diff options
Diffstat (limited to 'scripts/po/ru.po')
-rw-r--r-- | scripts/po/ru.po | 4999 |
1 files changed, 4999 insertions, 0 deletions
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..04906b7 --- /dev/null +++ b/scripts/po/ru.po @@ -0,0 +1,4999 @@ +# translation of scripts_po_ru.po to Russian +# Localization file for dpkg and other programs from dpkg package. +# +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2007, 2008. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.23\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-24 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:02+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl +#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl +#, perl-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s, версия %s.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl +#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl +msgid "" +"\n" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n" +"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n" +"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl +#, perl-format +msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]" +msgstr "Использование: %s [<параметр>...] <команда>" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl +msgid "" +"Commands:\n" +" -l, --list list variables (default).\n" +" -L, --list-known list valid architectures (matching some " +"criteria).\n" +" -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.\n" +" -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.\n" +" -q, --query <variable> prints only the value of <variable>.\n" +" -s, --print-set print command to set environment variables.\n" +" -u, --print-unset print command to unset environment variables.\n" +" -c, --command <command> set environment and run the command in it.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version." +msgstr "" +"Команды:\n" +" -l, --list вывести список переменных (действие по " +"умолчанию)\n" +" -L, --list-known вывести список корректных архитектур\n" +" (подходящих под некоторый критерий).\n" +" -e, --equal <арх> сравнить с архитектурой текущего узла Debian\n" +" -i, --is <шаблон-арх> проверить, совпадает ли архитектура текущего\n" +" узла Debian с шаблоном\n" +" -q, --query <переменная> показать значение только <переменной>\n" +" -s, --print-set показать команду для установки переменных " +"окружения\n" +" -u, --print-unset показать команду для сброса переменных " +"окружения\n" +" -c, --command <команда> настроить окружение и запустить в нём команду\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl +msgid "" +"Options:\n" +" -a, --host-arch <arch> set host Debian architecture.\n" +" -t, --host-type <type> set host GNU system type.\n" +" -A, --target-arch <arch> set target Debian architecture.\n" +" -T, --target-type <type> set target GNU system type.\n" +" -W, --match-wildcard <arch-wildcard>\n" +" restrict architecture list matching <arch-" +"wildcard>.\n" +" -B, --match-bits <arch-bits>\n" +" restrict architecture list matching <arch-" +"bits>.\n" +" -E, --match-endian <arch-endian>\n" +" restrict architecture list matching <arch-" +"endian>.\n" +" -f, --force force flag (override variables set in " +"environment)." +msgstr "" +"Параметры:\n" +" -a, --host-arch <арх> задать архитектуру узла Debian\n" +" -t, --host-type <тип> задать системный тип узла GNU\n" +" -A, --target-arch <арх> задать архитектуру цели Debian\n" +" -T, --target-type <тип> задать системный тип цели GNU\n" +" -W, --match-wildcard <шаблон-арх>\n" +" ограничить список архитектур согласно <шаблон-" +"арх>\n" +" -B, --match-bits <бит-арх>\n" +" ограничить список архитектур согласно\n" +" <битности архитектуры>\n" +" -E, --match-endian <пор-арх>\n" +" ограничить список архитектур согласно\n" +" <байтовому порядку архитектуры>.\n" +" -f, --force флаг замены (заменять значения переменных,\n" +" уже имеющихся в окружении)." + +#: scripts/dpkg-architecture.pl +#, perl-format +msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too" +msgstr "" +"неизвестная архитектура Debian %s, также вы должны указать системный тип GNU" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl +#, perl-format +msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too" +msgstr "" +"неизвестный системный тип GNU %s, также вы должны указать архитектуру Debian" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl +#, perl-format +msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s" +msgstr "неизвестный системный тип GNU по умолчанию для архитектуры Debian %s" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl +#, perl-format +msgid "" +"default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU " +"system type %s" +msgstr "" +"системный тип GNU по умолчанию %s для архитектуры Debian %s не совпадает с " +"указанным системный типом GNU %s" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl +#, perl-format +msgid "%s is not a supported variable name" +msgstr "%s не является поддерживаемым именем переменной" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#: scripts/dpkg-vendor.pl +#, perl-format +msgid "unknown option '%s'" +msgstr "неизвестный параметр «%s»" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try " +#| "setting a correct CC environment variable" +msgid "" +"specified GNU system type %s does not match CC system type %s, try setting a " +"correct CC environment variable" +msgstr "" +"указанный системный тип GNU %s не совпадает с системным типом gcc %s, " +"попробуйте задать правильное значение в переменной окружения CC" + +#: scripts/dpkg-buildflags.pl +#, perl-format +msgid "Usage: %s [<command>]" +msgstr "Использование: %s [<команда>]" + +#: scripts/dpkg-buildflags.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n" +#| " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n" +#| " value is one of vendor, system, user, env.\n" +#| " --query-features <area>\n" +#| " output the status of features for the given area.\n" +#| " --list output a list of the flags supported by the current " +#| "vendor.\n" +#| " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n" +#| " output something convenient to import the " +#| "compilation\n" +#| " flags in a shell script, in make, or in a command " +#| "line.\n" +#| " --dump output all compilation flags with their values\n" +#| " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n" +#| " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting " +#| "flags\n" +#| " and their origin.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +msgid "" +"Commands:\n" +" --get <flag> output the requested flag to stdout.\n" +" --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n" +" value is one of vendor, system, user, env.\n" +" --status output a synopsis with all parameters affecting the\n" +" program behaviour, the resulting flags and their " +"origin.\n" +" --query like --status, but in deb822 format.\n" +" --query-features <area>\n" +" output the status of features for the given area.\n" +" --list output a list of the flags supported by the current " +"vendor.\n" +" --export=(sh|make|cmdline|configure)\n" +" output something convenient to import the compilation\n" +" flags in a shell script, in make, or in a command " +"line.\n" +" --dump output all compilation flags with their values.\n" +" --help show this help message.\n" +" --version show the version.\n" +msgstr "" +"Команды:\n" +" --get <флаг> вывести значение флага на стандартный вывод\n" +" --origin <флаг> вывести происхождение флага на стандартный вывод:\n" +" значения: vendor, system, user, env\n" +" --query-features <область>\n" +" вывести состояние возможностей заданной области\n" +" --list вывести список флагов, поддерживаемых текущим " +"поставщиком\n" +" --export=(sh|make|cmdline|configure)\n" +" вывести удобные для импорта флаги компиляции в командной\n" +" строки для оболочки, make или ./configure\n" +" --dump вывести все флаги компиляции с их значениями\n" +" --status вывести синтаксис со всеми параметрами, влияющими на\n" +" поведение dpkg-buildflags, конечные флаги\n" +" и их происхождение\n" +" --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию\n" + +#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl +#, perl-format +msgid "two commands specified: --%s and --%s" +msgstr "указаны две команды: --%s и --%s" + +#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-vendor.pl +#, perl-format +msgid "%s needs a parameter" +msgstr "для %s требуется параметр" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl +#, perl-format +msgid "Usage: %s [<option>...]" +msgstr "Использование: %s [<параметр>...]" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n" +#| " -g source and arch-indep build.\n" +#| " -G source and arch-specific build.\n" +#| " -b binary-only, no source files.\n" +#| " -B binary-only, only arch-specific files.\n" +#| " -A binary-only, only arch-indep files.\n" +#| " -S source-only, no binary files.\n" +#| " -nc do not clean source tree (implies -b).\n" +#| " -tc clean source tree when finished.\n" +#| " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n" +#| " -d do not check build dependencies and conflicts.\n" +#| " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated " +#| "list).\n" +#| " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n" +#| " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n" +#| " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n" +#| " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n" +#| " -r<gain-root-command>\n" +#| " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n" +#| " --check-command=<check-command>\n" +#| " command to check the .changes file (no default).\n" +#| " --check-option=<opt>\n" +#| " pass <opt> to <check-command>.\n" +#| " --hook-<hook-name>=<hook-command>\n" +#| " set <hook-command> as the hook <hook-name>, known " +#| "hooks:\n" +#| " init preclean source build binary changes postclean\n" +#| " check sign done\n" +#| " -p<sign-command>\n" +#| " command to sign .dsc and/or .changes files\n" +#| " (default is gpg2 or gpg).\n" +#| " -k<keyid> the key to use for signing.\n" +#| " -ap add pause before starting signature process.\n" +#| " -us unsigned source package.\n" +#| " -uc unsigned .changes file.\n" +#| " --force-sign\n" +#| " force signing the resulting files.\n" +#| " --admindir=<directory>\n" +#| " change the administrative directory.\n" +#| " -?, --help show this help message.\n" +#| " --version show the version." +msgid "" +"Options:\n" +" --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, " +"binary,\n" +" any, all (default is 'full').\n" +" -F, --build=full normal full build (source and binary; " +"default).\n" +" -g, --build=source,all source and arch-indep build.\n" +" -G, --build=source,any source and arch-specific build.\n" +" -b, --build=binary binary-only, no source files.\n" +" -B, --build=any binary-only, only arch-specific files.\n" +" -A, --build=all binary-only, only arch-indep files.\n" +" -S, --build=source source-only, no binary files.\n" +" -nc, --no-pre-clean do not pre clean source tree (implies -b).\n" +" --pre-clean pre clean source tree (default).\n" +" --no-post-clean do not post clean source tree (default).\n" +" -tc, --post-clean post clean source tree.\n" +" -D, --check-builddeps check build dependencies and conflicts " +"(default).\n" +" -d, --no-check-builddeps do not check build dependencies and " +"conflicts.\n" +" --ignore-builtin-builddeps\n" +" do not check builtin build dependencies.\n" +" -P, --build-profiles=<profiles>\n" +" assume comma-separated build <profiles> as " +"active.\n" +" --rules-requires-root assume legacy Rules-Requires-Root field " +"value.\n" +" -R, --rules-file=<rules> rules file to execute (default is debian/" +"rules).\n" +" -T, --rules-target=<target> call debian/rules <target>.\n" +" --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n" +" -j, --jobs[=<number>|auto] jobs to run simultaneously (passed to " +"<rules>),\n" +" forced mode.\n" +" -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n" +" jobs to run simultaneously (passed to " +"<rules>),\n" +" opt-in mode (default is auto).\n" +" -r, --root-command=<command>\n" +" command to gain root rights (default is " +"fakeroot).\n" +" --check-command=<command>\n" +" command to check the .changes file (no " +"default).\n" +" --check-option=<opt> pass <opt> to check <command>.\n" +" --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known " +"hooks:\n" +" init preclean source build binary buildinfo\n" +" changes postclean check sign done\n" +" --buildinfo-option=<opt>\n" +" pass option <opt> to dpkg-genbuildinfo.\n" +" -p, --sign-command=<command>\n" +" command to sign .dsc and/or .changes files\n" +" (default is gpg2 or gpg).\n" +" -k, --sign-key=<keyid> the key to use for signing.\n" +" -ap, --sign-pause add pause before starting signature process.\n" +" -us, --unsigned-source unsigned source package.\n" +" -ui, --unsigned-buildinfo unsigned .buildinfo file.\n" +" -uc, --unsigned-changes unsigned .buildinfo and .changes file.\n" +" --no-sign do not sign any file.\n" +" --force-sign force signing the resulting files.\n" +" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version." +msgstr "" +"Параметры:\n" +" -F (по умолчанию) обычная полная сборка (двоичные и с исх.кодом)\n" +" -g сборка для пакета исходного кода и arch-indep\n" +" -G сборка для пакета исходного кода и arch-specific\n" +" -b только двоичный пакет, не собирать пакет с исходным " +"кодом\n" +" -B только двоичный пакет, не собирать независимые от\n" +" архитектуры пакеты\n" +" -A только двоичный пакет, собирать независимые от\n" +" архитектуры пакеты\n" +" -S только пакет с исходным кодом без двоичного пакета\n" +" -nc не очищать дерево исходного кода (вместе с -b)\n" +" -tc в конце очистить дерево исходного кода\n" +" -D (по умолчанию) проверять сборочные зависимости и конфликты\n" +" -d не проверять сборочные зависимости и конфликты\n" +" -P<профили> считать заданные профили сборки активными\n" +" (список через запятую)\n" +" -R<правила> файл правил для выполнения (по умолчанию debian/rules)\n" +" -T<цель> вызвать debian/rules <цель> в настроенном окружении\n" +" --as-root обеспечить вызовы -T правами root\n" +" -j[<кол-во>] задать количество одновременно выполняемых работ\n" +" (передаётся в debian/<rules>)\n" +" -r<команда-получения-root>\n" +" команда для получения прав root (по умолчанию fakeroot)\n" +" --check-command=<команда-проверки>\n" +" команда для проверки файла .changes (по умолчанию " +"отсутствует)\n" +" --check-option=<opt>\n" +" передавать <opt> в <команде-проверки>\n" +" --hook-<имя-ловушки>=<команда-ловушки>\n" +" задать <команду-ловушки> в качестве ловушки для\n" +" <имя-ловушки>, возможные ловушки:\n" +" init preclean source build binary changes postclean\n" +" check sign done\n" +" -p<команда-подписывания>\n" +" команда для подписывания файлов .dsc и/или .changes\n" +" (по умолчанию gpg)\n" +" -k<id-ключа> ключ для подписывания\n" +" -ap сделать паузу перед началом подписывания\n" +" -us не подписывать пакет с исходным кодом\n" +" -uc не подписывать файл .changes\n" +" --force-sign\n" +" подписывать все получаемые файлы\n" +" --admindir=<каталог>\n" +" изменить административный каталог\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Options passed to dpkg-architecture:\n" +#| " -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n" +#| " -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n" +#| " --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n" +#| " --target-type <type> set the target GNU system type." +msgid "" +"Options passed to dpkg-architecture:\n" +" -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n" +" -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n" +" --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n" +" --target-type <type> set the target GNU system type." +msgstr "" +"Параметры, передаваемые dpkg-architecture:\n" +" -a, --host-arch <арх> задать архитектуру узла Debian\n" +" -t, --host-type <тип> задать системный тип GNU узла\n" +" --target-arch <арх> задать архитектуру цели Debian\n" +" --target-type <тип> задать системный тип GNU цели" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Options passed to dpkg-genchanges:\n" +#| " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n" +#| " -sa source includes orig, always.\n" +#| " -sd source is diff and .dsc only.\n" +#| " -v<version> changes since version <version>.\n" +#| " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n" +#| " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n" +#| " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n" +#| " --changes-option=<opt>\n" +#| " pass option <opt> to dpkg-genchanges." +msgid "" +"Options passed to dpkg-genchanges:\n" +" -si source includes orig, if new upstream " +"(default).\n" +" -sa source includes orig, always.\n" +" -sd source is diff and .dsc only.\n" +" -v<version> changes since version <version>.\n" +" -m, --release-by=<maint> maintainer for this release is <maint>.\n" +" -e, --build-by=<maint> maintainer for this build is <maint>.\n" +" -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n" +" --changes-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-genchanges." +msgstr "" +"Параметры, передаваемые dpkg-genchanges:\n" +" -si (по умолч.) src включают orig, если новый автор\n" +" -sa в src всегда содержат orig\n" +" -sd в src только diff и .dsc\n" +" -v<версия> изменения, начиная с <версии>\n" +" -m<сопров> задать <сопровождающего> пакета\n" +" -e<сопров> задать <сопровождающего> выпуска\n" +" -C<descfile> изменения даны в файле <descfile>\n" +" --changes-option=<opt>\n" +" передать параметр <opt> в dpkg-genchanges" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Options passed to dpkg-source:\n" +#| " -sn force Debian native source format.\n" +#| " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n" +#| " -z<level> compression level to use for source.\n" +#| " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n" +#| " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n" +#| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n" +#| " --source-option=<opt>\n" +#| " pass option <opt> to dpkg-source.\n" +msgid "" +"Options passed to dpkg-source:\n" +" -sn force Debian native source format.\n" +" -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n" +" -z, --compression-level=<level>\n" +" compression level to use for source.\n" +" -Z, --compression=<compressor>\n" +" compression to use for source (gz|xz|bzip2|" +"lzma).\n" +" -i, --diff-ignore[=<regex>] ignore diffs of files matching <regex>.\n" +" -I, --tar-ignore[=<pattern>]\n" +" filter out files when building tarballs.\n" +" --source-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-source.\n" +msgstr "" +"Параметры, передаваемые dpkg-source:\n" +" -sn исходный код в родном формате Debian\n" +" -s[sAkurKUR] смотрите описание dpkg-source\n" +" -z<степень> степень сжатия исходного кода\n" +" -Z<алгоритм> алгоритм сжатия исходного кода (gz|xz|bzip2|lzma)\n" +" -i[<рег.выр>] игнорировать diff-ы файлов, совпадающих с рег.выр.\n" +" -I[<шаблон>] при сборке tar, не включать файлы, попавшие в шаблон\n" +" --source-option=<пар>\n" +" передать параметр <пар> в dpkg-source\n" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "unknown hook name %s" +msgstr "неизвестное имя ловушки %s" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "missing hook %s command" +msgstr "отсутствует команда для ловушки %s" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface" +msgstr "-s%s устарел; всегда используется интерфейс как у gpg" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-source.pl +msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect" +msgstr "-E и -W устарели, они ничего не изменят" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "unknown option or argument %s" +msgstr "неизвестный параметр или аргумент %s" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "option %s is only meaningful with option %s" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "check-command '%s' not found" +msgstr "команда-проверки «%s» не найдена" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "sign-command '%s' not found" +msgstr "команда-подписания «%s» не найдена" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "source package" +msgstr "пакет исходного кода" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "source version" +msgstr "версия исходного кода" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "source distribution" +msgstr "дистрибутив исходного кода" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "source changed by" +msgstr "исходный код изменён" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "host architecture" +msgstr "архитектура узла" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "debian/rules is not executable; fixing that" +msgstr "debian/rules не является исполняемым; исправляем это" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting" +msgstr "неудовлетворительные зависимости/конфликты при сборке; прерываемся" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "(Use -d flag to override.)" +msgstr "(Используйте параметр -d, чтобы продолжить сборку.)" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "" +"building a source package without cleaning up as you asked; it might contain " +"undesired files" +msgstr "" +"сборка пакета исходного кода без предварительной очистки по вашему запросу; " +"могут добавиться нежелательные файлы" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "parse changes file" +msgstr "разбор файла изменений" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "dpkg-genchanges" +msgstr "dpkg-genchanges" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy +#| msgid "Press the return key to start signing process\n" +msgid "Press <enter> to start the signing process.\n" +msgstr "Нажмите любую клавишу для запуска процесс подписывания\n" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "failed to sign .changes file" +msgid "failed to sign %s file" +msgstr "отказ при подписывании файла .changes" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override" +msgstr "" +"сборка UNRELEASED не подписывается; чтобы изменить используйте --force-sign" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "unable to determine %s" +msgstr "невозможно определить %s" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "using a gain-root-command while being root" +msgstr "используется команда получения прав root, но уже есть права root" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "" +"fakeroot not found, either install the fakeroot\n" +"package, specify a command with the -r option, or run this as root" +msgstr "" +"fakeroot не найдена, установите пакет fakeroot и\n" +"запускайте команду с параметром -r, или запускайте её от root" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "gain-root-command '%s' not found" +msgstr "команда-получения-root «%s» не найдена" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "disallowed target in %s field keyword %s" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "unknown %s field keyword %s in dpkg namespace" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unknown file type" +msgid "unknown %s field keyword %s" +msgstr "неизвестный тип файла" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "field %s contains duplicate keyword %s" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "%s field contains both global and implementation specific keywords" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s" +msgstr "неизвестная подстановка %% в ловушке: %%%s" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "" +"short OpenPGP key IDs are broken; please use key fingerprints in %s or %s " +"instead" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "" +"long OpenPGP key IDs are strongly discouraged; please use key fingerprints " +"in %s or %s instead" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm +#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/OpenPGP.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm +#, perl-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "не удалось открыть %s" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl +#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl +#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "cannot close %s" +msgstr "не удалось закрыть %s" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "source-only upload: Debian-native package" +msgstr "закачка только пакетов исходного кода: родной пакет Debian" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)" +msgstr "" +"закачка только пакета исходного кода и diff (пакет оригинального исходного " +"кода НЕ включён)" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "source-only upload (original source is included)" +msgstr "" +"закачка только пакета исходного кода и diff (с пакетом оригинального " +"исходного кода)" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "binary-only upload (no source included)" +msgstr "закачка только двоичных пакетов (без пакетов исходного кода)" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)" +msgstr "" +"закачка всего; родной пакет Debian (включены все пакеты исходного кода)" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "binary and diff upload (original source NOT included)" +msgstr "" +"закачка только двоичных пакетов и diff (без пакетов оригинального исходного " +"кода)" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "full upload (original source is included)" +msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "" +"%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at " +"least '%s' seems to be missing)" +msgstr "" +"для поддержки целей «build-arch» и «build-indep» требуется обновить %s (во " +"всяком случае, будет отсутствовать «%s»)" + +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +#, perl-format +msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]" +msgstr "Использование: %s [<параметр>...] <управ.файл>" + +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n" +#| " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n" +#| " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n" +#| " retrieving them from control file\n" +#| " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n" +#| " retrieving them from control file\n" +#| " -a arch assume given host architecture\n" +#| " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n" +#| " --admindir=<directory>\n" +#| " change the administrative directory.\n" +#| " -?, --help show this help message.\n" +#| " --version show the version." +msgid "" +"Options:\n" +" -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n" +" -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n" +" -I ignore built-in build dependencies and conflicts.\n" +" -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n" +" retrieving them from control file\n" +" -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n" +" retrieving them from control file\n" +" -a arch assume given host architecture\n" +" -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n" +" --admindir=<directory>\n" +" change the administrative directory.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version." +msgstr "" +"Параметры:\n" +" -A игнорировать Build-Depends-Arch и Build-Conflicts-Arch\n" +" -B игнорировать Build-Depends-Indep и Build-Conflicts-Indep\n" +" -d build-deps использовать указанную строку как сборочные зависимости,\n" +" а не извлекать их из управляющего файла\n" +" -c build-conf использовать указанную строку как сборочные конфликты,\n" +" а не извлекать их из управляющего файла\n" +" -a арх предполагать указанную архитектуру узла\n" +" -P профили учитывать профили сборки (список через запятую)\n" +" --admindir=<каталог>\n" +" изменить административный каталог\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию" + +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +msgid "" +"<control-file> is the control file to process (default: debian/control)." +msgstr "" +"<управ.файл> это файл управления ходом работы (по умолчанию: debian/control)." + +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "error occurred while parsing %s" +msgstr "ошибка при анализе %s" + +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "%s: Unmet build dependencies: " +msgid "Unmet build dependencies: %s" +msgstr "%s: Неудовлетворённые сборочные зависимости: " + +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "%s: Build conflicts: " +msgid "Build conflicts: %s" +msgstr "%s: Сборочные конфликты: " + +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl +#, perl-format +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n" +"\n" +"Options:\n" +" -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version.\n" +msgstr "" +"Использование: %s [<параметр>...] <имя_файла> <секция> <приоритет>\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -f<файл-списка> записать файлы в ук. файл, а не в debian/files\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию\n" + +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl +msgid "need exactly a filename, section and priority" +msgstr "нужно указать имя файла, секцию и приоритет" + +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl +msgid "filename, section and priority may contain no whitespace" +msgstr "имя файла, секция и приоритет не могут содержать пробельных символов" + +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl +#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm +#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "cannot write %s" +msgstr "не удалось записать %s" + +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +msgid "install new files list file" +msgstr "установка нового файла с списком файлов" + +#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +msgid "" +"Options:\n" +" --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, binary,\n" +" any, all (default is 'full').\n" +" -c<control-file> get control info from this file.\n" +" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" +" -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n" +" -F<changelog-format> force changelog format.\n" +" -O[<buildinfo-file>] write to stdout (or <buildinfo-file>).\n" +" -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n" +" --always-include-kernel always include Build-Kernel-Version.\n" +" --always-include-path always include Build-Path.\n" +" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version.\n" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +#, fuzzy +#| msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute" +msgid "binary build with no binary artifacts found; .buildinfo is meaningless" +msgstr "" +"обнаружена двоичная сборка без двоичных пакетов; распространение невозможно" + +#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot install output control file '%s'" +msgid "cannot install output buildinfo file '%s'" +msgstr "не удалось установить новый выходной управляющий файл «%s»" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -g source and arch-indep build.\n" +#| " -G source and arch-specific build.\n" +#| " -b binary-only, no source files.\n" +#| " -B binary-only, only arch-specific files.\n" +#| " -A binary-only, only arch-indep files.\n" +#| " -S source-only, no binary files.\n" +#| " -c<control-file> get control info from this file.\n" +#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" +#| " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n" +#| " -v<since-version> include all changes later than version.\n" +#| " -C<changes-description> use change description from this file.\n" +#| " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n" +#| " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n" +#| " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n" +#| " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n" +#| " -sa source includes orig, always.\n" +#| " -sd source is diff and .dsc only.\n" +#| " -q quiet - no informational messages on stderr.\n" +#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n" +#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n" +#| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n" +#| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n" +#| " -U<field> remove a field.\n" +#| " -?, --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +msgid "" +"Options:\n" +" --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, binary,\n" +" any, all (default is 'full').\n" +" -g source and arch-indep build.\n" +" -G source and arch-specific build.\n" +" -b binary-only, no source files.\n" +" -B binary-only, only arch-specific files.\n" +" -A binary-only, only arch-indep files.\n" +" -S source-only, no binary files.\n" +" -c<control-file> get control info from this file.\n" +" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" +" -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n" +" -v<since-version> include all changes later than version.\n" +" -C<changes-description> use change description from this file.\n" +" -m<maintainer> override control's maintainer value.\n" +" -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n" +" -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n" +" -si source includes orig, if new upstream (default).\n" +" -sa source includes orig, always.\n" +" -sd source is diff and .dsc only.\n" +" -q quiet - no informational messages on stderr.\n" +" -F<changelog-format> force changelog format.\n" +" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n" +" -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n" +" -D<field>=<value> override or add a field and value.\n" +" -U<field> remove a field.\n" +" -O[<filename>] write to stdout (default) or <filename>.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version.\n" +msgstr "" +"Параметры:\n" +" -g сборка пакета исходного кода и arch-indep\n" +" -G сборка пакета исходного кода и зависимого\n" +" от архитектуры\n" +" -b сборка только двоичного пакета — без файлов\n" +" с исходным кодом\n" +" -B сборка только арх-ного пакета — без файлов с\n" +" исходным кодом или независимых от арх-ры пакетов\n" +" -A сборка только арх-но независимого пакета — без\n" +" файлов с исходным кодом или зависимых\n" +" от арх-ры пакетов\n" +" -S закачка только пакетов с исходным кодом\n" +" -c<упр.файл> брать управляющую инф-ю из указанного файла\n" +" -l<файл-изменений> брать список изменений из указанного файла\n" +" -f<файл-списка> брать список файлов .deb из указанного файла\n" +" -v<с-версии> включить все изменения, начиная с указанной " +"версии\n" +" -C<описание-изменений> использовать описание изменений из указанного " +"файла\n" +" -m<сопровож.> заменить сопровождающего из файла управления\n" +" -e<сопровож.> заменить сопровождающего из файла изменений\n" +" -u<кат.с.закач.файлами> каталог с файлами (по умолчанию «..»)\n" +" -si (по умолч.) src включают orig, если новый upstream\n" +" -sa исходники включают оригинальный исходный код\n" +" -sd исходники это только diff и .dsc\n" +" -q не выводить информационные сообщения в поток " +"ошибок\n" +" -F<формат-изм.> изменить формат файла изменений\n" +" -V<имя>=<знач.> установить переменную подстановки\n" +" -T<файл-перем.> читать переменные из указанного файла,\n" +" а не из debian/substvars\n" +" -D<поле>=<знач.> заменить или добавить поле и значение\n" +" -U<поле> удалить поле\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию\n" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +#, perl-format +msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)" +msgstr "текущая версия (%s) меньше чем предыдущая (%s)" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +msgid "missing Section for source files" +msgstr "отсутствует Section для файлов с исходным кодом" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +msgid "missing Priority for source files" +msgstr "отсутствует Priority для файлов с исходным кодом" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm +#, perl-format +msgid "%s is empty" +msgstr "%s пуст" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +msgid "not including original source code in upload" +msgstr "в закачку не включён оригинальный исходный код" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +msgid "ignoring -sd option for native Debian package" +msgstr "игнорируется параметр -sd для родного пакета Debian" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +msgid "including full source code in upload" +msgstr "в закачку включён весь исходный код" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +msgid "" +"binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not " +"included)" +msgstr "" +"закачка только двоичных, зависящих от архитектуры, пакетов (без пакетов " +"исходного кода и независимых от архитектуры)" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +msgid "" +"binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not " +"included)" +msgstr "" +"закачка только двоичных, независящих от архитектуры, пакетов (без пакетов " +"исходного кода и зависимых от архитектуры)" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +msgid "binary-only upload (no source code included)" +msgstr "закачка только двоичных пакетов (без пакетов исходного кода)" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute" +msgstr "" +"обнаружена двоичная сборка без двоичных пакетов; распространение невозможно" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +#, perl-format +msgid "package %s in control file but not in files list" +msgstr "пакет %s в управляющем файле, но его нет в файле со списком файлов" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +#, perl-format +msgid "package %s listed in files list but not in control info" +msgstr "" +"пакет %s есть в файле со списком файлов, но его нет в управляющей информации" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +#, perl-format +msgid "missing Section for binary package %s; using '-'" +msgstr "отсутствует Section для двоичного пакета %s; используется «-»" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +#, perl-format +msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list" +msgstr "пакет %s в секции %s в управляющем файле, но в %s в списке файлов" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +#, perl-format +msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'" +msgstr "отсутствует Priority для двоичного пакета %s; используется «-»" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl +#, perl-format +msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list" +msgstr "пакет %s имеет приоритет %s в управляющем файле, но %s в списке файлов" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "missing information for critical output field %s" +msgstr "отсутствует информация о критическом поле вывода %s" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "missing information for output field %s" +msgstr "отсутствует информация о поле вывода %s" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -p<package> print control file for package.\n" +#| " -c<control-file> get control info from this file.\n" +#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" +#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n" +#| " -v<force-version> set version of binary package.\n" +#| " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n" +#| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n" +#| " -n<filename> assume the package filename will be " +#| "<filename>.\n" +#| " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/" +#| "control.\n" +#| " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n" +#| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n" +#| " -U<field> remove a field.\n" +#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n" +#| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n" +#| " -?, --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +msgid "" +"Options:\n" +" -p<package> print control file for package.\n" +" -c<control-file> get control info from this file.\n" +" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" +" -F<changelog-format> force changelog format.\n" +" -v<force-version> set version of binary package.\n" +" -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n" +" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n" +" -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n" +" -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/" +"control.\n" +" -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n" +" -D<field>=<value> override or add a field and value.\n" +" -U<field> remove a field.\n" +" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n" +" -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version.\n" +msgstr "" +"Параметры:\n" +" -p<пакет> показать управляющий файл пакета\n" +" -c<упр.файл> брать управляющую информацию из указанного файла\n" +" -l<файл-изм.> брать список изменений из указанного файла\n" +" -F<формат-изм.> изменить формат файла изменений\n" +" -v<версия> задать версию двоичного пакета\n" +" -f<файл-списка> записывать файлы в указанный файл,\n" +" а не в debian/files\n" +" -P<кат.сборки-пакета> временный каталог сборки вместо debian/tmp\n" +" -n<имя-файла> считать именем файла пакета <имя-файла>\n" +" -O[<файл>] записывать в стандартный вывод (или в <файл>),\n" +" а не в .../DEBIAN/control\n" +" -is, -ip, -isp, -ips устарели, игнорируется для совместимости\n" +" -D<поле>=<знач.> заменить или добавить поле и значение\n" +" -U<поле> удалить поле\n" +" -V<имя>=<знач.> установить переменную подстановки\n" +" -T<файл-перемен.> читать переменные из указанного файла\n" +" а не из debian/substvars\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию\n" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "illegal package name '%s': %s" +msgstr "недопустимое имя пакета «%s»: %s" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#, perl-format +msgid "-i%s is deprecated; it is without effect" +msgstr "-i%s устарел, ничего не изменится" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#, perl-format +msgid "package %s not in control info" +msgstr "пакета %s отсутствует в управляющей информации" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl +msgid "no package stanza found in control info" +msgstr "строки о пакете нет в управляющей информации" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "must specify package since control info has many (%s)" +msgstr "" +"должен быть указан пакет, так как в управляющей информации их несколько (%s)" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#, perl-format +msgid "package %s: " +msgstr "пакет %s: " + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#, perl-format +msgid "" +"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture " +"list (%s)" +msgstr "текущей архитектуры узла «%s» нет в списке архитектур пакета (%s)" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#, perl-format +msgid "%s field of package %s: " +msgstr "%s поле из пакета %s: " + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#, perl-format +msgid "error occurred while parsing %s field: %s" +msgstr "ошибка при анализе поля %s: %s" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#, perl-format +msgid "" +"the %s field contains an arch-specific dependency but the package is " +"architecture all" +msgstr "" +"поле %s содержит зависимость, которая есть только в определённой " +"архитектуре, но пакет относится ко всем архитектурам" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#, perl-format +msgid "%s package with udeb specific field %s" +msgstr "пакет %s со специальным udeb-полем %s" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию stat %s" + +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl +#, perl-format +msgid "cannot install output control file '%s'" +msgstr "не удалось установить новый выходной управляющий файл «%s»" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -p<package> generate symbols file for package.\n" +#| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n" +#| " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n" +#| " -v<version> version of the packages (defaults to\n" +#| " version extracted from debian/changelog).\n" +#| " -c<level> compare generated symbols file with the " +#| "reference\n" +#| " template in the debian directory and fail if\n" +#| " difference is too important; level goes from 0 " +#| "for\n" +#| " no check, to 4 for all checks (default level " +#| "is 1).\n" +#| " -q keep quiet and never emit any warnings or\n" +#| " generate a diff between generated symbols\n" +#| " file and the reference template.\n" +#| " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n" +#| " file instead of the default file.\n" +#| " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/" +#| "symbols.\n" +#| " -t write in template mode (tags are not\n" +#| " processed and included in output).\n" +#| " -V verbose output; write deprecated symbols and " +#| "pattern\n" +#| " matching symbols as comments (in template mode " +#| "only).\n" +#| " -a<arch> assume <arch> as host architecture when " +#| "processing\n" +#| " symbol files.\n" +#| " -d display debug information during work.\n" +#| " -?, --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +msgid "" +"Options:\n" +" -l<library-path> add directory to private shared library search " +"list.\n" +" -p<package> generate symbols file for package.\n" +" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n" +" -e<library> explicitly list libraries to scan.\n" +" -v<version> version of the packages (defaults to\n" +" version extracted from debian/changelog).\n" +" -c<level> compare generated symbols file with the " +"reference\n" +" template in the debian directory and fail if\n" +" difference is too important; level goes from 0 " +"for\n" +" no check, to 4 for all checks (default level is " +"1).\n" +" -q keep quiet and never emit any warnings or\n" +" generate a diff between generated symbols\n" +" file and the reference template.\n" +" -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n" +" file instead of the default file.\n" +" -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/" +"symbols.\n" +" -t write in template mode (tags are not\n" +" processed and included in output).\n" +" -V verbose output; write deprecated symbols and " +"pattern\n" +" matching symbols as comments (in template mode " +"only).\n" +" -a<arch> assume <arch> as host architecture when " +"processing\n" +" symbol files.\n" +" -d display debug information during work.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version.\n" +msgstr "" +"Параметры:\n" +" -p<пакет> генерировать файл symbols для заданного пакета\n" +" -P<кат.сборки-пакета> временный каталог сборки вместо debian/tmp\n" +" -e<библиотека> явно задать сканируемые библиотеки\n" +" -v<версия> версия пакетов (по умолчанию\n" +" версия извлекается из debian/changelog)\n" +" -c<уровень> сравнить сгенерированный файл symbols с\n" +" эталонным файлом в каталоге debian и\n" +" завершить работу с ошибкой, если разница очень\n" +" велика (уровнем задаётся степень проверки:\n" +" от 0 — не выполнять проверку, до 4 — все " +"проверки);\n" +" по умолчанию уровень равен 1\n" +" -q не показывать сообщения, предупреждения или\n" +" отличия между генерируемыми файлами символов\n" +" и эталонным шаблоном\n" +" -I<файл> использовать <файл> в качестве эталонного файла\n" +" символов вместо файла по умолчанию\n" +" -O<файл> записывать в в стандартный вывод (или <файл>),\n" +" а не в .../DEBIAN/symbols\n" +" -t записывать в режиме шаблона (метки не\n" +" обрабатываются и не включаются в вывод)\n" +" -V подробный вывод; записывать нежелательные " +"символы\n" +" и символы совпадающие с шаблоном как комментарии\n" +" (только в режиме шаблона)\n" +" -a<арх.> предполагать <арх.> в качестве архитектуры узла\n" +" при обработке файлов symbol\n" +" -d выводить отладочную информацию во время работы\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию\n" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "pattern '%s' did not match any file" +msgstr "под шаблон «%s» не подходит ни один файл" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "can't read directory %s: %s" +msgstr "не удалось прочитать каталог %s: %s" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n" +msgstr "Dpkg::Shlibs::Objdump не удалось проанализировать %s\n" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +msgid "<standard output>" +msgstr "<стандартный вывод>" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s" +msgstr "появились новые библиотеки в файле symbols: %s" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s" +msgstr "некоторые библиотеки исчезли из файла symbols: %s" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s" +msgstr "появилось несколько новых символов в файле symbols: %s" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +msgid "see diff output below" +msgstr "смотрите вывод diff ниже" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s" +msgstr "некоторые символы или шаблоны исчезли из файла symbols: %s" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +msgid "the generated symbols file is empty" +msgstr "сгенерированный файл symbols пуст" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "%s doesn't match completely %s" +msgstr "%s совпадает с %s не полностью" + +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl +#, perl-format +msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s" +msgstr "файл debian/symbols не используется в качестве основы для генерации %s" + +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n" +"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n" +"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n" + +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl +#, perl-format +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n" +" after the last '~' in the version.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version.\n" +msgstr "" +"Использование: %s [<параметр>...] <старый> <новый-а> <новый-б> [<вывод>]\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -m, --merge-prereleases объединить пред-выпуски вместе, игнорировать всё\n" +" после последнего «~» в версии\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию\n" + +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl +msgid "needs at least three arguments" +msgstr "требуется не менее трёх аргументов" + +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl +msgid "file arguments need to exist" +msgstr "файлы, указанные в параметрах, должны существовать" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n" +msgstr "Использование: %s [<параметр>...] <файл>...\n" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Options:\n" +#| " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n" +#| " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n" +#| " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n" +#| " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n" +#| " -c, --create-dir create target dir if not there (use with " +#| "care).\n" +#| " -?, --help show this help message.\n" +#| " -v, --version show the version.\n" +#| "\n" +#| "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n" +#| "according to the 'underscores convention'.\n" +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n" +" -o, --overwrite overwrite if file exists.\n" +" -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n" +" -s, --subdir [dir] move file into subdirectory (use with care).\n" +" -c, --create-dir create target directory if not there (use with " +"care).\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" -v, --version show the version.\n" +"\n" +"file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n" +"according to the 'underscores convention'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" +" -a, --no-architecture имя файла без архитектурной части\n" +" -o, --overwrite перезаписывать существующий файл\n" +" -k, --symlink не создавать новый файл, а создавать\n" +" символьную ссылку\n" +" -s, --subdir [кат] переместить файл в подкаталог (исп. осторожно)\n" +" -c, --create-dir создать каталог цели, если его нет (исп. " +"осторожно)\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" -v, --version показать версию\n" +"\n" +"Название файл.deb изменяется на <пакет>_<версия>_<архитектура>.<типа" +"_пакета>\n" +"согласно «соглашению о подчёркиваниях».\n" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "cannot find '%s'" +msgstr "не удалось найти «%s»" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "binary control file %s" +msgstr "двоичный файл управления %s" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "assuming architecture '%s' for '%s'" +msgstr "предполагается архитектура «%s» для «%s»" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "bad package control information for '%s'" +msgstr "неправильная управляющая информация пакета «%s»" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "assuming section '%s' for '%s'" +msgstr "предполагается раздел «%s» для «%s»" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "no Package field found in '%s', skipping it" +msgid "no Package field found in '%s', skipping package" +msgstr "нет поля Package в «%s», пропускается" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "created directory '%s'" +msgstr "создан каталог «%s»" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "cannot create directory '%s'" +msgstr "не удалось создать каталог «%s»" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option" +msgstr "каталог «%s» не существует, попробуйте параметр --create-dir (-c)" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "skipping '%s'" +msgstr "пропускается «%s»" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "cannot move '%s' to existing file" +msgstr "не удалось переместить «%s» в существующий файл" + +#: scripts/dpkg-name.pl +#, perl-format +msgid "moved '%s' to '%s'" +msgstr "«%s» перемещён в «%s»" + +#: scripts/dpkg-name.pl +msgid "mkdir can be used to create directory" +msgstr "для создания каталога можно использовать mkdir" + +#: scripts/dpkg-name.pl +msgid "need at least a filename" +msgstr "требуется хотя бы одно имя файла" + +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" +#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n" +#| " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n" +#| " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n" +#| " -?, --help show this help message.\n" +#| " --version show the version." +msgid "" +"Options:\n" +" -l <changelog-file> get per-version info from this file.\n" +" -F <changelog-format> force changelog format.\n" +" -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version." +msgstr "" +"Параметры:\n" +" -l<файл-изменений> брать список изменений из указанного файла\n" +" -F<формат-изм.> изменить формат файла изменений\n" +" -L<кат-lib> искать анализаторы файла изменений в <кат-lib>\n" +" -S, --show-field <поле> показать значения <поля>\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию" + +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Parser options:\n" +#| " --format <output-format> see man page for list of available\n" +#| " output formats, defaults to 'dpkg'\n" +#| " for compatibility with dpkg-dev\n" +#| " --since <version>, include all changes later than version\n" +#| " -s<version>, -v<version>\n" +#| " --until <version>, include all changes earlier than version\n" +#| " -u<version>\n" +#| " --from <version>, include all changes equal or later\n" +#| " -f<version> than version\n" +#| " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n" +#| " than version\n" +#| " --count <number>, include <number> entries from the top\n" +#| " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than " +#| "0)\n" +#| " --offset <number>, change the starting point for --count,\n" +#| " -o<number> counted from the top (or the tail if\n" +#| " <number> is lower than 0)\n" +#| " --all include all changes\n" +msgid "" +"Parser options:\n" +" --format <output-format>\n" +" set output format (defaults to 'dpkg').\n" +" --reverse include all changes in reverse order.\n" +" --all include all changes.\n" +" -s, --since <version> include all changes later than <version>.\n" +" -v <version> ditto.\n" +" -u, --until <version> include all changes earlier than <version>.\n" +" -f, --from <version> include all changes equal or later than " +"<version>.\n" +" -t, --to <version> include all changes up to or equal than " +"<version>.\n" +" -c, --count <number> include <number> entries from the top (or tail\n" +" if <number> is lower than 0).\n" +" -n <number> ditto.\n" +" -o, --offset <number> change starting point for --count, counted from\n" +" the top (or tail if <number> is lower than 0).\n" +msgstr "" +"Параметры анализатора:\n" +" --format <формат-вывода> в справочной странице есть список возможных\n" +" выходных форматов, по умолчанию исп. «dpkg»\n" +" для совместимости с dpkg-dev\n" +" --since <версия> включить все изменения после этой версии\n" +" s<версия>, -v <версия>\n" +" --until <версия> включить все изменения до этой версии\n" +" -u<версия>\n" +" --from <версия> включить изменения этой и всех поздних версий\n" +" -f<версия>\n" +" --to<версия> включить все изменения до этой версии " +"включительно\n" +" -t<версия>\n" +" --count <число> включить <число> записей от начала\n" +" -c<число>, -n <число> (или конца, если <число> отрицательное)\n" +" --offset <число> изменить начальную точку для --count,\n" +" -o<число> отсчитывать от начала (или конца, если\n" +" <число> отрицательное)\n" +" --all включить все изменения\n" + +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl +#, fuzzy +#| msgid "-i%s is deprecated; it is without effect" +msgid "-L is obsolete; it is without effect" +msgstr "-i%s устарел, ничего не изменится" + +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl +#, fuzzy +#| msgid "changelog format %s is unknown" +msgid "bad changelog format name" +msgstr "неизвестный формат файла изменений %s" + +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl +msgid "missing changelog filename" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl +msgid "takes no non-option arguments" +msgstr "не принимает необязательные параметры" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, perl-format +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > " +"Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n" +" -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n" +" -h, --hash <hash-list> only generate hashes for the specified list.\n" +" -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n" +" -e, --extra-override <file>\n" +" use extra override file.\n" +" -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access " +"method\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version.\n" +msgstr "" +"Использование: %s [<параметр> ...] <каталог_двоичн_пакетов>\n" +" [<файл_переназначений> [<префикс_пути>]] > Packages\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -t, --type <тип> искать пакеты указанного <типа>(по умолчанию " +"«deb»)\n" +" -a, --arch <арх.> сканируемая архитектура\n" +" -h, --hash <hash-list> генерировать хэши то по заданному списку\n" +" -m, --multiversion разрешить несколько версий одного пакета\n" +" -e, --extra-override <файл>\n" +" использовать файл дополнительный файл " +"переназначений\n" +" -M, --medium <medium> добавить поле X-Medium для метода\n" +" доступа dselect multicd\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию\n" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, perl-format +msgid " %s (package says %s, not %s)" +msgstr " %s (в пакете указано %s, а не %s)" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, perl-format +msgid "unconditional maintainer override for %s" +msgstr "безусловное переназначение сопровождающего для %s" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm +#, perl-format +msgid "cannot fork for %s" +msgstr "не удалось выполнить fork для %s" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, perl-format +msgid "couldn't parse control information from %s" +msgstr "не удалось проанализировать управляющую информацию из %s" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, perl-format +msgid "'dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package" +msgstr "«dpkg-deb -I %s control» завершилась с кодом %d, пакет пропускается" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, perl-format +msgid "no Package field in control file of %s" +msgstr "нет поля Package в управляющем файле %s" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;" +msgid "" +"package %s (filename %s) is repeat but newer version; used that one and " +"ignored data from %s!" +msgstr "повторение пакета %s (файл %s), но с более новой версией;" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "ignored that one and using data from %s!" +msgid "" +"package %s (filename %s) is repeat; ignored that one and using data from %s!" +msgstr "данный файл игнорируется и используются данные из %s!" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, perl-format +msgid "package %s (filename %s) has Filename field!" +msgstr "пакет %s (файл %s) содержит поле Filename!" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl +msgid "one to three arguments expected" +msgstr "ожидается от 1 до 3 аргументов" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, perl-format +msgid "unsupported checksum '%s'" +msgstr "неподдерживаемая контрольная сумма «%s»" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "binary dir %s not found" +msgid "binary path %s not found" +msgstr "каталог двоичных пакетов %s не найден" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, perl-format +msgid "override file %s not found" +msgstr "файл переназначений %s не найден" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +msgid "failed when writing stdout" +msgstr "сбой при записи в стандартный вывод" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +msgid "couldn't close stdout" +msgstr "не удалось закрыть стандартный вывод" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +msgid "Packages with multiple instances but no --multiversion specified:" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:" +msgstr "" +"Пакеты в файле переназначений с неправильным старым значением " +"сопровождающего:" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +msgid "Packages specifying same maintainer as override file:" +msgstr "Пакеты с тем же сопровождающим что и в файле переназначений:" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +msgid "Packages in archive but missing from override file:" +msgstr "Пакеты есть в архиве, но отсутствуют в файле переназначений:" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +msgid "Packages in override file but not in archive:" +msgstr "Пакеты есть в файле переназначений, но нет в архиве:" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl +#, perl-format +msgid "Wrote %s entries to output Packages file." +msgstr "Записано %s записей в выходной файл Packages." + +#: scripts/dpkg-scansources.pl +#, perl-format +msgid "" +"Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > " +"Sources\n" +"\n" +"Options:\n" +" -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n" +" -e, --extra-override <file>\n" +" use extra override file.\n" +" -s, --source-override <file>\n" +" use file for additional source overrides, " +"default\n" +" is regular override file with .src appended.\n" +" --debug turn debugging on.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version.\n" +"\n" +"See the man page for the full documentation.\n" +msgstr "" +"Использование: %s [<параметр> ...] <кат.двоичн.пакетов>\n" +" [<файл_переназначений> [<префикс_пути>]] > Sources\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" -n, --no-sort не сортировать по имени пакета перед выводом\n" +" -e, --extra-override <файл>\n" +" использовать дополнительный файл переназначений\n" +" -s, --source-override <файл>\n" +" использовать файл для дополнительных\n" +" переназначений исходников, по умолчанию\n" +" это обычный файл переназначений с добавленным src\n" +" --debug включить отладку\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию\n" +"\n" +"В справочной странице доступна полная документация.\n" + +#: scripts/dpkg-scansources.pl +#, perl-format +msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)" +msgstr "неправильная запись переназначения в строке %d (%d полей)" + +#: scripts/dpkg-scansources.pl +#, perl-format +msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d" +msgstr "игнорируется дублирующая запись переназначения для %s в строке %d" + +#: scripts/dpkg-scansources.pl +#, perl-format +msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s" +msgstr "игнорируется запись переназначения для %s; неправильный приоритет %s" + +#: scripts/dpkg-scansources.pl +#, perl-format +msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)" +msgstr "неправильная запись переназначения исходника в строке %d (%d полей)" + +#: scripts/dpkg-scansources.pl +#, perl-format +msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d" +msgstr "" +"игнорирование дублирующей записи переназначения исходника для %s в строке %d" + +#: scripts/dpkg-scansources.pl +#, perl-format +msgid "no binary packages specified in %s" +msgstr "не задано двоичное поле в %s" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "administrative directory '%s' does not exist" +msgstr "административный каталог «%s» не существует" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "unrecognized dependency field '%s'" +msgstr "нераспознанное поле зависимости «%s»" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +msgid "need at least one executable" +msgstr "требуется хотя бы один исполняемый файл" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')" +msgid "" +"cannot find library %s needed by %s (ELF format: '%s' abi: '%s'; RPATH: '%s')" +msgstr "" +"не удалось найти библиотеку %s, необходимую для %s (формат ELF: «%s»; RPATH: " +"«%s»)" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)" +msgstr "%s имеет неожидаемый SONAME (%s)" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "" +"no dependency information found for %s (used by %s)\n" +"Hint: check if the library actually comes from a package." +msgstr "" +"информация о зависимостях не найдена для %s (используется %s)\n" +"Подсказка: проверьте, действительно ли библиотеки из этого пакета." + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +msgid "" +"binaries to analyze should already be installed in their package's directory" +msgstr "" +"анализируемые двоичные файлы должны быть уже установлены в свои каталоги " +"пакетов" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries" +msgstr "символ %s, используемый %s, в библиотеках не найден" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "" +"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin" +msgstr "%s содержит неразрешимую ссылку на символ %s: вероятно, это модуль" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)" +msgid_plural "" +"%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)" +msgstr[0] "" +"%d похожее предупреждение было пропущено (используйте -v, чтобы увидеть его)" +msgstr[1] "" +"%d других похожих предупреждения было пропущено (используйте -v, чтобы " +"увидеть их)" +msgstr[2] "" +"%d других похожих предупреждений было пропущено (используйте -v, чтобы " +"увидеть их)" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "" +"%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)" +msgstr "" +"%s не должен компоноваться с %s (не используется ни один из её символов)" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "" +"package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it " +"uses none of the library's symbols)" +msgid_plural "" +"package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s " +"(they use none of the library's symbols)" +msgstr[0] "" +"у пакета %s можно удалить бесполезную зависимость от %s, если исключить её " +"из компоновки (так как не используется ни одного из её библиотечных символов)" +msgstr[1] "" +"у пакета %s можно удалить бесполезные зависимости от %s, если исключить их " +"из компоновки (так как не используется ни одного из их библиотечных символов)" +msgstr[2] "" +"у пакета %s можно удалить бесполезные зависимости от %s, если исключить их " +"из компоновки (так как не используется ни одного из их библиотечных символов)" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +msgid "" +"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have " +"any shlibs or symbols file.\n" +"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l." +msgstr "" +"Замечание: библиотеки не ищутся в других двоичных пакетах, в которых нет " +"файла shlibs или symbols. Чтобы помочь dpkg-shlibdeps\n" +"найти персональные библиотеки, используйте -l." + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +msgid "cannot continue due to the error above" +msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above" +msgstr[0] "невозможно продолжать из-за ошибки, указанной выше" +msgstr[1] "невозможно продолжать из-за ошибок, указанных выше" +msgstr[2] "невозможно продолжать из-за ошибок, указанных выше" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "invalid dependency got generated: %s" +msgstr "при генерации получена неверная зависимость: %s" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "install new varlist file '%s'" +msgstr "установка нового файла со списком переменных «%s»" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]" +msgstr "" +"Использование: %s [<параметр> ...] <исп.файл>|-e<исп.файл> [<параметр> ...]" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +msgid "" +"Positional options (order is significant):\n" +" <executable> include dependencies for <executable>,\n" +" -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n" +" -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>." +msgstr "" +"Позиционные параметры (порядок важен):\n" +" <исп.файл> включить все зависимости для <исп.файла>,\n" +" -e<исп.файл> (используйте -e, если <исп.файл> начинается с " +"«-»)\n" +" -d<поле-завис.> для последующих исп.файлов\n" +" задать в shlibs:<поле-завис.>" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -l<library-dir> add directory to private shared library search " +#| "list.\n" +#| " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n" +#| " -O[<file>] write variable settings to stdout (or " +#| "<file>).\n" +#| " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs." +#| "local.\n" +#| " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n" +#| " -t<type> set package type (default is deb).\n" +#| " -x<package> exclude package from the generated " +#| "dependencies.\n" +#| " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n" +#| " package build directory first.\n" +#| " -v enable verbose mode (can be used multiple " +#| "times).\n" +#| " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be " +#| "found.\n" +#| " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual " +#| "page).\n" +#| " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n" +#| " -?, --help show this help message.\n" +#| " --version show the version." +msgid "" +"Options:\n" +" -l<library-dir> add directory to private shared library search " +"list.\n" +" -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n" +" -O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).\n" +" -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n" +" -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n" +" -t<type> set package type (default is deb).\n" +" -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n" +" -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n" +" package build directory first.\n" +" -I<package-build-dir> ignore needed libraries, shlibs and symbols " +"files\n" +" in the given build directory.\n" +" -v enable verbose mode (can be used multiple " +"times).\n" +" --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be " +"found.\n" +" --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n" +" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version." +msgstr "" +"Параметры:\n" +" -l<кат.библ.> добавить каталог личных общих библиотек\n" +" в список поиска\n" +" -p<преф.имени-пер.> задать <преф.имени-пер.>:* вместо shlibs:*\n" +" -O[<файл>] вывести значения переменных в стандартный вывод\n" +" (или <файл>)\n" +" -L<лок.shlibs-файл> файл замены shlibs вместо debian/shlibs.local\n" +" -T<файл-перем.> обновлять переменные в этом файле,\n" +" а не в debian/substvars\n" +" -t<тип> указать тип пакета (по умолчанию deb)\n" +" -x<пакет> исключить пакет из списка генерируемых " +"зависимостей\n" +" -S<кат.сб.пак.> сначала искать необходимые библиотеки\n" +" в указанном каталоге сборки пакета\n" +" -v включить показ подробностей работы (может быть\n" +" указан несколько раз)\n" +" --ignore-missing-info не останавливаться, если не найдена информация\n" +" о зависимостях\n" +" --warnings=<значение> задать набор активных предупреждений\n" +" (смотрите справочную страницу)\n" +" --admindir=<каталог> изменить административный каталог\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "" +"Dependency fields recognized are:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Распознаваемые поля зависимостей:\n" +" %s\n" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "can't extract name and version from library name '%s'" +msgstr "не удалось выделить имя и версию из библиотеки «%s»" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "unable to open shared libs info file '%s'" +msgstr "невозможно открыть информационный файл разделяемой библиотеки «%s»" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'" +msgstr "" +"информационный файл разделяемой библиотеки «%s» строка %d: неправильная " +"строка «%s»" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm +#, perl-format +msgid "cannot open file %s" +msgstr "не удалось открыть файл %s" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "" +"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be " +"identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's " +"build tree" +msgstr "" +"$ORIGIN используется в RPATH (%s) и соответствующий каталог невозможно " +"определить из-за отсутствия подкаталога DEBIAN в корне дерева сборки пакета" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm +#, perl-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "невозможно выполнить %s" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +msgid "diversions involved - output may be incorrect" +msgstr "задействованы отклонения - результат может быть неправильным" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +msgid "write diversion info to stderr" +msgstr "запись информации об отклонениях в поток ошибок" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#, perl-format +msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'" +msgstr "неизвестный вывод от dpkg --search: «%s»" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "--%s needs a directory" +msgstr "для --%s требуется каталог" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "cannot stat directory %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию stat для каталога %s" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "directory argument %s is not a directory" +msgstr "значение параметра каталога %s не является каталогом" + +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#, perl-format +msgid "unable to chdir to '%s'" +msgstr "невозможно выполнить chdir в «%s»" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "using options from %s: %s" +msgstr "используются параметры из %s: %s" + +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm +#, perl-format +msgid "%s is not a supported compression" +msgstr "неподдерживаемый метод сжатия %s" + +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm +#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm +#, perl-format +msgid "%s is not a compression level" +msgstr "%s не является степенью сжатия" + +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl +msgid "need an action option" +msgstr "необходим параметр действия" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)" +msgstr "не задан формат исходников в %s, см. dpkg-source(1)" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "%s doesn't contain any information about the source package" +msgstr "%s не содержит информации о пакете с исходным кодом" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "" +"binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax" +msgstr "" +"в строке о двоичном пакете %s используется устаревший синтаксис поля Build-" +"Profiles" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "'%s' is not a legal architecture string" +msgstr "«%s» не является разрешённой строкой архитектуры" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is '%s')" +msgstr "" +"архитектура %s должна быть только из указанных в пакете (список для пакета " +"%s: «%s»)" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "%s doesn't list any binary package" +msgstr "в «%s» отсутствует какой-либо двоичный пакет" + +#: scripts/dpkg-source.pl +msgid "building source for a binary-only release" +msgstr "сборка пакета с исходным кодом только для двоичного выпуска" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "can't build with source format '%s': %s" +msgstr "невозможно собрать с форматом исходника «%s»: %s" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "using source format '%s'" +msgstr "используется формат исходника «%s»" + +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +#, perl-format +msgid "building %s in %s" +msgstr "сборка %s в %s" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc" +msgstr "--%s требует указания хотя бы одного значения .dsc" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "--%s takes no more than two arguments" +msgstr "--%s может иметь не более двух значений" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory" +msgstr "--%s принимает .dsc файл первым значением, а не каталог" + +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +#, perl-format +msgid "unpack target exists: %s" +msgstr "цель распаковки существует: %s" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature" +msgstr "%s не содержит корректной подписи OpenPGP" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "extracting unsigned source package (%s)" +msgstr "распаковка неподписанного пакета с исходным кодом (%s)" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "extracting %s in %s" +msgstr "извлечение %s в %s" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "%s is not a plain file" +msgid "test control %s is not a regular file" +msgstr "%s не является простым файлом" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s" +msgstr "поле %s содержит значение %s, но не проверяется управляющим файлом %s" + +#: scripts/dpkg-source.pl +msgctxt "source options" +msgid "<none>" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format +msgid "Usage: %s [<option>...] <command>" +msgstr "Использование: %s [<параметр>...] <команда>" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n" +#| " extract source package.\n" +#| " -b, --build <dir> build source package.\n" +#| " --print-format <dir> print the format to be used for the source " +#| "package.\n" +#| " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n" +#| " store upstream changes in a new patch." +msgid "" +"Commands:\n" +" -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n" +" extract source package.\n" +" -b, --build <dir> build source package.\n" +" --print-format <dir> print the format to be used for the source " +"package.\n" +" --before-build <dir> run the corresponding source package format " +"hook.\n" +" --after-build <dir> run the corresponding source package format " +"hook.\n" +" --commit [<dir> [<patch-name>]]\n" +" store upstream changes in a new patch." +msgstr "" +"Команды:\n" +" -x, --extract <имя_файла>.dsc [<выходн.каталог>]\n" +" распаковать пакет исходного кода\n" +" -b, --build <кат> собрать пакет исходного кода\n" +" --print-format <кат> вывести формат исходника, который\n" +" использовался бы для сборки пакета исходного " +"кода\n" +" --commit [<кат> [<заплата>]]\n" +" сохранить изменения оригинала в новой заплате" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "Build options:\n" +#| " -c<control-file> get control info from this file.\n" +#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" +#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n" +#| " --format=<source-format> set the format to be used for the source " +#| "package.\n" +#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n" +#| " -T<substvars-file> read variables here.\n" +#| " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n" +#| " -U<field> remove a field.\n" +#| " -q quiet mode.\n" +#| " -i[<regex>] filter out files to ignore diffs of\n" +#| " (defaults to: '%s').\n" +#| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n" +#| " (defaults to: %s).\n" +#| " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n" +#| " supported are: %s).\n" +#| " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n" +#| " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')" +msgid "" +"Build options:\n" +" -c<control-file> get control info from this file.\n" +" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" +" -F<changelog-format> force changelog format.\n" +" --format=<source-format> set the format to be used for the source " +"package.\n" +" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n" +" -T<substvars-file> read variables here.\n" +" -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n" +" -U<field> remove a field.\n" +" -i, --diff-ignore[=<regex>]\n" +" filter out files to ignore diffs of\n" +" (defaults to: '%s').\n" +" -I, --tar-ignore[=<pattern>]\n" +" filter out files when building tarballs\n" +" (defaults to: %s).\n" +" -Z, --compression=<compression>\n" +" select compression to use (defaults to '%s',\n" +" supported are: %s).\n" +" -z, --compression-level=<level>\n" +" compression level to use (defaults to '%d',\n" +" supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')" +msgstr "" +"Параметры сборки:\n" +" -c<упр.файл> брать управляющую информацию\n" +" из указанного файла\n" +" -l<файл-изменений> брать список изменений из указанного файла\n" +" -F<формат-изм.> задать формат журнала изменений\n" +" --format=<формат-исх.> задать формат пакета исходного кода\n" +" -V<имя>=<знач.> установить переменную подстановки\n" +" -T<файл-substvars> читать переменные из указанного файла\n" +" -D<поле>=<знач.> заменить или добавить .dsc поле и значение\n" +" -U<поле> удалить поле\n" +" -q не выводить предупреждения\n" +" -i[<рег.выр.>] не включать совпадающие с регулярным выражением\n" +" файлы в diff (по умолчанию: «%s»)\n" +" -I[<шаблон>] не включать подпадающие под шаблон\n" +" файлы в tarball (по умолчанию: %s)\n" +" -Z<алгоритм> задать используемый метод сжатия\n" +" (по умолчанию «%s», поддерживаются: %s).\n" +" -z<степень> степень сжатия (по умолчанию: «%d»,\n" +" поддерживаются: 1-9, best, fast)" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Extract options:\n" +#| " --no-copy don't copy .orig tarballs\n" +#| " --no-check don't check signature and checksums before " +#| "unpacking\n" +#| " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid " +#| "signature\n" +#| " --ignore-bad-version allow bad source package versions." +msgid "" +"Extract options:\n" +" --no-copy don't copy .orig tarballs\n" +" --no-check don't check signature and checksums before " +"unpacking\n" +" --no-overwrite-dir do not overwrite directory on extraction\n" +" --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid " +"signature\n" +" --require-strong-checksums\n" +" abort if the package contains no strong " +"checksums\n" +" --ignore-bad-version allow bad source package versions." +msgstr "" +"Параметры распаковки:\n" +" --no-copy не копировать .orig tarball-ы\n" +" --no-check не проверять подпись и контрольные суммы\n" +" перед распаковкой\n" +" --require-valid-signature прерваться, если нет корректной подписи\n" +" --ignore-bad-version допускать некорректные версии пакета\n" +" исходного кода" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "General options:\n" +#| " -?, --help show this help message.\n" +#| " --version show the version." +msgid "" +"General options:\n" +" -q quiet mode.\n" +" -?, --help show this help message.\n" +" --version show the version." +msgstr "" +"Общие параметры:\n" +" -?, --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию" + +#: scripts/dpkg-source.pl +msgid "" +"Source format specific build and extract options are available;\n" +"use --format with --help to see them." +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-vendor.pl +msgid "" +"Commands:\n" +" --is <vendor> returns true if current vendor is <vendor>.\n" +" --derives-from <vendor> returns true if current vendor derives from " +"<vendor>.\n" +" --query <field> print the content of the vendor-specific field.\n" +" --help show this help message.\n" +" --version show the version." +msgstr "" +"Команды:\n" +" --is <поставщик> вернуть true, если текущий\n" +" поставщик — <поставщик>\n" +" --derives-from <поставщик> вернуть true, если текущий поставщик " +"происходит\n" +" от <поставщика>\n" +" --query <поле> показать содержимое поле, определённое\n" +" поставщиком\n" +" --help показать это сообщение\n" +" --version показать версию" + +#: scripts/dpkg-vendor.pl +msgid "" +"Options:\n" +" --vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor." +msgstr "" +"Параметры:\n" +" --vendor <поставщик> предполагать, что <поставщик> является " +"текущим\n" +" поставщиком" + +#: scripts/dpkg-vendor.pl +#, perl-format +msgid "vendor %s doesn't exist in %s" +msgstr "поставщик %s не существует в %s" + +#: scripts/Dpkg/Arch.pm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native " +#| "compilation)" +msgid "" +"cannot determine CC system type, falling back to default (native compilation)" +msgstr "" +"Не удалось определить системный тип gcc, переход к использованию значения по " +"умолчанию (родная компиляция)" + +#: scripts/Dpkg/Arch.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)" +msgid "unknown CC system type %s, falling back to default (native compilation)" +msgstr "" +"неизвестный системный тип gcc %s, переход к использованию значения по " +"умолчанию (родная компиляция)" + +#: scripts/Dpkg/Arch.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "'%s' is not a legal architecture string" +msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'" +msgstr "«%s» не является разрешённой строкой архитектуры" + +#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm +#: scripts/Dpkg/File.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "не удалось прочитать %s" + +#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm +#, perl-format +msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s" +msgstr "в строке %d из %s упомянут неизвестный флаг %s" + +#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm +#, perl-format +msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored" +msgstr "неправильная строка %d из %s, она была проигнорирована" + +#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm +#, perl-format +msgid "invalid flag in %s: %s" +msgstr "неправильный флаг в %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm +#, perl-format +msgid "unknown %s feature in %s variable: %s" +msgstr "неизвестное свойство %s в переменной %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm +#, perl-format +msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s" +msgstr "некорректное значение в параметре %s переменной %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm +#, perl-format +msgid "cannot combine %s and %s" +msgstr "не удалось объединить %s и %s" + +#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unknown file type" +msgid "unknown build type %s" +msgstr "неизвестный тип файла" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +#, perl-format +msgid "" +"%s(l%s): %s\n" +"LINE: %s" +msgstr "" +"%s(l%s): %s\n" +"СТРОКА: %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +#, perl-format +msgid "%s(l%s): %s" +msgstr "%s(l%s): %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +msgid "'offset' without 'count' has no effect" +msgstr "«offset» без «count» бесполезен" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option" +msgstr "" +"нельзя использовать «count» или «offset» одновременно с любыми другими " +"параметрами диапазона" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'" +msgstr "можно указать только одно «from» и «since», используется «since»" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'" +msgstr "можно указать только одно «to» и «until», используется «until»" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "'%s' option specifies non-existing version" +msgid "'%s' option specifies non-existing version '%s'" +msgstr "в параметре «%s» указана несуществующая версия" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +msgid "use newest entry that is earlier than the one specified" +msgstr "используемый самый новый элемент меньше чем указанный" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +msgid "none found, starting from the oldest entry" +msgstr "ничего не найдено, начинаем с самого старого элемента" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +msgid "use oldest entry that is later than the one specified" +msgstr "используемый самый старый элемент больше чем указанный" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter" +msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter '%s'" +msgstr "элемент не найден, параметр «%s» игнорируется" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring" +msgid "'since' option specifies most recent version '%s', ignoring" +msgstr "в параметре «since» задана более новая версия, игнорируется" + +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring" +msgid "'until' option specifies oldest version '%s', ignoring" +msgstr "в параметре «until» задана более новая версия, игнорируется" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +msgid "first heading" +msgstr "первый заголовок" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +#, fuzzy +#| msgid "next heading or eof" +msgid "next heading or end of file" +msgstr "следующий заголовок или eof" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +msgid "start of change data" +msgstr "начало данных об изменениях" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +msgid "more change data or trailer" +msgstr "продолжение данных об изменениях или концевик" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +#, perl-format +msgid "found start of entry where expected %s" +msgstr "найдено начало записи где ожидалось %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +msgid "badly formatted heading line" +msgstr "неправильный формат строки заголовка" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +#, perl-format +msgid "found trailer where expected %s" +msgstr "найдено завершение где ожидалось %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +msgid "badly formatted trailer line" +msgstr "неправильный формат строки завершения" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +#, perl-format +msgid "found change data where expected %s" +msgstr "найдены данные изменений где ожидалось %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +#, perl-format +msgid "found blank line where expected %s" +msgstr "найдена пустая строка где ожидалось %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +msgid "unrecognized line" +msgstr "нераспознанная строка" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "found eof where expected %s" +msgid "found end of file where expected %s" +msgstr "найден символ eof где ожидалось %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +#, perl-format +msgid "version '%s' is invalid: %s" +msgstr "некорректная версия «%s»: %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +#, perl-format +msgid "bad key-value after ';': '%s'" +msgstr "неверная пара ключ-значение после «;»: «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +#, perl-format +msgid "repeated key-value %s" +msgstr "повторение пары ключ-значение %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +#, perl-format +msgid "badly formatted urgency value: %s" +msgstr "неправильный формат значения критичности: %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +#, perl-format +msgid "bad binary-only value: %s" +msgstr "нежелательный только двоичное значение: %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +#, perl-format +msgid "unknown key-value %s" +msgstr "неизвестный ключ-значение %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +msgid "the header doesn't match the expected regex" +msgstr "заголовок не подходит под ожидаемое регулярное выражение" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +#, perl-format +msgid "ignoring invalid week day '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +#, perl-format +msgid "uses full instead of abbreviated month name '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "invalid flag in %s: %s" +msgid "invalid abbreviated month name '%s'" +msgstr "неправильный флаг в %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot exec format parser: %s" +msgid "cannot parse non-conformant date '%s'" +msgstr "не удалось запустить анализатор формата: %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm +msgid "the trailer doesn't match the expected regex" +msgstr "концевик не подходит под ожидаемое регулярное выражение" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot seek into file %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию stat для файла %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "changelog format %s is unknown" +msgid "changelog format %s is unknown: %s" +msgstr "неизвестный формат файла изменений %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm +#, perl-format +msgid "fatal error occurred while parsing %s" +msgstr "неустранимая ошибка при анализе %s" + +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unknown option or argument %s" +msgid "unknown output format %s" +msgstr "неизвестный параметр или аргумент %s" + +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm +#, perl-format +msgid "cannot fstat file %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию fstat для файла %s" + +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm +#, perl-format +msgid "file %s has size %u instead of expected %u" +msgstr "файл %s имеет размер %u вместо ожидаемого %u" + +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm +#, perl-format +msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)" +msgstr "файл %s имеет контрольную сумму %s вместо ожидаемой %s (алгоритм %s)" + +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm +#, perl-format +msgid "invalid line in %s checksums string: %s" +msgstr "неправильная строка в строковом значении контрольной суммы %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm +#, perl-format +msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'" +msgstr "несовпадение контрольных сумм «%s» и «%s» для файла «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm +#, perl-format +msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'" +msgstr "несовпадение размеров «%u» и «%u» для файла «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm +#, perl-format +msgid "%s is not a supported compression method" +msgstr "неподдерживаемый метод сжатия %s" + +#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm +msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time" +msgstr "" +"Dpkg::Compression::Process может запускать только один подпроцесс " +"одновременно" + +#: scripts/Dpkg/Conf.pm +#, perl-format +msgid "short option not allowed in %s, line %d" +msgstr "короткий параметр не разрешён в %s, строка %d" + +#: scripts/Dpkg/Conf.pm +#, perl-format +msgid "invalid syntax for option in %s, line %d" +msgstr "синтаксическая ошибка в параметре у %s, строка %d" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +msgid "general section of control info file" +msgstr "общая секция управляющего информационного файла" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +msgid "package's section of control info file" +msgstr "секция пакета управляющего информационного файла" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +msgid "parsed version of changelog" +msgstr "получена версия changelog" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +msgid "header stanza of copyright file" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +msgid "files stanza of copyright file" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +msgid "license stanza of copyright file" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +#, fuzzy +#| msgid "package's section of control info file" +msgid "package's tests control file" +msgstr "секция пакета управляющего информационного файла" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "entry in repository's %s file" +msgid "repository's %s file" +msgstr "элемент в файле репозитория %s" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +#, perl-format +msgid "entry in repository's %s file" +msgstr "элемент в файле репозитория %s" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +#, perl-format +msgid "%s file" +msgstr "файл %s" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +msgid "control info of a .deb package" +msgstr "управляющая информация пакета .deb" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +#, fuzzy +#| msgid "control information" +msgid "build information file" +msgstr "управляющая информация" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +msgid "vendor file" +msgstr "файл производителя" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm +msgid "entry in dpkg's status file" +msgstr "элемент в файле состояния dpkg" + +#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm +#, perl-format +msgid "unknown information field '%s' in input data in %s" +msgstr "неизвестное информационное поле «%s» во входных данных в %s" + +#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm +msgid "control information" +msgstr "управляющая информация" + +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +#, perl-format +msgid "syntax error in %s at line %d: %s" +msgstr "синтаксическая ошибка в %s в строке %d: %s" + +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +msgid "field cannot start with a hyphen" +msgstr "поле не может начинаться с дефиса" + +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +#, perl-format +msgid "duplicate field %s found" +msgstr "обнаружено повторение поля %s" + +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +msgid "continued value line not in field" +msgstr "продолжение строки значения не в поле" + +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +#, fuzzy +#| msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line" +msgid "expected OpenPGP signature, found end of file after blank line" +msgstr "ожидалась подпись OpenPGP, найден EOF после пустой строки" + +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +#, perl-format +msgid "expected OpenPGP signature, found something else '%s'" +msgstr "ожидалась подпись OpenPGP, найдено что-то другое «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +msgid "unfinished OpenPGP signature" +msgstr "незаконченная подпись OpenPGP" + +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +msgid "OpenPGP signature not allowed here" +msgstr "подпись OpenPGP здесь не допускается" + +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +msgid "line with unknown format (not field-colon-value)" +msgstr "строка неизвестного формата (не поле-двоеточие-значение)" + +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +msgid "write error on control data" +msgstr "ошибка записи управляющих данных" + +#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm +#, fuzzy +#| msgid "first block lacks a source field" +msgid "first block lacks a Source field" +msgstr "в первом блоке отсутствует поле исходника" + +#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm +#, perl-format +msgid "block lacks the '%s' field" +msgstr "в блоке отсутствует поле «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Control/Tests/Entry.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "block lacks the '%s' field" +msgid "block lacks either %s or %s fields" +msgstr "в блоке отсутствует поле «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Deps.pm +#, perl-format +msgid "can't parse dependency %s" +msgstr "не удалось проанализировать зависимость %s" + +#: scripts/Dpkg/Deps.pm +msgid "an union dependency can only contain simple dependencies" +msgstr "в объединяющей зависимости могут быть только простые зависимости" + +#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "badly formed line in files list file, line %d" +msgid "badly formed package name in files list file, line %d" +msgstr "неверный формат строки в файле со списком файлов, строка %d" + +#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm +#, perl-format +msgid "badly formed line in files list file, line %d" +msgstr "неверный формат строки в файле со списком файлов, строка %d" + +#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm +#, perl-format +msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)" +msgstr "повторная запись в списке файлов для файла %s (строка %d)" + +#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot create directory %s" +msgid "cannot open directory %s" +msgstr "не удалось создать каталог %s" + +#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "invalid flag in %s: %s" +msgid "invalid filename %s" +msgstr "неправильный флаг в %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm +msgid "info" +msgstr "инфо" + +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm +msgid "notice" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" + +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm +msgid "error" +msgstr "ошибка" + +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "%s gave error exit status %s" +msgid "%s subprocess returned exit status %d" +msgstr "%s возвратил код ошибки %s" + +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm +#, perl-format +msgid "%s subprocess was killed by signal %d" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "%s failed with unknown exit code %d" +msgid "%s subprocess failed with unknown status code %d" +msgstr "%s завершился неудачно с неизвестным кодом выхода %d" + +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm +msgid "Use --help for program usage information." +msgstr "" +"Для получения информации по использованию программы используйте параметр --" +"help." + +#: scripts/Dpkg/IPC.pm +#, perl-format +msgid "pipe for %s" +msgstr "вызов pipe для %s" + +#: scripts/Dpkg/IPC.pm +#, perl-format +msgid "chdir to %s" +msgstr "вызов chdir в %s" + +#: scripts/Dpkg/IPC.pm +msgid "reopen stdin" +msgstr "повторное открытие stdin" + +#: scripts/Dpkg/IPC.pm +msgid "reopen stdout" +msgstr "повторное открытие stdout" + +#: scripts/Dpkg/IPC.pm +msgid "child process" +msgstr "дочерний процесс" + +#: scripts/Dpkg/IPC.pm +#, perl-format +msgid "wait for %s" +msgstr "вызов wait для %s" + +#: scripts/Dpkg/IPC.pm +#, perl-format +msgid "%s didn't complete in %d second" +msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds" +msgstr[0] "%s не завершится за %d секунду" +msgstr[1] "%s не завершится за %d секунды" +msgstr[2] "%s не завершится за %d секунд" + +#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm +msgid "<standard input>" +msgstr "<стандартный ввод>" + +#: scripts/Dpkg/Lock.pm +msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe" +msgstr "" +"File::FcntlLock недоступна; используется flock, которую небезопасно " +"использовать при работе с NFS" + +#: scripts/Dpkg/Lock.pm +#, perl-format +msgid "failed to get a write lock on %s" +msgstr "ошибка при получении блокировки %s на запись" + +#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm +msgid "signature file is already OpenPGP ASCII armor, copying" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm +msgid "cannot OpenPGP ASCII armor signature file due to missing gpg" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot create pipe for %s" +msgid "cannot create signature file %s" +msgstr "невозможно создать канал для %s" + +#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot exec dpkg" +msgid "cannot execute %s program" +msgstr "не удалось запустить dpkg" + +#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot write signature file %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию stat для файла %s" + +#: scripts/Dpkg/Package.pm +msgid "may not be empty string" +msgstr "не может быть пустой строкой" + +#: scripts/Dpkg/Package.pm +#, perl-format +msgid "character '%s' not allowed" +msgstr "символ «%s» запрещён" + +#: scripts/Dpkg/Package.pm +msgid "must start with an alphanumeric character" +msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm +msgid "" +"deprecated use of LD_LIBRARY_PATH with private library directory which " +"interferes with cross-building, please use -l option instead" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot exec format parser: %s" +msgid "unknown executable format in file '%s'" +msgstr "не удалось запустить анализатор формата: %s" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm +#, perl-format +msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s" +msgstr "не удалось проанализировать запись динамического перераспределения: %s" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm +#, perl-format +msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s" +msgstr "не удалось проанализировать определение динамического символа: %s" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm +#, perl-format +msgid "symbol name unspecified: %s" +msgstr "не задано имя символа: %s" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm +#, perl-format +msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s" +msgstr "" +"вы не можете использовать метку symver для обнаружения неверсионных " +"символов: %s" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm +#, perl-format +msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)" +msgstr "" +"символьная информация должна начинаться с заголовка (файл %s, строка %s)" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm +#, perl-format +msgid "failed to parse line in %s: %s" +msgstr "не удалось проанализировать строку в %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm +#, perl-format +msgid "failed to parse a line in %s: %s" +msgstr "не удалось проанализировать строку в %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm +#, perl-format +msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile" +msgstr "попытка объединить один объект (%s) дважды в файле символов" + +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm +msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME" +msgstr "не удалось объединить символы из объектов без SONAME" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +msgid "write on tar input" +msgstr "вызов write для ввода tar" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +msgid "close on tar input" +msgstr "закрытие ввода tar" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "не удалось создать каталог %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +#, perl-format +msgid "pathname '%s' cannot be canonicalized" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +#, perl-format +msgid "pathname '%s' points outside source root (to '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot rename %s to %s" +msgid "cannot get source pathname %s metadata" +msgstr "не удалось переименовать %s в %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot rename %s to %s" +msgid "cannot get target pathname %s metadata" +msgstr "не удалось переименовать %s в %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot create directory %s" +msgid "cannot change directory %s mode" +msgstr "не удалось создать каталог %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot create directory %s" +msgid "cannot change directory %s times" +msgstr "не удалось создать каталог %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat directory %s" +msgid "cannot remove destination directory %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию stat для каталога %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot remove destination file %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию stat для файла %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot rename %s to %s" +msgid "cannot move %s to %s" +msgstr "не удалось переименовать %s в %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "cannot opendir %s" +msgstr "не удалось выполнить opendir %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm +#, perl-format +msgid "unable to rename %s to %s" +msgstr "невозможно переименовать %s в %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm +#, perl-format +msgid "cannot stat directory %s (before removal)" +msgstr "не удалось выполнить функцию stat для каталога %s (перед удалением)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unable to check for removal of dir `%s'" +msgid "unable to check for removal of directory '%s'" +msgstr "невозможно проверить удаление каталога «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm +#, perl-format +msgid "rm -rf failed to remove '%s'" +msgstr "при удалении «%s» команда rm -rf завершилась неудачно" + +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "cannot change timestamp for %s" +msgstr "не удалось изменить метку времени для %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm +#, perl-format +msgid "cannot read timestamp from %s" +msgstr "не удалось изменить метку времени из %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot open file %s" +msgid "cannot open file %s for binary detection" +msgstr "не удалось открыть файл %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#, perl-format +msgid "adding %s to %s" +msgstr "добавляется %s в %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#, perl-format +msgid "unwanted binary file: %s" +msgstr "нежелательный двоичный файл: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#, perl-format +msgid "" +"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries " +"to allow its inclusion)." +msgid_plural "" +"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-" +"binaries to allow their inclusion)." +msgstr[0] "" +"обнаружен %d нежелательный двоичный файл (чтобы разрешить включение, " +"добавьте его в debian/source/include-binaries)." +msgstr[1] "" +"обнаружено %d нежелательных двоичных файла (чтобы разрешить включение, " +"добавьте их в debian/source/include-binaries)." +msgstr[2] "" +"обнаружено %d нежелательных двоичных файлов (чтобы разрешить включение, " +"добавьте их в debian/source/include-binaries)." + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "%s is not the name of a file" +msgstr "%s не является именем файла" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "missing critical source control field %s" +msgstr "отсутствует критическое управляющее поле исходников %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "source package format '%s' is not supported: %s" +msgstr "формат пакета с исходным кодом «%s» не поддерживается: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +msgid "source package uses only weak checksums" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "source and version are required to compute the source basename" +msgid "%s and %s fields are required to compute the source basename" +msgstr "для определения базового имени исходника требуется исходник и версия" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "failed to verify signature on %s" +msgstr "проверка подписи для %s завершилась неудачно" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed" +msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed" +msgstr "невозможно проверить подпись для %s, так как gpg не установлена" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "%s is not a valid option for %s" +msgstr "%s не является допустимым параметром для %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "%s does not exist" +msgstr "%s не существует" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "cannot make %s executable" +msgstr "не удалось сделать %s исполняемым" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "%s is not a plain file" +msgstr "%s не является простым файлом" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'" +msgstr "«%s» не поддерживается форматом исходника %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, fuzzy +#| msgid "write original source message" +msgid "auto select original source" +msgstr "запись оригинального исходного сообщения" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, fuzzy +#| msgid "full upload (original source is included)" +msgid "use packed original source (unpack and keep)" +msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, fuzzy +#| msgid "full upload (original source is included)" +msgid "use packed original source (unpack and remove)" +msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, fuzzy +#| msgid "full upload (original source is included)" +msgid "use unpacked original source (pack and keep)" +msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, fuzzy +#| msgid "full upload (original source is included)" +msgid "use unpacked original source (pack and remove)" +msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, fuzzy +#| msgid "write original source message" +msgid "trust packed and unpacked original sources are same" +msgstr "запись оригинального исходного сообщения" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "there is no diff, do main tarfile only" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "abort if generated diff has upstream files changes" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "leave original source packed in current directory" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "do not copy original source to current directory" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, fuzzy +#| msgid "write original source message" +msgid "unpack original source tree too" +msgstr "запись оригинального исходного сообщения" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "do not apply debian diff to upstream sources" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option" +msgstr "параметр -s%s заменит ранее указанный параметр -s%s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "source handling style -s%s not allowed with -x" +msgstr "указывать обработчик исходников -s%s не разрешено вместе с -x" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package" +msgstr "несколько tar-файлов в пакете с исходным кодом версии v1.0" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "unrecognized file for a %s source package: %s" +msgstr "нераспознанный файл в пакете с исходным кодом %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +msgid "no tarfile in Files field" +msgstr "нет tar-файла в поле Files" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "native package with .orig.tar" +msgstr "родной пакет с .orig.tar" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "невозможно переименовать «%s» в «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +#, perl-format +msgid "unpacking %s" +msgstr "распаковывается %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "unable to keep orig directory (already exists)" +msgstr "невозможно сохранить orig каталог (уже существует)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s" +msgstr "отказ при переименовании только что извлечённого %s в %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "failed to rename saved %s to %s" +msgstr "отказ при переименовании сохранённого %s в %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "applying %s" +msgstr "накладывается %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "upstream files that have been modified: %s" +msgstr "авторские файлы были изменены: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "only supports gzip compression" +msgstr "поддерживается только метод сжатия gzip" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "" +"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source " +"package)" +msgstr "" +"значением параметра -b является только каталог и orig исходник (для " +"исходника пакета v1.0)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "source handling style -s%s not allowed with -b" +msgstr "тип работы с исходниками -s%s нельзя указывать вместе с -b" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "packed orig '%s' exists but is not a plain file" +msgstr "упакованный orig «%s» существует, но не является простым файлом" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "cannot stat orig argument %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию stat для orig параметра %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "" +"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (." +"orig.tar.<ext>)" +msgstr "" +"orig параметр распакован, но вызываются методы -s%s как для упакованных " +"исходников (.orig.tar.<расш>)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "" +"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (." +"orig/)" +msgstr "" +"orig параметр упакован, но вызываются методы -s%s как для распакованных " +"исходников (.orig/)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "orig argument %s is not a plain file or directory" +msgstr "orig параметр %s не является обычным файлом или каталогом" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "" +"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s" +"%s wants something" +msgstr "" +"orig параметр пуст (то есть не orig и не diff), но указана команда что-то " +"сделать -s%s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "unpacked orig '%s' exists but is not a directory" +msgstr "существует распакованный orig «%s», но не является каталогом" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "unable to stat putative unpacked orig '%s'" +msgstr "" +"невозможно выполнить функцию stat для предполагаемого распакованного orig " +"«%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'" +msgstr "" +"каталог исходников «%s» не в виде <пакет исходников>-<оригинальная версия> " +"«%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)" +msgstr "" +"имя каталога .orig %s не в виде <пакет>-<оригинальная версия> (требуется %s)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "" +".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)" +msgstr "" +"имя .orig.tar %s не в виде <пакет>_<оригинальная версия>.orig.tar (требуется " +"%s)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "" +"tarfile '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to " +"override" +msgstr "" +"tar-файл «%s» уже существует, не перезаписывается, останов; используйте -sU " +"или -sR для перезаписи" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "unable to check for existence of '%s'" +msgstr "невозможно проверить существование «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +#, perl-format +msgid "unable to rename '%s' (newly created) to '%s'" +msgstr "невозможно переименовать «%s» (недавно созданный) в «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "unable to change permission of '%s'" +msgstr "невозможно изменить права «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "building %s using existing %s" +msgstr "сборка %s с использованием существующего %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "" +#| "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or " +#| "-sP to override" +msgid "" +"orig directory '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK " +"or -sP to override" +msgstr "" +"каталог orig «%s» уже существует, не перезаписан, останов; используйте -sA, -" +"sK или -sP для перезаписи" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'" +msgid "unable to check for existence of orig directory '%s'" +msgstr "невозможно проверить существование orig каталога «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#, perl-format +msgid "the diff modifies the following upstream files: %s" +msgstr "diff изменяет следующие авторские файлы: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "" +"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to " +"upstream files, see dpkg-source(1)" +msgstr "" +"используется формат «3.0 (quilt)» для разделения и описания изменений " +"авторских файлов, см dpkg-source(1)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes" +msgstr "прерывание работы из-за --abort-on-upstream-changes" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "unrepresentable changes to source" +msgstr "нехарактерные изменения в исходнике" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "include removed files in the patch" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "include timestamp in the patch" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "include binary files in the tarball" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, fuzzy +#| msgid "fuzz is not allowed when applying patches" +msgid "do not prepare build tree by applying patches" +msgstr "при наложении заплат расхождения (fuzz) запрещены" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "do not unapply patches if previously applied" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "unapply patches if previously applied (default)" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "create an empty original tarball if missing" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "record generated patches, instead of aborting" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "do not extract debian tarball into upstream sources" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "do not apply patches at the end of the extraction" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "duplicate files in %s source package: %s" +msgstr "повторение файла в пакете с исходным кодом %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package" +msgstr "" +"отсутствует файл orig.tar или debian.tar в пакете с исходным кодом версии " +"v2.0" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package" +msgstr "в пакете с исходным кодом не совпадает orig.tar %s с подписью %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package" +msgstr "" +"в пакете с исходным кодом отсутствует дополнительный orig.tar для подписи %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package" +msgstr "" +"в пакете с исходным кодом не совпадает дополнительный orig.tar %s с подписью " +"%s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "required removal of '%s' installed by original tarball" +msgstr "требуется удаление «%s», установленного из оригинального tarball" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "unapplying %s" +msgstr "отмена наложений на %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "no upstream tarball found at %s" +msgstr "авторский tarball не найден в %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "patches are not applied, applying them now" +msgstr "заплаты не были наложены, делаем это сейчас" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed" +msgstr "найдено несколько файлов orig.tar (%s и %s), но может быть только один" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "copy of the debian directory" +msgstr "копирование каталога debian" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "local changes detected, the modified files are:" +msgstr "обнаружены локальные изменения, изменённые файлы:" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +#, perl-format +msgid "-b takes only one parameter with format '%s'" +msgstr "значением параметра -b является только один аргумент в формате «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "cannot represent change to %s: %s" +msgstr "не удалось представить изменение %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "binary file contents changed" +msgstr "содержимое двоичного файла изменено" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "" +"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified " +"binary in the debian tarball" +msgstr "" +"добавьте %s в debian/source/include-binaries, если хотите хранить изменённый " +"двоичный файл в debian tarball" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "you can integrate the local changes with %s" +msgstr "вы можете встроить локальные изменения в %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s" +msgstr "" +"прерывание работы из-за неожиданных изменений авторского кода, смотрите %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s" +msgstr "локальные изменения были записаны в новую заплату: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "cannot remove %s" +msgstr "не удалось удалить %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "failed to copy %s to %s" +msgstr "копирование %s в %s завершилось с ошибкой" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists" +msgstr "" +"невозможно зарегистрировать изменения в %s, такая заплата уже существует" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#, perl-format +msgid "patch file '%s' doesn't exist" +msgstr "файл заплаты «%s» не существует" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "there are no local changes to record" +msgstr "нет локальных изменений для записи" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "Enter the desired patch name: " +msgstr "Введите желаемое имя заплаты:" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "no patch name given; cannot proceed" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +msgid "cannot find an editor" +msgstr "не удалось найти редактор" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH" +msgstr "" +"невозможно распаковать пакет с исходным кодом в формате bzr, так как bzr " +"отсутствует в PATH" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#, perl-format +msgid "" +"source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not " +"present), but Format bzr was specified" +msgstr "" +"исходный каталог не является начальным каталогом репозитория bzr (нет %s/." +"bzr), но указан Format bzr" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#, perl-format +msgid "%s is a symlink" +msgstr "%s является символьной ссылкой" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#, perl-format +msgid "%s is a symlink to outside %s" +msgstr "%s является символьной ссылкой вовне %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +msgid "doesn't contain a bzr repository" +msgstr "не содержит репозитория bzr" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +msgid "bzr status exited nonzero" +msgstr "команда bzr status завершилась с ненулевым кодом выхода" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#, perl-format +msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s" +msgstr "" +"не сохранено в главный репозиторий, неигнорируемые изменения в рабочем " +"каталоге: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#, fuzzy +#| msgid "format v3.0 uses only one source file" +msgid "format v3.0 (bzr) uses only one source file" +msgstr "формат v3.0 используется только в файле исходнике" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#, perl-format +msgid "expected %s, got %s" +msgstr "ожидалось %s, получено %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm +#, fuzzy +#| msgid "unrecognized file for a native source package: %s" +msgid "define the format of the generated source package" +msgstr "нераспознанный файл для родного пакета с исходным кодом: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm +msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages" +msgstr "" +"Формат «3.0 (custom)» используется только для создания пакетов с исходным " +"кодом" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm +msgid "no files indicated on command line" +msgstr "нет файлов, указанных в командной строке" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm +msgid "--target-format option is missing" +msgstr "отсутствует параметр --target-format" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH" +msgstr "" +"невозможно распаковать пакет с исходным кодом в формате git, так как git " +"отсутствует в PATH" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#, perl-format +msgid "" +"source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not " +"present), but Format git was specified" +msgstr "" +"исходный каталог не является начальным каталогом репозитория git (нет %s/." +"git), но указан Format git" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#, perl-format +msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported" +msgstr "" +"в репозитории git %s используются субмодули; это пока не поддерживается" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#, fuzzy +#| msgid "creating shallow clone with depth %s" +msgid "create a shallow clone with <number> depth" +msgstr "создаётся поверхностный клон с глубиной %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +msgid "doesn't contain a git repository" +msgstr "не содержит репозитория git" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +msgid "git ls-files exited nonzero" +msgstr "команда git ls-files завершилась с ненулевым кодом выхода" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#, perl-format +msgid "creating shallow clone with depth %s" +msgstr "создаётся поверхностный клон с глубиной %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#, perl-format +msgid "bundling: %s" +msgstr "увязывание: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file" +msgstr "в формате v3.0 (git) используется только файл .git" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file" +msgstr "в формате v3.0 (git) используется только файл .gitshallow" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#, perl-format +msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s" +msgstr "неизвестный файл для формата v3.0 (git): %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#, perl-format +msgid "format v3.0 (git) expected %s" +msgstr "согласно формату v3.0 (git) ожидается %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +#, perl-format +msgid "cloning %s" +msgstr "клонируется %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm +msgid "setting up shallow clone" +msgstr "настройка поверхностного клона" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +#, perl-format +msgid "unrecognized file for a native source package: %s" +msgstr "нераспознанный файл для родного пакета с исходным кодом: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +msgid "native package version may not have a revision" +msgstr "в версии родного пакета может отсутствовать ревизия" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +msgid "use a single debianization patch" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +msgid "non-native package version does not contain a revision" +msgstr "в версии неродного пакета отсутствует ревизия" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "can't create symlink %s" +msgstr "не удалось создать символьную ссылку %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "using options from %s: %s" +msgid "using patch list from %s" +msgstr "используются параметры из %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s" +msgstr "неподдерживаемая версия метаданных quilt: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)" +msgstr "" +"файл %s не завершается символом новой строки (оригинальная или изменённая " +"версия)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "unknown line from diff -u on %s: '%s'" +msgstr "неизвестная строка в выводе diff -u для %s: «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "failed to write" +msgstr "не удалось записать" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "diff on %s" +msgstr "вызов diff для %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "cannot stat file %s" +msgstr "не удалось выполнить функцию stat для файла %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "cannot read link %s" +msgstr "не удалось прочитать ссылку %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "device or socket is not allowed" +msgstr "устройства или сокеты не разрешены" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "unknown file type" +msgstr "неизвестный тип файла" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "ignoring deletion of directory %s" +msgid "ignoring deletion of file %s" +msgstr "игнорируется удаление каталога %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override" +msgstr "" +"игнорируется удаление файла %s, для преодоления используйте --include-removal" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "ignoring deletion of directory %s" +msgstr "игнорируется удаление каталога %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "ignoring deletion of symlink %s" +msgstr "игнорируется удаление символьной ссылки %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff" +msgstr "недавно созданный пустой файл «%s» не будет включён в diff" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff" +msgstr "права исполнения %04o для «%s» не будут включёны в diff" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff" +msgstr "специальные права %04o для «%s» не будут включёны в diff" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "cannot represent change to %s:" +msgstr "не удалось представить изменение %s:" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid " new version is %s" +msgstr " новая версия %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid " old version is %s" +msgstr " старая версия %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename" +msgstr "файл заплат diff «%s» с именем в стиле C" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "expected ^--- in line %d of diff '%s'" +msgstr "ожидается ^--- в строке %d в diff «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig" +msgid "diff '%s' patches file with name ending in .dpkg-orig" +msgstr "файл заплаток diff «%s» с именем, оканчивающимся на .dpkg-orig" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "diff '%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)" +msgstr "diff «%s» завершился в середине ---/+++ (строка %d)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "line after --- isn't as expected in diff '%s' (line %d)" +msgstr "строка после --- не та, что ожидалась в diff «%s» (строка %d)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)" +msgstr "все имена файлов в ---/+++ некорректны в diff «%s» (строка %d)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "%s contains an insecure path: %s" +msgstr "%s содержит небезопасный путь: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s" +msgstr "diff %s изменяет файл %s через символьную ссылку: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "original and modified files are /dev/null in diff '%s' (line %d)" +msgstr "" +"оригинальный и изменённый файлы равны /dev/null для diff «%s» (строка %d)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "file removal without proper filename in diff '%s' (line %d)" +msgstr "удаление файла без правильного имени файла в diff «%s» (строка %d)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)" +msgstr "diff %s удаляет несуществующий файл %s (строка %d)" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "diff '%s' patches something which is not a plain file" +msgstr "diff «%s» латает что-то не являющееся простым файлом" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "" +"diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or " +"merge the hunks into a single one" +msgstr "" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "diff '%s' patches file %s twice" +msgid "diff '%s' patches file %s more than once" +msgstr "diff «%s» латает файл %s дважды" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "unexpected end of diff '%s'" +msgstr "неожиданный конец diff «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff '%s'" +msgstr "ожидается [ +-] в начале строки %d в diff «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "expected ^@@ at line %d of diff '%s'" +msgstr "ожидается ^@@ в строке %d в diff «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "diff '%s' doesn't contain any patch" +msgstr "diff «%s» не содержит заплатки" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "remove patch backup file %s" +msgstr "удаление резервной копии заплатки %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "nonexistent" +msgstr "несуществующий" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "plain file" +msgstr "простой файл" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "directory" +msgstr "каталог" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, perl-format +msgid "symlink to %s" +msgstr "символьная ссылка на %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "block device" +msgstr "блочное устройство" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "character device" +msgstr "символьное устройство" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "named pipe" +msgstr "именованный канал" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +msgid "named socket" +msgstr "именованный сокет" + +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "не удалось выполнить mkdir %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed" +msgstr "" +"заплата содержит неточность (fuzz), что запрещено, или имеет некорректный " +"формат" + +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it" +msgstr "" +"если заплата «%s» корректно накладывается quilt, используйте «%s» для её " +"обновления" + +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "%s should be a directory or non-existing" +msgstr "%s должен быть каталогом или не существовать" + +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "%s should be a file or non-existing" +msgstr "%s должен быть файлом или не существовать" + +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "" +"the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-" +"source might fail when applying patches" +msgstr "" +"файл series (%s) содержит неподдерживаемые параметры («%s», строка %s), у " +"dpkg-source может не получиться наложить заплаты" + +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "restoring quilt backup files for %s" +msgstr "восстановление резервных копий файлов quilt для %s" + +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm +#, perl-format +msgid "bad line in substvars file %s at line %d" +msgstr "неправильная строка в файле подстановок %s у строки %d" + +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "source version" +msgid "invalid source version %s" +msgstr "версия исходного кода" + +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm +#, perl-format +msgid "too many substitutions - recursive ? - in '%s'" +msgstr "слишком много подстановок (рекурсия?) в «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unused substitution variable ${%s}" +msgid "obsolete substitution variable ${%s}" +msgstr "неиспользуемая подстановочная переменная ${%s}" + +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unused substitution variable ${%s}" +msgid "substitution variable ${%s} used, but is not defined" +msgstr "неиспользуемая подстановочная переменная ${%s}" + +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unused substitution variable ${%s}" +msgid "substitution variable ${%s} unused, but is defined" +msgstr "неиспользуемая подстановочная переменная ${%s}" + +#: scripts/Dpkg/Vars.pm +#, perl-format +msgid "source package name '%s' is illegal: %s" +msgstr "имя пакета с исходным кодом «%s» некорректно: %s" + +#: scripts/Dpkg/Vars.pm +#, perl-format +msgid "source package has two conflicting values - %s and %s" +msgstr "пакет с исходным кодом содержит два конфликтующих значения: %s и %s" + +#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm +#, perl-format +msgid "unknown host architecture '%s'" +msgstr "неизвестная архитектура узла «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm +msgid "" +"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu " +"address" +msgstr "" +"Номер Version предполагает изменения Ubuntu, но в Maintainer: нет адреса " +"Ubuntu" + +#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm +msgid "" +"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-" +"Maintainer field" +msgstr "" +"Номер Version предполагает изменения Ubuntu, но нет поля XSBC-Original-" +"Maintainer" + +#: scripts/Dpkg/Version.pm +#, perl-format +msgid "%s is not a valid version" +msgstr "%s не является допустимой версией" + +#: scripts/Dpkg/Version.pm +msgid "version number cannot be empty" +msgstr "номер версии не может быть пустым" + +#: scripts/Dpkg/Version.pm +#, fuzzy +#| msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'" +msgid "epoch part of the version number cannot be empty" +msgstr "часть эпохи в номере версии не является числом: «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Version.pm +#, fuzzy +#| msgid "version number cannot be empty" +msgid "upstream version cannot be empty" +msgstr "номер версии не может быть пустым" + +#: scripts/Dpkg/Version.pm +#, fuzzy +#| msgid "version number cannot be empty" +msgid "revision cannot be empty" +msgstr "номер версии не может быть пустым" + +#: scripts/Dpkg/Version.pm +msgid "version number does not start with digit" +msgstr "номер версии не может начинаться с цифры" + +#: scripts/Dpkg/Version.pm +#, perl-format +msgid "version number contains illegal character '%s'" +msgstr "номер версии содержит недопустимый символ «%s»" + +#: scripts/Dpkg/Version.pm +#, perl-format +msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'" +msgstr "часть эпохи в номере версии не является числом: «%s»" + +#~ msgid "format variant must be in lowercase" +#~ msgstr "символы варианта формата должны быть строчными" + +#~ msgid "invalid Format field '%s'" +#~ msgstr "неправильное поле Format «%s»" + +#~ msgid "cannot create pipe for %s" +#~ msgstr "невозможно создать канал для %s" + +#~ msgid "tail of %s" +#~ msgstr "конец %s" + +#~ msgid "unknown substitution variable ${%s}" +#~ msgstr "неизвестная подстановочная переменная ${%s}" + +#~ msgid "%s died from signal %s" +#~ msgstr "%s завершился по сигналу %s" + +#~ msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed" +#~ msgstr "найден флаг «hardening», но «hardening-wrapper» не установлен" + +#~ msgid "overriding %s in environment: %s" +#~ msgstr "в окружении заменяется %s: %s" + +#~ msgid "failed to sign .dsc and .changes file" +#~ msgstr "отказ при подписывании файлов .dsc и .changes" + +#, fuzzy +#~| msgid "illegal package name '%s': %s" +#~ msgid "illegal .buildinfo ID '%s': %s" +#~ msgstr "недопустимое имя пакета «%s»: %s" + +#~ msgid "cannot open new output control file '%s'" +#~ msgstr "не удалось открыть новый выходной управляющий файл %s" + +#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}" +#~ msgstr "устаревшая подстановочная переменная ${%s}" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]" +#~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]" +#~ msgstr "Использование: %s [<параметр>...] <управ.файл>" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Parser options:\n" +#~| " --format <output-format> see man page for list of available\n" +#~| " output formats, defaults to 'dpkg'\n" +#~| " for compatibility with dpkg-dev\n" +#~| " --since <version>, include all changes later than version\n" +#~| " -s<version>, -v<version>\n" +#~| " --until <version>, include all changes earlier than " +#~| "version\n" +#~| " -u<version>\n" +#~| " --from <version>, include all changes equal or later\n" +#~| " -f<version> than version\n" +#~| " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n" +#~| " than version\n" +#~| " --count <number>, include <number> entries from the top\n" +#~| " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than " +#~| "0)\n" +#~| " --offset <number>, change the starting point for --count,\n" +#~| " -o<number> counted from the top (or the tail if\n" +#~| " <number> is lower than 0)\n" +#~| " --all include all changes\n" +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " --file <file> changelog <file> to parse (defaults to '-').\n" +#~ " -l, --label <file> changelog <file> name to use in error " +#~ "messages.\n" +#~ " --format <output-format>\n" +#~ " set the output format (defaults to 'dpkg').\n" +#~ " --all include all changes.\n" +#~ " -s, --since <version> include all changes later than <version>.\n" +#~ " -v <version> ditto.\n" +#~ " -u, --until <version> include all changes earlier than <version>.\n" +#~ " -f, --from <version> include all changes equal or later than " +#~ "<version>.\n" +#~ " -t, --to <version> include all changes up to or equal than " +#~ "<version>.\n" +#~ " -c, --count <number> include <number> entries from the top (or tail " +#~ "if\n" +#~ " <number> is lower than 0).\n" +#~ " -n <number> ditto.\n" +#~ " -o, --offset <number> change starting point for --count, counted " +#~ "from\n" +#~ " the top (or tail if <number> is lower than " +#~ "0).\n" +#~ " -?, --help print usage information.\n" +#~ " -V, --version print version information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Параметры анализатора:\n" +#~ " --format <формат-вывода> в справочной странице есть список " +#~ "возможных\n" +#~ " выходных форматов, по умолчанию исп. " +#~ "«dpkg»\n" +#~ " для совместимости с dpkg-dev\n" +#~ " --since <версия> включить все изменения после этой версии\n" +#~ " s<версия>, -v <версия>\n" +#~ " --until <версия> включить все изменения до этой версии\n" +#~ " -u<версия>\n" +#~ " --from <версия> включить изменения этой и всех поздних версий\n" +#~ " -f<версия>\n" +#~ " --to<версия> включить все изменения до этой версии " +#~ "включительно\n" +#~ " -t<версия>\n" +#~ " --count <число> включить <число> записей от начала\n" +#~ " -c<число>, -n <число> (или конца, если <число> отрицательное)\n" +#~ " --offset <число> изменить начальную точку для --count,\n" +#~ " -o<число> отсчитывать от начала (или конца, если\n" +#~ " <число> отрицательное)\n" +#~ " --all включить все изменения\n" + +#~ msgid "output format %s not supported" +#~ msgstr "выходной формат %s не поддерживается" + +#~ msgid "more than one file specified (%s and %s)" +#~ msgstr "указано более одного файла (%s и %s)" + +#~ msgid "format parser %s not executable" +#~ msgstr "анализатор формата %s не является исполняемым файлом" + +#~ msgid "output of changelog parser" +#~ msgstr "вывод анализатора файла изменений" + +#~ msgid "changelog parser %s" +#~ msgstr "анализатор файла изменений %s" + +#~ msgid "'%s' is not a legal architecture string." +#~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings." +#~ msgstr[0] "Неправильная строка архитектуры «%s»." +#~ msgstr[1] "Неправильные строки архитектуры «%s»." +#~ msgstr[2] "Неправильные строки архитектуры «%s»." + +#~ msgid "" +#~ "More options are available but they depend on the source package format.\n" +#~ "See dpkg-source(1) for more info." +#~ msgstr "" +#~ "Также, есть ещё параметры, но они привязаны к формату пакета\n" +#~ "исходного кода. Подробней см. в dpkg-source(1)." + +#~ msgid "couldn't open %s for reading" +#~ msgstr "не удалось открыть %s на чтение" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing %s ($? %d, $! '%s')" +#~ msgid "error closing %s (%s)" +#~ msgstr "ошибка при закрытии %s ($? %d, $! «%s»)" + +#~ msgid "couldn't parse date %s" +#~ msgstr "не удалось выполнить анализ даты %s" + +#~ msgid "%s: unrepresentable changes to source" +#~ msgstr "%s: нехарактерные изменения в исходнике" + +#~ msgid "open new substvars file '%s'" +#~ msgstr "открытие нового файла подстановок «%s»" + +#~ msgid "open old varlist file '%s' for reading" +#~ msgstr "открытие старого файла со списком переменных «%s» на чтение" + +#~ msgid "copy old entry to new varlist file '%s'" +#~ msgstr "копирование старой записи в новый файл со списком переменных «%s»" + +#~ msgid "" +#~ "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become " +#~ "fatal in the future" +#~ msgstr "" +#~ "в данный момент с -S это только предупреждение но, вероятно, в будущем " +#~ "это станет ошибкой" + +#~ msgid "read changesdescription" +#~ msgstr "чтение описания изменений" + +#~ msgid "chdir for du to `%s'" +#~ msgstr "вызов chdir для du в «%s»" + +#~ msgid "du in `%s'" +#~ msgstr "вызов du в «%s»" + +#~ msgid "du gave unexpected output `%s'" +#~ msgstr "du выдала неожиданные данные «%s»" + +#~ msgid "used that one and ignored data from %s!" +#~ msgstr "используется данный файл и игнорируются данные из %s!" + +#~ msgid "package %s (filename %s) is repeat;" +#~ msgstr "повторение пакета %s (файл %s);" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -?, --help print usage information\n" +#~ " --version, -V print version information\n" +#~ " --label, -l <file> name of the changelog file to\n" +#~ " use in error messages\n" +#~ " --file <file> changelog file to parse, defaults\n" +#~ " to '-' (standard input)\n" +#~ " --format <outputformat> see man page for list of available\n" +#~ " output formats, defaults to 'dpkg'\n" +#~ " for compatibility with dpkg-dev\n" +#~ " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n" +#~ " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n" +#~ " --from, -f <version> include all changes equal or later\n" +#~ " than version\n" +#~ " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n" +#~ " than version\n" +#~ " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n" +#~ " (or the tail if <number> is lower than " +#~ "0)\n" +#~ " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n" +#~ " counted from the top (or the tail if\n" +#~ " <number> is lower than 0)\n" +#~ " --all include all changes\n" +#~ msgstr "" +#~ "Использование: %s [<параметр>...] [<файл-изм>]\n" +#~ "\n" +#~ "Параметры:\n" +#~ " -?, --help показать это сообщение\n" +#~ " --version, -V показать версию\n" +#~ " --label, -l <файл> название файла изменений\n" +#~ " для показа в сообщениях об ошибке\n" +#~ " --file <файл> анализируемый файл изменений, по " +#~ "умолчанию\n" +#~ " используется «-» (стандартный входной " +#~ "поток)\n" +#~ " --format <формат-вывода> в справочной странице есть список " +#~ "возможных\n" +#~ " выходных форматов, по умолчанию исп. " +#~ "«dpkg»\n" +#~ " для совместимости с dpkg-dev\n" +#~ " --since, -s, -v <версия> включить все изменения после этой версии\n" +#~ " --until, -u <версия> включить все изменения до этой версии\n" +#~ " --from, -f <версия> включить изменения этой и всех поздних\n" +#~ " версий\n" +#~ " --to, -t <версия> включить все изменения до этой версии\n" +#~ " включительно\n" +#~ " --count, -c, -n <число> включить <число> записей от начала\n" +#~ " (или конца, если <число> отрицательное)\n" +#~ " --offset, -o <число> изменить начальную точку для --count,\n" +#~ " отсчитывать от начала (или конца, если\n" +#~ " <число> отрицательное)\n" +#~ " --all включить все изменения\n" + +#~ msgid "checksum program gave bogus output `%s'" +#~ msgstr "" +#~ "программа проверки контрольной суммы выдала фиктивный результат «%s»" + +#~ msgid "" +#~ "Options passed to dpkg-architecture:\n" +#~ " -a<arch> Debian architecture we build for.\n" +#~ " -t<system> set GNU system type." +#~ msgstr "" +#~ "Параметры, передаваемые dpkg-architecture:\n" +#~ " -a<архит> архитектура Debian, под которую выполняется сборка\n" +#~ " -t<система> задать тип системы GNU" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Options:\n" +#~| " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n" +#~| " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n" +#~| " -L list valid architectures.\n" +#~| " -f force flag (override variables set in environment)." +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n" +#~ " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n" +#~ " -f force flag (override variables set in environment)." +#~ msgstr "" +#~ "Параметры:\n" +#~ " -a<debian-arch> задать текущую архитектуру Debian\n" +#~ " -t<gnu-system> задать GNU тип системы\n" +#~ " -L показать список допустимых архитектур\n" +#~ " -f флаг принуждения (заменить значения переменных,\n" +#~ " установленных в окружении)" + +#~ msgid "" +#~ "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --" +#~ "commit)" +#~ msgstr "" +#~ "необходима команда (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-" +#~ "format, --commit)" + +#~ msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once" +#~ msgstr "разрешено что-то одно: -x, -b или --print-format и только один раз" + +#~ msgid "binary-only upload - not including any source code" +#~ msgstr "закачка только двоичных пакетов, без пакетов исходных кодов" + +#, fuzzy +#~| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig" +#~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s" +#~ msgstr "файл заплаток diff «%s» с именем, оканчивающимся на .dpkg-orig" + +#~ msgid "open new files list file" +#~ msgstr "открытие нового файла со списком файлов" + +#~ msgid "copy old entry to new files list file" +#~ msgstr "копирование старой записи в новый файл со списком файлов" + +#~ msgid "read old files list file" +#~ msgstr "чтение старого файла со списком файлов" + +#~ msgid "write new entry to new files list file" +#~ msgstr "запись новой записи в новый файл со списком файлов" + +#~ msgid "close new files list file" +#~ msgstr "закрытие нового файла со списком файлов" + +#~ msgid "cannot read files list file" +#~ msgstr "не удалось прочитать файл со списком файлов" + +#~ msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)" +#~ msgstr "повторная запись в списке файлов для пакета %s (строка %d)" + +#~ msgid "close old files list file" +#~ msgstr "закрытие старого файла с списком файлов" + +#~ msgid "internal error" +#~ msgstr "внутренняя ошибка" + +#~ msgid "fatal error occurred while parsing input" +#~ msgstr "неустранимая ошибка при анализе входных данных" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: %s [<options> ...]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -r<gain-root-command>\n" +#~ " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n" +#~ " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n" +#~ " -p<sign-command>\n" +#~ " -d do not check build dependencies and conflicts.\n" +#~ " -D check build dependencies and conflicts.\n" +#~ " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n" +#~ " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n" +#~ " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/" +#~ "rules\n" +#~ " -k<keyid> the key to use for signing.\n" +#~ " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n" +#~ " -spgp the sign-command is called like PGP.\n" +#~ " -us unsigned source.\n" +#~ " -uc unsigned changes.\n" +#~ " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n" +#~ " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n" +#~ " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n" +#~ " -A binary-only, only arch-indep files. }\n" +#~ " -S source only, no binary files. }\n" +#~ " -F normal full build (binaries and sources).\n" +#~ " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-" +#~ "architecture\n" +#~ " -v<version> changes since version <version>. }\n" +#~ " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n" +#~ " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n" +#~ " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-" +#~ "genchanges\n" +#~ " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n" +#~ " -sa uploaded src always includes orig. }\n" +#~ " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n" +#~ " -sn force Debian native source format. }\n" +#~ " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n" +#~ " -z<level> compression level of source } to dpkg-" +#~ "source\n" +#~ " -Z<compressor> compression to use for source }\n" +#~ " -nc do not clean source tree (implies -b).\n" +#~ " -tc clean source tree when finished.\n" +#~ " -ap add pause before starting signature process.\n" +#~ " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n" +#~ " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-" +#~ "source\n" +#~ " --source-option=<opt>\n" +#~ "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n" +#~ " --changes-option=<opt>\n" +#~ "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n" +#~ " --admindir=<directory>\n" +#~ " change the administrative directory.\n" +#~ " -h, --help show this help message.\n" +#~ " --version show the version.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Использование: %s [<параметры> ...]\n" +#~ "\n" +#~ "Параметры:\n" +#~ " -r<команда-получения-root>\n" +#~ " команда для получения прав root (по умолчанию " +#~ "fakeroot).\n" +#~ " -R<rules> файл правил для выполнения (по умолчанию debian/rules).\n" +#~ " -p<команда-подписывания>\n" +#~ " -d не проверять сборочные зависимости и конфликты.\n" +#~ " -D проверять сборочные зависимости и конфликты.\n" +#~ " -T<цель> вызвать debian/rules <цель> в настроенном окружении\n" +#~ " --as-root обеспечить вызовы -T правами root\n" +#~ " -j[<кол-во>] задать количество одновременно }\n" +#~ " выполняемых работ } передаётся в debian/" +#~ "rules\n" +#~ " -k<id-ключа> ключ для подписывания.\n" +#~ " -sgpg команда подписывания вызывается как GPG.\n" +#~ " -spgp команда подписывания вызывается как PGP.\n" +#~ " -us не подписывать исходный код.\n" +#~ " -uc не подписывать изменения.\n" +#~ " -a<арх> архитектура Debian, для которой собирать (вместе с -d).\n" +#~ " -b только двоичный пакет, }\n" +#~ " не собирать пакет с исходным кодом. } также передаётся " +#~ "в\n" +#~ " -B только двоичный пакет, }\n" +#~ " не собирать независимые от }\n" +#~ " архитектуры пакеты } dpkg-genchanges\n" +#~ " -A только двоичный пакет, }\n" +#~ " собирать независимые от }\n" +#~ " архитектуры пакеты }\n" +#~ " -S только пакет с исходным кодом }\n" +#~ " без двоичного пакета. }\n" +#~ " -F обычная полная сборка (двоичные и с исх.кодом).\n" +#~ " -t<система> задать GNU тип системы. } передаётся в dpkg-" +#~ "architecture\n" +#~ " -v<версия> изменения, начиная с <версии>. }\n" +#~ " -m<сопров> задать сопровождающего пакета. }\n" +#~ " -e<сопров> задать сопровождающего для выпуска. } только в\n" +#~ " -C<descfile> изменения даны в файле <descfile>. } dpkg-genchanges\n" +#~ " -si (умолч.) src включают orig, если новый автор. }\n" +#~ " -sa закачиваемые src всегда содержат orig.}\n" +#~ " -sd в закачиваемых src только diff и .dsc.}\n" +#~ " -sn исходный код в родном формате Debian. }\n" +#~ " -s[sAkurKUR] смотрите описание по dpkg-source. } только в\n" +#~ " -z<степень> степень сжатия исходного кода } dpkg-source\n" +#~ " -Z<алгоритм> алгоритм сжатия исходного кода }\n" +#~ " -nc не очищать дерево исходного кода (вместе с -b).\n" +#~ " -tc в конце очистить дерево исходного кода.\n" +#~ " -ap сделать паузу перед началом подписывания.\n" +#~ " -i[<рег.выр>] игнорировать diff-ы файлов, совпадающих }\n" +#~ " с рег.выр. } только в\n" +#~ " -I[<шаблон>] не включать файлы, попавшие }\n" +#~ " в шаблон при сборке tarball-а. } dpkg-source\n" +#~ " --source-option=<пар>\n" +#~ " передать параметр <пар> в dpkg-source\n" +#~ " --changes-option=<пар>\n" +#~ " передать параметр <пар> в dpkg-genchanges\n" +#~ " --admindir=<каталог>\n" +#~ " изменить административный каталог.\n" +#~ " -h, --help показать это сообщение.\n" +#~ " --version показать версию.\n" + +#~ msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)" +#~ msgstr "" +#~ "Поддержка PGP будет исключена (смотрите README.feature-removal-schedule)" + +#~ msgid "will probably become fatal in the future." +#~ msgstr "вероятно, станет останавливающей ошибкой в будущем." + +#~ msgid "" +#~ "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)" +#~ msgstr "" +#~ "Параметр -u, --udeb будет исключен (см. README.feature-removal-schedule)" + +#~ msgid "" +#~ "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in " +#~ "the PATH." +#~ msgstr "" +#~ "Исходным пакетом можно управлять только с помощью bzr, которого нет в " +#~ "PATH." + +#~ msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum" +#~ msgstr "имя пакета с исходным кодом «%s» начинается не с буквы или цифры" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n" +#~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n" +#~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "\n" +#~| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n" +#~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n" +#~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n" +#~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n" +#~ msgstr "%s: экспорт %s из dpkg-buildflags (происхождение: %s): %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n" + +#~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog." +#~ msgstr "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n" +#~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n" +#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n" +#~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n" +#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n" +#~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n" +#~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n" +#~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n" +#~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" +#~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld." + +#~ msgid "1 to 3 args expected\n" +#~ msgstr "ожидается от 1 до 3 аргументов\n" + +#~ msgid "entry of APT's %s file" +#~ msgstr "элемент APT файла %s" + +#~ msgid "no orig.tar file found" +#~ msgstr "файл orig.tar не найден" + +#~ msgid "exec %s" +#~ msgstr "вызов exec для %s" + +#~ msgid "git config exited nonzero" +#~ msgstr "команда git config завершилась с ненулевым кодом выхода" + +#~ msgid "executable bit set on %s; clearing" +#~ msgstr "на %s установлен бит исполнения; очищается" + +#~ msgid "unable to remove `%s'" +#~ msgstr "невозможно удалить %s" + +#~ msgid "modifying .git/config to comment out some settings" +#~ msgstr "изменяется .git/config для комментирования некоторых настроек" + +#~ msgid "unable to append to %s" +#~ msgstr "невозможно добавить к %s" + +#~ msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source" +#~ msgstr "Следующие настройки были выключены dpkg-source" + +#~ msgid "need -x or -b" +#~ msgstr "требуется параметр -x или -b" + +#~ msgid "objdump on `%s'" +#~ msgstr "вызов objdump для `%s'" |