summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/scripts/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/ru.po')
-rw-r--r--scripts/po/ru.po4999
1 files changed, 4999 insertions, 0 deletions
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..04906b7
--- /dev/null
+++ b/scripts/po/ru.po
@@ -0,0 +1,4999 @@
+# translation of scripts_po_ru.po to Russian
+# Localization file for dpkg and other programs from dpkg package.
+#
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2007, 2008.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.23\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-24 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:02+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#, perl-format
+msgid "Debian %s version %s.\n"
+msgstr "Debian %s, версия %s.\n"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+msgid ""
+"\n"
+"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
+"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
+"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
+msgstr "Использование: %s [<параметр>...] <команда>"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
+msgid ""
+"Commands:\n"
+" -l, --list list variables (default).\n"
+" -L, --list-known list valid architectures (matching some "
+"criteria).\n"
+" -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.\n"
+" -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.\n"
+" -q, --query <variable> prints only the value of <variable>.\n"
+" -s, --print-set print command to set environment variables.\n"
+" -u, --print-unset print command to unset environment variables.\n"
+" -c, --command <command> set environment and run the command in it.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version."
+msgstr ""
+"Команды:\n"
+" -l, --list вывести список переменных (действие по "
+"умолчанию)\n"
+" -L, --list-known вывести список корректных архитектур\n"
+" (подходящих под некоторый критерий).\n"
+" -e, --equal <арх> сравнить с архитектурой текущего узла Debian\n"
+" -i, --is <шаблон-арх> проверить, совпадает ли архитектура текущего\n"
+" узла Debian с шаблоном\n"
+" -q, --query <переменная> показать значение только <переменной>\n"
+" -s, --print-set показать команду для установки переменных "
+"окружения\n"
+" -u, --print-unset показать команду для сброса переменных "
+"окружения\n"
+" -c, --command <команда> настроить окружение и запустить в нём команду\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --host-arch <arch> set host Debian architecture.\n"
+" -t, --host-type <type> set host GNU system type.\n"
+" -A, --target-arch <arch> set target Debian architecture.\n"
+" -T, --target-type <type> set target GNU system type.\n"
+" -W, --match-wildcard <arch-wildcard>\n"
+" restrict architecture list matching <arch-"
+"wildcard>.\n"
+" -B, --match-bits <arch-bits>\n"
+" restrict architecture list matching <arch-"
+"bits>.\n"
+" -E, --match-endian <arch-endian>\n"
+" restrict architecture list matching <arch-"
+"endian>.\n"
+" -f, --force force flag (override variables set in "
+"environment)."
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+" -a, --host-arch <арх> задать архитектуру узла Debian\n"
+" -t, --host-type <тип> задать системный тип узла GNU\n"
+" -A, --target-arch <арх> задать архитектуру цели Debian\n"
+" -T, --target-type <тип> задать системный тип цели GNU\n"
+" -W, --match-wildcard <шаблон-арх>\n"
+" ограничить список архитектур согласно <шаблон-"
+"арх>\n"
+" -B, --match-bits <бит-арх>\n"
+" ограничить список архитектур согласно\n"
+" <битности архитектуры>\n"
+" -E, --match-endian <пор-арх>\n"
+" ограничить список архитектур согласно\n"
+" <байтовому порядку архитектуры>.\n"
+" -f, --force флаг замены (заменять значения переменных,\n"
+" уже имеющихся в окружении)."
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
+#, perl-format
+msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
+msgstr ""
+"неизвестная архитектура Debian %s, также вы должны указать системный тип GNU"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
+#, perl-format
+msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
+msgstr ""
+"неизвестный системный тип GNU %s, также вы должны указать архитектуру Debian"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
+#, perl-format
+msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
+msgstr "неизвестный системный тип GNU по умолчанию для архитектуры Debian %s"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
+"system type %s"
+msgstr ""
+"системный тип GNU по умолчанию %s для архитектуры Debian %s не совпадает с "
+"указанным системный типом GNU %s"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
+#, perl-format
+msgid "%s is not a supported variable name"
+msgstr "%s не является поддерживаемым именем переменной"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-vendor.pl
+#, perl-format
+msgid "unknown option '%s'"
+msgstr "неизвестный параметр «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try "
+#| "setting a correct CC environment variable"
+msgid ""
+"specified GNU system type %s does not match CC system type %s, try setting a "
+"correct CC environment variable"
+msgstr ""
+"указанный системный тип GNU %s не совпадает с системным типом gcc %s, "
+"попробуйте задать правильное значение в переменной окружения CC"
+
+#: scripts/dpkg-buildflags.pl
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [<command>]"
+msgstr "Использование: %s [<команда>]"
+
+#: scripts/dpkg-buildflags.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
+#| " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
+#| " value is one of vendor, system, user, env.\n"
+#| " --query-features <area>\n"
+#| " output the status of features for the given area.\n"
+#| " --list output a list of the flags supported by the current "
+#| "vendor.\n"
+#| " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
+#| " output something convenient to import the "
+#| "compilation\n"
+#| " flags in a shell script, in make, or in a command "
+#| "line.\n"
+#| " --dump output all compilation flags with their values\n"
+#| " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
+#| " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting "
+#| "flags\n"
+#| " and their origin.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+msgid ""
+"Commands:\n"
+" --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
+" --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
+" value is one of vendor, system, user, env.\n"
+" --status output a synopsis with all parameters affecting the\n"
+" program behaviour, the resulting flags and their "
+"origin.\n"
+" --query like --status, but in deb822 format.\n"
+" --query-features <area>\n"
+" output the status of features for the given area.\n"
+" --list output a list of the flags supported by the current "
+"vendor.\n"
+" --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
+" output something convenient to import the compilation\n"
+" flags in a shell script, in make, or in a command "
+"line.\n"
+" --dump output all compilation flags with their values.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Команды:\n"
+" --get <флаг> вывести значение флага на стандартный вывод\n"
+" --origin <флаг> вывести происхождение флага на стандартный вывод:\n"
+" значения: vendor, system, user, env\n"
+" --query-features <область>\n"
+" вывести состояние возможностей заданной области\n"
+" --list вывести список флагов, поддерживаемых текущим "
+"поставщиком\n"
+" --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
+" вывести удобные для импорта флаги компиляции в командной\n"
+" строки для оболочки, make или ./configure\n"
+" --dump вывести все флаги компиляции с их значениями\n"
+" --status вывести синтаксис со всеми параметрами, влияющими на\n"
+" поведение dpkg-buildflags, конечные флаги\n"
+" и их происхождение\n"
+" --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию\n"
+
+#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#, perl-format
+msgid "two commands specified: --%s and --%s"
+msgstr "указаны две команды: --%s и --%s"
+
+#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#, perl-format
+msgid "%s needs a parameter"
+msgstr "для %s требуется параметр"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [<option>...]"
+msgstr "Использование: %s [<параметр>...]"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
+#| " -g source and arch-indep build.\n"
+#| " -G source and arch-specific build.\n"
+#| " -b binary-only, no source files.\n"
+#| " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
+#| " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
+#| " -S source-only, no binary files.\n"
+#| " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
+#| " -tc clean source tree when finished.\n"
+#| " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
+#| " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
+#| " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
+#| "list).\n"
+#| " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
+#| " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
+#| " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
+#| " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
+#| " -r<gain-root-command>\n"
+#| " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
+#| " --check-command=<check-command>\n"
+#| " command to check the .changes file (no default).\n"
+#| " --check-option=<opt>\n"
+#| " pass <opt> to <check-command>.\n"
+#| " --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
+#| " set <hook-command> as the hook <hook-name>, known "
+#| "hooks:\n"
+#| " init preclean source build binary changes postclean\n"
+#| " check sign done\n"
+#| " -p<sign-command>\n"
+#| " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
+#| " (default is gpg2 or gpg).\n"
+#| " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
+#| " -ap add pause before starting signature process.\n"
+#| " -us unsigned source package.\n"
+#| " -uc unsigned .changes file.\n"
+#| " --force-sign\n"
+#| " force signing the resulting files.\n"
+#| " --admindir=<directory>\n"
+#| " change the administrative directory.\n"
+#| " -?, --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version."
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, "
+"binary,\n"
+" any, all (default is 'full').\n"
+" -F, --build=full normal full build (source and binary; "
+"default).\n"
+" -g, --build=source,all source and arch-indep build.\n"
+" -G, --build=source,any source and arch-specific build.\n"
+" -b, --build=binary binary-only, no source files.\n"
+" -B, --build=any binary-only, only arch-specific files.\n"
+" -A, --build=all binary-only, only arch-indep files.\n"
+" -S, --build=source source-only, no binary files.\n"
+" -nc, --no-pre-clean do not pre clean source tree (implies -b).\n"
+" --pre-clean pre clean source tree (default).\n"
+" --no-post-clean do not post clean source tree (default).\n"
+" -tc, --post-clean post clean source tree.\n"
+" -D, --check-builddeps check build dependencies and conflicts "
+"(default).\n"
+" -d, --no-check-builddeps do not check build dependencies and "
+"conflicts.\n"
+" --ignore-builtin-builddeps\n"
+" do not check builtin build dependencies.\n"
+" -P, --build-profiles=<profiles>\n"
+" assume comma-separated build <profiles> as "
+"active.\n"
+" --rules-requires-root assume legacy Rules-Requires-Root field "
+"value.\n"
+" -R, --rules-file=<rules> rules file to execute (default is debian/"
+"rules).\n"
+" -T, --rules-target=<target> call debian/rules <target>.\n"
+" --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
+" -j, --jobs[=<number>|auto] jobs to run simultaneously (passed to "
+"<rules>),\n"
+" forced mode.\n"
+" -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n"
+" jobs to run simultaneously (passed to "
+"<rules>),\n"
+" opt-in mode (default is auto).\n"
+" -r, --root-command=<command>\n"
+" command to gain root rights (default is "
+"fakeroot).\n"
+" --check-command=<command>\n"
+" command to check the .changes file (no "
+"default).\n"
+" --check-option=<opt> pass <opt> to check <command>.\n"
+" --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known "
+"hooks:\n"
+" init preclean source build binary buildinfo\n"
+" changes postclean check sign done\n"
+" --buildinfo-option=<opt>\n"
+" pass option <opt> to dpkg-genbuildinfo.\n"
+" -p, --sign-command=<command>\n"
+" command to sign .dsc and/or .changes files\n"
+" (default is gpg2 or gpg).\n"
+" -k, --sign-key=<keyid> the key to use for signing.\n"
+" -ap, --sign-pause add pause before starting signature process.\n"
+" -us, --unsigned-source unsigned source package.\n"
+" -ui, --unsigned-buildinfo unsigned .buildinfo file.\n"
+" -uc, --unsigned-changes unsigned .buildinfo and .changes file.\n"
+" --no-sign do not sign any file.\n"
+" --force-sign force signing the resulting files.\n"
+" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version."
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+" -F (по умолчанию) обычная полная сборка (двоичные и с исх.кодом)\n"
+" -g сборка для пакета исходного кода и arch-indep\n"
+" -G сборка для пакета исходного кода и arch-specific\n"
+" -b только двоичный пакет, не собирать пакет с исходным "
+"кодом\n"
+" -B только двоичный пакет, не собирать независимые от\n"
+" архитектуры пакеты\n"
+" -A только двоичный пакет, собирать независимые от\n"
+" архитектуры пакеты\n"
+" -S только пакет с исходным кодом без двоичного пакета\n"
+" -nc не очищать дерево исходного кода (вместе с -b)\n"
+" -tc в конце очистить дерево исходного кода\n"
+" -D (по умолчанию) проверять сборочные зависимости и конфликты\n"
+" -d не проверять сборочные зависимости и конфликты\n"
+" -P<профили> считать заданные профили сборки активными\n"
+" (список через запятую)\n"
+" -R<правила> файл правил для выполнения (по умолчанию debian/rules)\n"
+" -T<цель> вызвать debian/rules <цель> в настроенном окружении\n"
+" --as-root обеспечить вызовы -T правами root\n"
+" -j[<кол-во>] задать количество одновременно выполняемых работ\n"
+" (передаётся в debian/<rules>)\n"
+" -r<команда-получения-root>\n"
+" команда для получения прав root (по умолчанию fakeroot)\n"
+" --check-command=<команда-проверки>\n"
+" команда для проверки файла .changes (по умолчанию "
+"отсутствует)\n"
+" --check-option=<opt>\n"
+" передавать <opt> в <команде-проверки>\n"
+" --hook-<имя-ловушки>=<команда-ловушки>\n"
+" задать <команду-ловушки> в качестве ловушки для\n"
+" <имя-ловушки>, возможные ловушки:\n"
+" init preclean source build binary changes postclean\n"
+" check sign done\n"
+" -p<команда-подписывания>\n"
+" команда для подписывания файлов .dsc и/или .changes\n"
+" (по умолчанию gpg)\n"
+" -k<id-ключа> ключ для подписывания\n"
+" -ap сделать паузу перед началом подписывания\n"
+" -us не подписывать пакет с исходным кодом\n"
+" -uc не подписывать файл .changes\n"
+" --force-sign\n"
+" подписывать все получаемые файлы\n"
+" --admindir=<каталог>\n"
+" изменить административный каталог\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options passed to dpkg-architecture:\n"
+#| " -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n"
+#| " -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n"
+#| " --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n"
+#| " --target-type <type> set the target GNU system type."
+msgid ""
+"Options passed to dpkg-architecture:\n"
+" -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n"
+" -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n"
+" --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n"
+" --target-type <type> set the target GNU system type."
+msgstr ""
+"Параметры, передаваемые dpkg-architecture:\n"
+" -a, --host-arch <арх> задать архитектуру узла Debian\n"
+" -t, --host-type <тип> задать системный тип GNU узла\n"
+" --target-arch <арх> задать архитектуру цели Debian\n"
+" --target-type <тип> задать системный тип GNU цели"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
+#| " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
+#| " -sa source includes orig, always.\n"
+#| " -sd source is diff and .dsc only.\n"
+#| " -v<version> changes since version <version>.\n"
+#| " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
+#| " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
+#| " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
+#| " --changes-option=<opt>\n"
+#| " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
+msgid ""
+"Options passed to dpkg-genchanges:\n"
+" -si source includes orig, if new upstream "
+"(default).\n"
+" -sa source includes orig, always.\n"
+" -sd source is diff and .dsc only.\n"
+" -v<version> changes since version <version>.\n"
+" -m, --release-by=<maint> maintainer for this release is <maint>.\n"
+" -e, --build-by=<maint> maintainer for this build is <maint>.\n"
+" -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
+" --changes-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-genchanges."
+msgstr ""
+"Параметры, передаваемые dpkg-genchanges:\n"
+" -si (по умолч.) src включают orig, если новый автор\n"
+" -sa в src всегда содержат orig\n"
+" -sd в src только diff и .dsc\n"
+" -v<версия> изменения, начиная с <версии>\n"
+" -m<сопров> задать <сопровождающего> пакета\n"
+" -e<сопров> задать <сопровождающего> выпуска\n"
+" -C<descfile> изменения даны в файле <descfile>\n"
+" --changes-option=<opt>\n"
+" передать параметр <opt> в dpkg-genchanges"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options passed to dpkg-source:\n"
+#| " -sn force Debian native source format.\n"
+#| " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
+#| " -z<level> compression level to use for source.\n"
+#| " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
+#| " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
+#| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
+#| " --source-option=<opt>\n"
+#| " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
+msgid ""
+"Options passed to dpkg-source:\n"
+" -sn force Debian native source format.\n"
+" -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
+" -z, --compression-level=<level>\n"
+" compression level to use for source.\n"
+" -Z, --compression=<compressor>\n"
+" compression to use for source (gz|xz|bzip2|"
+"lzma).\n"
+" -i, --diff-ignore[=<regex>] ignore diffs of files matching <regex>.\n"
+" -I, --tar-ignore[=<pattern>]\n"
+" filter out files when building tarballs.\n"
+" --source-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-source.\n"
+msgstr ""
+"Параметры, передаваемые dpkg-source:\n"
+" -sn исходный код в родном формате Debian\n"
+" -s[sAkurKUR] смотрите описание dpkg-source\n"
+" -z<степень> степень сжатия исходного кода\n"
+" -Z<алгоритм> алгоритм сжатия исходного кода (gz|xz|bzip2|lzma)\n"
+" -i[<рег.выр>] игнорировать diff-ы файлов, совпадающих с рег.выр.\n"
+" -I[<шаблон>] при сборке tar, не включать файлы, попавшие в шаблон\n"
+" --source-option=<пар>\n"
+" передать параметр <пар> в dpkg-source\n"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "unknown hook name %s"
+msgstr "неизвестное имя ловушки %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "missing hook %s command"
+msgstr "отсутствует команда для ловушки %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
+msgstr "-s%s устарел; всегда используется интерфейс как у gpg"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-source.pl
+msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
+msgstr "-E и -W устарели, они ничего не изменят"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "unknown option or argument %s"
+msgstr "неизвестный параметр или аргумент %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "option %s is only meaningful with option %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "check-command '%s' not found"
+msgstr "команда-проверки «%s» не найдена"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "sign-command '%s' not found"
+msgstr "команда-подписания «%s» не найдена"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "source package"
+msgstr "пакет исходного кода"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "source version"
+msgstr "версия исходного кода"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "source distribution"
+msgstr "дистрибутив исходного кода"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "source changed by"
+msgstr "исходный код изменён"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "host architecture"
+msgstr "архитектура узла"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
+msgstr "debian/rules не является исполняемым; исправляем это"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
+msgstr "неудовлетворительные зависимости/конфликты при сборке; прерываемся"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "(Use -d flag to override.)"
+msgstr "(Используйте параметр -d, чтобы продолжить сборку.)"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid ""
+"building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
+"undesired files"
+msgstr ""
+"сборка пакета исходного кода без предварительной очистки по вашему запросу; "
+"могут добавиться нежелательные файлы"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "parse changes file"
+msgstr "разбор файла изменений"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "dpkg-genchanges"
+msgstr "dpkg-genchanges"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "Press the return key to start signing process\n"
+msgid "Press <enter> to start the signing process.\n"
+msgstr "Нажмите любую клавишу для запуска процесс подписывания\n"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "failed to sign .changes file"
+msgid "failed to sign %s file"
+msgstr "отказ при подписывании файла .changes"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
+msgstr ""
+"сборка UNRELEASED не подписывается; чтобы изменить используйте --force-sign"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "unable to determine %s"
+msgstr "невозможно определить %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "using a gain-root-command while being root"
+msgstr "используется команда получения прав root, но уже есть права root"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid ""
+"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
+"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
+msgstr ""
+"fakeroot не найдена, установите пакет fakeroot и\n"
+"запускайте команду с параметром -r, или запускайте её от root"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "gain-root-command '%s' not found"
+msgstr "команда-получения-root «%s» не найдена"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "disallowed target in %s field keyword %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "unknown %s field keyword %s in dpkg namespace"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "unknown %s field keyword %s"
+msgstr "неизвестный тип файла"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "field %s contains duplicate keyword %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "%s field contains both global and implementation specific keywords"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
+msgstr "неизвестная подстановка %% в ловушке: %%%s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"short OpenPGP key IDs are broken; please use key fingerprints in %s or %s "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"long OpenPGP key IDs are strongly discouraged; please use key fingerprints "
+"in %s or %s instead"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/OpenPGP.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "не удалось открыть %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot close %s"
+msgstr "не удалось закрыть %s"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "source-only upload: Debian-native package"
+msgstr "закачка только пакетов исходного кода: родной пакет Debian"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
+msgstr ""
+"закачка только пакета исходного кода и diff (пакет оригинального исходного "
+"кода НЕ включён)"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "source-only upload (original source is included)"
+msgstr ""
+"закачка только пакета исходного кода и diff (с пакетом оригинального "
+"исходного кода)"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "binary-only upload (no source included)"
+msgstr "закачка только двоичных пакетов (без пакетов исходного кода)"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
+msgstr ""
+"закачка всего; родной пакет Debian (включены все пакеты исходного кода)"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
+msgstr ""
+"закачка только двоичных пакетов и diff (без пакетов оригинального исходного "
+"кода)"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "full upload (original source is included)"
+msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
+"least '%s' seems to be missing)"
+msgstr ""
+"для поддержки целей «build-arch» и «build-indep» требуется обновить %s (во "
+"всяком случае, будет отсутствовать «%s»)"
+
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
+msgstr "Использование: %s [<параметр>...] <управ.файл>"
+
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
+#| " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
+#| " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
+#| " retrieving them from control file\n"
+#| " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
+#| " retrieving them from control file\n"
+#| " -a arch assume given host architecture\n"
+#| " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
+#| " --admindir=<directory>\n"
+#| " change the administrative directory.\n"
+#| " -?, --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version."
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
+" -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
+" -I ignore built-in build dependencies and conflicts.\n"
+" -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
+" retrieving them from control file\n"
+" -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
+" retrieving them from control file\n"
+" -a arch assume given host architecture\n"
+" -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
+" --admindir=<directory>\n"
+" change the administrative directory.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version."
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+" -A игнорировать Build-Depends-Arch и Build-Conflicts-Arch\n"
+" -B игнорировать Build-Depends-Indep и Build-Conflicts-Indep\n"
+" -d build-deps использовать указанную строку как сборочные зависимости,\n"
+" а не извлекать их из управляющего файла\n"
+" -c build-conf использовать указанную строку как сборочные конфликты,\n"
+" а не извлекать их из управляющего файла\n"
+" -a арх предполагать указанную архитектуру узла\n"
+" -P профили учитывать профили сборки (список через запятую)\n"
+" --admindir=<каталог>\n"
+" изменить административный каталог\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию"
+
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
+msgid ""
+"<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
+msgstr ""
+"<управ.файл> это файл управления ходом работы (по умолчанию: debian/control)."
+
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "error occurred while parsing %s"
+msgstr "ошибка при анализе %s"
+
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: Unmet build dependencies: "
+msgid "Unmet build dependencies: %s"
+msgstr "%s: Неудовлетворённые сборочные зависимости: "
+
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: Build conflicts: "
+msgid "Build conflicts: %s"
+msgstr "%s: Сборочные конфликты: "
+
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [<параметр>...] <имя_файла> <секция> <приоритет>\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -f<файл-списка> записать файлы в ук. файл, а не в debian/files\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию\n"
+
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl
+msgid "need exactly a filename, section and priority"
+msgstr "нужно указать имя файла, секцию и приоритет"
+
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl
+msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
+msgstr "имя файла, секция и приоритет не могут содержать пробельных символов"
+
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "не удалось записать %s"
+
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+msgid "install new files list file"
+msgstr "установка нового файла с списком файлов"
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+" any, all (default is 'full').\n"
+" -c<control-file> get control info from this file.\n"
+" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
+" -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
+" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
+" -O[<buildinfo-file>] write to stdout (or <buildinfo-file>).\n"
+" -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
+" --always-include-kernel always include Build-Kernel-Version.\n"
+" --always-include-path always include Build-Path.\n"
+" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
+msgid "binary build with no binary artifacts found; .buildinfo is meaningless"
+msgstr ""
+"обнаружена двоичная сборка без двоичных пакетов; распространение невозможно"
+
+#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot install output control file '%s'"
+msgid "cannot install output buildinfo file '%s'"
+msgstr "не удалось установить новый выходной управляющий файл «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " -g source and arch-indep build.\n"
+#| " -G source and arch-specific build.\n"
+#| " -b binary-only, no source files.\n"
+#| " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
+#| " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
+#| " -S source-only, no binary files.\n"
+#| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
+#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
+#| " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
+#| " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
+#| " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
+#| " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
+#| " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
+#| " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
+#| " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
+#| " -sa source includes orig, always.\n"
+#| " -sd source is diff and .dsc only.\n"
+#| " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
+#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
+#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
+#| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
+#| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
+#| " -U<field> remove a field.\n"
+#| " -?, --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, binary,\n"
+" any, all (default is 'full').\n"
+" -g source and arch-indep build.\n"
+" -G source and arch-specific build.\n"
+" -b binary-only, no source files.\n"
+" -B binary-only, only arch-specific files.\n"
+" -A binary-only, only arch-indep files.\n"
+" -S source-only, no binary files.\n"
+" -c<control-file> get control info from this file.\n"
+" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
+" -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
+" -v<since-version> include all changes later than version.\n"
+" -C<changes-description> use change description from this file.\n"
+" -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
+" -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
+" -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
+" -si source includes orig, if new upstream (default).\n"
+" -sa source includes orig, always.\n"
+" -sd source is diff and .dsc only.\n"
+" -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
+" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
+" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
+" -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
+" -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
+" -U<field> remove a field.\n"
+" -O[<filename>] write to stdout (default) or <filename>.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+" -g сборка пакета исходного кода и arch-indep\n"
+" -G сборка пакета исходного кода и зависимого\n"
+" от архитектуры\n"
+" -b сборка только двоичного пакета — без файлов\n"
+" с исходным кодом\n"
+" -B сборка только арх-ного пакета — без файлов с\n"
+" исходным кодом или независимых от арх-ры пакетов\n"
+" -A сборка только арх-но независимого пакета — без\n"
+" файлов с исходным кодом или зависимых\n"
+" от арх-ры пакетов\n"
+" -S закачка только пакетов с исходным кодом\n"
+" -c<упр.файл> брать управляющую инф-ю из указанного файла\n"
+" -l<файл-изменений> брать список изменений из указанного файла\n"
+" -f<файл-списка> брать список файлов .deb из указанного файла\n"
+" -v<с-версии> включить все изменения, начиная с указанной "
+"версии\n"
+" -C<описание-изменений> использовать описание изменений из указанного "
+"файла\n"
+" -m<сопровож.> заменить сопровождающего из файла управления\n"
+" -e<сопровож.> заменить сопровождающего из файла изменений\n"
+" -u<кат.с.закач.файлами> каталог с файлами (по умолчанию «..»)\n"
+" -si (по умолч.) src включают orig, если новый upstream\n"
+" -sa исходники включают оригинальный исходный код\n"
+" -sd исходники это только diff и .dsc\n"
+" -q не выводить информационные сообщения в поток "
+"ошибок\n"
+" -F<формат-изм.> изменить формат файла изменений\n"
+" -V<имя>=<знач.> установить переменную подстановки\n"
+" -T<файл-перем.> читать переменные из указанного файла,\n"
+" а не из debian/substvars\n"
+" -D<поле>=<знач.> заменить или добавить поле и значение\n"
+" -U<поле> удалить поле\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию\n"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+#, perl-format
+msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
+msgstr "текущая версия (%s) меньше чем предыдущая (%s)"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+msgid "missing Section for source files"
+msgstr "отсутствует Section для файлов с исходным кодом"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+msgid "missing Priority for source files"
+msgstr "отсутствует Priority для файлов с исходным кодом"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm
+#, perl-format
+msgid "%s is empty"
+msgstr "%s пуст"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+msgid "not including original source code in upload"
+msgstr "в закачку не включён оригинальный исходный код"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
+msgstr "игнорируется параметр -sd для родного пакета Debian"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+msgid "including full source code in upload"
+msgstr "в закачку включён весь исходный код"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+msgid ""
+"binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not "
+"included)"
+msgstr ""
+"закачка только двоичных, зависящих от архитектуры, пакетов (без пакетов "
+"исходного кода и независимых от архитектуры)"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+msgid ""
+"binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not "
+"included)"
+msgstr ""
+"закачка только двоичных, независящих от архитектуры, пакетов (без пакетов "
+"исходного кода и зависимых от архитектуры)"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+msgid "binary-only upload (no source code included)"
+msgstr "закачка только двоичных пакетов (без пакетов исходного кода)"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
+msgstr ""
+"обнаружена двоичная сборка без двоичных пакетов; распространение невозможно"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+#, perl-format
+msgid "package %s in control file but not in files list"
+msgstr "пакет %s в управляющем файле, но его нет в файле со списком файлов"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+#, perl-format
+msgid "package %s listed in files list but not in control info"
+msgstr ""
+"пакет %s есть в файле со списком файлов, но его нет в управляющей информации"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+#, perl-format
+msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
+msgstr "отсутствует Section для двоичного пакета %s; используется «-»"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+#, perl-format
+msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
+msgstr "пакет %s в секции %s в управляющем файле, но в %s в списке файлов"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+#, perl-format
+msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
+msgstr "отсутствует Priority для двоичного пакета %s; используется «-»"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
+#, perl-format
+msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
+msgstr "пакет %s имеет приоритет %s в управляющем файле, но %s в списке файлов"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "missing information for critical output field %s"
+msgstr "отсутствует информация о критическом поле вывода %s"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "missing information for output field %s"
+msgstr "отсутствует информация о поле вывода %s"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " -p<package> print control file for package.\n"
+#| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
+#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
+#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
+#| " -v<force-version> set version of binary package.\n"
+#| " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
+#| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
+#| " -n<filename> assume the package filename will be "
+#| "<filename>.\n"
+#| " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
+#| "control.\n"
+#| " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
+#| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
+#| " -U<field> remove a field.\n"
+#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
+#| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
+#| " -?, --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -p<package> print control file for package.\n"
+" -c<control-file> get control info from this file.\n"
+" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
+" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
+" -v<force-version> set version of binary package.\n"
+" -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
+" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
+" -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
+" -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
+"control.\n"
+" -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
+" -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
+" -U<field> remove a field.\n"
+" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
+" -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+" -p<пакет> показать управляющий файл пакета\n"
+" -c<упр.файл> брать управляющую информацию из указанного файла\n"
+" -l<файл-изм.> брать список изменений из указанного файла\n"
+" -F<формат-изм.> изменить формат файла изменений\n"
+" -v<версия> задать версию двоичного пакета\n"
+" -f<файл-списка> записывать файлы в указанный файл,\n"
+" а не в debian/files\n"
+" -P<кат.сборки-пакета> временный каталог сборки вместо debian/tmp\n"
+" -n<имя-файла> считать именем файла пакета <имя-файла>\n"
+" -O[<файл>] записывать в стандартный вывод (или в <файл>),\n"
+" а не в .../DEBIAN/control\n"
+" -is, -ip, -isp, -ips устарели, игнорируется для совместимости\n"
+" -D<поле>=<знач.> заменить или добавить поле и значение\n"
+" -U<поле> удалить поле\n"
+" -V<имя>=<знач.> установить переменную подстановки\n"
+" -T<файл-перемен.> читать переменные из указанного файла\n"
+" а не из debian/substvars\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию\n"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "illegal package name '%s': %s"
+msgstr "недопустимое имя пакета «%s»: %s"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#, perl-format
+msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
+msgstr "-i%s устарел, ничего не изменится"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#, perl-format
+msgid "package %s not in control info"
+msgstr "пакета %s отсутствует в управляющей информации"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+msgid "no package stanza found in control info"
+msgstr "строки о пакете нет в управляющей информации"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "must specify package since control info has many (%s)"
+msgstr ""
+"должен быть указан пакет, так как в управляющей информации их несколько (%s)"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#, perl-format
+msgid "package %s: "
+msgstr "пакет %s: "
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
+"list (%s)"
+msgstr "текущей архитектуры узла «%s» нет в списке архитектур пакета (%s)"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#, perl-format
+msgid "%s field of package %s: "
+msgstr "%s поле из пакета %s: "
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#, perl-format
+msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
+msgstr "ошибка при анализе поля %s: %s"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
+"architecture all"
+msgstr ""
+"поле %s содержит зависимость, которая есть только в определённой "
+"архитектуре, но пакет относится ко всем архитектурам"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#, perl-format
+msgid "%s package with udeb specific field %s"
+msgstr "пакет %s со специальным udeb-полем %s"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию stat %s"
+
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#, perl-format
+msgid "cannot install output control file '%s'"
+msgstr "не удалось установить новый выходной управляющий файл «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " -p<package> generate symbols file for package.\n"
+#| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
+#| " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
+#| " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
+#| " version extracted from debian/changelog).\n"
+#| " -c<level> compare generated symbols file with the "
+#| "reference\n"
+#| " template in the debian directory and fail if\n"
+#| " difference is too important; level goes from 0 "
+#| "for\n"
+#| " no check, to 4 for all checks (default level "
+#| "is 1).\n"
+#| " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
+#| " generate a diff between generated symbols\n"
+#| " file and the reference template.\n"
+#| " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
+#| " file instead of the default file.\n"
+#| " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
+#| "symbols.\n"
+#| " -t write in template mode (tags are not\n"
+#| " processed and included in output).\n"
+#| " -V verbose output; write deprecated symbols and "
+#| "pattern\n"
+#| " matching symbols as comments (in template mode "
+#| "only).\n"
+#| " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
+#| "processing\n"
+#| " symbol files.\n"
+#| " -d display debug information during work.\n"
+#| " -?, --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -l<library-path> add directory to private shared library search "
+"list.\n"
+" -p<package> generate symbols file for package.\n"
+" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
+" -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
+" -v<version> version of the packages (defaults to\n"
+" version extracted from debian/changelog).\n"
+" -c<level> compare generated symbols file with the "
+"reference\n"
+" template in the debian directory and fail if\n"
+" difference is too important; level goes from 0 "
+"for\n"
+" no check, to 4 for all checks (default level is "
+"1).\n"
+" -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
+" generate a diff between generated symbols\n"
+" file and the reference template.\n"
+" -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
+" file instead of the default file.\n"
+" -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
+"symbols.\n"
+" -t write in template mode (tags are not\n"
+" processed and included in output).\n"
+" -V verbose output; write deprecated symbols and "
+"pattern\n"
+" matching symbols as comments (in template mode "
+"only).\n"
+" -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
+"processing\n"
+" symbol files.\n"
+" -d display debug information during work.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+" -p<пакет> генерировать файл symbols для заданного пакета\n"
+" -P<кат.сборки-пакета> временный каталог сборки вместо debian/tmp\n"
+" -e<библиотека> явно задать сканируемые библиотеки\n"
+" -v<версия> версия пакетов (по умолчанию\n"
+" версия извлекается из debian/changelog)\n"
+" -c<уровень> сравнить сгенерированный файл symbols с\n"
+" эталонным файлом в каталоге debian и\n"
+" завершить работу с ошибкой, если разница очень\n"
+" велика (уровнем задаётся степень проверки:\n"
+" от 0 — не выполнять проверку, до 4 — все "
+"проверки);\n"
+" по умолчанию уровень равен 1\n"
+" -q не показывать сообщения, предупреждения или\n"
+" отличия между генерируемыми файлами символов\n"
+" и эталонным шаблоном\n"
+" -I<файл> использовать <файл> в качестве эталонного файла\n"
+" символов вместо файла по умолчанию\n"
+" -O<файл> записывать в в стандартный вывод (или <файл>),\n"
+" а не в .../DEBIAN/symbols\n"
+" -t записывать в режиме шаблона (метки не\n"
+" обрабатываются и не включаются в вывод)\n"
+" -V подробный вывод; записывать нежелательные "
+"символы\n"
+" и символы совпадающие с шаблоном как комментарии\n"
+" (только в режиме шаблона)\n"
+" -a<арх.> предполагать <арх.> в качестве архитектуры узла\n"
+" при обработке файлов symbol\n"
+" -d выводить отладочную информацию во время работы\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию\n"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "pattern '%s' did not match any file"
+msgstr "под шаблон «%s» не подходит ни один файл"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "can't read directory %s: %s"
+msgstr "не удалось прочитать каталог %s: %s"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n"
+msgstr "Dpkg::Shlibs::Objdump не удалось проанализировать %s\n"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+msgid "<standard output>"
+msgstr "<стандартный вывод>"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
+msgstr "появились новые библиотеки в файле symbols: %s"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
+msgstr "некоторые библиотеки исчезли из файла symbols: %s"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
+msgstr "появилось несколько новых символов в файле symbols: %s"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+msgid "see diff output below"
+msgstr "смотрите вывод diff ниже"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
+msgstr "некоторые символы или шаблоны исчезли из файла symbols: %s"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+msgid "the generated symbols file is empty"
+msgstr "сгенерированный файл symbols пуст"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "%s doesn't match completely %s"
+msgstr "%s совпадает с %s не полностью"
+
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#, perl-format
+msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
+msgstr "файл debian/symbols не используется в качестве основы для генерации %s"
+
+#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+msgid ""
+"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+msgstr ""
+"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
+"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
+"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
+
+#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
+" after the last '~' in the version.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [<параметр>...] <старый> <новый-а> <новый-б> [<вывод>]\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -m, --merge-prereleases объединить пред-выпуски вместе, игнорировать всё\n"
+" после последнего «~» в версии\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию\n"
+
+#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+msgid "needs at least three arguments"
+msgstr "требуется не менее трёх аргументов"
+
+#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
+msgid "file arguments need to exist"
+msgstr "файлы, указанные в параметрах, должны существовать"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
+msgstr "Использование: %s [<параметр>...] <файл>...\n"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
+#| " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
+#| " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
+#| " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
+#| " -c, --create-dir create target dir if not there (use with "
+#| "care).\n"
+#| " -?, --help show this help message.\n"
+#| " -v, --version show the version.\n"
+#| "\n"
+#| "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
+#| "according to the 'underscores convention'.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
+" -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
+" -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
+" -s, --subdir [dir] move file into subdirectory (use with care).\n"
+" -c, --create-dir create target directory if not there (use with "
+"care).\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" -v, --version show the version.\n"
+"\n"
+"file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
+"according to the 'underscores convention'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -a, --no-architecture имя файла без архитектурной части\n"
+" -o, --overwrite перезаписывать существующий файл\n"
+" -k, --symlink не создавать новый файл, а создавать\n"
+" символьную ссылку\n"
+" -s, --subdir [кат] переместить файл в подкаталог (исп. осторожно)\n"
+" -c, --create-dir создать каталог цели, если его нет (исп. "
+"осторожно)\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" -v, --version показать версию\n"
+"\n"
+"Название файл.deb изменяется на <пакет>_<версия>_<архитектура>.<типа­"
+"_пакета>\n"
+"согласно «соглашению о подчёркиваниях».\n"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "не удалось найти «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "binary control file %s"
+msgstr "двоичный файл управления %s"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
+msgstr "предполагается архитектура «%s» для «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "bad package control information for '%s'"
+msgstr "неправильная управляющая информация пакета «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "assuming section '%s' for '%s'"
+msgstr "предполагается раздел «%s» для «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
+msgid "no Package field found in '%s', skipping package"
+msgstr "нет поля Package в «%s», пропускается"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "created directory '%s'"
+msgstr "создан каталог «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "cannot create directory '%s'"
+msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
+msgstr "каталог «%s» не существует, попробуйте параметр --create-dir (-c)"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "skipping '%s'"
+msgstr "пропускается «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "cannot move '%s' to existing file"
+msgstr "не удалось переместить «%s» в существующий файл"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+#, perl-format
+msgid "moved '%s' to '%s'"
+msgstr "«%s» перемещён в «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+msgid "mkdir can be used to create directory"
+msgstr "для создания каталога можно использовать mkdir"
+
+#: scripts/dpkg-name.pl
+msgid "need at least a filename"
+msgstr "требуется хотя бы одно имя файла"
+
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
+#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
+#| " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
+#| " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
+#| " -?, --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version."
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -l <changelog-file> get per-version info from this file.\n"
+" -F <changelog-format> force changelog format.\n"
+" -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version."
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+" -l<файл-изменений> брать список изменений из указанного файла\n"
+" -F<формат-изм.> изменить формат файла изменений\n"
+" -L<кат-lib> искать анализаторы файла изменений в <кат-lib>\n"
+" -S, --show-field <поле> показать значения <поля>\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию"
+
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Parser options:\n"
+#| " --format <output-format> see man page for list of available\n"
+#| " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
+#| " for compatibility with dpkg-dev\n"
+#| " --since <version>, include all changes later than version\n"
+#| " -s<version>, -v<version>\n"
+#| " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
+#| " -u<version>\n"
+#| " --from <version>, include all changes equal or later\n"
+#| " -f<version> than version\n"
+#| " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
+#| " than version\n"
+#| " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
+#| " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than "
+#| "0)\n"
+#| " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
+#| " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
+#| " <number> is lower than 0)\n"
+#| " --all include all changes\n"
+msgid ""
+"Parser options:\n"
+" --format <output-format>\n"
+" set output format (defaults to 'dpkg').\n"
+" --reverse include all changes in reverse order.\n"
+" --all include all changes.\n"
+" -s, --since <version> include all changes later than <version>.\n"
+" -v <version> ditto.\n"
+" -u, --until <version> include all changes earlier than <version>.\n"
+" -f, --from <version> include all changes equal or later than "
+"<version>.\n"
+" -t, --to <version> include all changes up to or equal than "
+"<version>.\n"
+" -c, --count <number> include <number> entries from the top (or tail\n"
+" if <number> is lower than 0).\n"
+" -n <number> ditto.\n"
+" -o, --offset <number> change starting point for --count, counted from\n"
+" the top (or tail if <number> is lower than 0).\n"
+msgstr ""
+"Параметры анализатора:\n"
+" --format <формат-вывода> в справочной странице есть список возможных\n"
+" выходных форматов, по умолчанию исп. «dpkg»\n"
+" для совместимости с dpkg-dev\n"
+" --since <версия> включить все изменения после этой версии\n"
+" s<версия>, -v <версия>\n"
+" --until <версия> включить все изменения до этой версии\n"
+" -u<версия>\n"
+" --from <версия> включить изменения этой и всех поздних версий\n"
+" -f<версия>\n"
+" --to<версия> включить все изменения до этой версии "
+"включительно\n"
+" -t<версия>\n"
+" --count <число> включить <число> записей от начала\n"
+" -c<число>, -n <число> (или конца, если <число> отрицательное)\n"
+" --offset <число> изменить начальную точку для --count,\n"
+" -o<число> отсчитывать от начала (или конца, если\n"
+" <число> отрицательное)\n"
+" --all включить все изменения\n"
+
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
+msgid "-L is obsolete; it is without effect"
+msgstr "-i%s устарел, ничего не изменится"
+
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#, fuzzy
+#| msgid "changelog format %s is unknown"
+msgid "bad changelog format name"
+msgstr "неизвестный формат файла изменений %s"
+
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+msgid "missing changelog filename"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+msgid "takes no non-option arguments"
+msgstr "не принимает необязательные параметры"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
+"Packages\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
+" -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
+" -h, --hash <hash-list> only generate hashes for the specified list.\n"
+" -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
+" -e, --extra-override <file>\n"
+" use extra override file.\n"
+" -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
+"method\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [<параметр> ...] <каталог_двоичн_пакетов>\n"
+" [<файл_переназначений> [<префикс_пути>]] > Packages\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -t, --type <тип> искать пакеты указанного <типа>(по умолчанию "
+"«deb»)\n"
+" -a, --arch <арх.> сканируемая архитектура\n"
+" -h, --hash <hash-list> генерировать хэши то по заданному списку\n"
+" -m, --multiversion разрешить несколько версий одного пакета\n"
+" -e, --extra-override <файл>\n"
+" использовать файл дополнительный файл "
+"переназначений\n"
+" -M, --medium <medium> добавить поле X-Medium для метода\n"
+" доступа dselect multicd\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию\n"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, perl-format
+msgid " %s (package says %s, not %s)"
+msgstr " %s (в пакете указано %s, а не %s)"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, perl-format
+msgid "unconditional maintainer override for %s"
+msgstr "безусловное переназначение сопровождающего для %s"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot fork for %s"
+msgstr "не удалось выполнить fork для %s"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, perl-format
+msgid "couldn't parse control information from %s"
+msgstr "не удалось проанализировать управляющую информацию из %s"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, perl-format
+msgid "'dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
+msgstr "«dpkg-deb -I %s control» завершилась с кодом %d, пакет пропускается"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, perl-format
+msgid "no Package field in control file of %s"
+msgstr "нет поля Package в управляющем файле %s"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
+msgid ""
+"package %s (filename %s) is repeat but newer version; used that one and "
+"ignored data from %s!"
+msgstr "повторение пакета %s (файл %s), но с более новой версией;"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignored that one and using data from %s!"
+msgid ""
+"package %s (filename %s) is repeat; ignored that one and using data from %s!"
+msgstr "данный файл игнорируется и используются данные из %s!"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, perl-format
+msgid "package %s (filename %s) has Filename field!"
+msgstr "пакет %s (файл %s) содержит поле Filename!"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
+msgid "one to three arguments expected"
+msgstr "ожидается от 1 до 3 аргументов"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, perl-format
+msgid "unsupported checksum '%s'"
+msgstr "неподдерживаемая контрольная сумма «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "binary dir %s not found"
+msgid "binary path %s not found"
+msgstr "каталог двоичных пакетов %s не найден"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, perl-format
+msgid "override file %s not found"
+msgstr "файл переназначений %s не найден"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+msgid "failed when writing stdout"
+msgstr "сбой при записи в стандартный вывод"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+msgid "couldn't close stdout"
+msgstr "не удалось закрыть стандартный вывод"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+msgid "Packages with multiple instances but no --multiversion specified:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
+msgstr ""
+"Пакеты в файле переназначений с неправильным старым значением "
+"сопровождающего:"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
+msgstr "Пакеты с тем же сопровождающим что и в файле переназначений:"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+msgid "Packages in archive but missing from override file:"
+msgstr "Пакеты есть в архиве, но отсутствуют в файле переназначений:"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+msgid "Packages in override file but not in archive:"
+msgstr "Пакеты есть в файле переназначений, но нет в архиве:"
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#, perl-format
+msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
+msgstr "Записано %s записей в выходной файл Packages."
+
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
+"Sources\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
+" -e, --extra-override <file>\n"
+" use extra override file.\n"
+" -s, --source-override <file>\n"
+" use file for additional source overrides, "
+"default\n"
+" is regular override file with .src appended.\n"
+" --debug turn debugging on.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+"\n"
+"See the man page for the full documentation.\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [<параметр> ...] <кат.двоичн.пакетов>\n"
+" [<файл_переназначений> [<префикс_пути>]] > Sources\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+" -n, --no-sort не сортировать по имени пакета перед выводом\n"
+" -e, --extra-override <файл>\n"
+" использовать дополнительный файл переназначений\n"
+" -s, --source-override <файл>\n"
+" использовать файл для дополнительных\n"
+" переназначений исходников, по умолчанию\n"
+" это обычный файл переназначений с добавленным src\n"
+" --debug включить отладку\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию\n"
+"\n"
+"В справочной странице доступна полная документация.\n"
+
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
+#, perl-format
+msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
+msgstr "неправильная запись переназначения в строке %d (%d полей)"
+
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
+#, perl-format
+msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
+msgstr "игнорируется дублирующая запись переназначения для %s в строке %d"
+
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
+#, perl-format
+msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
+msgstr "игнорируется запись переназначения для %s; неправильный приоритет %s"
+
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
+#, perl-format
+msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
+msgstr "неправильная запись переназначения исходника в строке %d (%d полей)"
+
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
+#, perl-format
+msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
+msgstr ""
+"игнорирование дублирующей записи переназначения исходника для %s в строке %d"
+
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
+#, perl-format
+msgid "no binary packages specified in %s"
+msgstr "не задано двоичное поле в %s"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "administrative directory '%s' does not exist"
+msgstr "административный каталог «%s» не существует"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "unrecognized dependency field '%s'"
+msgstr "нераспознанное поле зависимости «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+msgid "need at least one executable"
+msgstr "требуется хотя бы один исполняемый файл"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
+msgid ""
+"cannot find library %s needed by %s (ELF format: '%s' abi: '%s'; RPATH: '%s')"
+msgstr ""
+"не удалось найти библиотеку %s, необходимую для %s (формат ELF: «%s»; RPATH: "
+"«%s»)"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
+msgstr "%s имеет неожидаемый SONAME (%s)"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"no dependency information found for %s (used by %s)\n"
+"Hint: check if the library actually comes from a package."
+msgstr ""
+"информация о зависимостях не найдена для %s (используется %s)\n"
+"Подсказка: проверьте, действительно ли библиотеки из этого пакета."
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+msgid ""
+"binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
+msgstr ""
+"анализируемые двоичные файлы должны быть уже установлены в свои каталоги "
+"пакетов"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
+msgstr "символ %s, используемый %s, в библиотеках не найден"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
+msgstr "%s содержит неразрешимую ссылку на символ %s: вероятно, это модуль"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
+msgid_plural ""
+"%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
+msgstr[0] ""
+"%d похожее предупреждение было пропущено (используйте -v, чтобы увидеть его)"
+msgstr[1] ""
+"%d других похожих предупреждения было пропущено (используйте -v, чтобы "
+"увидеть их)"
+msgstr[2] ""
+"%d других похожих предупреждений было пропущено (используйте -v, чтобы "
+"увидеть их)"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
+msgstr ""
+"%s не должен компоноваться с %s (не используется ни один из её символов)"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
+"uses none of the library's symbols)"
+msgid_plural ""
+"package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
+"(they use none of the library's symbols)"
+msgstr[0] ""
+"у пакета %s можно удалить бесполезную зависимость от %s, если исключить её "
+"из компоновки (так как не используется ни одного из её библиотечных символов)"
+msgstr[1] ""
+"у пакета %s можно удалить бесполезные зависимости от %s, если исключить их "
+"из компоновки (так как не используется ни одного из их библиотечных символов)"
+msgstr[2] ""
+"у пакета %s можно удалить бесполезные зависимости от %s, если исключить их "
+"из компоновки (так как не используется ни одного из их библиотечных символов)"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+msgid ""
+"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
+"any shlibs or symbols file.\n"
+"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l."
+msgstr ""
+"Замечание: библиотеки не ищутся в других двоичных пакетах, в которых нет "
+"файла shlibs или symbols. Чтобы помочь dpkg-shlibdeps\n"
+"найти персональные библиотеки, используйте -l."
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+msgid "cannot continue due to the error above"
+msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
+msgstr[0] "невозможно продолжать из-за ошибки, указанной выше"
+msgstr[1] "невозможно продолжать из-за ошибок, указанных выше"
+msgstr[2] "невозможно продолжать из-за ошибок, указанных выше"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "invalid dependency got generated: %s"
+msgstr "при генерации получена неверная зависимость: %s"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "install new varlist file '%s'"
+msgstr "установка нового файла со списком переменных «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
+msgstr ""
+"Использование: %s [<параметр> ...] <исп.файл>|-e<исп.файл> [<параметр> ...]"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+msgid ""
+"Positional options (order is significant):\n"
+" <executable> include dependencies for <executable>,\n"
+" -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
+" -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
+msgstr ""
+"Позиционные параметры (порядок важен):\n"
+" <исп.файл> включить все зависимости для <исп.файла>,\n"
+" -e<исп.файл> (используйте -e, если <исп.файл> начинается с "
+"«-»)\n"
+" -d<поле-завис.> для последующих исп.файлов\n"
+" задать в shlibs:<поле-завис.>"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " -l<library-dir> add directory to private shared library search "
+#| "list.\n"
+#| " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
+#| " -O[<file>] write variable settings to stdout (or "
+#| "<file>).\n"
+#| " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs."
+#| "local.\n"
+#| " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
+#| " -t<type> set package type (default is deb).\n"
+#| " -x<package> exclude package from the generated "
+#| "dependencies.\n"
+#| " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
+#| " package build directory first.\n"
+#| " -v enable verbose mode (can be used multiple "
+#| "times).\n"
+#| " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
+#| "found.\n"
+#| " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual "
+#| "page).\n"
+#| " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
+#| " -?, --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version."
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -l<library-dir> add directory to private shared library search "
+"list.\n"
+" -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
+" -O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).\n"
+" -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
+" -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
+" -t<type> set package type (default is deb).\n"
+" -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
+" -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
+" package build directory first.\n"
+" -I<package-build-dir> ignore needed libraries, shlibs and symbols "
+"files\n"
+" in the given build directory.\n"
+" -v enable verbose mode (can be used multiple "
+"times).\n"
+" --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
+"found.\n"
+" --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
+" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version."
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+" -l<кат.библ.> добавить каталог личных общих библиотек\n"
+" в список поиска\n"
+" -p<преф.имени-пер.> задать <преф.имени-пер.>:* вместо shlibs:*\n"
+" -O[<файл>] вывести значения переменных в стандартный вывод\n"
+" (или <файл>)\n"
+" -L<лок.shlibs-файл> файл замены shlibs вместо debian/shlibs.local\n"
+" -T<файл-перем.> обновлять переменные в этом файле,\n"
+" а не в debian/substvars\n"
+" -t<тип> указать тип пакета (по умолчанию deb)\n"
+" -x<пакет> исключить пакет из списка генерируемых "
+"зависимостей\n"
+" -S<кат.сб.пак.> сначала искать необходимые библиотеки\n"
+" в указанном каталоге сборки пакета\n"
+" -v включить показ подробностей работы (может быть\n"
+" указан несколько раз)\n"
+" --ignore-missing-info не останавливаться, если не найдена информация\n"
+" о зависимостях\n"
+" --warnings=<значение> задать набор активных предупреждений\n"
+" (смотрите справочную страницу)\n"
+" --admindir=<каталог> изменить административный каталог\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"Dependency fields recognized are:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Распознаваемые поля зависимостей:\n"
+" %s\n"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
+msgstr "не удалось выделить имя и версию из библиотеки «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "unable to open shared libs info file '%s'"
+msgstr "невозможно открыть информационный файл разделяемой библиотеки «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'"
+msgstr ""
+"информационный файл разделяемой библиотеки «%s» строка %d: неправильная "
+"строка «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot open file %s"
+msgstr "не удалось открыть файл %s"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
+"identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
+"build tree"
+msgstr ""
+"$ORIGIN используется в RPATH (%s) и соответствующий каталог невозможно "
+"определить из-за отсутствия подкаталога DEBIAN в корне дерева сборки пакета"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm
+#, perl-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "невозможно выполнить %s"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+msgid "diversions involved - output may be incorrect"
+msgstr "задействованы отклонения - результат может быть неправильным"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+msgid "write diversion info to stderr"
+msgstr "запись информации об отклонениях в поток ошибок"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#, perl-format
+msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
+msgstr "неизвестный вывод от dpkg --search: «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "--%s needs a directory"
+msgstr "для --%s требуется каталог"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "cannot stat directory %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию stat для каталога %s"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "directory argument %s is not a directory"
+msgstr "значение параметра каталога %s не является каталогом"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, perl-format
+msgid "unable to chdir to '%s'"
+msgstr "невозможно выполнить chdir в «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "using options from %s: %s"
+msgstr "используются параметры из %s: %s"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm
+#, perl-format
+msgid "%s is not a supported compression"
+msgstr "неподдерживаемый метод сжатия %s"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm
+#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
+#, perl-format
+msgid "%s is not a compression level"
+msgstr "%s не является степенью сжатия"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+msgid "need an action option"
+msgstr "необходим параметр действия"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
+msgstr "не задан формат исходников в %s, см. dpkg-source(1)"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
+msgstr "%s не содержит информации о пакете с исходным кодом"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax"
+msgstr ""
+"в строке о двоичном пакете %s используется устаревший синтаксис поля Build-"
+"Profiles"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "'%s' is not a legal architecture string"
+msgstr "«%s» не является разрешённой строкой архитектуры"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is '%s')"
+msgstr ""
+"архитектура %s должна быть только из указанных в пакете (список для пакета "
+"%s: «%s»)"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "%s doesn't list any binary package"
+msgstr "в «%s» отсутствует какой-либо двоичный пакет"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+msgid "building source for a binary-only release"
+msgstr "сборка пакета с исходным кодом только для двоичного выпуска"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "can't build with source format '%s': %s"
+msgstr "невозможно собрать с форматом исходника «%s»: %s"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "using source format '%s'"
+msgstr "используется формат исходника «%s»"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+#, perl-format
+msgid "building %s in %s"
+msgstr "сборка %s в %s"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc"
+msgstr "--%s требует указания хотя бы одного значения .dsc"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "--%s takes no more than two arguments"
+msgstr "--%s может иметь не более двух значений"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory"
+msgstr "--%s принимает .dsc файл первым значением, а не каталог"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+#, perl-format
+msgid "unpack target exists: %s"
+msgstr "цель распаковки существует: %s"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
+msgstr "%s не содержит корректной подписи OpenPGP"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "extracting unsigned source package (%s)"
+msgstr "распаковка неподписанного пакета с исходным кодом (%s)"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "extracting %s in %s"
+msgstr "извлечение %s в %s"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s is not a plain file"
+msgid "test control %s is not a regular file"
+msgstr "%s не является простым файлом"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
+msgstr "поле %s содержит значение %s, но не проверяется управляющим файлом %s"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+msgctxt "source options"
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
+msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
+msgstr "Использование: %s [<параметр>...] <команда>"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
+#| " extract source package.\n"
+#| " -b, --build <dir> build source package.\n"
+#| " --print-format <dir> print the format to be used for the source "
+#| "package.\n"
+#| " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
+#| " store upstream changes in a new patch."
+msgid ""
+"Commands:\n"
+" -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
+" extract source package.\n"
+" -b, --build <dir> build source package.\n"
+" --print-format <dir> print the format to be used for the source "
+"package.\n"
+" --before-build <dir> run the corresponding source package format "
+"hook.\n"
+" --after-build <dir> run the corresponding source package format "
+"hook.\n"
+" --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
+" store upstream changes in a new patch."
+msgstr ""
+"Команды:\n"
+" -x, --extract <имя_файла>.dsc [<выходн.каталог>]\n"
+" распаковать пакет исходного кода\n"
+" -b, --build <кат> собрать пакет исходного кода\n"
+" --print-format <кат> вывести формат исходника, который\n"
+" использовался бы для сборки пакета исходного "
+"кода\n"
+" --commit [<кат> [<заплата>]]\n"
+" сохранить изменения оригинала в новой заплате"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "Build options:\n"
+#| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
+#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
+#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
+#| " --format=<source-format> set the format to be used for the source "
+#| "package.\n"
+#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
+#| " -T<substvars-file> read variables here.\n"
+#| " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
+#| " -U<field> remove a field.\n"
+#| " -q quiet mode.\n"
+#| " -i[<regex>] filter out files to ignore diffs of\n"
+#| " (defaults to: '%s').\n"
+#| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
+#| " (defaults to: %s).\n"
+#| " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
+#| " supported are: %s).\n"
+#| " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
+#| " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
+msgid ""
+"Build options:\n"
+" -c<control-file> get control info from this file.\n"
+" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
+" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
+" --format=<source-format> set the format to be used for the source "
+"package.\n"
+" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
+" -T<substvars-file> read variables here.\n"
+" -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
+" -U<field> remove a field.\n"
+" -i, --diff-ignore[=<regex>]\n"
+" filter out files to ignore diffs of\n"
+" (defaults to: '%s').\n"
+" -I, --tar-ignore[=<pattern>]\n"
+" filter out files when building tarballs\n"
+" (defaults to: %s).\n"
+" -Z, --compression=<compression>\n"
+" select compression to use (defaults to '%s',\n"
+" supported are: %s).\n"
+" -z, --compression-level=<level>\n"
+" compression level to use (defaults to '%d',\n"
+" supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
+msgstr ""
+"Параметры сборки:\n"
+" -c<упр.файл> брать управляющую информацию\n"
+" из указанного файла\n"
+" -l<файл-изменений> брать список изменений из указанного файла\n"
+" -F<формат-изм.> задать формат журнала изменений\n"
+" --format=<формат-исх.> задать формат пакета исходного кода\n"
+" -V<имя>=<знач.> установить переменную подстановки\n"
+" -T<файл-substvars> читать переменные из указанного файла\n"
+" -D<поле>=<знач.> заменить или добавить .dsc поле и значение\n"
+" -U<поле> удалить поле\n"
+" -q не выводить предупреждения\n"
+" -i[<рег.выр.>] не включать совпадающие с регулярным выражением\n"
+" файлы в diff (по умолчанию: «%s»)\n"
+" -I[<шаблон>] не включать подпадающие под шаблон\n"
+" файлы в tarball (по умолчанию: %s)\n"
+" -Z<алгоритм> задать используемый метод сжатия\n"
+" (по умолчанию «%s», поддерживаются: %s).\n"
+" -z<степень> степень сжатия (по умолчанию: «%d»,\n"
+" поддерживаются: 1-9, best, fast)"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Extract options:\n"
+#| " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
+#| " --no-check don't check signature and checksums before "
+#| "unpacking\n"
+#| " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
+#| "signature\n"
+#| " --ignore-bad-version allow bad source package versions."
+msgid ""
+"Extract options:\n"
+" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
+" --no-check don't check signature and checksums before "
+"unpacking\n"
+" --no-overwrite-dir do not overwrite directory on extraction\n"
+" --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
+"signature\n"
+" --require-strong-checksums\n"
+" abort if the package contains no strong "
+"checksums\n"
+" --ignore-bad-version allow bad source package versions."
+msgstr ""
+"Параметры распаковки:\n"
+" --no-copy не копировать .orig tarball-ы\n"
+" --no-check не проверять подпись и контрольные суммы\n"
+" перед распаковкой\n"
+" --require-valid-signature прерваться, если нет корректной подписи\n"
+" --ignore-bad-version допускать некорректные версии пакета\n"
+" исходного кода"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "General options:\n"
+#| " -?, --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version."
+msgid ""
+"General options:\n"
+" -q quiet mode.\n"
+" -?, --help show this help message.\n"
+" --version show the version."
+msgstr ""
+"Общие параметры:\n"
+" -?, --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+msgid ""
+"Source format specific build and extract options are available;\n"
+"use --format with --help to see them."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-vendor.pl
+msgid ""
+"Commands:\n"
+" --is <vendor> returns true if current vendor is <vendor>.\n"
+" --derives-from <vendor> returns true if current vendor derives from "
+"<vendor>.\n"
+" --query <field> print the content of the vendor-specific field.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version."
+msgstr ""
+"Команды:\n"
+" --is <поставщик> вернуть true, если текущий\n"
+" поставщик — <поставщик>\n"
+" --derives-from <поставщик> вернуть true, если текущий поставщик "
+"происходит\n"
+" от <поставщика>\n"
+" --query <поле> показать содержимое поле, определённое\n"
+" поставщиком\n"
+" --help показать это сообщение\n"
+" --version показать версию"
+
+#: scripts/dpkg-vendor.pl
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor."
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+" --vendor <поставщик> предполагать, что <поставщик> является "
+"текущим\n"
+" поставщиком"
+
+#: scripts/dpkg-vendor.pl
+#, perl-format
+msgid "vendor %s doesn't exist in %s"
+msgstr "поставщик %s не существует в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
+#| "compilation)"
+msgid ""
+"cannot determine CC system type, falling back to default (native compilation)"
+msgstr ""
+"Не удалось определить системный тип gcc, переход к использованию значения по "
+"умолчанию (родная компиляция)"
+
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
+msgid "unknown CC system type %s, falling back to default (native compilation)"
+msgstr ""
+"неизвестный системный тип gcc %s, переход к использованию значения по "
+"умолчанию (родная компиляция)"
+
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'%s' is not a legal architecture string"
+msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
+msgstr "«%s» не является разрешённой строкой архитектуры"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
+#: scripts/Dpkg/File.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "не удалось прочитать %s"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
+#, perl-format
+msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
+msgstr "в строке %d из %s упомянут неизвестный флаг %s"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
+#, perl-format
+msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
+msgstr "неправильная строка %d из %s, она была проигнорирована"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm
+#, perl-format
+msgid "invalid flag in %s: %s"
+msgstr "неправильный флаг в %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm
+#, perl-format
+msgid "unknown %s feature in %s variable: %s"
+msgstr "неизвестное свойство %s в переменной %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm
+#, perl-format
+msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s"
+msgstr "некорректное значение в параметре %s переменной %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot combine %s and %s"
+msgstr "не удалось объединить %s и %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown file type"
+msgid "unknown build type %s"
+msgstr "неизвестный тип файла"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s(l%s): %s\n"
+"LINE: %s"
+msgstr ""
+"%s(l%s): %s\n"
+"СТРОКА: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+#, perl-format
+msgid "%s(l%s): %s"
+msgstr "%s(l%s): %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+msgid "'offset' without 'count' has no effect"
+msgstr "«offset» без «count» бесполезен"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
+msgstr ""
+"нельзя использовать «count» или «offset» одновременно с любыми другими "
+"параметрами диапазона"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
+msgstr "можно указать только одно «from» и «since», используется «since»"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
+msgstr "можно указать только одно «to» и «until», используется «until»"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'%s' option specifies non-existing version"
+msgid "'%s' option specifies non-existing version '%s'"
+msgstr "в параметре «%s» указана несуществующая версия"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
+msgstr "используемый самый новый элемент меньше чем указанный"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+msgid "none found, starting from the oldest entry"
+msgstr "ничего не найдено, начинаем с самого старого элемента"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
+msgstr "используемый самый старый элемент больше чем указанный"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
+msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter '%s'"
+msgstr "элемент не найден, параметр «%s» игнорируется"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
+msgid "'since' option specifies most recent version '%s', ignoring"
+msgstr "в параметре «since» задана более новая версия, игнорируется"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
+msgid "'until' option specifies oldest version '%s', ignoring"
+msgstr "в параметре «until» задана более новая версия, игнорируется"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+msgid "first heading"
+msgstr "первый заголовок"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "next heading or eof"
+msgid "next heading or end of file"
+msgstr "следующий заголовок или eof"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+msgid "start of change data"
+msgstr "начало данных об изменениях"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+msgid "more change data or trailer"
+msgstr "продолжение данных об изменениях или концевик"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "found start of entry where expected %s"
+msgstr "найдено начало записи где ожидалось %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+msgid "badly formatted heading line"
+msgstr "неправильный формат строки заголовка"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "found trailer where expected %s"
+msgstr "найдено завершение где ожидалось %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+msgid "badly formatted trailer line"
+msgstr "неправильный формат строки завершения"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "found change data where expected %s"
+msgstr "найдены данные изменений где ожидалось %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "found blank line where expected %s"
+msgstr "найдена пустая строка где ожидалось %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+msgid "unrecognized line"
+msgstr "нераспознанная строка"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "found eof where expected %s"
+msgid "found end of file where expected %s"
+msgstr "найден символ eof где ожидалось %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "version '%s' is invalid: %s"
+msgstr "некорректная версия «%s»: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "bad key-value after ';': '%s'"
+msgstr "неверная пара ключ-значение после «;»: «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "repeated key-value %s"
+msgstr "повторение пары ключ-значение %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "badly formatted urgency value: %s"
+msgstr "неправильный формат значения критичности: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "bad binary-only value: %s"
+msgstr "нежелательный только двоичное значение: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "unknown key-value %s"
+msgstr "неизвестный ключ-значение %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+msgid "the header doesn't match the expected regex"
+msgstr "заголовок не подходит под ожидаемое регулярное выражение"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "ignoring invalid week day '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "uses full instead of abbreviated month name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "invalid flag in %s: %s"
+msgid "invalid abbreviated month name '%s'"
+msgstr "неправильный флаг в %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot exec format parser: %s"
+msgid "cannot parse non-conformant date '%s'"
+msgstr "не удалось запустить анализатор формата: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
+msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
+msgstr "концевик не подходит под ожидаемое регулярное выражение"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot seek into file %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию stat для файла %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "changelog format %s is unknown"
+msgid "changelog format %s is unknown: %s"
+msgstr "неизвестный формат файла изменений %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
+#, perl-format
+msgid "fatal error occurred while parsing %s"
+msgstr "неустранимая ошибка при анализе %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unknown option or argument %s"
+msgid "unknown output format %s"
+msgstr "неизвестный параметр или аргумент %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot fstat file %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию fstat для файла %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
+#, perl-format
+msgid "file %s has size %u instead of expected %u"
+msgstr "файл %s имеет размер %u вместо ожидаемого %u"
+
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
+#, perl-format
+msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
+msgstr "файл %s имеет контрольную сумму %s вместо ожидаемой %s (алгоритм %s)"
+
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
+#, perl-format
+msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
+msgstr "неправильная строка в строковом значении контрольной суммы %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
+#, perl-format
+msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'"
+msgstr "несовпадение контрольных сумм «%s» и «%s» для файла «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
+#, perl-format
+msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
+msgstr "несовпадение размеров «%u» и «%u» для файла «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
+#, perl-format
+msgid "%s is not a supported compression method"
+msgstr "неподдерживаемый метод сжатия %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
+msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
+msgstr ""
+"Dpkg::Compression::Process может запускать только один подпроцесс "
+"одновременно"
+
+#: scripts/Dpkg/Conf.pm
+#, perl-format
+msgid "short option not allowed in %s, line %d"
+msgstr "короткий параметр не разрешён в %s, строка %d"
+
+#: scripts/Dpkg/Conf.pm
+#, perl-format
+msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
+msgstr "синтаксическая ошибка в параметре у %s, строка %d"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "general section of control info file"
+msgstr "общая секция управляющего информационного файла"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "package's section of control info file"
+msgstr "секция пакета управляющего информационного файла"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "parsed version of changelog"
+msgstr "получена версия changelog"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "header stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "files stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "license stanza of copyright file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "package's section of control info file"
+msgid "package's tests control file"
+msgstr "секция пакета управляющего информационного файла"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "entry in repository's %s file"
+msgid "repository's %s file"
+msgstr "элемент в файле репозитория %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, perl-format
+msgid "entry in repository's %s file"
+msgstr "элемент в файле репозитория %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, perl-format
+msgid "%s file"
+msgstr "файл %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "control info of a .deb package"
+msgstr "управляющая информация пакета .deb"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "control information"
+msgid "build information file"
+msgstr "управляющая информация"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "vendor file"
+msgstr "файл производителя"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
+msgid "entry in dpkg's status file"
+msgstr "элемент в файле состояния dpkg"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm
+#, perl-format
+msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
+msgstr "неизвестное информационное поле «%s» во входных данных в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm
+msgid "control information"
+msgstr "управляющая информация"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+#, perl-format
+msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
+msgstr "синтаксическая ошибка в %s в строке %d: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+msgid "field cannot start with a hyphen"
+msgstr "поле не может начинаться с дефиса"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+#, perl-format
+msgid "duplicate field %s found"
+msgstr "обнаружено повторение поля %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+msgid "continued value line not in field"
+msgstr "продолжение строки значения не в поле"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line"
+msgid "expected OpenPGP signature, found end of file after blank line"
+msgstr "ожидалась подпись OpenPGP, найден EOF после пустой строки"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+#, perl-format
+msgid "expected OpenPGP signature, found something else '%s'"
+msgstr "ожидалась подпись OpenPGP, найдено что-то другое «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+msgid "unfinished OpenPGP signature"
+msgstr "незаконченная подпись OpenPGP"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+msgid "OpenPGP signature not allowed here"
+msgstr "подпись OpenPGP здесь не допускается"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
+msgstr "строка неизвестного формата (не поле-двоеточие-значение)"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+msgid "write error on control data"
+msgstr "ошибка записи управляющих данных"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "first block lacks a source field"
+msgid "first block lacks a Source field"
+msgstr "в первом блоке отсутствует поле исходника"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm
+#, perl-format
+msgid "block lacks the '%s' field"
+msgstr "в блоке отсутствует поле «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Tests/Entry.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "block lacks the '%s' field"
+msgid "block lacks either %s or %s fields"
+msgstr "в блоке отсутствует поле «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Deps.pm
+#, perl-format
+msgid "can't parse dependency %s"
+msgstr "не удалось проанализировать зависимость %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Deps.pm
+msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
+msgstr "в объединяющей зависимости могут быть только простые зависимости"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "badly formed line in files list file, line %d"
+msgid "badly formed package name in files list file, line %d"
+msgstr "неверный формат строки в файле со списком файлов, строка %d"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, perl-format
+msgid "badly formed line in files list file, line %d"
+msgstr "неверный формат строки в файле со списком файлов, строка %d"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, perl-format
+msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
+msgstr "повторная запись в списке файлов для файла %s (строка %d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create directory %s"
+msgid "cannot open directory %s"
+msgstr "не удалось создать каталог %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "invalid flag in %s: %s"
+msgid "invalid filename %s"
+msgstr "неправильный флаг в %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "info"
+msgstr "инфо"
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "notice"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "warning"
+msgstr "предупреждение"
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s gave error exit status %s"
+msgid "%s subprocess returned exit status %d"
+msgstr "%s возвратил код ошибки %s"
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+#, perl-format
+msgid "%s subprocess was killed by signal %d"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s failed with unknown exit code %d"
+msgid "%s subprocess failed with unknown status code %d"
+msgstr "%s завершился неудачно с неизвестным кодом выхода %d"
+
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
+msgid "Use --help for program usage information."
+msgstr ""
+"Для получения информации по использованию программы используйте параметр --"
+"help."
+
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
+#, perl-format
+msgid "pipe for %s"
+msgstr "вызов pipe для %s"
+
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
+#, perl-format
+msgid "chdir to %s"
+msgstr "вызов chdir в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
+msgid "reopen stdin"
+msgstr "повторное открытие stdin"
+
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
+msgid "reopen stdout"
+msgstr "повторное открытие stdout"
+
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
+msgid "child process"
+msgstr "дочерний процесс"
+
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
+#, perl-format
+msgid "wait for %s"
+msgstr "вызов wait для %s"
+
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
+#, perl-format
+msgid "%s didn't complete in %d second"
+msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
+msgstr[0] "%s не завершится за %d секунду"
+msgstr[1] "%s не завершится за %d секунды"
+msgstr[2] "%s не завершится за %d секунд"
+
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
+msgid "<standard input>"
+msgstr "<стандартный ввод>"
+
+#: scripts/Dpkg/Lock.pm
+msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe"
+msgstr ""
+"File::FcntlLock недоступна; используется flock, которую небезопасно "
+"использовать при работе с NFS"
+
+#: scripts/Dpkg/Lock.pm
+#, perl-format
+msgid "failed to get a write lock on %s"
+msgstr "ошибка при получении блокировки %s на запись"
+
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm
+msgid "signature file is already OpenPGP ASCII armor, copying"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm
+msgid "cannot OpenPGP ASCII armor signature file due to missing gpg"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create pipe for %s"
+msgid "cannot create signature file %s"
+msgstr "невозможно создать канал для %s"
+
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot exec dpkg"
+msgid "cannot execute %s program"
+msgstr "не удалось запустить dpkg"
+
+#: scripts/Dpkg/OpenPGP.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot write signature file %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию stat для файла %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Package.pm
+msgid "may not be empty string"
+msgstr "не может быть пустой строкой"
+
+#: scripts/Dpkg/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "character '%s' not allowed"
+msgstr "символ «%s» запрещён"
+
+#: scripts/Dpkg/Package.pm
+msgid "must start with an alphanumeric character"
+msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+msgid ""
+"deprecated use of LD_LIBRARY_PATH with private library directory which "
+"interferes with cross-building, please use -l option instead"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot exec format parser: %s"
+msgid "unknown executable format in file '%s'"
+msgstr "не удалось запустить анализатор формата: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
+#, perl-format
+msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s"
+msgstr "не удалось проанализировать запись динамического перераспределения: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
+#, perl-format
+msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
+msgstr "не удалось проанализировать определение динамического символа: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm
+#, perl-format
+msgid "symbol name unspecified: %s"
+msgstr "не задано имя символа: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm
+#, perl-format
+msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
+msgstr ""
+"вы не можете использовать метку symver для обнаружения неверсионных "
+"символов: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
+#, perl-format
+msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
+msgstr ""
+"символьная информация должна начинаться с заголовка (файл %s, строка %s)"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
+#, perl-format
+msgid "failed to parse line in %s: %s"
+msgstr "не удалось проанализировать строку в %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
+#, perl-format
+msgid "failed to parse a line in %s: %s"
+msgstr "не удалось проанализировать строку в %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
+#, perl-format
+msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
+msgstr "попытка объединить один объект (%s) дважды в файле символов"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
+msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
+msgstr "не удалось объединить символы из объектов без SONAME"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+msgid "write on tar input"
+msgstr "вызов write для ввода tar"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+msgid "close on tar input"
+msgstr "закрытие ввода tar"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "не удалось создать каталог %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+#, perl-format
+msgid "pathname '%s' cannot be canonicalized"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+#, perl-format
+msgid "pathname '%s' points outside source root (to '%s')"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot rename %s to %s"
+msgid "cannot get source pathname %s metadata"
+msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot rename %s to %s"
+msgid "cannot get target pathname %s metadata"
+msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create directory %s"
+msgid "cannot change directory %s mode"
+msgstr "не удалось создать каталог %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot create directory %s"
+msgid "cannot change directory %s times"
+msgstr "не удалось создать каталог %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat directory %s"
+msgid "cannot remove destination directory %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию stat для каталога %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot remove destination file %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию stat для файла %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot rename %s to %s"
+msgid "cannot move %s to %s"
+msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot opendir %s"
+msgstr "не удалось выполнить opendir %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
+#, perl-format
+msgid "unable to rename %s to %s"
+msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
+msgstr "не удалось выполнить функцию stat для каталога %s (перед удалением)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
+msgid "unable to check for removal of directory '%s'"
+msgstr "невозможно проверить удаление каталога «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#, perl-format
+msgid "rm -rf failed to remove '%s'"
+msgstr "при удалении «%s» команда rm -rf завершилась неудачно"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgstr "не удалось изменить метку времени для %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot read timestamp from %s"
+msgstr "не удалось изменить метку времени из %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot open file %s"
+msgid "cannot open file %s for binary detection"
+msgstr "не удалось открыть файл %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#, perl-format
+msgid "adding %s to %s"
+msgstr "добавляется %s в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "нежелательный двоичный файл: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
+"to allow its inclusion)."
+msgid_plural ""
+"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr[0] ""
+"обнаружен %d нежелательный двоичный файл (чтобы разрешить включение, "
+"добавьте его в debian/source/include-binaries)."
+msgstr[1] ""
+"обнаружено %d нежелательных двоичных файла (чтобы разрешить включение, "
+"добавьте их в debian/source/include-binaries)."
+msgstr[2] ""
+"обнаружено %d нежелательных двоичных файлов (чтобы разрешить включение, "
+"добавьте их в debian/source/include-binaries)."
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "%s is not the name of a file"
+msgstr "%s не является именем файла"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "missing critical source control field %s"
+msgstr "отсутствует критическое управляющее поле исходников %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
+msgstr "формат пакета с исходным кодом «%s» не поддерживается: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+msgid "source package uses only weak checksums"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "source and version are required to compute the source basename"
+msgid "%s and %s fields are required to compute the source basename"
+msgstr "для определения базового имени исходника требуется исходник и версия"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "failed to verify signature on %s"
+msgstr "проверка подписи для %s завершилась неудачно"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
+msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
+msgstr "невозможно проверить подпись для %s, так как gpg не установлена"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid option for %s"
+msgstr "%s не является допустимым параметром для %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "%s does not exist"
+msgstr "%s не существует"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot make %s executable"
+msgstr "не удалось сделать %s исполняемым"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "%s is not a plain file"
+msgstr "%s не является простым файлом"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
+msgstr "«%s» не поддерживается форматом исходника %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "auto select original source"
+msgstr "запись оригинального исходного сообщения"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and keep)"
+msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use packed original source (unpack and remove)"
+msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and keep)"
+msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "full upload (original source is included)"
+msgid "use unpacked original source (pack and remove)"
+msgstr "закачка всего (с пакетом оригинального исходного кода)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "trust packed and unpacked original sources are same"
+msgstr "запись оригинального исходного сообщения"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "there is no diff, do main tarfile only"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "abort if generated diff has upstream files changes"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "leave original source packed in current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not copy original source to current directory"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "write original source message"
+msgid "unpack original source tree too"
+msgstr "запись оригинального исходного сообщения"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "do not apply debian diff to upstream sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
+msgstr "параметр -s%s заменит ранее указанный параметр -s%s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
+msgstr "указывать обработчик исходников -s%s не разрешено вместе с -x"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
+msgstr "несколько tar-файлов в пакете с исходным кодом версии v1.0"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
+msgstr "нераспознанный файл в пакете с исходным кодом %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+msgid "no tarfile in Files field"
+msgstr "нет tar-файла в поле Files"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "native package with .orig.tar"
+msgstr "родной пакет с .orig.tar"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "unable to rename '%s' to '%s'"
+msgstr "невозможно переименовать «%s» в «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+#, perl-format
+msgid "unpacking %s"
+msgstr "распаковывается %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
+msgstr "невозможно сохранить orig каталог (уже существует)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
+msgstr "отказ при переименовании только что извлечённого %s в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "failed to rename saved %s to %s"
+msgstr "отказ при переименовании сохранённого %s в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "applying %s"
+msgstr "накладывается %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "upstream files that have been modified: %s"
+msgstr "авторские файлы были изменены: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "only supports gzip compression"
+msgstr "поддерживается только метод сжатия gzip"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid ""
+"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
+"package)"
+msgstr ""
+"значением параметра -b является только каталог и orig исходник (для "
+"исходника пакета v1.0)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
+msgstr "тип работы с исходниками -s%s нельзя указывать вместе с -b"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "packed orig '%s' exists but is not a plain file"
+msgstr "упакованный orig «%s» существует, но не является простым файлом"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot stat orig argument %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию stat для orig параметра %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
+"orig.tar.<ext>)"
+msgstr ""
+"orig параметр распакован, но вызываются методы -s%s как для упакованных "
+"исходников (.orig.tar.<расш>)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
+"orig/)"
+msgstr ""
+"orig параметр упакован, но вызываются методы -s%s как для распакованных "
+"исходников (.orig/)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
+msgstr "orig параметр %s не является обычным файлом или каталогом"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
+"%s wants something"
+msgstr ""
+"orig параметр пуст (то есть не orig и не diff), но указана команда что-то "
+"сделать -s%s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "unpacked orig '%s' exists but is not a directory"
+msgstr "существует распакованный orig «%s», но не является каталогом"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "unable to stat putative unpacked orig '%s'"
+msgstr ""
+"невозможно выполнить функцию stat для предполагаемого распакованного orig "
+"«%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
+msgstr ""
+"каталог исходников «%s» не в виде <пакет исходников>-<оригинальная версия> "
+"«%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
+msgstr ""
+"имя каталога .orig %s не в виде <пакет>-<оригинальная версия> (требуется %s)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
+msgstr ""
+"имя .orig.tar %s не в виде <пакет>_<оригинальная версия>.orig.tar (требуется "
+"%s)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"tarfile '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
+"override"
+msgstr ""
+"tar-файл «%s» уже существует, не перезаписывается, останов; используйте -sU "
+"или -sR для перезаписи"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "unable to check for existence of '%s'"
+msgstr "невозможно проверить существование «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+#, perl-format
+msgid "unable to rename '%s' (newly created) to '%s'"
+msgstr "невозможно переименовать «%s» (недавно созданный) в «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "unable to change permission of '%s'"
+msgstr "невозможно изменить права «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "building %s using existing %s"
+msgstr "сборка %s с использованием существующего %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid ""
+#| "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or "
+#| "-sP to override"
+msgid ""
+"orig directory '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK "
+"or -sP to override"
+msgstr ""
+"каталог orig «%s» уже существует, не перезаписан, останов; используйте -sA, -"
+"sK или -sP для перезаписи"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
+msgid "unable to check for existence of orig directory '%s'"
+msgstr "невозможно проверить существование orig каталога «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#, perl-format
+msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
+msgstr "diff изменяет следующие авторские файлы: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid ""
+"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
+"upstream files, see dpkg-source(1)"
+msgstr ""
+"используется формат «3.0 (quilt)» для разделения и описания изменений "
+"авторских файлов, см dpkg-source(1)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
+msgstr "прерывание работы из-за --abort-on-upstream-changes"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "unrepresentable changes to source"
+msgstr "нехарактерные изменения в исходнике"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include removed files in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include timestamp in the patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "include binary files in the tarball"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
+msgid "do not prepare build tree by applying patches"
+msgstr "при наложении заплат расхождения (fuzz) запрещены"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not unapply patches if previously applied"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "unapply patches if previously applied (default)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "create an empty original tarball if missing"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "record generated patches, instead of aborting"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not extract debian tarball into upstream sources"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "do not apply patches at the end of the extraction"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "duplicate files in %s source package: %s"
+msgstr "повторение файла в пакете с исходным кодом %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
+msgstr ""
+"отсутствует файл orig.tar или debian.tar в пакете с исходным кодом версии "
+"v2.0"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package"
+msgstr "в пакете с исходным кодом не совпадает orig.tar %s с подписью %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package"
+msgstr ""
+"в пакете с исходным кодом отсутствует дополнительный orig.tar для подписи %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package"
+msgstr ""
+"в пакете с исходным кодом не совпадает дополнительный orig.tar %s с подписью "
+"%s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "required removal of '%s' installed by original tarball"
+msgstr "требуется удаление «%s», установленного из оригинального tarball"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "unapplying %s"
+msgstr "отмена наложений на %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "no upstream tarball found at %s"
+msgstr "авторский tarball не найден в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "patches are not applied, applying them now"
+msgstr "заплаты не были наложены, делаем это сейчас"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
+msgstr "найдено несколько файлов orig.tar (%s и %s), но может быть только один"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "copy of the debian directory"
+msgstr "копирование каталога debian"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "local changes detected, the modified files are:"
+msgstr "обнаружены локальные изменения, изменённые файлы:"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+#, perl-format
+msgid "-b takes only one parameter with format '%s'"
+msgstr "значением параметра -b является только один аргумент в формате «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot represent change to %s: %s"
+msgstr "не удалось представить изменение %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "binary file contents changed"
+msgstr "содержимое двоичного файла изменено"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
+"binary in the debian tarball"
+msgstr ""
+"добавьте %s в debian/source/include-binaries, если хотите хранить изменённый "
+"двоичный файл в debian tarball"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "you can integrate the local changes with %s"
+msgstr "вы можете встроить локальные изменения в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
+msgstr ""
+"прерывание работы из-за неожиданных изменений авторского кода, смотрите %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
+msgstr "локальные изменения были записаны в новую заплату: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot remove %s"
+msgstr "не удалось удалить %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "failed to copy %s to %s"
+msgstr "копирование %s в %s завершилось с ошибкой"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
+msgstr ""
+"невозможно зарегистрировать изменения в %s, такая заплата уже существует"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#, perl-format
+msgid "patch file '%s' doesn't exist"
+msgstr "файл заплаты «%s» не существует"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "there are no local changes to record"
+msgstr "нет локальных изменений для записи"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "Enter the desired patch name: "
+msgstr "Введите желаемое имя заплаты:"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "no patch name given; cannot proceed"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+msgid "cannot find an editor"
+msgstr "не удалось найти редактор"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
+msgstr ""
+"невозможно распаковать пакет с исходным кодом в формате bzr, так как bzr "
+"отсутствует в PATH"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
+"present), but Format bzr was specified"
+msgstr ""
+"исходный каталог не является начальным каталогом репозитория bzr (нет %s/."
+"bzr), но указан Format bzr"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#, perl-format
+msgid "%s is a symlink"
+msgstr "%s является символьной ссылкой"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#, perl-format
+msgid "%s is a symlink to outside %s"
+msgstr "%s является символьной ссылкой вовне %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+msgid "doesn't contain a bzr repository"
+msgstr "не содержит репозитория bzr"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+msgid "bzr status exited nonzero"
+msgstr "команда bzr status завершилась с ненулевым кодом выхода"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, perl-format
+msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
+msgstr ""
+"не сохранено в главный репозиторий, неигнорируемые изменения в рабочем "
+"каталоге: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "format v3.0 uses only one source file"
+msgid "format v3.0 (bzr) uses only one source file"
+msgstr "формат v3.0 используется только в файле исходнике"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#, perl-format
+msgid "expected %s, got %s"
+msgstr "ожидалось %s, получено %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
+msgid "define the format of the generated source package"
+msgstr "нераспознанный файл для родного пакета с исходным кодом: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages"
+msgstr ""
+"Формат «3.0 (custom)» используется только для создания пакетов с исходным "
+"кодом"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+msgid "no files indicated on command line"
+msgstr "нет файлов, указанных в командной строке"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
+msgid "--target-format option is missing"
+msgstr "отсутствует параметр --target-format"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
+msgstr ""
+"невозможно распаковать пакет с исходным кодом в формате git, так как git "
+"отсутствует в PATH"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
+"present), but Format git was specified"
+msgstr ""
+"исходный каталог не является начальным каталогом репозитория git (нет %s/."
+"git), но указан Format git"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, perl-format
+msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
+msgstr ""
+"в репозитории git %s используются субмодули; это пока не поддерживается"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "creating shallow clone with depth %s"
+msgid "create a shallow clone with <number> depth"
+msgstr "создаётся поверхностный клон с глубиной %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "doesn't contain a git repository"
+msgstr "не содержит репозитория git"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "git ls-files exited nonzero"
+msgstr "команда git ls-files завершилась с ненулевым кодом выхода"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, perl-format
+msgid "creating shallow clone with depth %s"
+msgstr "создаётся поверхностный клон с глубиной %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, perl-format
+msgid "bundling: %s"
+msgstr "увязывание: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
+msgstr "в формате v3.0 (git) используется только файл .git"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
+msgstr "в формате v3.0 (git) используется только файл .gitshallow"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, perl-format
+msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
+msgstr "неизвестный файл для формата v3.0 (git): %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, perl-format
+msgid "format v3.0 (git) expected %s"
+msgstr "согласно формату v3.0 (git) ожидается %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+#, perl-format
+msgid "cloning %s"
+msgstr "клонируется %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
+msgid "setting up shallow clone"
+msgstr "настройка поверхностного клона"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+#, perl-format
+msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
+msgstr "нераспознанный файл для родного пакета с исходным кодом: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+msgid "native package version may not have a revision"
+msgstr "в версии родного пакета может отсутствовать ревизия"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "use a single debianization patch"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+msgid "non-native package version does not contain a revision"
+msgstr "в версии неродного пакета отсутствует ревизия"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "can't create symlink %s"
+msgstr "не удалось создать символьную ссылку %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "using options from %s: %s"
+msgid "using patch list from %s"
+msgstr "используются параметры из %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
+msgstr "неподдерживаемая версия метаданных quilt: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
+msgstr ""
+"файл %s не завершается символом новой строки (оригинальная или изменённая "
+"версия)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "unknown line from diff -u on %s: '%s'"
+msgstr "неизвестная строка в выводе diff -u для %s: «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "failed to write"
+msgstr "не удалось записать"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "diff on %s"
+msgstr "вызов diff для %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot stat file %s"
+msgstr "не удалось выполнить функцию stat для файла %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot read link %s"
+msgstr "не удалось прочитать ссылку %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "device or socket is not allowed"
+msgstr "устройства или сокеты не разрешены"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "unknown file type"
+msgstr "неизвестный тип файла"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring deletion of directory %s"
+msgid "ignoring deletion of file %s"
+msgstr "игнорируется удаление каталога %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
+msgstr ""
+"игнорируется удаление файла %s, для преодоления используйте --include-removal"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "ignoring deletion of directory %s"
+msgstr "игнорируется удаление каталога %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "ignoring deletion of symlink %s"
+msgstr "игнорируется удаление символьной ссылки %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "недавно созданный пустой файл «%s» не будет включён в diff"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "права исполнения %04o для «%s» не будут включёны в diff"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "специальные права %04o для «%s» не будут включёны в diff"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot represent change to %s:"
+msgstr "не удалось представить изменение %s:"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid " new version is %s"
+msgstr " новая версия %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid " old version is %s"
+msgstr " старая версия %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
+msgstr "файл заплат diff «%s» с именем в стиле C"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "expected ^--- in line %d of diff '%s'"
+msgstr "ожидается ^--- в строке %d в diff «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
+msgid "diff '%s' patches file with name ending in .dpkg-orig"
+msgstr "файл заплаток diff «%s» с именем, оканчивающимся на .dpkg-orig"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "diff '%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
+msgstr "diff «%s» завершился в середине ---/+++ (строка %d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "line after --- isn't as expected in diff '%s' (line %d)"
+msgstr "строка после --- не та, что ожидалась в diff «%s» (строка %d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
+msgstr "все имена файлов в ---/+++ некорректны в diff «%s» (строка %d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "%s contains an insecure path: %s"
+msgstr "%s содержит небезопасный путь: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
+msgstr "diff %s изменяет файл %s через символьную ссылку: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "original and modified files are /dev/null in diff '%s' (line %d)"
+msgstr ""
+"оригинальный и изменённый файлы равны /dev/null для diff «%s» (строка %d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "file removal without proper filename in diff '%s' (line %d)"
+msgstr "удаление файла без правильного имени файла в diff «%s» (строка %d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
+msgstr "diff %s удаляет несуществующий файл %s (строка %d)"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "diff '%s' patches something which is not a plain file"
+msgstr "diff «%s» латает что-то не являющееся простым файлом"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or "
+"merge the hunks into a single one"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "diff '%s' patches file %s twice"
+msgid "diff '%s' patches file %s more than once"
+msgstr "diff «%s» латает файл %s дважды"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "unexpected end of diff '%s'"
+msgstr "неожиданный конец diff «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff '%s'"
+msgstr "ожидается [ +-] в начале строки %d в diff «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "expected ^@@ at line %d of diff '%s'"
+msgstr "ожидается ^@@ в строке %d в diff «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "diff '%s' doesn't contain any patch"
+msgstr "diff «%s» не содержит заплатки"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "remove patch backup file %s"
+msgstr "удаление резервной копии заплатки %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "nonexistent"
+msgstr "несуществующий"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "plain file"
+msgstr "простой файл"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "directory"
+msgstr "каталог"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, perl-format
+msgid "symlink to %s"
+msgstr "символьная ссылка на %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "block device"
+msgstr "блочное устройство"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "character device"
+msgstr "символьное устройство"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "named pipe"
+msgstr "именованный канал"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+msgid "named socket"
+msgstr "именованный сокет"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "не удалось выполнить mkdir %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed"
+msgstr ""
+"заплата содержит неточность (fuzz), что запрещено, или имеет некорректный "
+"формат"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
+msgstr ""
+"если заплата «%s» корректно накладывается quilt, используйте «%s» для её "
+"обновления"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "%s should be a directory or non-existing"
+msgstr "%s должен быть каталогом или не существовать"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "%s should be a file or non-existing"
+msgstr "%s должен быть файлом или не существовать"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
+"source might fail when applying patches"
+msgstr ""
+"файл series (%s) содержит неподдерживаемые параметры («%s», строка %s), у "
+"dpkg-source может не получиться наложить заплаты"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "restoring quilt backup files for %s"
+msgstr "восстановление резервных копий файлов quilt для %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
+#, perl-format
+msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
+msgstr "неправильная строка в файле подстановок %s у строки %d"
+
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "source version"
+msgid "invalid source version %s"
+msgstr "версия исходного кода"
+
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
+#, perl-format
+msgid "too many substitutions - recursive ? - in '%s'"
+msgstr "слишком много подстановок (рекурсия?) в «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "obsolete substitution variable ${%s}"
+msgstr "неиспользуемая подстановочная переменная ${%s}"
+
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "substitution variable ${%s} used, but is not defined"
+msgstr "неиспользуемая подстановочная переменная ${%s}"
+
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "substitution variable ${%s} unused, but is defined"
+msgstr "неиспользуемая подстановочная переменная ${%s}"
+
+#: scripts/Dpkg/Vars.pm
+#, perl-format
+msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
+msgstr "имя пакета с исходным кодом «%s» некорректно: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Vars.pm
+#, perl-format
+msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
+msgstr "пакет с исходным кодом содержит два конфликтующих значения: %s и %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm
+#, perl-format
+msgid "unknown host architecture '%s'"
+msgstr "неизвестная архитектура узла «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
+msgid ""
+"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
+"address"
+msgstr ""
+"Номер Version предполагает изменения Ubuntu, но в Maintainer: нет адреса "
+"Ubuntu"
+
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
+msgid ""
+"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
+"Maintainer field"
+msgstr ""
+"Номер Version предполагает изменения Ubuntu, но нет поля XSBC-Original-"
+"Maintainer"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid version"
+msgstr "%s не является допустимой версией"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
+msgid "version number cannot be empty"
+msgstr "номер версии не может быть пустым"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
+msgid "epoch part of the version number cannot be empty"
+msgstr "часть эпохи в номере версии не является числом: «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "version number cannot be empty"
+msgid "upstream version cannot be empty"
+msgstr "номер версии не может быть пустым"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
+#, fuzzy
+#| msgid "version number cannot be empty"
+msgid "revision cannot be empty"
+msgstr "номер версии не может быть пустым"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr "номер версии не может начинаться с цифры"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
+#, perl-format
+msgid "version number contains illegal character '%s'"
+msgstr "номер версии содержит недопустимый символ «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
+#, perl-format
+msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
+msgstr "часть эпохи в номере версии не является числом: «%s»"
+
+#~ msgid "format variant must be in lowercase"
+#~ msgstr "символы варианта формата должны быть строчными"
+
+#~ msgid "invalid Format field '%s'"
+#~ msgstr "неправильное поле Format «%s»"
+
+#~ msgid "cannot create pipe for %s"
+#~ msgstr "невозможно создать канал для %s"
+
+#~ msgid "tail of %s"
+#~ msgstr "конец %s"
+
+#~ msgid "unknown substitution variable ${%s}"
+#~ msgstr "неизвестная подстановочная переменная ${%s}"
+
+#~ msgid "%s died from signal %s"
+#~ msgstr "%s завершился по сигналу %s"
+
+#~ msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
+#~ msgstr "найден флаг «hardening», но «hardening-wrapper» не установлен"
+
+#~ msgid "overriding %s in environment: %s"
+#~ msgstr "в окружении заменяется %s: %s"
+
+#~ msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
+#~ msgstr "отказ при подписывании файлов .dsc и .changes"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "illegal package name '%s': %s"
+#~ msgid "illegal .buildinfo ID '%s': %s"
+#~ msgstr "недопустимое имя пакета «%s»: %s"
+
+#~ msgid "cannot open new output control file '%s'"
+#~ msgstr "не удалось открыть новый выходной управляющий файл %s"
+
+#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
+#~ msgstr "устаревшая подстановочная переменная ${%s}"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
+#~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]"
+#~ msgstr "Использование: %s [<параметр>...] <управ.файл>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Parser options:\n"
+#~| " --format <output-format> see man page for list of available\n"
+#~| " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
+#~| " for compatibility with dpkg-dev\n"
+#~| " --since <version>, include all changes later than version\n"
+#~| " -s<version>, -v<version>\n"
+#~| " --until <version>, include all changes earlier than "
+#~| "version\n"
+#~| " -u<version>\n"
+#~| " --from <version>, include all changes equal or later\n"
+#~| " -f<version> than version\n"
+#~| " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
+#~| " than version\n"
+#~| " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
+#~| " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than "
+#~| "0)\n"
+#~| " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
+#~| " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
+#~| " <number> is lower than 0)\n"
+#~| " --all include all changes\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " --file <file> changelog <file> to parse (defaults to '-').\n"
+#~ " -l, --label <file> changelog <file> name to use in error "
+#~ "messages.\n"
+#~ " --format <output-format>\n"
+#~ " set the output format (defaults to 'dpkg').\n"
+#~ " --all include all changes.\n"
+#~ " -s, --since <version> include all changes later than <version>.\n"
+#~ " -v <version> ditto.\n"
+#~ " -u, --until <version> include all changes earlier than <version>.\n"
+#~ " -f, --from <version> include all changes equal or later than "
+#~ "<version>.\n"
+#~ " -t, --to <version> include all changes up to or equal than "
+#~ "<version>.\n"
+#~ " -c, --count <number> include <number> entries from the top (or tail "
+#~ "if\n"
+#~ " <number> is lower than 0).\n"
+#~ " -n <number> ditto.\n"
+#~ " -o, --offset <number> change starting point for --count, counted "
+#~ "from\n"
+#~ " the top (or tail if <number> is lower than "
+#~ "0).\n"
+#~ " -?, --help print usage information.\n"
+#~ " -V, --version print version information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры анализатора:\n"
+#~ " --format <формат-вывода> в справочной странице есть список "
+#~ "возможных\n"
+#~ " выходных форматов, по умолчанию исп. "
+#~ "«dpkg»\n"
+#~ " для совместимости с dpkg-dev\n"
+#~ " --since <версия> включить все изменения после этой версии\n"
+#~ " s<версия>, -v <версия>\n"
+#~ " --until <версия> включить все изменения до этой версии\n"
+#~ " -u<версия>\n"
+#~ " --from <версия> включить изменения этой и всех поздних версий\n"
+#~ " -f<версия>\n"
+#~ " --to<версия> включить все изменения до этой версии "
+#~ "включительно\n"
+#~ " -t<версия>\n"
+#~ " --count <число> включить <число> записей от начала\n"
+#~ " -c<число>, -n <число> (или конца, если <число> отрицательное)\n"
+#~ " --offset <число> изменить начальную точку для --count,\n"
+#~ " -o<число> отсчитывать от начала (или конца, если\n"
+#~ " <число> отрицательное)\n"
+#~ " --all включить все изменения\n"
+
+#~ msgid "output format %s not supported"
+#~ msgstr "выходной формат %s не поддерживается"
+
+#~ msgid "more than one file specified (%s and %s)"
+#~ msgstr "указано более одного файла (%s и %s)"
+
+#~ msgid "format parser %s not executable"
+#~ msgstr "анализатор формата %s не является исполняемым файлом"
+
+#~ msgid "output of changelog parser"
+#~ msgstr "вывод анализатора файла изменений"
+
+#~ msgid "changelog parser %s"
+#~ msgstr "анализатор файла изменений %s"
+
+#~ msgid "'%s' is not a legal architecture string."
+#~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
+#~ msgstr[0] "Неправильная строка архитектуры «%s»."
+#~ msgstr[1] "Неправильные строки архитектуры «%s»."
+#~ msgstr[2] "Неправильные строки архитектуры «%s»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "More options are available but they depend on the source package format.\n"
+#~ "See dpkg-source(1) for more info."
+#~ msgstr ""
+#~ "Также, есть ещё параметры, но они привязаны к формату пакета\n"
+#~ "исходного кода. Подробней см. в dpkg-source(1)."
+
+#~ msgid "couldn't open %s for reading"
+#~ msgstr "не удалось открыть %s на чтение"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error closing %s ($? %d, $! '%s')"
+#~ msgid "error closing %s (%s)"
+#~ msgstr "ошибка при закрытии %s ($? %d, $! «%s»)"
+
+#~ msgid "couldn't parse date %s"
+#~ msgstr "не удалось выполнить анализ даты %s"
+
+#~ msgid "%s: unrepresentable changes to source"
+#~ msgstr "%s: нехарактерные изменения в исходнике"
+
+#~ msgid "open new substvars file '%s'"
+#~ msgstr "открытие нового файла подстановок «%s»"
+
+#~ msgid "open old varlist file '%s' for reading"
+#~ msgstr "открытие старого файла со списком переменных «%s» на чтение"
+
+#~ msgid "copy old entry to new varlist file '%s'"
+#~ msgstr "копирование старой записи в новый файл со списком переменных «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
+#~ "fatal in the future"
+#~ msgstr ""
+#~ "в данный момент с -S это только предупреждение но, вероятно, в будущем "
+#~ "это станет ошибкой"
+
+#~ msgid "read changesdescription"
+#~ msgstr "чтение описания изменений"
+
+#~ msgid "chdir for du to `%s'"
+#~ msgstr "вызов chdir для du в «%s»"
+
+#~ msgid "du in `%s'"
+#~ msgstr "вызов du в «%s»"
+
+#~ msgid "du gave unexpected output `%s'"
+#~ msgstr "du выдала неожиданные данные «%s»"
+
+#~ msgid "used that one and ignored data from %s!"
+#~ msgstr "используется данный файл и игнорируются данные из %s!"
+
+#~ msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
+#~ msgstr "повторение пакета %s (файл %s);"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -?, --help print usage information\n"
+#~ " --version, -V print version information\n"
+#~ " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
+#~ " use in error messages\n"
+#~ " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
+#~ " to '-' (standard input)\n"
+#~ " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
+#~ " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
+#~ " for compatibility with dpkg-dev\n"
+#~ " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
+#~ " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
+#~ " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
+#~ " than version\n"
+#~ " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
+#~ " than version\n"
+#~ " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
+#~ " (or the tail if <number> is lower than "
+#~ "0)\n"
+#~ " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
+#~ " counted from the top (or the tail if\n"
+#~ " <number> is lower than 0)\n"
+#~ " --all include all changes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s [<параметр>...] [<файл-изм>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметры:\n"
+#~ " -?, --help показать это сообщение\n"
+#~ " --version, -V показать версию\n"
+#~ " --label, -l <файл> название файла изменений\n"
+#~ " для показа в сообщениях об ошибке\n"
+#~ " --file <файл> анализируемый файл изменений, по "
+#~ "умолчанию\n"
+#~ " используется «-» (стандартный входной "
+#~ "поток)\n"
+#~ " --format <формат-вывода> в справочной странице есть список "
+#~ "возможных\n"
+#~ " выходных форматов, по умолчанию исп. "
+#~ "«dpkg»\n"
+#~ " для совместимости с dpkg-dev\n"
+#~ " --since, -s, -v <версия> включить все изменения после этой версии\n"
+#~ " --until, -u <версия> включить все изменения до этой версии\n"
+#~ " --from, -f <версия> включить изменения этой и всех поздних\n"
+#~ " версий\n"
+#~ " --to, -t <версия> включить все изменения до этой версии\n"
+#~ " включительно\n"
+#~ " --count, -c, -n <число> включить <число> записей от начала\n"
+#~ " (или конца, если <число> отрицательное)\n"
+#~ " --offset, -o <число> изменить начальную точку для --count,\n"
+#~ " отсчитывать от начала (или конца, если\n"
+#~ " <число> отрицательное)\n"
+#~ " --all включить все изменения\n"
+
+#~ msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "программа проверки контрольной суммы выдала фиктивный результат «%s»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options passed to dpkg-architecture:\n"
+#~ " -a<arch> Debian architecture we build for.\n"
+#~ " -t<system> set GNU system type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры, передаваемые dpkg-architecture:\n"
+#~ " -a<архит> архитектура Debian, под которую выполняется сборка\n"
+#~ " -t<система> задать тип системы GNU"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Options:\n"
+#~| " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
+#~| " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
+#~| " -L list valid architectures.\n"
+#~| " -f force flag (override variables set in environment)."
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
+#~ " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
+#~ " -f force flag (override variables set in environment)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры:\n"
+#~ " -a<debian-arch> задать текущую архитектуру Debian\n"
+#~ " -t<gnu-system> задать GNU тип системы\n"
+#~ " -L показать список допустимых архитектур\n"
+#~ " -f флаг принуждения (заменить значения переменных,\n"
+#~ " установленных в окружении)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
+#~ "commit)"
+#~ msgstr ""
+#~ "необходима команда (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-"
+#~ "format, --commit)"
+
+#~ msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
+#~ msgstr "разрешено что-то одно: -x, -b или --print-format и только один раз"
+
+#~ msgid "binary-only upload - not including any source code"
+#~ msgstr "закачка только двоичных пакетов, без пакетов исходных кодов"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
+#~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"
+#~ msgstr "файл заплаток diff «%s» с именем, оканчивающимся на .dpkg-orig"
+
+#~ msgid "open new files list file"
+#~ msgstr "открытие нового файла со списком файлов"
+
+#~ msgid "copy old entry to new files list file"
+#~ msgstr "копирование старой записи в новый файл со списком файлов"
+
+#~ msgid "read old files list file"
+#~ msgstr "чтение старого файла со списком файлов"
+
+#~ msgid "write new entry to new files list file"
+#~ msgstr "запись новой записи в новый файл со списком файлов"
+
+#~ msgid "close new files list file"
+#~ msgstr "закрытие нового файла со списком файлов"
+
+#~ msgid "cannot read files list file"
+#~ msgstr "не удалось прочитать файл со списком файлов"
+
+#~ msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
+#~ msgstr "повторная запись в списке файлов для пакета %s (строка %d)"
+
+#~ msgid "close old files list file"
+#~ msgstr "закрытие старого файла с списком файлов"
+
+#~ msgid "internal error"
+#~ msgstr "внутренняя ошибка"
+
+#~ msgid "fatal error occurred while parsing input"
+#~ msgstr "неустранимая ошибка при анализе входных данных"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %s [<options> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -r<gain-root-command>\n"
+#~ " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
+#~ " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
+#~ " -p<sign-command>\n"
+#~ " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
+#~ " -D check build dependencies and conflicts.\n"
+#~ " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
+#~ " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
+#~ " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
+#~ "rules\n"
+#~ " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
+#~ " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
+#~ " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
+#~ " -us unsigned source.\n"
+#~ " -uc unsigned changes.\n"
+#~ " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
+#~ " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
+#~ " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
+#~ " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
+#~ " -S source only, no binary files. }\n"
+#~ " -F normal full build (binaries and sources).\n"
+#~ " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
+#~ "architecture\n"
+#~ " -v<version> changes since version <version>. }\n"
+#~ " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
+#~ " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
+#~ " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-"
+#~ "genchanges\n"
+#~ " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
+#~ " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
+#~ " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
+#~ " -sn force Debian native source format. }\n"
+#~ " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
+#~ " -z<level> compression level of source } to dpkg-"
+#~ "source\n"
+#~ " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
+#~ " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
+#~ " -tc clean source tree when finished.\n"
+#~ " -ap add pause before starting signature process.\n"
+#~ " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
+#~ " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-"
+#~ "source\n"
+#~ " --source-option=<opt>\n"
+#~ "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
+#~ " --changes-option=<opt>\n"
+#~ "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
+#~ " --admindir=<directory>\n"
+#~ " change the administrative directory.\n"
+#~ " -h, --help show this help message.\n"
+#~ " --version show the version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Использование: %s [<параметры> ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметры:\n"
+#~ " -r<команда-получения-root>\n"
+#~ " команда для получения прав root (по умолчанию "
+#~ "fakeroot).\n"
+#~ " -R<rules> файл правил для выполнения (по умолчанию debian/rules).\n"
+#~ " -p<команда-подписывания>\n"
+#~ " -d не проверять сборочные зависимости и конфликты.\n"
+#~ " -D проверять сборочные зависимости и конфликты.\n"
+#~ " -T<цель> вызвать debian/rules <цель> в настроенном окружении\n"
+#~ " --as-root обеспечить вызовы -T правами root\n"
+#~ " -j[<кол-во>] задать количество одновременно }\n"
+#~ " выполняемых работ } передаётся в debian/"
+#~ "rules\n"
+#~ " -k<id-ключа> ключ для подписывания.\n"
+#~ " -sgpg команда подписывания вызывается как GPG.\n"
+#~ " -spgp команда подписывания вызывается как PGP.\n"
+#~ " -us не подписывать исходный код.\n"
+#~ " -uc не подписывать изменения.\n"
+#~ " -a<арх> архитектура Debian, для которой собирать (вместе с -d).\n"
+#~ " -b только двоичный пакет, }\n"
+#~ " не собирать пакет с исходным кодом. } также передаётся "
+#~ "в\n"
+#~ " -B только двоичный пакет, }\n"
+#~ " не собирать независимые от }\n"
+#~ " архитектуры пакеты } dpkg-genchanges\n"
+#~ " -A только двоичный пакет, }\n"
+#~ " собирать независимые от }\n"
+#~ " архитектуры пакеты }\n"
+#~ " -S только пакет с исходным кодом }\n"
+#~ " без двоичного пакета. }\n"
+#~ " -F обычная полная сборка (двоичные и с исх.кодом).\n"
+#~ " -t<система> задать GNU тип системы. } передаётся в dpkg-"
+#~ "architecture\n"
+#~ " -v<версия> изменения, начиная с <версии>. }\n"
+#~ " -m<сопров> задать сопровождающего пакета. }\n"
+#~ " -e<сопров> задать сопровождающего для выпуска. } только в\n"
+#~ " -C<descfile> изменения даны в файле <descfile>. } dpkg-genchanges\n"
+#~ " -si (умолч.) src включают orig, если новый автор. }\n"
+#~ " -sa закачиваемые src всегда содержат orig.}\n"
+#~ " -sd в закачиваемых src только diff и .dsc.}\n"
+#~ " -sn исходный код в родном формате Debian. }\n"
+#~ " -s[sAkurKUR] смотрите описание по dpkg-source. } только в\n"
+#~ " -z<степень> степень сжатия исходного кода } dpkg-source\n"
+#~ " -Z<алгоритм> алгоритм сжатия исходного кода }\n"
+#~ " -nc не очищать дерево исходного кода (вместе с -b).\n"
+#~ " -tc в конце очистить дерево исходного кода.\n"
+#~ " -ap сделать паузу перед началом подписывания.\n"
+#~ " -i[<рег.выр>] игнорировать diff-ы файлов, совпадающих }\n"
+#~ " с рег.выр. } только в\n"
+#~ " -I[<шаблон>] не включать файлы, попавшие }\n"
+#~ " в шаблон при сборке tarball-а. } dpkg-source\n"
+#~ " --source-option=<пар>\n"
+#~ " передать параметр <пар> в dpkg-source\n"
+#~ " --changes-option=<пар>\n"
+#~ " передать параметр <пар> в dpkg-genchanges\n"
+#~ " --admindir=<каталог>\n"
+#~ " изменить административный каталог.\n"
+#~ " -h, --help показать это сообщение.\n"
+#~ " --version показать версию.\n"
+
+#~ msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поддержка PGP будет исключена (смотрите README.feature-removal-schedule)"
+
+#~ msgid "will probably become fatal in the future."
+#~ msgstr "вероятно, станет останавливающей ошибкой в будущем."
+
+#~ msgid ""
+#~ "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметр -u, --udeb будет исключен (см. README.feature-removal-schedule)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in "
+#~ "the PATH."
+#~ msgstr ""
+#~ "Исходным пакетом можно управлять только с помощью bzr, которого нет в "
+#~ "PATH."
+
+#~ msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
+#~ msgstr "имя пакета с исходным кодом «%s» начинается не с буквы или цифры"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
+#~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
+#~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\n"
+#~| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
+#~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
+#~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
+#~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
+#~ msgstr "%s: экспорт %s из dpkg-buildflags (происхождение: %s): %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
+#~ msgstr "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
+#~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
+#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
+#~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
+#~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
+#~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
+#~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
+#~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
+#~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
+
+#~ msgid "1 to 3 args expected\n"
+#~ msgstr "ожидается от 1 до 3 аргументов\n"
+
+#~ msgid "entry of APT's %s file"
+#~ msgstr "элемент APT файла %s"
+
+#~ msgid "no orig.tar file found"
+#~ msgstr "файл orig.tar не найден"
+
+#~ msgid "exec %s"
+#~ msgstr "вызов exec для %s"
+
+#~ msgid "git config exited nonzero"
+#~ msgstr "команда git config завершилась с ненулевым кодом выхода"
+
+#~ msgid "executable bit set on %s; clearing"
+#~ msgstr "на %s установлен бит исполнения; очищается"
+
+#~ msgid "unable to remove `%s'"
+#~ msgstr "невозможно удалить %s"
+
+#~ msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
+#~ msgstr "изменяется .git/config для комментирования некоторых настроек"
+
+#~ msgid "unable to append to %s"
+#~ msgstr "невозможно добавить к %s"
+
+#~ msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
+#~ msgstr "Следующие настройки были выключены dpkg-source"
+
+#~ msgid "need -x or -b"
+#~ msgstr "требуется параметр -x или -b"
+
+#~ msgid "objdump on `%s'"
+#~ msgstr "вызов objdump для `%s'"