From 9a08cbfcc1ef900a04580f35afe2a4592d7d6030 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 6 May 2024 02:45:20 +0200 Subject: Adding upstream version 1.19.8. Signed-off-by: Daniel Baumann --- man/es/dpkg-split.man | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 219 insertions(+) create mode 100644 man/es/dpkg-split.man (limited to 'man/es/dpkg-split.man') diff --git a/man/es/dpkg-split.man b/man/es/dpkg-split.man new file mode 100644 index 0000000..cef9290 --- /dev/null +++ b/man/es/dpkg-split.man @@ -0,0 +1,219 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-split(1) +.\" +.\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson +.\" Copyright © 2011 Guillem Jover +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see . +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-split 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% "Herramientas de dpkg" +.nh +.SH NOMBRE +dpkg\-split \- Herramienta para separar y unir paquetes Debian +. +.SH SINOPSIS +\fBdpkg\-split\fP [\fIopción\fP...] \fIorden\fP +. +.SH DESCRIPCIÓN +\fBdpkg\-split\fP separa un paquete binario de Debian en varias partes más +pequeñas para luego volverlas a unir, posibilitando almacenar paquetes en +dispositivos de poca capacidad, como disquetes. + +Se puede utilizar manualmente usando las opciones \fB\-\-split\fP, \fB\-\-join\fP y +\fB\-\-info\fP. + +También ofrece un modo automático mediante la opción \fB\-\-auto\fP, que crea una +cola con las partes que ha analizado pero aún separadas para después crear +el paquete tras analizar todas las partes. Las opciones \fB\-\-listq\fP y +\fB\-\-discard\fP permiten administrar la cola. + +Los procesos de separar, unir y posicionado en cola producen mensajes +informativos por la salida estándar, que se pueden ignorar sin ningún +riesgo. +. +.SH ÓRDENES +.TP +\fB\-s\fP, \fB\-\-split\fP \fIpaquete\-completo\fP [\fIprefix\fP] +Divide un único paquete binario de Debian en varias partes. + +Las partes reciben el nombre \fIprefijo\fP\fB.\fP\fIN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP, siendo \fIN\fP +el número de la parte, comenzando por 1, y \fIM\fP el número total de partes +(ambos en decimal). + +Si no se proporciona ningún \fIprefijo\fP, se toma el nombre del +\fIfichero\-completo\fP, incluyendo el directorio, y eliminando cualquier +terminación \fB.deb\fP. +.TP +\fB\-j\fP, \fB\-\-join\fP \fIparte\fP... +Une las partes de un paquete, dejando el paquete tal y como era +originalmente. + +Las partes que se proporcionen como argumento deben ser todas parte del +mismo fichero original. Cada parte se debe proporcionar una sola vez, aunque +no necesariamente en orden. + +Todas las partes se deben generar con el mismo tamaño especificado en el +momento de la división, lo que significa que todas se deben generar con la +misma ejecución de \fBdpkg\-split \-\-split\fP. + +El nombre de las partes carece de importancia para el proceso de unión. + +Por omisión el fichero resultante se llama +\fIpaquete\fP\fB_\fP\fIversión\fP\fB_\fP\fIarch\fP\fB.deb\fP. + +.TP +\fB\-I\fP, \fB\-\-info\fP \fIparte\fP... +Muestra información, en un formato legible por el usuario, acerca de la +parte o partes del fichero especificadas. Los argumentos que no son parte de +un paquete binario producen un mensaje avisando del problema (por la salida +estándar). +.TP +\fB\-a\fP, \fB\-\-auto \-o\fP \fIsalida\-completa parte\fP +Posiciona las partes en la cola automáticamente, y une nuevamente el +paquete, si es posible. + +La \fIparte\fP especificada se examina y compara junto con las otras partes del +mismo paquete (si hay alguna) en la cola de las partes de ficheros de +paquete. + +Si están disponibles todas las partes del fichero al que pertenece la +\fIparte\fP, se une paquete y guarda en la \fIsalida\-completa\fP (que normalmente +no existe, aunque esto no es un error). + +De no se así, la \fIparte\fP se copia en la cola pero no se crea la +\fIsalida\-completa\fP. + +Si la \fIparte\fP no es una parte del paquete binario, \fBdpkg\-split\fP finalizará +con un estado de salida igual a \fB1\fP, si ocurre algún otro tipo de error el +estado de salida será \fB2\fP. + +Debe proporcionar la opción \fB\-\-output\fP o \fB\-o\fP cuando use \fB\-\-auto\fP. (Si +este argumento no fuese obligatorio el programa que ejecute \fBdpkg\-split\fP no +sabría que fichero esperar). +.TP +\fB\-l\fP, \fB\-\-listq\fP +Lista los contenidos de la cola de paquetes cuyas partes unir. + +Por cada fichero de un paquete que contenga partes en la cola se muestra el +nombre del paquete, las partes en la cola y el número total de bytes +guardados en ésta. +.TP +\fB\-d\fP, \fB\-\-discard\fP [\fIpaquete\fP...] +Descarta partes de la cola de aquéllas que esperan las partes restantes del +paquete para su unión con otras. + +Si no se especifica ningún \fIpaquete\fP se limpia la cola por completo, si se +especifica alguno sólo se eliminan las partes de los paquetes relevantes. +.TP +\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP +Muestra el modo de uso y termina. +.TP +\fB\-\-version\fP +Muestra la versión y termina. +. +.SH OPCIONES +.TP +\fB\-\-depotdir\fP\fI directorio\fP +Especifica un directorio alternativo para las partes que se encuentran en la +cola esperando para ser unidas. Por omisión es \fB%ADMINDIR%\fP. +.TP +\fB\-S\fP, \fB\-\-partsize\fP \fIkibibytes\fP +Especifica el tamaño máximo de cada parte en kilobytes (1024 bytes). Por +omisión es 450Kb. +.TP +\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP \fIcomplete\-output\fP +Especifica el nombre del fichero generado por la unión de las partes. + +Ésto sustituye al nombre por omisión en modo manual (\fB\-\-join\fP), y es +obligatorio con el modo automático (\fB\-\-auto\fP). +.TP +\fB\-Q\fP, \fB\-\-npquiet\fP +Cuando \fBdpkg\-split\fP está en modo automático, normalmente muestra mensajes +si se le pasa una \fIparte\fP que no es parte del paquete binario. Esta opción +suprime estos mensajes, permitiendo que programas como \fBdpkg\fP puedan +separar y unir paquetes sin producir mensajes poco informativos. +.TP +\fB\-\-msdos\fP +Fuerza que los nombres de los ficheros generados como salida de \fB\-\-split\fP +sean compatibles con msdos. + +Esta opción modifica el prefijo (tanto el prefijo por omisión como el +proporcionado por un argumento): los caracteres alfanuméricos se pasan a +minúsculas, los signos de suma «+» se reemplazan con \fBx\fP y se descartan el +resto de caracteres. + +El resultado se trunca hasta donde sea necesario de forma que se generan +ficheros con la forma \fIprefijoN\fP\fBof\fP\fIM\fP\fB.deb\fP. +. +.SH "ESTADOS DE SALIDA" +.TP +\fB0\fP +La división, unión u otra orden ha finalizado con éxito. Las órdenes +\fB\-\-info\fP se dan cómo satisfactorias incluso si los ficheros no son parte de +ningún paquete binario. +.TP +\fB1\fP +Aparece solo al utilizar la opción \fB\-\-auto\fP, e indica que la \fIparte\fP no +era parte de un paquete binario. +.TP +\fB2\fP +Fatal or unrecoverable error due to invalid command\-line usage, a file that +looked like a package part file but was corrupted, or interactions with the +system, such as accesses to the database, memory allocations, etc. +. +.SH ENTORNO +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Sets the color mode (since dpkg 1.18.5). The currently accepted values are: +\fBauto\fP (default), \fBalways\fP and \fBnever\fP. +.TP +\fBSOURCE_DATE_EPOCH\fP +If set, it will be used as the timestamp (as seconds since the epoch) in the +\fBdeb\-split\fP(5)'s \fBar\fP(5) container. +. +.SH FICHEROS +.TP +\fI%ADMINDIR%/parts\fP +El directorio por omisión donde las partes esperan para la unión automática. + +Los nombre de los ficheros usados en este directorio se encuentran en un +formato interno de \fBdpkg\-split\fP, y es improbable que sean útiles para otros +programas. En cualquier caso, no se debería depender del formato del nombre +del fichero. +. +.SH FALLOS +Es imposible obtener todos los detalles de los paquetes que están en la cola +sin investigar directamente la cola. + +No existe una manera sencilla de comprobar si el fichero que puede ser parte +de un paquete binario es realmente uno. +. +.SH "VÉASE TAMBIÉN" +\fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBdpkg\fP(1). +.SH TRADUCTOR +Rudy Godoy , +Rubén Porras , +Bruno Barrera C. , +Carlos Izquierdo , +Esteban Manchado y +NOK. +Debian L10n Spanish . +.br +Revisiones por Santiago Vila , +Javier Fernández\-Sanguino, Rubén Porras, +Luis Uribe y Omar Campagne. -- cgit v1.2.3