diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/bg.po | 226 |
1 files changed, 226 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/bg.po b/debian/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..b763fbd --- /dev/null +++ b/debian/po/bg.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# translation of bg.po to Bulgarian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2007, 2009, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:05-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 22:36+0200\n" +"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" +"Language-Team: Български <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" +msgstr "Рестартиране на услуги при обновяване на PAM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "" +"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +"this new version of libpam. Please review the following space-separated " +"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " +"needed." +msgstr "" +"Повечето услуги, които използват PAM трябва да бъдат рестартирани за да " +"могат да използват модулите за новата версия на libpam. Прегледайте списъка " +"от init.d скриптове по-долу и го коригирайте ако е необходимо. Имената на " +"отделните скриптове трябва да са отделени с интервал." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "Display manager must be restarted manually" +msgstr "Мениджъра на дисплеи трябва да бъде рестартиран ръчно" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "" +"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of " +"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be " +"terminated by this restart. You will therefore need to restart these " +"services by hand before further X logins will be possible." +msgstr "" +"Мениджърите на дисплеи wdm и xdm трябва да бъдат рестартирани, но това би прекъснало активните влизания и затова тази операция няма да бъде извършена автоматично. Преди " +"да може отново да се влезе в системата " +"чрез тези услуги, те трябва да бъдат рестартирани ръчно." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" +msgstr "Грешка при рестартиране на някои услуги за обновяване на PAM" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" +msgstr "Следните услуги не бяха рестартирани за обновяването на PAM:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " +"start'." +msgstr "Ще трябва сами да ги стартирате чрез „/etc/init.d/<услуга> start“." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "Restart services during package upgrades without asking?" +msgstr "Автоматично рестартиране на услугите при обновяване на пакета?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "" +"There are services installed on your system which need to be restarted when " +"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since " +"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will " +"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to " +"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all " +"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being " +"asked questions on each library upgrade." +msgstr "" +"Системата има инсталирани услуги, които трябва да се рестартират при " +"обновяване на някои библиотеки като libpam, libc и libssl. Тъй като " +"рестартирането може да предизвика прекъсване на съответната услуга, " +"обикновено администраторите предпочитат да бъдат попитани кои услуги могат " +"да бъдат рестартиране при всяко обновяване на библиотеките. Ако потвърдите, " +"че не желаете да потвърждавате рестартирането, услугите ще бъдат " +"рестартирани автоматично без излишни въпроси при обновяване на някоя от " +"критичните библиотеки." + +#. Type: title +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:1001 +msgid "PAM configuration" +msgstr "Настройване на PAM" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "PAM profiles to enable:" +msgstr "Разрешаване на PAM профили:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " +"authorization, and password changing are handled on the system, as well as " +"allowing configuration of additional actions to take when starting user " +"sessions." +msgstr "" +"Модулите за идентификация (PAM, Pluggable Authentication Modules) управляват " +"идентификацията, оторизацията и промяната на паролите. Те дават и възможност " +"за изпълняване на допълнителни действия при стартиране на нови потребителски " +"сесии." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " +"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " +"indicate which of these behaviors you wish to enable." +msgstr "" +"Някои пакети с PAM модули предлагат „профили“, чрез които може да се промени " +"поведението на всички приложения, използващи PAM. Изберете кои от профилите " +"желаете да разрешите." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Incompatible PAM profiles selected." +msgstr "Избрани са несъвместими PAM профили." + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of +#. PAM profile names. +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" +msgstr "Следните PAM профили не могат да се използват едновременно:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Please select a different set of modules to enable." +msgstr "Изберете друга група профили." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" +msgstr "Отмяна на локалните промени в /etc/pam.d/common-*?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "" +"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"have been locally modified. Please indicate whether these local changes " +"should be overridden using the system-provided configuration. If you " +"decline this option, you will need to manage your system's authentication " +"configuration by hand." +msgstr "" +"Някои от файловете /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} са " +"променени. Укажете дали желаете променените файлове да бъдат презаписани и " +"да се използват настройките доставени със системата. Ако откажете ще трябва " +"ръчно да настроите PAM." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "No PAM profiles have been selected." +msgstr "Не са избрани PAM профили." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "" +"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant " +"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " +"at least one PAM profile from the available list." +msgstr "" +"Няма избрани PAM профили. Това ще разреши достъпа на всички потребители без " +"удостоверяване на самоличността и не е позволено. Изберете поне един профил " +"от списъка." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" +msgstr "xscreensaver и xlockmore трябва да бъдат рестартирани" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "" +"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " +"detected on this system. Because of incompatible library changes, the " +"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " +"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " +"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " +"their current sessions." +msgstr "" +"Открити са работещи процеси xscreensaver или xlockmore. Поради несъвместими " +"промени в библиотеката, обновяването на пакета libpam-modules ще направи " +"невъзможно идентифицирането с тези програми. Трябва да осигурите " +"рестартирането или спирането на xscreensaver и xlockmore за да избегнете " +"проблеми с идентификацията при потребителите, които ги използват." |