.\" dpkg manual page - dpkg-name(1) .\" .\" Copyright © 1995-1996 Erick Branderhorst .\" Copyright © 2007-2013, 2015 Guillem Jover .\" .\" This is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program. If not, see . . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH dpkg\-name 1 %RELEASE_DATE% %VERSION% dpkg\-Programmsammlung .nh .SH BEZEICHNUNG dpkg\-name \- Debian\-Pakete zu vollen Paketnamen umbenennen . .SH ÜBERSICHT \fBdpkg\-name\fP [\fIOption\fP …] [\fB\-\-\fP] \fIDatei\fP … . .SH BESCHREIBUNG .PP Diese Handbuchseite dokumentiert das \fBdpkg\-name\fP\-Programm, das eine einfache Möglichkeit bereitstellt, \fBDebian\fP\-Pakete in ihren vollen Paketnamen umzubenennen. Ein voller Paketname besteht aus \fIPaket\fP\fB_\fP\fIVersion\fP\fB_\fP\fIArchitektur\fP\fB.\fP\fIPakettyp\fP wie in der Steuerdatei des Pakets angegeben. Der \fIVersion\fP\-Teil des Dateinamens besteht aus der Versionsinformation der Originalautoren, optional gefolgt von einem Bindestrich und der Revisionsinformation. Der \fIPakettyp\fP\-Teil entstammt dem Feld \fIpackage_type\fP (falls vorhanden) oder wird auf \fBdeb\fP gesetzt. . .SH OPTIONEN .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-no\-architecture\fP Der Zieldateiname wird keine Architekturinformation enthalten. .TP \fB\-k\fP, \fB\-\-symlink\fP Legt einen Symlink an, anstatt zu verschieben. .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-overwrite\fP Existierende Dateien werden überschrieben, falls sie den gleichen Namen wie der Zieldatei haben. .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-subdir\fP [\fIVerzeichnis\fP] Dateien werden in ein Unterverzeichnis verschoben. Falls das als Argument existierende Verzeichnis existiert, dann werden die Dateien in das Verzeichnis verschoben, andernfalls wird das Zielverzeichnis aus dem „section“\-Feld des Steuerteils des Pakets entnommen. Das Zielverzeichnis wird „unstable/binary\-\fIArchitektur\fP/\fIBereich\fP“ sein. Falls die Sektion nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird \fBno\-section\fP angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Sektionen \fBnon\-free\fP und \fBcontrib\fP ist das Zielverzeichnis „\fIBereich\fP/binary\-\fIArchitektur\fP“. Das Sektionsfeld muss nicht angegeben werden, daher werden viele Pakete ihren Weg in das \fBno\-section\fP\-Gebiet finden. Verwenden Sie diese Option mit Vorsicht, sie ist unordentlich. .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-create\-dir\fP Diese Option kann zusammen mit der Option \fB\-s\fP verwendet werden. Falls das Zielverzeichnis nicht gefunden werden kann, wird es automatisch angelegt. \fBVerwenden Sie diese Option mit Vorsicht.\fP .TP \fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP Zeigt einen Hinweis zum Aufruf und beendet das Programm. .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-version\fP Gibt die Version aus und beendet das Programm. . .SH UMGEBUNG .TP \fBDPKG_COLORS\fP Setzt den Farbmodus (seit Dpkg 1.18.5). Die derzeit unterstützten Werte sind: \fBauto\fP (Vorgabe), \fBalways\fP und \fBnever\fP. .TP \fBDPKG_NLS\fP Falls dies gesetzt ist, wird es zur Entscheidung, ob Native Language Support, auch als Unterstützung für Internationalisierung (oder i18n) bekannt, aktiviert wird (seit Dpkg 1.19.0). Die akzeptierten Werte sind: \fB0\fP und \fB1\fP (Vorgabe). . .SH FEHLER Einige Pakete folgen nicht der Namensstruktur \fIPaket\fP\fB_\fP\fIVersion\fP\fB_\fP\fIArchitektur\fP\fB.deb\fP. Pakete, die von \fBdpkg\-name\fP umbenannt wurden, folgen dieser Struktur. Im Allgemeinen hat diese keinen Einfluss darauf, wie Pakete von \fBdselect\fP(1)/\fBdpkg\fP(1) installiert werden, aber andere Installationswerkzeuge können auf diese Benennungsstruktur angewiesen sein. . .SH BEISPIELE .TP \fBdpkg\-name bar\-foo.deb\fP Die Datei \fBbar\-foo.deb\fP wird in bar\-foo_1.0\-2_i386.deb oder etwas Ähnliches (abhängig von der Information, die in dem Steuerteil von \fBbar\-foo.deb\fP ist) umbenannt. .TP \fBfind /root/debian/ \-name '*.deb' | xargs \-n 1 dpkg\-name \-a\fP Alle Dateien mit der Endung \fBdeb\fP im Verzeichnis /root/debian und seiner Unterverzeichnisse werden von \fBdpkg\-name\fP \- falls notwendig \- ohne Architekturinformation umbenannt. .TP \fBfind \-name '*.deb' | xargs \-n 1 dpkg\-name \-a \-o \-s \-c\fP \fBMachen Sie dies nicht.\fP Ihr Archiv wird eine komplette Schweinerei werden, da viele Pakete nicht mit Sektionsinformationen kommen. \fBMachen Sie dies nicht.\fP .TP \fBdpkg\-deb \-\-build debian\-tmp && dpkg\-name \-o \-s .. debian\-tmp.deb\fP Dies kann beim Bau neuer Pakete verwendet werden. . .SH "SIEHE AUCH" \fBdeb\fP(5), \fBdeb\-control\fP(5), \fBdpkg\fP(1), \fBdpkg\-deb\fP(1), \fBfind\fP(1), \fBxargs\fP(1). .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2020 von Helge Kreutzmann , 2007 von Florian Rehnisch , 2008 von Sven Joachim und 2019,2020 von Mario Blättermann angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG.