diff options
Diffstat (limited to 'gl/po/ro.po')
-rw-r--r-- | gl/po/ro.po | 353 |
1 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/gl/po/ro.po b/gl/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..88a5f73 --- /dev/null +++ b/gl/po/ro.po @@ -0,0 +1,353 @@ +# Mesajele în limba română pentru pachetul mailutils. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailutils 0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-05 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-10 08:55+0200\n" +"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:158 +#, c-format +msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s" +msgstr "" + +#: gl/lib/argp-help.c:234 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parametrul ARGP_HELP_FMT necesită o valoare" + +#: gl/lib/argp-help.c:244 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Parametru ARGP_HELP_FMT necunoscut" + +#: gl/lib/argp-help.c:257 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Gunoi(garbage) în ARGP_HELP_FMT: %s" + +#: gl/lib/argp-help.c:1238 +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Argumentele obligatorii sau opționale pentru opțiunile lungi sunt de " +"asemenea obligatorii sau opționale pentru toate opțiunile scurte " +"corespunzătoare." + +#: gl/lib/argp-help.c:1625 +msgid "Usage:" +msgstr "Folosire:" + +#: gl/lib/argp-help.c:1629 +msgid " or: " +msgstr " sau: " + +#: gl/lib/argp-help.c:1641 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPȚIUNE...]" + +#: gl/lib/argp-help.c:1668 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Încercați `%s --help' sau `%s --usage' pentru mai multe informații.\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:1696 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Raportați bug-urile la %s.\n" + +#: gl/lib/argp-help.c:1896 gl/lib/error.c:195 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "tip de mesaj necunoscut" + +#: gl/lib/argp-parse.c:91 +#, fuzzy +msgid "give this help list" +msgstr "Afișează această listă de ajutor" + +#: gl/lib/argp-parse.c:92 +#, fuzzy +msgid "give a short usage message" +msgstr "Afișează un mesaj de folosire scurt" + +#: gl/lib/argp-parse.c:93 +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#: gl/lib/argp-parse.c:94 +#, fuzzy +msgid "set the program name" +msgstr "Setează numele programului" + +#: gl/lib/argp-parse.c:95 +#, fuzzy +msgid "SECS" +msgstr "SECUNDE" + +#: gl/lib/argp-parse.c:96 +#, fuzzy +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Întrerupe(hang) pentru SECS secunde (implicit 3600)" + +#: gl/lib/argp-parse.c:154 +#, fuzzy +msgid "print program version" +msgstr "Afișează versiunea programului" + +#: gl/lib/argp-parse.c:171 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(EROARE DE PROGRAM) Nici o versiune cunoscută!?" + +#: gl/lib/argp-parse.c:624 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Prea multe argumente\n" + +#: gl/lib/argp-parse.c:770 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(EROARE DE PROGRAM) Opțiunea ar fi trebuit recunoscută!?" + +#: gl/lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n" + +#: gl/lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n" + +#: gl/lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: opțiune necunoscută `%c%s'\n" + +#: gl/lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite argumente\n" + +#: gl/lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n" + +#: gl/lib/getopt.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: opțiune invalidă -- %c\n" + +#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n" + +#: gl/lib/openat-die.c:38 +#, c-format +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "" + +#: gl/lib/openat-die.c:57 +#, c-format +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:135 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: gl/lib/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:141 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Nu există fișier anterior" + +#: gl/lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:147 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:153 +#, fuzzy +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Număr invalid" + +#: gl/lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:168 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "Tip de dată invalid" + +#: gl/lib/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memorie plină" + +#: gl/lib/regcomp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Nu există fișier anterior" + +#: gl/lib/regcomp.c:177 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Nu există fișier anterior" + +#: gl/lib/regcomp.c:180 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Nu există fișier anterior" + +#: gl/lib/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: gl/lib/regcomp.c:676 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nu există fișier anterior" + +#: gl/lib/xalloc-die.c:34 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Memorie plină" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid argument %s for %s" +#~ msgstr "nume etichetă(tag) invalid `%s' pentru `%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" +#~ msgstr "lipsește argumentul pentru %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "argumentele if valide sunt: s | r | t" + +#, fuzzy +#~ msgid "program error" +#~ msgstr "eroare de interval(range)" + +#, fuzzy +#~ msgid "stack overflow" +#~ msgstr "subrulare(underflow) a stivei(stack)" + +#, fuzzy +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "eroare regex" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +#~ msgstr "nu se poate deschide fișierul de ieșire(output) \"%s\": %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "error reading \"%s\"" +#~ msgstr "eroare la cititrea din fișierul de intrare(input): %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "error writing \"%s\"" +#~ msgstr "eroare în scrierea în mailbox: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "fdopen() failed" +#~ msgstr "fork eșuat" + +#, fuzzy +#~ msgid "message queue" +#~ msgstr "%d mesaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Memory allocation failure" +#~ msgstr "Operațiune eșuată" + +#, fuzzy +#~ msgid "System error" +#~ msgstr "eroare regex" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Escape necunoscut %s" + +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite argumente\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: opțiune necunoscută `--%s'\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: opțiune `-W %s' este ambiguă\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opțiune `-W %s' nu permite argumente\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s" +#~ msgstr "nu se poate trece în uid %lu: %m" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot create directory %s" +#~ msgstr "nu se poate crea iterator: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot chdir to directory %s" +#~ msgstr "nu se poate crea iterator: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot change permissions of %s" +#~ msgstr "Permisiuni greșite la %s. Setați 0600." + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot create pipe" +#~ msgstr "nu se poate crea mailerul \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid user" +#~ msgstr "Număr invalid" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid group" +#~ msgstr "Deschide grup" + +#, fuzzy +#~ msgid "string comparison failed" +#~ msgstr "Autentificare eșuată" |