokerteckenmönster (anges med
+"*@version" i symbolnamnfältet) fortfarande stöds så rekommenderas de inte
+längre i och med den nya sortens syntax "(symver|optional)version". Till
+exempel bör "*@GLIBC_2.0 2.0" skrivas som "(symver|optional)GLIBC_2.0 2.0"
+om samma beteende behövs.
+.TP
+\fBregex\fP
+Mönster med reguljära uttryck anges med taggen \fIregex\fP. De matchar med det
+reguljära uttrycket på perl\-form som anges i symbolnamnsfältet. Ett
+reguljärt uttryck matchar som det står, glöm därför inte att inleda det med
+tecknet \fI^\fP, annars kommer det matcha godtycklig del av den verkliga
+symbolens \fInamn@version\fP\-sträng. Till exempel:
+
+libdummy.so.1 libdummy1 #MINVER#
+ (regex)"^mystack_.*@Base$" 1.0
+ (regex|optional)"private" 1.0
+
+Symboler som "mystack_new@Base", "mystack_push@Base", "mystack_pop@Base"
+osv. kommer att träffas av det första mönstret medan t.ex
+"ng_mystack_new@Base" inte gör det. Det andra mönstret motsvarar alla
+symbolen som innehåller strängen "private" i sina namn och träffar kommer
+att ärva \fIoptional\fP\-taggen från mönstret.
+.P
+Grundläggande mönster som anges ovan kan kombineras där det är vettigt. I så
+fall behandlas de i den ordning taggarna anges. Till exempel kommer både
+
+ (c++|regex)"^NSA::ClassA::Private::privmethod\ed\e(int\e)@Base" 1.0
+ (regex|c++)N3NSA6ClassA7Private11privmethod\edEi@Base 1.0
+
+att träffa symbolerna "_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod1Ei@Base" och
+"_ZN3NSA6ClassA7Private11privmethod2Ei@Base". När det första mönstret
+jämförs avmanglas först symbolen som en C++\-symbol, varefter det avmanglade
+namnet jämförs med det reguljära uttrycket. När det andra mönstret jämförs,
+å andra sidan, jämförs det reguljära uttrycket mot det råa symbolnamnet,
+varefter symbolen testas för att se om det är av C++\-typ genom att försöka
+avmangla det. Om ett grundläggande mönster misslyckas kommer hela uttrycket
+att misslyckas. Därför kommer, till exempel
+"__N3NSA6ClassA7Private11privmethod\edEi@Base" inte att träffas av något av
+mönstrena eftersom det inte är en giltig C++\-symbol.
+
+I allmänhet delas alla mönster in i två grupper. alias (grundläggande \fIc++\fP
+och \fIsymver\fP) och generella mönster (\fIregex\fP, samtliga kombinationer av
+multipla grundläggande mönster). Det går snabbt att träffa grundläggande
+aliasbaserade mönster (O(1)) medan generella mönster är O(N) (N \- antal
+generella mönster) för varje symbol. Det rekommenderas därför inte att
+använda för många generella mönster.
+
+När flera mönster träffar samma verkliga symbol föredras alias (först
+\fIc++\fP, sedan \fIsymver\fP) framför generella mönster. Generella mönster
+träffas i den ordning de upptäcktes i symbolfilmallen fram till den första
+lyckade träffen. Observera dock att manuell omsortering av poster i
+mallfilen inte rekommenderas då \fBdpkg\-gensymbols\fP genererar differensfiler
+baserad på den alfanumeriska sorteringsordningen av dess namn.
+.SS "Använda inkluderingar"
+.P
+När uppsättningen av exporterade symboler skiljer sig mellan arkitekturer
+kan det vara ineffektivt att använda en enda symbolfil. I dessa fall kan ett
+inkluderingsdirektiv vara nyttigt på flera sätt:
+.IP • 4
+Du kan faktorisera de gemensamma delarna i en extern fil och inkludera den
+filen i din \fIpaket\fP.symbols.\fIarkitektur\fP\-fil genom att använda ett
+inkluderingsdirektiv som detta:
+
+#include "\fIpaket\fP.symbols.common"
+.IP •
+Inkluderingsdirektivet kan även taggas som alla andra symboler:
+
+(tag|...|tagN)#include "fil\-att\-inkludera"
+
+Alla symboler som inkluderas från \fIfil\-att\-inkludera\fP kommer att anses som
+standard vara taggade med \fItag\fP ... \fItagN\fP. Du kan använda denna funktion
+för att skapa en gemensam \fIpaket\fP.symbols\-fil som inkluderar
+arkitekturspecifika filer:
+
+ gemensam_symbol1@Base 1.0
+ (arch=amd64 ia64 alpha)#include "paket.symbols.64bit"
+ (arch=!amd64 !ia64 !alpha)#include "paket.symbols.32bit"
+ gemensam_symbol2@Base 1.0
+.P
+Symbolfilerna läses radvis, och inkluderingsdirektiv utförs så fort de
+upptäcks. Det betyder att innehållet i den inkluderade filen kan överstyra
+allt innehåll som förekom före inkluderingsdirektivet och att innehåll efter
+direktivet kan överstyra allt från den inkluderade filen. Alla symboler
+(även andra #include\-direktiv) i den inkluderade filen kan ange ytterligare
+taggar eller överstyra värden för de ärvda taggarna i sin
+taggspecifikation. Det finns dock inte något sätt för en symbol att ta bort
+någon av sina ärvda taggar.
+.P
+En inkluderad fil kan repetera huvudraden som innehåller SONAMNet för
+biblioteket. I så fall överstyr den en eventuell huvudrad som lästs in
+tidigare. Det är vanligtvis dock bäst att undvika att duplicera
+huvudrader. Ett sätt att göra det är som följer:
+.PP
+#include "libnågonting1.symbols.common"
+ arkitekturspecifik_symbol@Base 1.0
+.SS "God hantering av bibliotek"
+.P
+Ett välunderhållet bibliotek har följande funktioner:
+.IP • 4
+dess API är stabilt (publika symboler tas aldrig bort, endast nya publika
+symboler läggs till) och inkompatibla ändringar görs endast när SONAMNet
+ändras;
+.IP • 4
+ideellt använder det en versionhanterade symboler för att upprätthålla
+ABI\-stabilitet trots interna ändringar och API\-utökningar;
+.IP • 4
+det exporterar inte privata symboler (sådana symboler kan taggas med
+"optional" för att gå runt detta).
+.P
+När man underhåller symbolfilen är det lätt att upptäcka symboler som dyker
+upp och försvinner. Det är svårare att upptäcka inkompatibla API\- och
+ABI\-ändringar. Den paketansvarige bör därför noggrant läsa igenom
+uppströmsändringsloggen för fall då reglerna för god hantering av bibliotek
+bryts. Om ett möjligt fel upptäcks bör uppströmsförfattaren meddelas, då det
+alltid är bättre att problemet rättas uppströms än specifikt i Debian.
+.SH FLAGGOR
+.TP
+\fB\-P\fP\fIpaketbyggkatalog\fP
+Sök \fIpaketbyggkatalog\fP istället för debian/tmp.
+.TP
+\fB\-p\fP\fIpaket\fP
+Definiera paketnamnet. Krävs om mer än ett binärpaket listas i
+debian/control (eller om det inte finns någon debian/control\-fil).
+.TP
+\fB\-v\fP\fIversion\fP
+Definiera paketversion. Standardvärdet är versionen som hämtas från
+debian/changelog. Krävs om programmet anropas utanför ett källkodspaketträd.
+.TP
+\fB\-e\fP\fIbiblioteksfil\fP
+Analyserar endast bibliotek som listats explicit istället för att hitta alla
+publika bibliotek. Du kan använda ett jokertecken för filnamn (se
+manualsidan \fBFile::Glob\fP(3perl) för detaljer) i \fIbiblioteksfil\fP för att
+träffa multipla bibliotek med ett enda argument (annars behöver du flera
+\fB\-e\fP).
+.TP
+\fB\-l\fP\fIkatalog\fP
+Prepend \fIdirectory\fP to the list of directories to search for private shared
+libraries (since dpkg 1.19.1). This option can be used multiple times.
+
+Observera: Använd den här flaggan istället för att sätta \fBLD_LIBRARY_PATH\fP,
+eftersom miljövariabeln används för att styra körtidslänkaren, och genom att
+utnyttja det för att ange sökvägen till delade bibliotek vid kompilering kan
+det uppstå problem, till exempel vid korskompilering.
+.TP
+\fB\-I\fP\fIfilnamn\fP
+Använd \fIfilnamn\fP som referensfil för att generera symbolfilen som
+integreras i själva paketet.
+.TP
+\fB\-O\fP[\fIfilnamn\fP]
+Visa den genererade symbolfilen på standard ut eller spara som \fIfilnamn\fP om
+det anges, istället för \fBdebian/tmp/DEBIAN/symbols\fP (eller
+\fIpaketbyggkatalog\fP\fB/DEBIAN/symbols\fP om \fB\-P\fP användes). Om \fIfilnamn\fP
+redan existerar kommer dess innehåll att användas som bas för den genererade
+symbolfilen. Du kan använda den här funktionen för att uppdatera en
+symbolfil så att den motsvarar en nyare uppströmsversion av ditt bibliotek.
+.TP
+\fB\-t\fP
+Skriv symbolfilen i mall\-läge istället för i formatet kompatibelt med
+\fBdeb\-symbols\fP(5). Huvudskillnaden är att symbolnamn och taggar skrivs i sin
+originalform i mall\-läget, till skillnad från de efterbehandlade
+symbolnamnen med borttagna taggar som skrivs i det kompatibla
+läget. Dessutom kan vissa symboler uteslutas när en vanlig
+\fBdeb\-symbols\fP(5)\-fil skrivs (i enlighet med tagghanteringsreglerna) medan
+alla symboler alltid skrivs till symbolfilsmallen.
+.TP
+\fB\-c\fP\fI[0\-4]\fP
+Definiera vilka kontroller som skall utföras när den genererade symbolfilen
+jämförs med den mallfil som används som startpunkt. Som standard är nivån
+1. Genom att öka nivån utförs flera kontroller, inklusive alla kontroller på
+lägre nivå. Nivå 2 misslyckas om nya symboler har introducerats. Nivå 3
+misslyckas om några bibliotek har försvunnit. Nivå 4 misslyckas om några
+bibliotek har introducerats.
+
+Värdet kan överstyras med miljövariabeln \fBDPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL\fP.
+.TP
+\fB\-q\fP
+Håll tyst och generera aldrig en differens mellan den genererade symbolfilen
+och mallfilen som användes som startpunkt eller visa varningar om
+nya/förlorade bibliotek eller nya/förlorade symboler. Den här flaggan tar
+endast bort informationsutdata, inte själva kontrolleran (se flaggan \fB\-c\fP).
+.TP
+\fB\-a\fP\fIarkitektur\fP
+Anta \fIarkitektur\fP som värdarkitektur vid hantering av symbolfiler. Använd
+den här flaggan för att generera en symbolfil eller differens för valfri
+arkitektur så länge dess binärer är tillgängliga.
+.TP
+\fB\-d\fP
+Aktiverar felsökningsläge. Flera meddelanden visas för att förklara vad
+\fBdpkg\-gensymbols\fP gör.
+.TP
+\fB\-V\fP
+Aktivera pratsamt läge. Den genererade symbolfilen innehåller ej längre
+rekommenderade symboler som kommentarer. I mall\-läge följs dessutom
+mönstersymboler av kommentarer som visar vilka verkliga symboler som har
+träffats av mönstret.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Visar version och avslutar.
+.
+.SH MILJÖVARIABLER
+.TP
+\fBDPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL\fP
+Overrides the command check level, even if the \fB\-c\fP command\-line argument
+was given (note that this goes against the common convention of command\-line
+arguments having precedence over environment variables).
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are:
+\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP.
+.TP
+\fBDPKG_NLS\fP
+If set, it will be used to decide whether to activate Native Language
+Support, also known as internationalization (or i18n) support (since dpkg
+1.19.0). The accepted values are: \fB0\fP and \fB1\fP (default).
+.
+.SH "SE ÄVEN"
+\fBhttps://people.redhat.com/drepper/symbol\-versioning\fP
+.br
+\fBhttps://people.redhat.com/drepper/goodpractice.pdf\fP
+.br
+\fBhttps://people.redhat.com/drepper/dsohowto.pdf\fP
+.br
+\fBdeb\-symbols\fP(5), \fBdpkg\-shlibdeps\fP(1).
+.SH ÖVERSÄTTNING
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-maintscript-helper.man b/man/sv/dpkg-maintscript-helper.man
new file mode 100644
index 0000000..7264cb3
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-maintscript-helper.man
@@ -0,0 +1,267 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-maintscript-helper(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2010-2012 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\" Copyright © 2011-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-maintscript\-helper 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten
+.nh
+.SH NAMN
+dpkg\-maintscript\-helper \- går runt kända dpkg\-begränsningar i paketskript
+.
+.SH SYNOPS
+\fBdpkg\-maintscript\-helper\fP \fIkommando\fP [\fIflagga\fP...] \fB\-\-\fP
+\fImaint\-script\-flagga\fP...
+.
+.SH "KOMMANDON OCH PARAMETRAR"
+.P
+\fBsupports\fP \fIkommando\fP
+.P
+\fBrm_conffile\fP \fIkonffil\fP [\fItidigare\-version\fP [\fIpaket\fP]]
+.P
+\fBmv_conffile\fP \fIgammalkonffil\fP \fInykonffil\fP [\fItidigare\-version\fP
+[\fIpaket\fP]]
+.P
+\fBsymlink_to_dir\fP \fIsökväg\fP \fIgammalt\-mål\fP [\fItidigare\-version\fP [\fIpaket\fP]]
+.P
+\fBdir_to_symlink\fP \fIsökväg\fP \fInytt\-mål\fP [\fItidigare\-version\fP [\fIpaket\fP]]
+.
+.SH BESKRIVNING
+.P
+Programmet skrevs för att köras i paketskript för att utföra en del åtgärder
+som \fBdpkg\fP (ännu) inte själv kan hantera, antingen på grund av designval
+eller på grund av nuvarande begränsningar.
+.P
+Många av dessa åtgärder kräver samordnade åtgärder från flera paketskript
+(\fBpreint\fP, \fBpostinst\fP, \fBprerm\fP, \fBpostrm\fP). För att undvika misstag
+räcker det att lägga in ett och samma anrop i alla skript, varpå programmet
+anpassar sitt beteende beroende på miljövariabeln \fBDPKG_MAINTSCRIPT_NAME\fP
+och på paketskriptets parametrar, vilka du måste vidaresända efter dubbla
+bindestreck.
+.
+.SH "DELADE PARAMETRAR"
+.TP
+\fItidigare\-version\fP
+Anger den senaste version av paketet vars uppgradering skall orsaka
+händelsen. Det är viktigt att beräkna \fItidigare\-version\fP korrekt så att
+operationerna utförs korrekt även om användaren byggt om paketet med en
+lokal version. Om \fItidigare\-version\fP är tom eller utelämnas försöks
+operationen vid varje uppgradering (notera: det är säkrare att ange
+versionen och endast försöka utföra operationen en gång).
+
+Om konffilen inte har sänts med i flera versioner och du nu uppdaterar
+utvecklarskripten till att städa bort den gamla filen bör
+\fItidigare\-version\fP baseras på den version av paketet du nu förbereder, inte
+den första version av paketet som saknade konffilen. Detta gäller på samma
+sätt för alla andra åtgärder.
+
+Som ett exempel, för en konffil som togs bort i version \fB2.0\-1\fP av ett
+paket bör \fItidigareversion\fP sättas till \fB2.0\-1~\fP. Detta får konffilen att
+tas bort även om användaren bygger om den tidigare versionen \fB1.0\-1\fP som
+\fB1.0\-1local1\fP. Eller ett paket som bytt en sökväg från att vara en
+symbolisk länk (skeppad i version \fB1.0\-1\fP) till en katalog (skeppad i
+version \fB2.0\-1\fP), men bara utfört själva ändringen i utvecklarskripten i
+version \fB3.0\-1\fP, bör sätta \fItidigareversion\fP till \fB3.0\-1~\fP.
+.TP
+\fIpaket\fP
+The package name owning the pathname(s). When the package is “Multi\-Arch:
+same” this parameter must include the architecture qualifier, otherwise it
+should \fBnot\fP usually include the architecture qualifier (as it would
+disallow cross\-grades, or switching from being architecture specific to
+architecture \fBall\fP or vice versa). If the parameter is empty or omitted,
+the \fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP and \fBDPKG_MAINTSCRIPT_ARCH\fP environment
+variables (as set by \fBdpkg\fP when running the maintainer scripts) will be
+used to generate an arch\-qualified package name.
+.TP
+\fB\-\-\fP
+Alla parametrar till utvecklarskripten måste vidaresändas till programmen
+efter \fB\-\-\fP.
+.SH "KONFFIL\-RELATERADE ÅTGÄRDER"
+.P
+När ett paket uppgraderas kommer \fBdpkg\fP inte att automatiskt ta bort en
+konffil (en konfigurationsfil för vilken \fBdpkg\fP skall behålla användarens
+ändringar) om den inte finns i den nya versionen. Det finns två
+grundläggande skäl till detta; den första är att konffilen kan ha tappats av
+misstag och nästa version kan komma att återställa den, varpå användaren
+inte vill tappa sina ändringar. Den andra är att för att göra det möjligt
+för paket att gå över från en dpkg\-hanterad konffil till en fil som hanteras
+av paketets skript, vanligtvis genom ett verktyg som debconf eller ucf.
+.P
+Det innebär att, om paketet menar att byta namn eller ta bort en
+konfigurationsfil, så måste det göra så explicit, och då kan
+\fBdpkg\-maintscript\-helper\fP användas för att implementera en elegant
+borttagning och flyttning av konffiler i paketscripten.
+.
+.SS "Ta bort en konffil"
+.P
+Om en konffil helt tas bort bör den tas bort från disk, såvida inte
+användaren har modifierat den. Om det finns lokala ändringar bör de
+bibehållas. Om paketuppgraderingen avbryts bör inte konffilen som just blev
+föråldras försvinna.
+.P
+Allt detta implementeras genom att lägga in följande skalkod i paketskripten
+\fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP och \fBpostrm\fP:
+.P
+ dpkg\-maintscript\-helper rm_conffile \e
+ \fIkonffil\fP \fItidigare\-version\fP \fIpaket\fP \-\- "$@"
+.P
+\fIkonffil\fP är namnet på konffilen som skall tas bort.
+.P
+Aktuell implementation: i \fBpreinst\fP kontrolleras om konffilen ändrades och
+i så fall byts namnet på den till antingen \fIkonffil\fP\fB.dpkg\-remove\fP (om
+inte modifierad) eller till \fIkonffil\fP\fB.dpkg\-backup\fP (om modifierad). I
+\fBpostinst\fP byts namnet på den sistnämnda filen till \fIkonffil\fP\fB.dpkg\-bak\fP
+och behålls som referens om den innehåller ändringar av användaren, medan
+den tidigare kommer att tas bort. Om paketuppgraderingen avbryts kommer
+\fBpostrm\fP att ominstallera den ursprungliga konffilen. Vid borttagning
+kommer \fBpostrm\fP även att ta bort \fB.dpkg\-bak\fP\-filen som behållits fram till
+dess.
+.
+.SS "Byta namn på en konffil"
+.P
+Om en konffil flyttas från en plats till en annan måste du se till att du
+flyttar med eventuella ändringar gjorda av användaren. Detta kan först verka
+vara en enkel ändring av \fBpreinst\fP\-skriptet, men det kommer leda till att
+användaren ombeds att godkänna ändringar i konffilen för \fBdpkg\fP, även om
+denne inte är ansvarig för dem.
+.P
+En elegant namnändring kan implementeras genom att lägga in följande skalkod
+i paketskripten \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP och \fBpostrm\fP:
+.P
+ dpkg\-maintscript\-helper mv_conffile \e
+ \fIgammalkonffil\fP \fInykonffil\fP \fItidigare\-version\fP \fIpaket\fP \-\- "$@"
+.P
+\fIgammalkonffil\fP och \fInykonffil\fP är de gamla och nya namnen på konffilen
+vars namn skall bytas.
+.P
+Aktuell implementation: I \fBpreinst\fP kontrolleras om konffilen har ändrats,
+om ja lämnas den kvar på plats, annars byts namnet på den till
+\fIgammalkonffil\fP\fB.dpkg\-remove\fP. Vid konfigurering tar \fBpostinst\fP bort
+\fIgammalkonffil\fP\fB.dpkg\-remove\fP och byter namn på \fIgammalkonffil\fP till
+\fInykonffil\fP om \fIgammalkonffil\fP fortfarande finns. Vid avbruten
+uppgradering eller installation byter \fBpostrm\fP tillbaka namnet från
+\fIgammalkonffil\fP\fB.dpkg\-remove\fP till \fIgammalkonffil\fP om så behövs.
+.
+.SH "VÄXLING MELLAN SYMLÄNKAR OCH KATALOGER"
+.
+Vid uppgradering av ett paket kommer \fBdpkg\fP inte att automatiskt byta ut en
+symbolisk länk mot en katalog, eller omvänt. Nedgraderingar stöds inte och
+sökvägen kommer lämnas som den var.
+.
+.SS "Byta en symbolisk länk mot en katalog"
+.
+Om en symbolisk länk byts mot en riktig katalog måste du se till att den
+symboliska länken tas bort innan uppackningen. Detta kan först verka vara en
+enkel ändring av \fBpreinst\fP\-skriptet, men det kommer leda till vissa problem
+om den lokale administratören har justerat den symboliska länken, eller om
+paketet skall nedgraderas.
+.P
+En elegant namnändring kan implementeras genom att lägga in följande skalkod
+i paketskripten \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP och \fBpostrm\fP:
+.P
+ dpkg\-maintscript\-helper symlink_to_dir \e
+ \fIsökväg\fP \fIgammalt\-mål\fP \fItidigare\-version\fP \fIpaket\fP \-\- "$@"
+.P
+\fIsökväg\fP är den absoluta sökvägen för den gamla symboliska länken (sökvägen
+kommer vara en katalog när installationen är färdig) och \fIgammalt\-mål\fP är
+målet på den tidigare symboliska länken i \fIsökväg\fP. Den kan antingen vara
+absolut eller relativ till katalogen som innehåller \fIsökväg\fP.
+.P
+Aktuell implementation: I \fBpreinst\fP kontrolleras om den symboliska länken
+finns och pekar på \fIgammalt\-mål\fP, om inte lämnas den kvar, i annat fall
+byts namnet ut mot \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP. Vid konfigurering tar
+\fBpostinst\fP bort \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-bakcup\fP om \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP
+fortfarande är en symbolisk länk. Vid avbruten uppgradering eller
+installation byter \fBpostrm\fP tillbaka namnet från \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-bakcup\fP
+till \fIsökväg\fP om så behövs.
+.
+.SS "Byta en symbolisk länk mot en katalog"
+.
+Om en riktig katalog byts mot en symbolisk länk måste du se till att
+katalogen tas bort innan uppackningen. Detta kan först verka vara en enkel
+ändring av \fBpreinst\fP\-skriptet, men det kommer leda till vissa problem om
+katalogen innehåller konffiler, sökvägar som ägs av andra paket, lokalt
+skapade sökvägar, eller om paketet skall nedgraderas.
+.P
+Ett elegant byte kan implementeras genom att lägga in följande skalkod i
+paketskripten \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP och \fBpostrm\fP:
+.P
+ dpkg\-maintscript\-helper dir_to_symlink \e
+ \fIsökväg\fP \fInytt\-mål\fP \fItidigare\-version\fP \fIpaket\fP \-\- "$@"
+.P
+\fIsökväg\fP är det absoluta namnet på den gamla katalogen (sökvägen kommer
+vara en symbolisk länk när installationen är färdig) och \fInytt\-mål\fP är
+målet på den nya symboliska länken i \fIsökväg\fP. Den kan antingen vara
+absolut eller relativ till katalogen som innehåller \fIsökväg\fP.
+.P
+Aktuell implementation: I \fBpreinst\fP kontrolleras om katalogen finns, inte
+innehåller konffiler, sökvägar som ägs av andra paket, eller lokalt skapade
+sökvägar, om inte så kommer den lämnas kvar, annars byts namnet ut mot
+\fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP och en tom samlingsplatskatalog skapas i \fIsökväg\fP,
+markerad med en fil så att dpkg kan hålla ordning på den. Vid konfigurering
+slutför \fBpostinst\fP växlingen om \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP fortfarande är en
+katalog och \fIsökväg\fP är samlingsplatskatalogen; den tar bort
+märkningsfilen, flyttar nyligen skapade filer inuti samlingskatalogen till
+målet för den symboliska länken \fInytt\-mål\fP/, ersätter den nu tomma
+samlingskatalogen \fIsökväg\fP med en symbolisk länk till \fInytt\-mål\fP och tar
+bort \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP. Vid avbruten uppgradering eller installation
+byter \fBpostrm\fP tillbaka namnet från \fIsökväg\fP\fB.dpkg\-backup\fP till \fIsökväg\fP
+om så behövs.
+.
+.SH "INTEGRERA I PAKET"
+.P
+När ett paketeringshjälpprogram används, kontrollera att det har direkt
+integrering med \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP, något som kan göra ditt liv
+enklare. Se till exempel \fBdh_installdeb\fP(1).
+.P
+Givet att \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP används i \fBpreinst\fP så innebär detta
+villkorslöst att ett förhandsberoende ("pre\-dependency") krävs för att
+försäkra att den nödvändiga versionen av \fBdpkg\fP redan har packats upp. Den
+version som krävs beror på vilket kommando som används, för \fBrm_conffile\fP
+och \fBmv_conffile\fP är det 1.15.7.2, för \fBsymlink_to_dir\fP och
+\fBdir_to_symlnk\fP är det 1.17.14:
+.P
+ \fBPre\-Depends:\fP dpkg (>= 1.17.14)
+.P
+Men i många fall är operationen som utförs av programmet inte kritiskt för
+paketet, och istället för att använda ett förhandsberoende kan vi anropa
+programmet endast om vi vet att det nödvändiga kommandot stöds av den nu
+installerade \fBdpkg\fP:
+.P
+ if dpkg\-maintscript\-helper supports \fIkommando\fP; then
+ dpkg\-maintscript\-helper \fIkommando\fP ...
+ fi
+.P
+Kommandot \fBsupports\fP returnerar 0 vid framgång, annars 1. Kommandot
+\fBsupports\fP kontrollerar om miljövariablerna som sätts av dpkg och som krävs
+av skriptet är närvarande, och kommer anse det som ett fel om
+miljövariablerna inte är tillräckliga.
+.
+.SH MILJÖVARIABLER
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Sets the color mode (since dpkg 1.19.1). The currently accepted values are:
+\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP.
+.
+.SH "SE ÄVEN"
+.ad l
+\fBdh_installdeb\fP(1).
+.SH ÖVERSÄTTNING
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-split.man b/man/sv/dpkg-split.man
new file mode 100644
index 0000000..52396c5
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-split.man
@@ -0,0 +1,201 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-split(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
+.\" Copyright © 2011 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-split 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten
+.nh
+.SH NAMN
+dpkg\-split \- Verktyg för att dela/slå ihop Debianpaket
+.
+.SH SYNOPS
+\fBdpkg\-split\fP [\fIflaggor\fP...] \fIåtgärd\fP
+.
+.SH BESKRIVNING
+\fBdpkg\-split\fP delar upp binära Debianpaketfiler i mindre delar och slår
+samman dem igen, för att göra det möjligt att lagra stora paketfiler på små
+media, till exempel disketter.
+
+Programmet kan köras manuellt med flaggorna \fB\-\-split\fP, \fB\-\-join\fP och
+\fB\-\-info\fP.
+
+Det har även ett automatiskt läge, vilket aktiveras med flaggan \fB\-\-auto\fP. I
+det läget hanterar det en kö av delar som setts men ännu inte återställts,
+och återställer en paketfil när den sett alla dess delar. Flaggorna
+\fB\-\-listq\fP and \fB\-\-discard\fP gör det möjligt att hantera kön.
+
+Alla funktioner för uppdelning, sammanslagning och köande visar informativa
+meddelanden på standard ut; dessa kan ignoreras.
+.
+.SH KOMMANDON
+.TP
+\fB\-s\fP, \fB\-\-split\fP \fIhelt\-arkiv\fP [\fIprefix\fP]
+Delar ett ensamt binärt Debianpaket i flera delar.
+
+Delarna namnges som \fIprefix\fP\fB.\fP\fIN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP där \fIN\fP är numret på
+delen, räknat från 1, och \fIM\fP är det totala antalet delar (båda angivna
+decimalt).
+
+Om inget \fIprefix\fP ges tas filnamnet för \fIhelt\-arkiv\fP, inklusive
+katalognamn, med den avslutande \fB.deb\fP borttagen.
+.TP
+\fB\-j\fP, \fB\-\-join\fP \fIdel\fP...
+Slår samman de olika paketdelarna, och återskapar den ursprungliga filen som
+den såg ut innan den delades.
+
+Delfilerna som ges som argument måste alla vara delar av exakt samma
+ursprungliga binärfil. Varje måste finnas exakt en gång i argumentlistan,
+men de behöver inte listas i ordning.
+
+Delarna måste naturligtvis alla ha genererats med samma delstorlek när
+uppdelningen skedde, vilket betyder att de vanligtvis måste ha genererats
+vid samma körning av \fBdpkg\-split \-\-split\fP.
+
+Delarnas filnamn är inte signifikanta för sammanslagningsproceduren.
+
+Förvalt namn på utdatafilen är \fIpaket\fP\fB_\fP\fIversion\fP\fB_\fP\fIark\fP\fB.deb\fP.
+
+.TP
+\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIdel\fP...
+Skriver ut information, i människoläsbar form, om delfilerna som
+anges. Argument som inte är delar av binärpaket resulterar i ett meddelande
+som talar om detta (men fortfarande på standard ut).
+.TP
+\fB\-a\fP, \fB\-\-auto \-o\fP\fI fullständig\-utdata del\fP
+Köa automatiskt delarna och återskapa paketet om möjligt.
+
+Den \fIdel\fP som anges undersöks och jämförs med andra delar av samma paket
+(om sådana existerar) i kön av delar av paket.
+
+Om alla delar av ett paket av vilket \fIdel\fP är en del av är tillgängliga
+kommer paketet att återskapas och skrivas till \fIfullständig\-utdata\fP (vilken
+vanligtvis inte redan bör existera, även om det inte vore ett fel om det
+gjorde det).
+
+Om inte kommer \fIdel\fP att kopieras till kön och \fIfullständig\-utdata\fP skapas
+inte.
+
+Om \fIdel\fP inte är en del av ett delat binärpaket kommer \fBdpkg\-split\fP att
+avsluta med returvärde \fB1\fP; om något annat fel uppstår avslutar det med
+returvärde \fB2\fP.
+
+Flaggan \fB\-\-output\fP eller \fB\-o\fP måste ges då \fB\-\-auto\fPanvänds. (Om detta
+inte vore ett krav skulle det anropande programmet inte veta vilken
+utdatafil som förväntades.)
+.TP
+\fB\-l\fP, \fB\-\-listq\fP
+Listar innehållet i kön över paket att återställa.
+
+För varje paketfil för vilken delar finns i kön visas i utdata namnet på
+paketet, antal delar i kön, och det totala antalet byte som är lagrade i
+kön.
+.TP
+\fB\-d\fP, \fB\-\-discard\fP [\fIpaket\fP...]
+Kastar bort delar från kön över de som väntar på återstående delar av paket.
+
+Om inget \fIpaket\fP anges töms kön helt; om paket anges kastas bara delar för
+de(t) paket som anges.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Visar version och avslutar.
+.
+.SH FLAGGOR
+.TP
+\fB\-\-depotdir\fP\fI katalog\fP
+Anger en alternativ katalog för kön av delar som väntar på automatisk
+sammanslagning. Förvalet är \fB%ADMINDIR%\fP.
+.TP
+\fB\-S\fP, \fB\-\-partsize\fP \fIkibibyte\fP
+Anger maximal storlek vid delning, i kibibyte (1024 byte). Förval är 450
+KiB.
+.TP
+\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fIfullständig\-utdata\fP
+Anger filnamnet för utdata vid sammanslagning.
+
+Används istället för förvalet vid manuell sammanslagning (\fB\-\-join\fP) och
+krävs för automatisk köa\-eller\-sammanslå (\fB\-\-auto\fP).
+.TP
+\fB\-Q\fP, \fB\-\-npquiet\fP
+Vid automatisk köa\-eller\-sammanslå skriver \fBdpkg\-split\fP normalt ett
+meddelande om den matas med en \fIdel\fP som inte är en binär paketdel. Denna
+flagga undertrycker meddelandet, vilket gör det möjligt för program såsom
+\fBdpkg\fP att hantera både delade och odelade paket utan att producera
+felaktiga meddelanden.
+.TP
+\fB\-\-msdos\fP
+Tvingar utdatafilnamn skapade av \fB\-\-split\fP att vara msdos\-kompatibla.
+
+Misshandlar prefixet \- antingen förvalet taget från indatafilnamnet, eller
+det som angetts som argument: alfanumeriska tecken görs till gemener,
+plustecken ersätts med \fBx\fP och alla andra tecken kastas.
+
+Resultatet trunkeras så långt som möjligt, och filnamn på formen
+\fIprefixN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP genereras.
+.
+.SH RETURVÄRDE
+.TP
+\fB0\fP
+Den efterfrågade delningen, sammanslagningen eller annan åtgärd
+lyckades. \fB\-\-info\fP\-kommandon lyckas även om indatafilen inte är en del av
+ett binärpaket.
+.TP
+\fB1\fP
+Uppkommer endast med \fB\-\-auto\fP och anger att \fIdel\fPfilen inte var en del av
+ett binärpaket.
+.TP
+\fB2\fP
+Fatal or unrecoverable error due to invalid command\-line usage, a file that
+looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the
+system, such as accesses to the database, memory allocations, etc.
+.
+.SH MILJÖVARIABLER
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are:
+\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP.
+.TP
+\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP
+If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the
+\fBdeb\-split\fP(5)'s \fBar\fP(5) container.
+.
+.SH FILER
+.TP
+\fB%ADMINDIR%/parts\fP
+Förvald kö\-katalog för delfiler som väntar på automatisk sammanslagning.
+
+Filnamnen som används i katalogen är i ett internt format för \fBdpkg\-split\fP
+och är knappast användbara för andra program, och hur som helst kan inte
+formatet på filnamnen litas på.
+.
+.SH PROGRAMFEL
+Kompletta detaljer för paket i kön kan inte fås utan att själv gräva i
+kö\-katalogen.
+
+Det finns inget lätt sätta att testa om en fil som kan vara en del av ett
+binärpaket faktiskt är det.
+.
+.SH "SE ÄVEN"
+\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1).
+.SH ÖVERSÄTTNING
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/dpkg-trigger.man b/man/sv/dpkg-trigger.man
new file mode 100644
index 0000000..3eddcfe
--- /dev/null
+++ b/man/sv/dpkg-trigger.man
@@ -0,0 +1,114 @@
+.\" dpkg manual page - dpkg-trigger(1)
+.\"
+.\" Copyright © 2008-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH dpkg\-trigger 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten
+.nh
+.SH NAMN
+dpkg\-trigger \- ett verktyg för paketutlösare
+.
+.SH SYNOPS
+\fBdpkg\-trigger\fP [\fIflaggor\fP...] \fIutlösarnamn\fP
+.br
+\fBdpkg\-trigger\fP [\fIflaggor\fP...] \fIkommando\fP
+.
+.SH BESKRIVNING
+\fBdpkg\-trigger\fP är ett verktyg för att explicit aktivera utlösare och för
+att testa om de stöds av den körande \fBdpkg\fP.
+.PP
+Det kan användas av utvecklarskript i komplexa och villkorliga situationer
+där filutlösare, eller det deklarativa \fBactivate\fP\-direktivet i
+utlösarstyrfilen inte kan uttrycka det som behövs. Det kan även användas för
+test och av systemadministratörer (men observera att utlösarna inte kommer
+att faktiskt köras av \fBdpkg\-trigger\fP).
+.PP
+Okända utlösarnamnsyntaxer är ett fel för \fBdpkg\-trigger\fP.
+.
+.SH KOMMANDON
+.TP
+\fB\-\-check\-supported\fP
+Se om den \fBdpkg\fP som körs stöder utlösare (anropas vanligtvis från ett
+postinst\-skript). Avslutar med \fB0\fP om en \fBdpkg\fP med utlösarstöd har kört,
+eller \fB1\fP med ett felmeddelande på standard fel om inte. Det är dock
+normalt sett bättre att bara aktivera den önskade utlösaren med
+\fBdpkg\-trigger\fP.
+.TP
+\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Visar version och avslutar.
+.
+.SH FLAGGOR
+.TP
+\fB\-\-admindir=\fP\fIkat\fP
+Change the location of the \fBdpkg\fP database. The default location is
+\fI%ADMINDIR%\fP.
+.TP
+\fB\-\-by\-package=\fP\fIpaket\fP
+Överstyr den som väntar på en utlösare (sätts vanligen av \fBdpkg\fP genom
+miljövariabeln \fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP i utvecklarskript, för att namnge
+det paket som skriptet tillhör, och detta används som standard).
+.TP
+\fB\-\-no\-await\fP
+Denna flagga gör så att det anropade paketet T (om det finns) inte behöver
+vänta på hantering av utlösaren; det/de intresserade paketet/paketen I
+kommer inte läggas till T:s väntelista för hantering av utlösare och T:s
+status ändras inte. T kan anses vara installerat även om I kanske ännu inte
+har hanterat utlösaren.
+.TP
+\fB\-\-await\fP
+This option does the inverse of \fB\-\-no\-await\fP (since dpkg 1.17.21). If the
+interested package has declared a “noawait” directive, then this option will
+not be effective. It is currently the default behavior.
+.TP
+\fB\-\-no\-act\fP
+Bara testa, ändra inte på någonting.
+.
+.SH RETURVÄRDE
+.TP
+\fB0\fP
+The requested action was successfully performed. Or a check or assertion
+command returned true.
+.TP
+\fB1\fP
+A check or assertion command returned false.
+.TP
+\fB2\fP
+Fatal or unrecoverable error due to invalid command\-line usage, or
+interactions with the system, such as accesses to the database, memory
+allocations, etc.
+.
+.SH MILJÖVARIABLER
+.TP
+\fBDPKG_ADMINDIR\fP
+Om satt, och flaggan \fB\-\-admindir\fP inte har angivits, används värdet som
+datakatalog för \fBdpkg\fP.
+.TP
+\fBDPKG_COLORS\fP
+Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are:
+\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP.
+.
+.SH "SE ÄVEN"
+.\" FIXME: Unhardcode the pathname, and use dpkg instead of dpkg-dev.
+\fBdpkg\fP(1), \fBdeb\-triggers\fP(5), \fB/usr/share/doc/dpkg\-dev/triggers.txt.gz\fP.
+.SH ÖVERSÄTTNING
+Peter Krefting och Daniel Nylander.
diff --git a/man/sv/update-alternatives.man b/man/sv/update-alternatives.man
new file mode 100644
index 0000000..f9c31b3
--- /dev/null
+++ b/man/sv/update-alternatives.man
@@ -0,0 +1,419 @@
+.\" dpkg manual page - update-alternatives(1)
+.\"
+.\" Copyright © 1997-1998 Charles Briscoe-Smith
+.\" Copyright © 1999 Ben Collins <bcollins@debian.org>
+.\" Copyright © 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+.\" Copyright © 2003 Adam Heath <doogie@debian.org>
+.\" Copyright © 2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
+.\" Copyright © 2006-2015 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+.\" Copyright © 2008 Pierre Habouzit <madcoder@debian.org>
+.\" Copyright © 2009-2011 Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org>
+.\"
+.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify
+.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
+.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+.\" (at your option) any later version.
+.\"
+.\" This is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
+.\" along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH update\-alternatives 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% Dpkg\-sviten
+.nh
+.SH NAMN
+update\-alternatives \- underhåller symboliska länkar för att bestämma
+standardkommandon
+.
+.SH SYNOPS
+\fBupdate\-alternatives\fP [\fIflagga\fP...] \fIåtgärd\fP
+.
+.SH BESKRIVNING
+\fBupdate\-alternatives\fP skapar, tar bort, underhåller och visar information
+om de symboliska länkar som ingår i Debians alternativsystem.
+.PP
+Det är möjligt för flera kommandon som tillhandahåller identisk eller
+liknande funktionalitet att vara installerade på ett system samtidigt. Till
+exempel har många system flera textredigeringsprogram installerade
+samtidigt, vilket ger användarna på systemet valmöjligheter, var och en kan
+använda olika textredigeringsprogram om de så önskar, men det gör det svårt
+för ett program att göra ett bra val av textredigerare att anropa om en
+användare inte har gjort ett specifikt val.
+.PP
+Debians alternativsystem försöker lösa detta problem. Ett generiskt namn i
+filsystemet delas av alla filer som tillhandahåller utbytbar
+funktionalitet. Alternativsystemet och systemadministratören anger
+tillsammans vilken specifik fil som skall refereras av sitt generiska
+namn. Till exempel kan alternativsystemet låta det generiska namnet
+\fI/usr/bin/editor\fP att peka mot \fI/usr/bin/nvi\fP som standard om både
+textredigeringsprogrammet \fBed\fP(1) och \fBnvi\fP(1) båda är installerade på
+systemet. Systemadministratören kan överstyra detta och låta det peka på
+\fI/usr/bin/ed\fP istället, och alternativsystemet kommer inte ändra denna
+inställning förrän det ombeds att göra det.
+.PP
+Det generiska namnet är inte en direkt symbolisk länk till det valda
+alternativet. Istället är det en symbolisk länk till ett namn i katalogen
+\fIalternatives\fP, vilket i sin tur är en symbolisk länk till den faktiska fil
+det pekar mot. Detta görs så att systemadministratörens ändringar kan
+begränsas till katalogen \fI%CONFDIR%\fP: FHS (se detta) ger orsaker till
+varför detta är Bra.
+.PP
+När ett paket som tillhandahåller en fil med en specifik funktionalitet
+installeras, ändras eller tas bort, anropas \fBupdate\-alternatives\fP för att
+uppdatera information om filen i alternativsystemet. \fBupdate\-alternatives\fP
+anropas normalt från \fBpostinst\fP\- (configure) eller \fBprerm\fP\-skripten
+(remove och deconfigure) i Debianpaket.
+.PP
+Det är ofta lämpligt för ett antal alternativ att vara synkroniserade, så
+att de ändras i grupp. Till exempel, om det är flera versioner av
+textredigeraren \fBvi\fP(1) installerade bör manualsidan som refereras till av
+\fI/usr/share/man/man1/vi.1\fP motsvara den binär som refereras till av
+\fI/usr/bin/vi\fP. \fBupdate\-alternatives\fP hanterar detta genom \fIhuvud\fP\- och
+\fIslav\fP\-länkar. När huvudlänken uppdateras ändras även anslutna
+slavlänkar. En huvudlänk och dess anslutna slavar utgör en \fIlänkgrupp\fP.
+.PP
+En länkgrupp kan vid varje given tidpunkt vara i ett av två lägen:
+automatisk eller manuell. När en grupp är i automatiskt läge kommer
+alternativsystemet automatiskt att bestämma när och hur länkar skall
+uppdateras då paket installeras eller tas bort. I manuellt läge kommer
+alternativsystemet att behålla administratörens val och undvika att ändra
+länkarna (förutom om något är trasigt).
+.PP
+Länkgrupper är i automatiskt läge när de först introduceras på systemet. Om
+systemadministratören gör ändringar till systemets automatiska inställningar
+kommer detta att noteras nästa gång \fBupdate\-alternatives\fP körs på den
+ändrade länkens grupp och gruppen kommer automatiskt att växlas till
+manuellt läge.
+.PP
+Varje alternativ har en \fIprioritet\fP kopplad till sig. När en länkgrupp är i
+automatiskt läge kommer det alternativ som medlemmar i gruppen pekar mot
+vara den med den högsta prioriteten.
+.PP
+When using the \fB\-\-config\fP option, \fBupdate\-alternatives\fP will list all of
+the choices for the link group of which given \fIname\fP is the master
+alternative name. The current choice is marked with a ‘*’. You will then
+be prompted for your choice regarding this link group. Depending on the
+choice made, the link group might no longer be in \fIauto\fP mode. You will
+need to use the \fB\-\-auto\fP option in order to return to the automatic mode
+(or you can rerun \fB\-\-config\fP and select the entry marked as automatic).
+.PP
+Om du vill konfigurera icke\-interaktivt kan du använda flaggan \fB\-\-set\fP i
+stället (se nedan).
+.PP
+Olika paket som tillhandahåller samma fil måste göra så i
+\fBsamförstånd\fP. Det betyder att det är ett \fBkrav\fP att alla involverade
+paket använder sig av \fBupdate\-alternatives\fP. Det är inte möjligt att
+överstyra en fil ett paket som inte använder
+\fBupdate\-alternatives\fP\-mekanismen.
+.
+.SH TERMINOLOGI
+Efter \fBupdate\-alternatives\fP aktiviteter är ganska komplexa blir det enklare
+att förstå hur det fungerar genom att vi förklarar några specifika termer.
+.TP
+generiskt namn (eller alternativlänk).
+Ett namn, till exempel \fI/usr/bin/editor\fP, som via alternativsystemet pekar
+på en av flera filer med liknande funktionalitet.
+.TP
+alternativnamn
+Namnet på en symbolisk länk i alternativkatalogen.
+.TP
+alternativ (eller alternativsökväg)
+Namnet på en specifik fil i filsystemet, som kan vara tillgänglig via ett
+generiskt namn med hjälp av alternativsystemet.
+.TP
+alternativkatalog
+En katalog, som standard \fI%CONFDIR%/alternatives\fP, som innehåller de
+symboliska länkarna.
+.TP
+administrativ katalog
+En katalog, som standard \fI%ADMINDIR%/alternatives\fP, som innehåller
+tillståndsinformation för \fBupdate\-alternatives\fP.
+.TP
+länkgrupp
+En uppsättning relaterade symboliska länkar, avsedda att uppdateras som en
+grupp.
+.TP
+huvudlänk
+Alternativlänken i en länkgrupp som bestämmer hur de andra länkarna i
+gruppen ställs in.
+.TP
+slavlänk
+En alternativlänk i en länkgrupp som styrs av hur huvudlänken ställs in.
+.TP
+automatiskt läge
+När en länkgrupp är i automatiskt läge försäkrar alternativsystemet att
+länkarna i gruppen pekar på det högstprioriterade alternativet som är
+lämpligt för gruppen.
+.TP
+manuellt läge
+När en grupp är i manuellt läge kommer inte alternativsystemet att utföra
+några ändringar till systemadministratörens inställningar.
+.
+.SH KOMMANDON
+.TP
+\fB\-\-install\fP \fIlänk namn sökväg prioritet\fP [\fB\-\-slave\fP \fIlänk namn sökväg\fP]...
+Lägg till en grupp med alternativ till systemet. \fIlänk\fP är det generiska
+namnet för huvudlänken, \fInamn\fP är namnet på dess symboliska länk i
+alternativkatalogen och \fIsökväg\fP är alternativet som introduceras för
+huvudlänken. Argumenten efter \fB\-\-slave\fP är det generiska namnet, namnet på
+den symboliska länken i alternativkatalogen och alternativet för
+slavlänken. Noll eller flera \fB\-\-slave\fP\-flaggor kan anges, där alla följs av
+tre argument. Observera att om ett slavalternativ inte finns kommer
+motsvarande slavlänk helt enkelt inte att installeras (en varning kommer
+fortfarande att visas). Om en verklig fil är installerad där en
+alternativlänk måste installeras behålls den såvida inte \fB\-\-force\fP används.
+.IP
+Om det angivna alternativnamnet redan finns i alternativsystemets databas
+kommer informationen som anges att läggas in som en ny uppsättning av
+alternativ för gruppen. Om inte kommer en ny grupp, inställd på automatiskt
+läge, att läggas till med given information. Om gruppen är i automatiskt
+läge och det alternativ som läggs in har högre prioritet än alla andra
+installerade alternativ för gruppen kommer de symboliska länkarna att
+uppdateras så att de pekar på de nyligen tillagda alternativen.
+.TP
+\fB\-\-set\fP \fInamn sökväg\fP
+Sätt programmet \fIsökväg\fP som ett alternativ till \fInamn\fP. Detta motsvarar
+\fB\-\-config\fP men är icke\-interaktivt och kan därmed användas i ett skript.
+.TP
+\fB\-\-remove\fP \fInamn sökväg\fP
+Ta bort ett alternativ och alla dess anknutna slavlänkar. \fInamn\fP är ett
+namn i alternativkatalogen och \fIsökväg\fP är ett absolut filnamn till vilket
+\fInamn\fP kunde länkas. Om \fInamn\fP faktiskt är länkat till \fIsökväg\fP kommer
+\fInamn\fP att uppdateras till att peka på ett annat lämpligt alternativ (och
+gruppen ställs tillbaka till automatiskt läge), eller att tas bort om det
+inte finns något alternativ kvar. Anknutna slavlänkar kommer uppdateras
+eller tas bort på motsvarande vis. Om länken inte för tillfället pekar på
+\fIsökväg\fP kommer inga länkar att uppdateras, endast informationen om
+alternativet tas bort.
+.TP
+\fB\-\-remove\-all\fP \fInamn\fP
+Tar bort alla alternativ och alla deras anslutna slavlänkar. \fInamn\fP är ett
+namn i alternativkatalogen.
+.TP
+\fB\-\-all\fP
+Anropar \fB\-\-config\fP på alla alternativ. Kan med framgång kombineras med
+\fB\-\-skip\-auto\fP för att gå igenom och konfigurera alla alternativ som inte är
+ställda i automatiskt läge. Trasiga alternativ visas också. Ett enkelt sätt
+att fixa alla trasiga alternativ är därmed att anropa \fByes \*(rq |
+update\-alternatives \-\-force \-\-all\fP.
+.TP
+\fB\-\-auto\fP \fInamn\fP
+Ställ in länkgruppen bakom alternativet för \fInamn\fP till automatiskt
+läge. Detta får till följd att den huvudsakliga symboliska länken och dess
+slavar uppdateras till att peka på det högst prioriterade installerade
+alternativet.
+.TP
+\fB\-\-display\fP \fInamn\fP
+Display information about the link group. Information displayed includes
+the group's mode (auto or manual), the master and slave links, which
+alternative the master link currently points to, what other alternatives are
+available (and their corresponding slave alternatives), and the highest
+priority alternative currently installed.
+.TP
+\fB\-\-get\-selections\fP
+List all master alternative names (those controlling a link group) and
+their status (since version 1.15.0). Each line contains up to 3 fields
+(separated by one or more spaces). The first field is the alternative name,
+the second one is the status (either \fBauto\fP or \fBmanual\fP), and the last one
+contains the current choice in the alternative (beware: it's a filename and
+thus might contain spaces).
+.TP
+\fB\-\-set\-selections\fP
+Read configuration of alternatives on standard input in the format generated
+by \fB\-\-get\-selections\fP and reconfigure them accordingly (since version
+1.15.0).
+.TP
+\fB\-\-query\fP \fInamn\fP
+Display information about the link group like \fB\-\-display\fP does, but in a
+machine parseable way (since version 1.15.0, see section \fBQUERY FORMAT\fP
+below).
+.TP
+\fB\-\-list\fP \fInamn\fP
+Visar alla mål för länkgruppen.
+.TP
+\fB\-\-config\fP \fInamn\fP
+Visa tillgängliga alternativ för en länkgrupp och låt användaren att
+interaktivt välja vilken som skall användas. Länkgruppen uppdateras.
+.TP
+\fB\-\-help\fP
+Visar hjälpskärm och avslutar.
+.TP
+\fB\-\-version\fP
+Visar version och avslutar.
+.
+.SH FLAGGOR
+.TP
+\fB\-\-altdir\fP\fI katalog\fP
+Anger alternativkatalogen om detta inte skall vara standardvärdet.
+.TP
+\fB\-\-admindir\fP\fI katalog\fP
+Anger den administrativa katalogen om detta inte skall vara standardvärdet.
+.TP
+\fB\-\-log\fP \fIfil\fP
+Specifies the log file (since version 1.15.0), when this is to be different
+from the default (%LOGDIR%/alternatives.log).
+.TP
+\fB\-\-force\fP
+Allow replacing or dropping any real file that is installed where an
+alternative link has to be installed or removed.
+.TP
+\fB\-\-skip\-auto\fP
+Hoppa över konfigureringsfrågor för alternativ som är korrekt konfigurerade
+i automatiskt läge. Denna flagga är endast relevant för \fB\-\-config\fP och
+\fB\-\-all\fP.
+.TP
+\fB\-\-quiet\fP
+Do not generate any comments unless errors occur.
+.TP
+\fB\-\-verbose\fP
+Generate more comments about what is being done.
+.TP
+\fB\-\-debug\fP
+Generate even more comments, helpful for debugging, about what is being done
+(since version 1.19.3).
+.
+.SH RETURVÄRDE
+.TP
+\fB0\fP
+Den önskade funktionen utfördes utan fel.
+.TP
+\fB2\fP
+Problem uppstod vid tolkning av kommandoraden eller när funktionen skulle
+utföras.
+.
+.SH MILJÖVARIABLER
+.TP
+\fBDPKG_ADMINDIR\fP
+Om satt och flaggan \fB\-\-admindir\fP inte har angivits används det som
+bas\-administrativ katalog.
+.
+.SH FILER
+.TP
+\fI%CONFDIR%/alternatives/\fP
+Den förvalda alternativkatalogen. Kan överstyras med flaggan \fB\-\-altdir\fP.
+.TP
+\fI%ADMINDIR%/alternatives/\fP
+Den förvalda administrativa katalogen. Kan överstyras med flaggan
+\fB\-\-admindir\fP.
+.
+.SH FRÅGEFORMAT
+The \fB\-\-query\fP format is using an RFC822\-like flat format. It's made of \fIn\fP
++ 1 blocks where \fIn\fP is the number of alternatives available in the queried
+link group. The first block contains the following fields:
+.TP
+\fBNamn:\fP \fInamn\fP
+Alternativets namn i den alternativa katalogen.
+.TP
+\fBLink:\fP\fI länk\fP
+Generiskt namn för alternativet.
+.TP
+\fBSlaves:\fP\fI lista\-över\-slavar\fP
+När detta fält är tillgängligt innehåller \fBnext\fP\-raderna alla slavlänkar
+som kopplas till huvudlänken för alternativet. Varje rad beskriver en
+slav. Varje rad innehåller ett blanksteg, det generiska namnet på
+slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till
+slavalternativet.
+.TP
+\fBStatus:\fP\fI status\fP
+Status för alternativet (\fBauto\fP eller \fBmanual\fP).
+.TP
+\fBBest:\fP\fI bästa\-val\fP
+Sökvägen till det bästa alternativet i länkgruppen. Tas inte med om inget
+alternativ är tillgängligt.
+.TP
+\fBValue:\fP\fI för\-närvarande\-valt\-alternativ\fP
+Sökvägen till det för närvarande valda alternativet. Kan även ta det magiska
+värdet \fBnone\fP (inget). Det används om det inte finns någon länk.
+.PP
+Övriga block beskriver tillgängliga alternativ i den efterfrågade
+länkgruppen:
+.TP
+\fBAlternative:\fP\fI sökväg\-till\-alternativet\fP
+Sökväg till alternativet som beskrivs i blocket.
+.TP
+\fBPriority:\fP\fI prioritetsvärde\fP
+Värdet för prioriteten på alternativet.
+.TP
+\fBSlaves:\fP\fI lista\-över\-slavar\fP
+När detta fält anges innehåller \fBnext\fP\-raderna alla slavalternativ som
+kopplas till huvudlänken för alternativet. Varje rad beskriver en
+slav. Varje rad innehåller ett blanksteg, det generiska namnet på
+slavalternativet, ytterligare ett blanksteg, och sökvägen till
+slavalternativet.
+.
+.SS Example
+.nf
+$ update\-alternatives \-\-query editor
+Name: editor
+Link: /usr/bin/editor
+Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/editor.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/editor.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/editor.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/editor.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/editor.1.gz
+Status: auto
+Best: /usr/bin/vim.basic
+Value: /usr/bin/vim.basic
+
+Alternative: /bin/ed
+Priority: \-100
+Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz
+
+Alternative: /usr/bin/vim.basic
+Priority: 50
+Slaves:
+ editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz
+ editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz
+ editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz
+ editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz
+ editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz
+.fi
+.
+.SH DIAGNOSTIK
+Med \fB\-\-verbose\fP kommer \fBupdate\-alternatives\fP att beskriva i det oändliga
+vad det gör på sin standard ut\-kanal. Om ett fel uppstår skriver
+\fBupdate\-alternatives\fP ut felmeddelanden på sin standard fel\-kanal och
+avslutar med felkoden 2. Diagnostikinformationen bör vara självförklarande,
+sänd in en felrapport om du inte tycker att den är det.
+.
+.SH EXEMPEL
+Det är flera paket som tillhandahåller en textredigerare kompatibel med
+\fBvi\fP, till exempel \fBnvi\fP och \fBvim\fP. Vilken bestäms via länkgruppen \fBvi\fP,
+vilken innehåller länkar både för själva programmet och dessa anknutna
+manualsida.
+.PP
+För att visa vilka tillgängliga paket som tillhandahåller \fBvi\fP, samt dess
+aktuella inställning, använd kommandot \fB\-\-display\fP:
+.PP
+.RS
+\fBupdate\-alternatives \-\-display vi\fP
+.RE
+.PP
+För att välja en specifik implementation av \fBvi\fP, utför detta kommando som
+root och välj sedan ett tal från listan:
+.PP
+.RS
+\fBupdate\-alternatives \-\-config vi\fP
+.RE
+.PP
+För att återgå till att \fBvi\fP\-implementationen väljs automatiskt, utför
+detta som root:
+.PP
+.RS
+\fBupdate\-alternatives \-\-auto vi\fP
+.RE
+.
+.SH "SE ÄVEN"
+\fBln\fP(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard.
+.SH ÖVERSÄTTNING
+Peter Krefting och Daniel Nylander.