From 9a08cbfcc1ef900a04580f35afe2a4592d7d6030 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 6 May 2024 02:45:20 +0200 Subject: Adding upstream version 1.19.8. Signed-off-by: Daniel Baumann --- man/nl/dpkg-maintscript-helper.man | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 301 insertions(+) create mode 100644 man/nl/dpkg-maintscript-helper.man (limited to 'man/nl/dpkg-maintscript-helper.man') diff --git a/man/nl/dpkg-maintscript-helper.man b/man/nl/dpkg-maintscript-helper.man new file mode 100644 index 0000000..94e5ae0 --- /dev/null +++ b/man/nl/dpkg-maintscript-helper.man @@ -0,0 +1,301 @@ +.\" dpkg manual page - dpkg-maintscript-helper(1) +.\" +.\" Copyright © 2010-2012 Raphaël Hertzog +.\" Copyright © 2011-2015 Guillem Jover +.\" +.\" This is free software; you can redistribute it and/or modify +.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by +.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +.\" (at your option) any later version. +.\" +.\" This is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public License +.\" along with this program. If not, see . +. +.\"******************************************************************* +.\" +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.\"******************************************************************* +.TH dpkg\-maintscript\-helper 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-suite +.nh +.SH NAAM +dpkg\-maintscript\-helper \- omzeilt in de scripts van de onderhouder gekende +beperkingen van dpkg +. +.SH OVERZICHT +\fBdpkg\-maintscript\-helper\fP \fIcommando\fP [\fIparameter\fP...] \fB\-\-\fP +\fIonderhouderscriptparameter\fP... +. +.SH "COMMANDO'S EN PARAMETERS" +.P +\fBsupports\fP \fIcommando\fP +.P +\fBrm_conffile\fP \fIconfiguratiebestand\fP [\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]] +.P +\fBmv_conffile\fP \fIoud\-configuratiebestand\fP \fInieuw\-configuratiebestand\fP +[\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]] +.P +\fBsymlink_to_dir\fP \fIpadnaam\fP \fIoud\-doel\fP [\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]] +.P +\fBdir_to_symlink\fP \fIpadnaam\fP \fInieuw\-doel\fP [\fIvorige\-versie\fP [\fIpakket\fP]] +. +.SH BESCHRIJVING +.P +Dit programma is ontwikkeld om uitgevoerd te worden binnenin +onderhouderscripts om sommige taken te verrichten die \fBdpkg\fP (nog) niet +alleen kan uitvoeren, ofwel omwille van gemaakte keuzes inzake design ofwel +ten gevolge van actuele beperkingen. +.P +Veel van deze taken vereisen gecoördineerde actie van verschillende +onderhouderscripts (\fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP, \fBprerm\fP, \fBpostrm\fP). Om fouten +te vermijden moet gewoon dezelfde aanroep in alle scripts geplaatst worden +en het programma zal zijn gedrag automatisch aan passen op basis van de +omgevingsvariabele \fBDPKG_MAINTSCRIPT_NAME\fP en de argumenten van de +onderhouderscripts die na een dubbel koppelteken opgegeven moeten worden. +. +.SH "GEMEENSCHAPPELIJKE PARAMETERS" +.TP +\fIvorige\-versie\fP +Definieert de laatste versie van het pakket waarvan de opwaardering de +operatie moet uitlokken. Het is belangrijk om \fIvorige\-versie\fP correct te +berekenen, zodat de operaties correct uitgevoerd worden zelfs in het geval +de gebruiker het pakket met een lokaal versienummer herbouwde. Indien +\fIvorige\-versie\fP leeg of weggelaten is, dan wordt geprobeerd om bij elke +opwaardering de operatie uit te voeren (merk op dat het veiliger is om de +versie op te geven zodat slechts eenmaal geprobeerd wordt om de operatie uit +te voeren). + +Indien sinds verschillende versies geen configuratiebestand meer meegeleverd +werd en u nu de scripts van de pakketonderhouder aan het wijzigen bent om +het verouderde bestand op te ruimen, moet \fIvorige\-versie\fP ingesteld worden +op de versie van het pakket dat u nu aan het voorbereiden bent, niet op de +eerste versie van het pakket zonder het configuratiebestand. Dit geldt op +dezelfde wijze voor alle andere acties. + +Voor een configuratiebestand dat in de versie \fB2.0\-1\fP van een pakket +verwijderd werd, moet \fIvorige\-versie\fP ingesteld worden op \fB2.0\-1~\fP. Dit +heeft tot effect dat het configuratiebestand verwijderd wordt, zelfs als de +gebruiker de vorige versie \fB1.0\-1\fP herbouwde als \fB1.0\-1lokaal1\fP. En in het +geval waarin in een pakket een pad eerst een symbolische koppeling was (bij +versie \fB1.0\-1\fP) en later een map werd (bij versie \fB2.0\-1\fP), maar u pas in +versie \fB3.0\-1\fP de eigenlijke omschakeling doorvoert in de scripts van de +pakketonderhouder, moet \fIvorige\-versie\fP ingesteld worden op \fB3.0\-1~\fP. +.TP +\fIpakket\fP +De pakketnaam met die padnaam/namen. Als het pakket “Multi\-Arch: same” is, +moet deze parameter de architectuurkwalificatie bevatten, anders zou er +gewoonlijk \fBgeen\fP architectuurkwalificatie in moeten voorkomen (aangezien +dit geen cross\-grades zou toelaten, of de omschakeling van +architectuurspecifiek naar architectuur \fBall\fP en vice versa). Indien de +parameter leeg is of weggelaten werd, zullen de omgevingsvariabelen +\fBDPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE\fP en \fBDPKG_MAINTSCRIPT_ARCH\fP (zoals die door +\fBdpkg\fP ingesteld werden bij het uitvoeren van de scripts van de +onderhouder) gebruikt worden om een pakketnaam met architectuurkwalificatie +te genereren. +.TP +\fB\-\-\fP +Alle parameters van de scripts van de pakketonderhouder moeten doorgegeven +worden aan het programma na \fB\-\-\fP. +.SH "TAKEN IN VERBAND MET CONFIGURATIEBESTANDEN" +.P +Bij het opwaarderen van een pakket zal \fBdpkg\fP niet automatisch een conffile +(configuratiebestand) (conffile = een configuratiebestand waarin \fBdpkg\fP +door de gebruiker gemaakte aanpassingen moet behouden) verwijderen indien +dat niet in de nieuwe versie voorkomt. Daarvoor zijn twee belangrijke +redenen. De eerste is dat het configuratiebestand per ongeluk weggevallen +kan zijn en dat de volgende versie dit zou kunnen herstellen en dat +gebruikers hun aanpassingen niet graag verloren zouden zien gaan. De tweede +is om pakketten de mogelijkheid te bieden om over te gaan van een door dpkg +onderhouden configuratiebestand naar een bestand dat onderhouden wordt door +de scripts van de pakketonderhouder, meestal met behulp van gereedschap +zoals debconf of ucf. +.P +Dit houdt in dat indien een pakket de bedoeling heeft om een conffile +(configuratiebestand) te hernoemen of te verwijderen, het dit expliciet moet +doen en dat \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP kan gebruikt worden in scripts van de +pakketonderhouder om het verwijderen en verplaatsen van conffiles op een +elegante manier uit te voeren. +. +.SS "Een configuratiebestand verwijderen" +.P +Indien een configuratiebestand volledig verwijderd wordt, moet het van +schijf verwijderd worden, tenzij de gebruiker het aangepast heeft. Indien er +lokale aanpassingen aangebracht werden, moeten die behouden blijven. Indien +het opwaarderen van het pakket afbreekt, mag het pas in onbruik geraakte +configuratiebestand niet verdwijnen. +.P +Dit alles wordt toegepast door het volgende shell\-fragment te plaatsen in de +scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en \fBpostrm\fP van de pakketonderhouder: +.P + dpkg\-maintscript\-helper rm_conffile \e + \fIconfiguratiebestand\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@" +.P +\fIconfiguratiebestand\fP is de bestandsnaam van het te verwijderen +configuratiebestand. +.P +Huidige toepassing: in het script \fBpreinst\fP controleert het of het +configuratiebestand gewijzigd werd en hernoemt het ofwel naar +\fIconfiguratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP (als het niet gewijzigd was) of naar +\fIconfiguratiebestand\fP\fB.dpkg\-backup\fP (als het wel gewijzigd was). In het +script \fBpostinst\fP wordt dit laatste bestand hernoemd naar +\fIconfiguratiebestand\fP\fB.dpkg\-bak\fP en het wordt ter referentie behouden +vermits het door de gebruiker gemaakte aanpassingen bevat. In het eerste +geval (niet gewijzigd configuratiebestand) wordt het bestand +verwijderd. Indien de opwaardering van het pakket afbreekt, herinstalleert +het script \fBpostrm\fP het originele configuratiebestand. Tijdens het +uitvoeren van een wisopdracht (purge) zal het script \fBpostrm\fP ook het tot +dan bewaarde bestand \fB.dpkg\-bak\fP verwijderen. +. +.SS "Een configuratiebestand hernoemen" +.P +Indien een configuratiebestand verplaatst wordt van de ene locatie naar een +andere, moet u er voor zorgen dat eventuele wijzigingen die de gebruiker +maakte mee gaan. Op het eerste gezicht kan dit lijken op een eenvoudige +aanpassing aan het script \fBpreinst\fP. Dat zal evenwel als resultaat hebben +dat de gebruiker door \fBdpkg\fP gevraagd wordt om de aanpassingen aan het +configuratiebestand goed te keuren, al heeft hij er in dit geval niets mee +te maken. +.P +Een vlotte manier van hernoemen kan gerealiseerd worden door het volgende +shell\-fragment te plaatsen in de scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en +\fBpostrm\fP van de pakketonderhouder: +.P + dpkg\-maintscript\-helper mv_conffile \e + \fIoud\-configuratiebestand\fP \fInieuw\-configuratiebestand\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@" +.P +\fIoud\-configuratiebestand\fP en \fInieuw\-configuratiebestand\fP zijn de oude en +de nieuwe naam van het configuratiebestand dat hernoemd moet worden. +.P +Huidige toepassing: het script \fBpreinst\fP controleert of het +configuratiebestand gewijzigd werd. Indien dat het geval is wordt het +gelaten waar het is, anders wordt het hernoemd naar +\fIoud\-configuratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP. Bij het configureren verwijdert +het script \fBpostinst\fP \fIoud\-configuratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP en hernoemt +\fIoud\-configuratiebestand\fP naar \fInieuw\-configuratiebestand\fP als +\fIoud\-configuratiebestand\fP nog steeds voorhanden is. Bij +abort\-upgrade/abort\-install (afbreken van de opwaardering/installatie) +hernoemt het script \fBpostrm\fP zo nodig +\fIoud\-configuratiebestand\fP\fB.dpkg\-remove\fP terug naar +\fIoud\-configuratiebestand\fP. +. +.SH "OMSCHAKELEN TUSSEN SYMBOLISCHE KOPPELING EN MAP" +. +Bij het opwaarderen van een pakket zal \fBdpkg\fP niet automatisch een +symbolische koppeling omzetten naar een map of vice versa. Degradaties +worden niet ondersteund en het pad wordt onveranderd gelaten. +. +.SS "Een symbolische koppeling omzetten naar een map" +. +Indien een symbolische koppeling veranderd wordt naar een echte map, moet u +er voor zorgen dat de symbolische koppeling verwijderd wordt voor het +uitpakken. Op het eerste gezicht kan dit een eenvoudige wijziging in het +script \fBpreinst\fP lijken. Nochtans kan dit enige problemen opleveren in het +geval de systeembeheerder de symbolische koppeling lokaal aanpaste of bij +een degradatie van het pakket. +.P +Een vlotte manier van hernoemen kan gerealiseerd worden door het volgende +shell\-fragment te plaatsen in de scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en +\fBpostrm\fP van de pakketonderhouder: +.P + dpkg\-maintscript\-helper symlink_to_dir \e + \fIpadnaam\fP \fIoud\-doel\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@" +.P +\fIpadnaam\fP is de absolute naam van de oude symbolische koppeling (op het +einde van de installatie zal het pad een map zijn) en \fIoud\-doel\fP is de naam +van het doel van de vroegere symbolische koppeling in \fIpadnaam\fP. Die kan +ofwel absoluut zijn ofwel relatief ten opzichte van de map die \fIpadnaam\fP +bevat. +.P +Huidige toepassing: het script \fBpreinst\fP gaat na of de symbolische +koppeling bestaat en verwijst naar \fIoud\-doel\fP. Is dit niet het geval dan +wordt ze gerust gelaten. Anders wordt ze hernoemd naar +\fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP. Tijdens het configureren verwijdert het script +\fBpostinst\fP \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP indien \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP nog +steeds een symbolische koppeling is. Bij een abort\-upgrade/abort\-install +(afbreken van de opwaardering/installatie) hernoemt het script \fBpostrm\fP +\fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP zo nodig terug naar \fIpadnaam\fP. +. +.SS "Een map omzetten naar een symbolische koppelling" +. +Indien een echte map omgezet wordt naar een symbolische koppeling, moet u +ervoor zorgen dat de map verwijderd wordt voor het uitpakken. Dit kan op het +eerste gezicht een eenvoudige aanpassing aan het script \fBpreinst\fP +lijken. Nochtans kan dit enige problemen opleveren in het geval de map +conffiles (configuratiebestanden) bevat, padnamen die eigendom zijn van +andere pakketten of lokaal aangemaakte padnamen, of in het geval het pakket +gedegradeerd wordt. +.P +Een elegante omschakeling kan gerealiseerd worden door het volgende +shell\-fragment op te nemen in de scripts \fBpreinst\fP, \fBpostinst\fP en +\fBpostrm\fP van de pakketonderhouder: +.P + dpkg\-maintscript\-helper dir_to_symlink \e + \fIpadnaam\fP \fInieuw\-doel\fP \fIvorige\-versie\fP \fIpakket\fP \-\- "$@" +.P +\fIpadnaam\fP is de absolute naam van de oude map (het pad zal op het einde van +de installatie een symbolische koppeling zijn) en \fInieuw\-doel\fP is het doel +van de nieuwe symbolische koppeling in \fIpadnaam\fP. Dit kan ofwel absoluut of +relatief zijn ten opzichte van de map die \fIpadnaam\fP bevat. +.P +Huidige toepassing: het script \fBpreinst\fP controleert of de map bestaat en +geen conffiles (configuratiebestanden), padnamen die eigendom zijn van +andere pakketten of lokaal aangemaakte padnamen bevat. Is dat niet het +geval, dan wordt ze gerust gelaten. Anders wordt ze hernoemd naar +\fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP en wordt een lege voorlopige map \fIpadnaam\fP +aangemaakt die met een bestand gemarkeerd wordt, zodat dpkg ze kan +opvolgen. Tijdens het configureren beëindigt het script \fBpostinst\fP de +overgang indien \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP nog steeds een map is en +\fIpadnaam\fP de voorlopige map. Het verwijdert het bestand dat de voorlopige +map markeert en verplaatst de zopas in de map aangemaakte bestanden naar het +doel van de symbolische koppeling \fInieuw\-doel\fP/, vervangt de nu lege +voorlopige map \fIpadnaam\fP door een symbolische koppeling naar \fInieuw\-doel\fP +en verwijdert \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP. In geval van +abort\-upgrade/abort\-install (afbreken van de opwaardering/installatie) +hernoemt het script \fBpostrm\fP zo nodig \fIpadnaam\fP\fB.dpkg\-backup\fP terug naar +\fIpadnaam\fP. +. +.SH "DE INTEGRATIE IN PAKKETTEN" +.P +Gelieve bij het gebruiken van een hulpmiddel voor het verpakken na te gaan +of er geen systeemeigen integratie in \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP van +bestaat, wat het leven voor u makkelijker zou maken. Zie bijvoorbeeld +\fBdh_installdeb\fP(1). +.P +Gegeven het feit dat \fBdpkg\-maintscript\-helper\fP gebruikt wordt in het script +\fBpreinst\fP, houdt een onvoorwaardelijk gebruik ervan een voorafgaande +vereiste in om te kunnen garanderen dat de benodigde versie van \fBdpkg\fP +voordien uitgepakt werd. De benodigde versie hangt af van het gebruikte +commando. Voor \fBrm_conffile\fP en \fBmv_conffile\fP is dat 1.15.7.2. Voor +\fBsymlink_to_dir\fP en \fBdir_to_symlink\fP is dat 1.17.14: +.P + \fBPre\-Depends:\fP dpkg (>= 1.17.14) +.P +Maar in veel gevallen is de operatie die door het programma uitgevoerd +wordt, niet kritiek van aard voor het pakket en in plaats van een +voorafgaande vereiste te gebruiken, kunnen we ook het programma pas +aanroepen als we weten dat het benodigde programma ondersteund wordt door de +huidige geïnstalleerde versie van \fBdpkg\fP: +.P + if dpkg\-maintscript\-helper supports \fIcommando\fP; then + dpkg\-maintscript\-helper \fIcommando\fP ... + fi +.P +Het commando \fBsupports\fP geeft in geval van succes een 0 terug en anders een +1. Het commando \fBsupports\fP gaat na of de omgevingsvariabelen die ingesteld +worden door dpkg en die het script nodig heeft, voorhanden zijn. Indien de +omgeving niet voldoet, zal dit als een mislukking beschouwd worden. +. +.SH OMGEVING +.TP +\fBDPKG_COLORS\fP +Stelt de kleurmodus in (sinds dpkg 1.19.1). Waarden die momenteel gebruikt +mogen worden zijn: \fBauto\fP (standaard), \fBalways\fP en \fBnever\fP. +. +.SH "ZIE OOK" +.ad l +\fBdh_installdeb\fP(1). -- cgit v1.2.3