diff options
Diffstat (limited to 'gl/po/el.po')
-rw-r--r-- | gl/po/el.po | 669 |
1 files changed, 669 insertions, 0 deletions
diff --git a/gl/po/el.po b/gl/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..4014416 --- /dev/null +++ b/gl/po/el.po @@ -0,0 +1,669 @@ +# Greek messages for gnulib +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnulib package. +# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnulib 3.0.0.6062.a6b16\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-05 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n" +"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:158 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:234 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:244 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:257 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:1238 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:1625 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:1629 +msgid " or: " +msgstr "" + +# +#: gl/lib/argp-help.c:1641 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [ΕΠΙΛΟΓΗ...]" + +# +#: gl/lib/argp-help.c:1668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερη βοήθεια.\n" + +# +#: gl/lib/argp-help.c:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Αναφέρατε σφάλματα στο <%s>.\n" + +# +#: gl/lib/argp-help.c:1896 gl/lib/error.c:195 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος" + +#: gl/lib/argp-parse.c:91 +msgid "give this help list" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:92 +msgid "give a short usage message" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:93 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:94 +msgid "set the program name" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:95 +msgid "SECS" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-parse.c:96 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "" + +# +#: gl/lib/argp-parse.c:154 +#, fuzzy +msgid "print program version" +msgstr "σφάλμα προγράμματος" + +#: gl/lib/argp-parse.c:171 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "" + +# +#: gl/lib/argp-parse.c:624 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" + +#: gl/lib/argp-parse.c:770 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "" + +# +#: gl/lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι ασαφής\n" + +# +#: gl/lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" + +# +#: gl/lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n" + +# +#: gl/lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" + +# +#: gl/lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή `-%s' απαιτεί ένα όρισμα\n" + +# +#: gl/lib/getopt.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n" + +# +#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n" + +# +#: gl/lib/openat-die.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'" + +# +#: gl/lib/openat-die.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'" + +#: gl/lib/regcomp.c:135 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "" + +# +#: gl/lib/regcomp.c:141 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" + +# +#: gl/lib/regcomp.c:144 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" + +# +#: gl/lib/regcomp.c:147 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" + +#: gl/lib/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +# +#: gl/lib/regcomp.c:168 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" + +# +#: gl/lib/regcomp.c:171 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε" + +# +#: gl/lib/regcomp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" + +# +#: gl/lib/regcomp.c:177 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "σφάλμα στην ανεύρεση μέσω κανονικής έκφρασης" + +# +#: gl/lib/regcomp.c:180 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" + +#: gl/lib/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +# +#: gl/lib/regcomp.c:676 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "σφάλμα στην ανεύρεση μέσω κανονικής έκφρασης" + +# +#: gl/lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε" + +# +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s" + +# +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "ασαφές όρισμα %s για %s" + +# +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:" + +# +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "σφάλμα προγράμματος" + +# +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "υπερχείλιση στοίβας" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" +#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot remove temporary file %s" +#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot remove temporary directory %s" +#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'" + +# +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "preserving permissions for %s" +#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" +#~ msgstr "αδυναμία μεταφοράς του `%s' στο `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +#~ msgstr "αδυναμία μεταφοράς του `%s' στο `%s'" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "error reading \"%s\"" +#~ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "error writing \"%s\"" +#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής %s" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "error after reading \"%s\"" +#~ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "fdopen() failed" +#~ msgstr "αποτυχία ανοίγματος" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "%s subprocess failed" +#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή" + +# +#~ msgid "regular empty file" +#~ msgstr "κανονικό κενό αρχείο" + +# +#~ msgid "regular file" +#~ msgstr "κανονικό αρχείο" + +# +#~ msgid "directory" +#~ msgstr "κατάλογος" + +# +#~ msgid "block special file" +#~ msgstr "ειδικό αρχείο μπλοκ" + +# +#~ msgid "character special file" +#~ msgstr "ειδικό αρχείο χαρακτήρων" + +# +#~ msgid "fifo" +#~ msgstr "φίφο" + +# +#~ msgid "symbolic link" +#~ msgstr "συμβολικός σύνδεσμος" + +# +#~ msgid "socket" +#~ msgstr "υποδοχέας" + +# +#~ msgid "message queue" +#~ msgstr "ουρά μηνυμάτων" + +# +#~ msgid "semaphore" +#~ msgstr "σημαφόρος" + +# +#~ msgid "weird file" +#~ msgstr "παράξενο αρχείο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address family for hostname not supported" +#~ msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" + +#, fuzzy +#~ msgid "ai_family not supported" +#~ msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" + +#, fuzzy +#~ msgid "ai_socktype not supported" +#~ msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "System error" +#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: η επιλογή `-%s' απαιτεί ένα όρισμα\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "error while writing \"%s\" file" +#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής %s" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "%s subprocess I/O error" +#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change permissions of %s" +#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot create directory %s" +#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open /dev/zero for read" +#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "communication with %s subprocess failed" +#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "write to %s subprocess failed" +#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "read from %s subprocess failed" +#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή" + +# +#~ msgid "`" +#~ msgstr "`" + +# +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +# +#~ msgid "^[yY]" +#~ msgstr "^[yYνΝ]" + +# +#~ msgid "^[nN]" +#~ msgstr "^[nNοΟ]" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "setting permissions for %s" +#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής ιδιοκτησίας στο %s" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Bus error" +#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot create pipe" +#~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "character out of range" +#~ msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια" + +# +#~ msgid "invalid user" +#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" + +# +#~ msgid "invalid group" +#~ msgstr "μη έγκυρη ομάδα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "invalid spec" +#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" + +# +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by %s and %s.\n" +#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, and %s.\n" +#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "and %s.\n" +#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, and %s.\n" +#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Written by %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, %s, %s,\n" +#~ "%s, %s, and others.\n" +#~ msgstr "Γραμμένο από τον/την %s.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Αναφέρατε σφάλματα στο <%s>.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Report %s bugs to: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Αναφέρατε σφάλματα στο <%s>.\n" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "%s subprocess" +#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "%s subprocess got fatal signal %d" +#~ msgstr "%s: μη έγκυρη μορφή" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "unknown stream" +#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "string comparison failed" +#~ msgstr "αποτυχία εγγραφής" + +# +#~ msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +#~ msgstr "Θέστε LC_ALL='C' για να παρακάμψετε το πρόβλημα." + +#, fuzzy +#~ msgid "The strings compared were %s and %s." +#~ msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'" +#~ msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" +#~ msgstr "μη έγκυρο όρισμα %s για %s" + +# +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή -- %c\n" + +# +#~ msgid "block size" +#~ msgstr "μέγεθος μπλοκ" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "%s exists but is not a directory" +#~ msgstr "το `%s' υπάρχει ήδη άλλα δεν είναι κατάλογος" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί χρήστης και ομάδα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "αδύνατη η αλλαγή στο κατάλογο %s" + +# +#~ msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +#~ msgstr "" +#~ "αδύνατη η λήψη της ομάδας εισαγωγής στο σύστημα ενός αριθμητικού UID" |