summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/pt_BR.po73
1 files changed, 73 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..846da89
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: man-db\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-29 16:36-0300\n"
+"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
+msgstr "O man e o mandb devem ser instalados 'setuid man'?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
+"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
+"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
+"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
+msgstr ""
+"Os programas man e mandb podem ser instalados com bit set-user-id ligado, "
+"assim eles serão executados com as permissões do usuário 'man'. Isto permite "
+"que usuários normais se beneficiem do caching de páginas de manual pré-"
+"formatadas ('cat pages'), o que pode ajudar na performance em máquinas mais "
+"lentas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
+"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
+"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
+"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
+msgstr ""
+"Páginas de manual em cache funcionarão somente se você utilizar um terminal "
+"de 80 colunas. Isso é para evitar que um usuário faça com que páginas cat "
+"sejam salvas em larguras que seriam incovenientes para outros usuários. Caso "
+"você utilize um terminal amplo, você pode forçar as páginas de manual a "
+"serem formatadas para 80 colunas definindo a variável de ambiente "
+"MANWIDTH=80."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
+"If in doubt, you should leave it disabled."
+msgstr ""
+"Habilitar este recurso pode ser um risco de segurança, por isso o mesmo está "
+"desabilitado por padrão. Em caso de dúvidas, é sugerido que você mantenho-o "
+"desabilitado."