diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 230 |
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..b9b755e --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the pam package. +# +# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007. +# Max Kosmach <max@tcen.ru>, 2009. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pam 1.1.3-6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:05-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 09:00+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" +msgstr "Службы, которые будут перезапущены после обновления библиотеки PAM:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../libpam0g.templates:1001 +msgid "" +"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " +"this new version of libpam. Please review the following space-separated " +"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " +"needed." +msgstr "" +"Чтобы задействовать новые версии модулей из libpam нужно перезапустить " +"большинство служб, использующих PAM. Внимательно просмотрите и, при " +"необходимости, отредактируйте список сценариев из init.d для служб, которые " +"будут перезапущены. Элементы списка разделяются пробелом." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "Display manager must be restarted manually" +msgstr "Программу входа в систему нужно перезапустить вручную" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:2001 +msgid "" +"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of " +"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be " +"terminated by this restart. You will therefore need to restart these " +"services by hand before further X logins will be possible." +msgstr "" +"Для работы с новой версией libpam программам для входа в систему wdm и xdm " +"требуется перезапуск, но это прервёт все запущенные X-сеансы. Поэтому вам " +"нужно перезапустить эти службы вручную для того, чтобы можно было снова " +"входить в систему через X." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" +msgstr "При обновлении PAM перезапуск некоторых служб завершился неудачно" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" +msgstr "" +"При обновлении библиотеки PAM не удалось перезапустить следующие службы:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam0g.templates:3001 +msgid "" +"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " +"start'." +msgstr "Вам нужно запустить их вручную, выполнив '/etc/init.d/<служба> start'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "Restart services during package upgrades without asking?" +msgstr "Перезапускать службы при обновлении пакета не задавая вопрос?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam0g.templates:4001 +msgid "" +"There are services installed on your system which need to be restarted when " +"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since " +"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will " +"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to " +"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all " +"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being " +"asked questions on each library upgrade." +msgstr "" +"В системе установлены службы, которые требуют перезапуска после обновления " +"определённых библиотек (например, libpam, libc и libssl). Так как это может " +"вызвать перерыв в работе службы, обычно, при каждом обновлении выдаётся " +"список служб, которые нужно перезапустить. Чтобы этот вопрос не задавался, " +"вы можете ответить утвердительно; в этом случае все необходимые службы будут " +"перезапущены автоматически." + +#. Type: title +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:1001 +msgid "PAM configuration" +msgstr "Настройка PAM" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "PAM profiles to enable:" +msgstr "Активируемые профили PAM:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, " +"authorization, and password changing are handled on the system, as well as " +"allowing configuration of additional actions to take when starting user " +"sessions." +msgstr "" +"Через подключаемые модули аутентификации (PAM) указывается как нужно " +"проводить аутентификацию, авторизацию и смену пароля в системе, а также " +"можно назначать запуск дополнительных действий при старте пользовательского " +"сеанса." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:2001 +msgid "" +"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically " +"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please " +"indicate which of these behaviors you wish to enable." +msgstr "" +"Некоторые пакеты модулей PAM предоставляют профили, которые можно " +"использовать для автоматического регулирования поведения всех использующих " +"PAM программ в системе. Выберите профили, которые нужно применить." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Incompatible PAM profiles selected." +msgstr "Выбраны несовместимые профили PAM." + +#. Type: error +#. Description +#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of +#. PAM profile names. +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "The following PAM profiles cannot be used together:" +msgstr "Следующие профили PAM нельзя использовать одновременно:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:3001 +msgid "Please select a different set of modules to enable." +msgstr "Выберите другой набор активируемых модулей." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?" +msgstr "Переопределить локальные изменения в /etc/pam.d/common-*?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:4001 +msgid "" +"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"have been locally modified. Please indicate whether these local changes " +"should be overridden using the system-provided configuration. If you " +"decline this option, you will need to manage your system's authentication " +"configuration by hand." +msgstr "" +"Один или более файлов в /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} " +"был изменён вручную. Заметьте, что данные локальные изменения должны быть " +"переопределены через системные настройки. Если вы ответите отрицательно, то " +"вам придётся управлять настройками аутентификации системы вручную." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "No PAM profiles have been selected." +msgstr "Профили PAM не выбраны." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-runtime.templates:5001 +msgid "" +"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant " +"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select " +"at least one PAM profile from the available list." +msgstr "" +"В системе для работы не выбрано ни одного профиля PAM. Это предоставит " +"полный доступ всем пользователям без аутентификации, что нежелательно. " +"Выберите, по крайней мере, один профиль PAM из доступных." + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" +msgstr "Перед обновлением требуется перезапустить xscreensaver и xlockmore" + +#. Type: error +#. Description +#: ../libpam-modules.templates:1001 +msgid "" +"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " +"detected on this system. Because of incompatible library changes, the " +"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " +"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " +"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " +"their current sessions." +msgstr "" +"Обнаружено, что в системе запущен один или несколько процессов xscreensaver " +"или xlockmore. Из-за изменений в библиотеке, обновление пакета libpam-" +"modules приведёт к невозможности выполнения аутентификации из этих программ. " +"Перед тем как продолжить обновление вам нужно перезапустить или остановить " +"работу этих программ, чтобы избежать блокировки пользователей в их активных " +"сеансах." |