summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gl/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gl/po/ro.po')
-rw-r--r--gl/po/ro.po353
1 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/gl/po/ro.po b/gl/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..88a5f73
--- /dev/null
+++ b/gl/po/ro.po
@@ -0,0 +1,353 @@
+# Mesajele în limba română pentru pachetul mailutils.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailutils 0.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-05 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-10 08:55+0200\n"
+"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:158
+#, c-format
+msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/argp-help.c:234
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: parametrul ARGP_HELP_FMT necesită o valoare"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:244
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Parametru ARGP_HELP_FMT necunoscut"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:257
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Gunoi(garbage) în ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1238
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Argumentele obligatorii sau opționale pentru opțiunile lungi sunt de "
+"asemenea obligatorii sau opționale pentru toate opțiunile scurte "
+"corespunzătoare."
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1625
+msgid "Usage:"
+msgstr "Folosire:"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1629
+msgid " or: "
+msgstr " sau: "
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1641
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [OPȚIUNE...]"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' or '%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Încercați `%s --help' sau `%s --usage' pentru mai multe informații.\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1696
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Raportați bug-urile la %s.\n"
+
+#: gl/lib/argp-help.c:1896 gl/lib/error.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "tip de mesaj necunoscut"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:91
+#, fuzzy
+msgid "give this help list"
+msgstr "Afișează această listă de ajutor"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:92
+#, fuzzy
+msgid "give a short usage message"
+msgstr "Afișează un mesaj de folosire scurt"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:93
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:94
+#, fuzzy
+msgid "set the program name"
+msgstr "Setează numele programului"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:95
+#, fuzzy
+msgid "SECS"
+msgstr "SECUNDE"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:96
+#, fuzzy
+msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Întrerupe(hang) pentru SECS secunde (implicit 3600)"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:154
+#, fuzzy
+msgid "print program version"
+msgstr "Afișează versiunea programului"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:171
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(EROARE DE PROGRAM) Nici o versiune cunoscută!?"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:624
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Prea multe argumente\n"
+
+#: gl/lib/argp-parse.c:770
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(EROARE DE PROGRAM) Opțiunea ar fi trebuit recunoscută!?"
+
+#: gl/lib/getopt.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: opțiune necunoscută `%c%s'\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite argumente\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opțiune invalidă -- %c\n"
+
+#: gl/lib/getopt.c:636 gl/lib/getopt.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
+
+#: gl/lib/openat-die.c:38
+#, c-format
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/openat-die.c:57
+#, c-format
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:135
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:138
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Nu există fișier anterior"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:144
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:147
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:150
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Număr invalid"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:159
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:162
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:165
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Tip de dată invalid"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:171
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memorie plină"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Nu există fișier anterior"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Nu există fișier anterior"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Nu există fișier anterior"
+
+#: gl/lib/regcomp.c:183
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ""
+
+#: gl/lib/regcomp.c:676
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Nu există fișier anterior"
+
+#: gl/lib/xalloc-die.c:34
+#, fuzzy
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Memorie plină"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid argument %s for %s"
+#~ msgstr "nume etichetă(tag) invalid `%s' pentru `%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
+#~ msgstr "lipsește argumentul pentru %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Valid arguments are:"
+#~ msgstr "argumentele if valide sunt: s | r | t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "program error"
+#~ msgstr "eroare de interval(range)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stack overflow"
+#~ msgstr "subrulare(underflow) a stivei(stack)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "eroare regex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+#~ msgstr "nu se poate deschide fișierul de ieșire(output) \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading \"%s\""
+#~ msgstr "eroare la cititrea din fișierul de intrare(input): %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing \"%s\""
+#~ msgstr "eroare în scrierea în mailbox: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fdopen() failed"
+#~ msgstr "fork eșuat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "message queue"
+#~ msgstr "%d mesaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Memory allocation failure"
+#~ msgstr "Operațiune eșuată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System error"
+#~ msgstr "eroare regex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Escape necunoscut %s"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite argumente\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opțiune necunoscută `--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: opțiune `-W %s' este ambiguă\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opțiune `-W %s' nu permite argumente\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+#~ msgstr "nu se poate trece în uid %lu: %m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot create directory %s"
+#~ msgstr "nu se poate crea iterator: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot chdir to directory %s"
+#~ msgstr "nu se poate crea iterator: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot change permissions of %s"
+#~ msgstr "Permisiuni greșite la %s. Setați 0600."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot create pipe"
+#~ msgstr "nu se poate crea mailerul \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid user"
+#~ msgstr "Număr invalid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid group"
+#~ msgstr "Deschide grup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "string comparison failed"
+#~ msgstr "Autentificare eșuată"