diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 63 |
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..d03de93 --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# man-db po-debconf translation to Italian (it) +# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the man-db package. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: man-db 2.4.4 italian debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-28 21:08+0100\n" +"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?" +msgstr "Installare i programmi man e mandb con \"setuid man\"?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so " +"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows " +"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages " +"('cat pages'), which may aid performance on slower machines." +msgstr "" +"I programmi man e mandb possono essere installati con il bit set-user-id " +"attivo per essere eseguiti con i permessi dell'utente \"man\". Questo " +"permette ai normali utenti di usare la versione in cache delle pagine di " +"manuale già preformattate (le \"cat page\") e quindi migliorare le " +"prestazioni sulle macchine più lente." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid " +"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient " +"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be " +"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80." +msgstr "" +"Le pagine in cache funzionano solo se viene usato un terminale con 80 " +"colonne, questo per evitare che un utente provochi la creazione delle \"cat " +"page\" con una larghezza che potrebbe essere scomoda per gli altri. Se si " +"usa un terminale più largo si può comunque forzare la formattazione delle " +"pagine a 80 colonne impostando MANWIDTH=80." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. " +"If in doubt, you should leave it disabled." +msgstr "" +"L'attivazione di questa funzione può essere un rischio per la sicurezza, " +"quindi nelle impostazioni predefinite è disattivata. In caso di dubbi è " +"consigliato lasciarla disattivata." |