summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/sv.po269
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..f56344e
--- /dev/null
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+# Debconf questions for the pam package translated to Swedish.
+# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the pam package.
+#
+# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009, 2010, 2011
+# Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 11:37+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: Sweden\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
+msgstr "Tjänster att starta om efter uppgradering av PAM-biblioteket:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:1001
+msgid ""
+"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
+"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
+"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
+"needed."
+msgstr ""
+"De flesta tjänster som använder PAM behöver startas om för att använda "
+"moduler som byggts för denna nya libpam-version. Gå igenom följande lista av "
+"init.d-skript (separerade med mellanslag) för tjänster som nu kommer att "
+"startas om och korrigera den om nödvändigt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid "Display manager must be restarted manually"
+msgstr "Skärmhanterare måste startas om manuellt"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:2001
+msgid ""
+"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
+"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be "
+"terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
+"services by hand before further X logins will be possible."
+msgstr ""
+"Skärmhanterarna wdm och xdm måste startas om för den nya versionen av libpam "
+"men det finns X-inloggningssessioner som skulle avslutas av en sådan "
+"omstart. Du behöver därför starta om dessa tjänster manuellt innan "
+"ytterligare X-inloggningar är möjliga."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
+msgstr "Misslyckades med att starta om vissa tjänster för PAM-uppgradering"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
+msgstr ""
+"Följande tjänster kunde inte startas om efter uppgraderingen av PAM-"
+"biblioteket:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:3001
+msgid ""
+"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
+"start'."
+msgstr ""
+"Du behöver starta om dessa manuellt genom att köra \"/etc/init.d/<tjänst> "
+"start\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:4001
+msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
+msgstr ""
+"Ska tjänster startas om vid paketuppgraderingar utan att först fråga om det?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam0g.templates:4001
+msgid ""
+"There are services installed on your system which need to be restarted when "
+"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since "
+"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will "
+"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to "
+"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all "
+"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
+"asked questions on each library upgrade."
+msgstr ""
+"Det finns tjänster installerade på systemet som behöver startas om när vissa "
+"bibliotek (ex. libpam, libc och libssl) uppdateras. Eftersom dessa omstarter "
+"kan innebära avbrott i tjänsterna på systemet kommer du vanligen att få en "
+"fråga för varje uppgradering med en lista över tjänster som ska startas om. "
+"Du kan välja detta alternativ för att undvika att frågan ställs. Istället "
+"kommer alla nödvändiga omstarter att skötas automatiskt och du undviker "
+"frågor vid varje biblioteksuppgradering."
+
+#. Type: title
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:1001
+msgid "PAM configuration"
+msgstr "PAM-inställningar"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid "PAM profiles to enable:"
+msgstr "Aktivera följande PAM-profiler:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
+"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
+"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Pluggable Authentication Modules (PAM) hanterar hur autentisering, "
+"identifiering och byte av lösenord ska utföras på systemet. Dessutom "
+"hanteras särskilda åtgärder som ska vidtas vid uppstart av "
+"användarsessioner."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:2001
+msgid ""
+"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "
+"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
+"indicate which of these behaviors you wish to enable."
+msgstr ""
+"Vissa paket med PAM-moduler tillhandahåller profiler som kan användas för "
+"att automatiskt justera hur applikationer som använder PAM fungerar på "
+"systemet. Ange vilka av dessa funktioner du önskar aktivera."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Incompatible PAM profiles selected."
+msgstr "Inkompatibla PAM-profiler valdes."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of
+#. PAM profile names.
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
+msgstr "Följande PAM-profiler kan inte användas tillsammans:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:3001
+msgid "Please select a different set of modules to enable."
+msgstr "Ange en annan uppsättning med moduler som ska aktiveras."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
+msgstr "Skriv över lokala förändringar i /etc/pam.d/common-*?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:4001
+msgid ""
+"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
+"have been locally modified. Please indicate whether these local changes "
+"should be overridden using the system-provided configuration. If you "
+"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
+"configuration by hand."
+msgstr ""
+"En eller flera av filerna /etc/pam.d/common-{auth,account.password,session} "
+"har förändrats. Ange om dessa lokala förändringar ska skrivas över med "
+"standardinställningarna. Om du avböjer detta alternativ kommer du behöva "
+"hantera inställningarna för systemets autentisering manuellt."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:5001
+msgid "No PAM profiles have been selected."
+msgstr "Inga PAM-profiler valdes."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-runtime.templates:5001
+msgid ""
+"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant "
+"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
+"at least one PAM profile from the available list."
+msgstr ""
+"Inga PAM-profiler används på detta system. Detta skulle ge alla användare "
+"tillgång till systemet utan att behöva ange lösenord och det kan inte "
+"tillåtas. välj åtminstone en PAM-profil från listan med tillgängliga "
+"profiler."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
+msgstr ""
+"xscreensaver och xlockmore måste startas om innan uppgraderingen kan "
+"genomföras"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../libpam-modules.templates:1001
+msgid ""
+"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
+"detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
+"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
+"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
+"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
+"their current sessions."
+msgstr ""
+"En eller flera instanser av xscreensaver eller xlockmore körs på det här "
+"systemet. På grund av förändringar i biblioteket kan uppgraderingen av "
+"paketet libpam-modules innebära att du inte kan identifiera dig i dessa "
+"program. Programmen behöver startas om eller allra helst stängas av helt "
+"före uppgraderingen, resultatet kan annars innebära att du inte kan komma åt "
+"dina aktiva sessioner på systemet."
+
+#~ msgid "Your system allowed access without a password!"
+#~ msgstr "Ditt system tillät anslutningar utan lösenord!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A bug in a previous version of libpam-runtime resulted in no PAM profiles "
+#~ "being selected for use on this system. As a result, access was allowed "
+#~ "for a time to all accounts on your system, with or without a correct "
+#~ "password. Especially if this system can be accessed from the Internet, it "
+#~ "is likely that it has been compromised. Unless you are familiar with "
+#~ "recovering from security failures, viruses, and malicious software, you "
+#~ "should re-install this system from scratch or obtain the services of a "
+#~ "skilled system administrator. For more information, see:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett fel i en tidigare version av libpam-runtime innebar att inga PAM-"
+#~ "profiler användes på systemet. Detta betydde i sin tur att alla konton på "
+#~ "systemet kunde använda skal, med eller utan ett korrekt lösenord. Om "
+#~ "detta system är åtkomligt via nätet är det mycket troligt att det kan ha "
+#~ "infiltrerats. Om du inte är säker på hur du ska återställa eventuella fel "
+#~ "på grund av intrång, virus eller skadlig programvara bör du installera om "
+#~ "systemet från grunden eller inhämta hjälp av en erfaren "
+#~ "systemadministratör. Läs mer om detta på:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bug that allowed this wrong configuration is fixed in the current "
+#~ "version of libpam-runtime, and your configuration has now been corrected. "
+#~ "We apologize that previous versions of libpam-runtime did not detect and "
+#~ "prevent this situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Felet som orsakade dessa problem är åtgärdat i och med den aktuella "
+#~ "versionen av libpam-runtime och dina inställningar ha korrigerats. Vi ber "
+#~ "om ursäkt för att tidigare versioner av libpam-runtime inte upptäckte och "
+#~ "förhindrade att dessa fel uppstod."