diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3641 |
1 files changed, 3641 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..310034b --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,3641 @@ +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 4.0.18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n" +"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#, c-format +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'" +msgstr "" + +msgid "Could not allocate space for config info.\n" +msgstr "Sikertelen helyfoglalás a beállítási infónak.\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" +msgstr "beállítási hiba - ismeretlen '%s' elem (értesítsd a rendszergazdát)\n" + +#, c-format +msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: nscd exited with status %d\n" +msgstr "" + +msgid "Password: " +msgstr "Jelszó: " + +#, c-format +msgid "%s's Password: " +msgstr "%s jelszava: " + +#, c-format +msgid "[libsemanage]: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot create SELinux management handle\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SELinux policy not managed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot read SELinux policy store\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot establish SELinux management connection\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot begin SELinux transaction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not query seuser for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not set serange for %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not allocate space for config info.\n" +msgid "Could not set sename for %s\n" +msgstr "Sikertelen helyfoglalás a beállítási infónak.\n" + +#, c-format +msgid "Could not modify login mapping for %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Changing the aging information for %s\n" +msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgstr "%s elévülési információinak módosítása\n" + +#, c-format +msgid "Could not set name for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not set SELinux user for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not add login mapping for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot init SELinux management\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" +msgid "Cannot create SELinux user key\n" +msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" +msgid "Cannot verify the SELinux user\n" +msgstr "%s: %d. sor: nem találom e felhasználót: %s\n" + +#, c-format +msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot add SELinux user mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot commit SELinux transaction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not delete login mapping for %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: a memória elfogyott\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot update file %s\n" +msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "%s: %s fájl nem frissíthető\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" +msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" +msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" +msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: rename: %s" +msgid "%s: unlink: %s: %s\n" +msgstr "%s: átnevezés: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" +msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" +msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" +msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot update file %s\n" +msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" +msgstr "%s: %s fájl nem frissíthető\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update shadow file\n" +msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" +msgstr "%s: nem tudom frissíteni a \"shadow\" fájlt\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n" +"The account is left locked.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: rename: %s" +msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" +msgstr "%s: átnevezés: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" +msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n" + +#, c-format +msgid "Warning: unknown group %s\n" +msgstr "Figyelem: ismeretlen %s csoport\n" + +msgid "Warning: too many groups\n" +msgstr "Figyelem: túl sok csoport\n" + +msgid "Your password has expired." +msgstr "A jelszó lejárt" + +msgid "Your password is inactive." +msgstr "A jelszó inaktív" + +msgid "Your login has expired." +msgstr "A bejelentkezés lejárt" + +msgid " Contact the system administrator." +msgstr " Fordulj a rendszergazdához." + +msgid " Choose a new password." +msgstr " Adj új jelszót" + +msgid "You must change your password." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Your password will expire in %ld days.\n" +msgstr "A jelszó %ld nap múlva lejár.\n" + +msgid "Your password will expire tomorrow." +msgstr "Jelszavad már csak holnapig érvényes" + +msgid "Your password will expire today." +msgstr "Jelszavad érvényessége ma lejár" + +msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to change tty %s" +msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s" +msgstr "Nem lehet a következő terminálra váltani: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: fields too long\n" +msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgstr "%s: túl hosszú mezők\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: " +msgstr "%s: %s\n" + +msgid ": " +msgstr "" + +msgid "Environment overflow\n" +msgstr "Környezeti túlcsordulás\n" + +#, c-format +msgid "You may not change $%s\n" +msgstr "Nem módosítható a következő: $%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%d failure since last login.\n" +"Last was %s on %s.\n" +msgid_plural "" +"%d failures since last login.\n" +"Last was %s on %s.\n" +msgstr[0] "" +"%d hiba az utolsó bejelentkezés óta\n" +"A legutóbbi: %s itt: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to change mailbox owner" +msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n" + +msgid "Too many logins.\n" +msgstr "Túl sok bejelentkezés\n" + +msgid "You have new mail." +msgstr "Új leveled érkezett" + +msgid "No mail." +msgstr "Nincs leveled" + +msgid "You have mail." +msgstr "Levelek kiolvasva" + +msgid "no change" +msgstr "nem változott" + +msgid "a palindrome" +msgstr "egy palindróma" + +msgid "case changes only" +msgstr "csak változások esetén" + +msgid "too similar" +msgstr "túl hasonló" + +msgid "too simple" +msgstr "túl egyszerű" + +msgid "rotated" +msgstr "fordított" + +msgid "too short" +msgstr "túl rövid" + +#, c-format +msgid "Bad password: %s. " +msgstr "Rossz jelszó: %s." + +#, c-format +msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgstr "passwd: pam_start() sikertelen, hibakód: %d\n" + +#, c-format +msgid "passwd: %s\n" +msgstr "passwd: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Password changed." +msgid "passwd: password unchanged\n" +msgstr "Jelszó módosítva." + +msgid "passwd: password updated successfully\n" +msgstr "passwd: a jelszó sikeresen frissült\n" + +#, c-format +msgid "Incorrect password for %s.\n" +msgstr "Hibás jelszó ehhez: %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: multiple --root options\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" +msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen otthoni telefonszám: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, c-format +msgid "" +"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" +"Defaulting to DES.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to cd to '%s'\n" +msgstr "nem lehet könyvtárat váltani ide: \"%s\"\n" + +msgid "No directory, logging in with HOME=/" +msgstr "Ismeretlen könyvtár, bejelentkezés így: HOME=/" + +#, c-format +msgid "Cannot execute %s" +msgstr "%s nem futtatható" + +#, c-format +msgid "Invalid root directory '%s'\n" +msgstr "Érvénytelen gyökérkönyvtár: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Can't change root directory to '%s'\n" +msgstr "Nem lehet a gyökérkönyvtárba váltani: \"%s\"\n" + +msgid "Unable to determine your tty name." +msgstr "Sikertelen tty név meghatározás." + +#, fuzzy +#| msgid "No\n" +msgid "No" +msgstr "Nem\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] LOGIN\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +msgid "" +" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to " +"LAST_DAY\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" +msgstr "" + +msgid " -h, --help display this help message and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +msgstr "" + +msgid " -l, --list show account aging information\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" +" change to MIN_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" +" change to MAX_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default" +msgstr "Add meg az új értéket vagy üss ENTER-t az alapértelmezetthez" + +msgid "Minimum Password Age" +msgstr "Minimum jelszó-kor" + +msgid "Maximum Password Age" +msgstr "Maximum jelszó-kor" + +msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Utolsó jelszóváltás (ÉÉÉÉ-HH-NN)" + +msgid "Password Expiration Warning" +msgstr "Jelszó elévülési figyelmeztetés" + +msgid "Password Inactive" +msgstr "Inaktív jelszó" + +msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Hozzáférés elévülési dátum (ÉÉÉÉ-HH-NN)" + +msgid "Last password change\t\t\t\t\t: " +msgstr "Utolsó jelszóváltás\t\t\t\t\t: " + +msgid "never" +msgstr "soha" + +msgid "password must be changed" +msgstr "jelszóváltás kötelező" + +msgid "Password expires\t\t\t\t\t: " +msgstr "Jelszó lejár\t\t\t\t\t: " + +msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: " +msgstr "Jelszó inaktív\t\t\t\t\t: " + +msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: " +msgstr "Hozzáférés lejár\t\t\t\t\t\t: " + +#, c-format +msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n" +msgstr "A jelszómódosítások közti legkevesebb nap\t\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n" +msgstr "A jelszómódosítások közti legtöbb nap\t\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n" +msgstr "A jelszó lejárata előtt figyelmeztetés napok száma\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid date '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen numerikus argumentum: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" +msgstr "%s: ne add meg más jelzőkkel a \"l\"-t\n" + +#, c-format +msgid "%s: Permission denied.\n" +msgstr "%s: Hozzáférés megtagadva.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" +msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: PAM: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n" +msgstr "%s: fájlok zárolása sikertelen, próbáld később\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: cannot open %s\n" +msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure while writing changes to %s\n" +msgstr "%s: hiba a következő indításakor: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: the shadow password file is not present\n" +msgstr "%s: nincs meg az árnyék jelszófájl\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +#, c-format +msgid "Changing the aging information for %s\n" +msgstr "%s elévülési információinak módosítása\n" + +#, c-format +msgid "%s: error changing fields\n" +msgstr "%s: hiba a mezők módosításakor\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n" +msgstr "" + +msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n" +msgstr "" + +msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --help display this help message and exit\n" +msgstr "" + +msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n" +msgstr "" + +msgid "Full Name" +msgstr "TELJES Név" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "\t%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +msgid "Room Number" +msgstr "Szobaszám" + +msgid "Work Phone" +msgstr "Munkahelyi telefon" + +msgid "Home Phone" +msgstr "Otthoni telefon" + +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +msgid "Cannot change ID to root.\n" +msgstr "Az ID nem cserélhető root-ra.\n" + +#, c-format +msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid name: '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen név: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid room number: '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen szobaszám: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen munkahelyi telefonszám: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen otthoni telefonszám: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" +msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n" +msgstr "%s: \"%s\" illegális karaktereket tartalmaz\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" +msgstr "%s: \"%s\" illegális karaktereket tartalmaz\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" +msgstr "%s: `%s' felhasználó nem módosítható NIS kliensen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" +msgstr "%s: `%s' a NIS mester ehhez a klienshez.\n" + +#, c-format +msgid "Changing the user information for %s\n" +msgstr "%s felhasználói információinak cseréje\n" + +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: túl hosszú mezők\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +#, c-format +msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n" +msgstr "" + +msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" +" the MD5 algorithm\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +" crypt algorithms\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n" +msgstr "%s: -a kapcsoló CSAK -G-vel megy\n" + +#, c-format +msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: line too long\n" +msgstr "%s: %d. sor: túl hosszú\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: missing new password\n" +msgstr "%s: %d. sor: hiányzó új jelszó\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s does not exist\n" +msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n" +msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgstr "%s: %d. sor: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n" + +#, c-format +msgid "%s: error detected, changes ignored\n" +msgstr "%s: hibákat észleltem, a változások elvetve\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n" +msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +msgstr "" + +msgid "Login Shell" +msgstr "Bejelentkező héj" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You may not change the shell for %s.\n" +msgid "You may not change the shell for '%s'.\n" +msgstr "Nem módosíthatod %s parancsértelmezőjét.\n" + +#, c-format +msgid "Changing the login shell for %s\n" +msgstr "Bejelentkező héj ehhez: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid entry: %s\n" +msgstr "%s: Érvénytelen bejegyzés: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is an invalid shell.\n" +msgid "%s: %s is an invalid shell\n" +msgstr "%s érvénytelen héj.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s does not exist\n" +msgid "%s: Warning: %s does not exist\n" +msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" +msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgstr "%s: figyelem: %s tulajdonosa nem %s\n" + +msgid " -c, --check check the user's password expiration\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --force force password change if the user's " +"password\n" +" is expired\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" +msgid "%s: unexpected argument: %s\n" +msgstr "lastlog: váratlan argumentum: %s\n" + +msgid " -a, --all display faillog records for all users\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC " +"seconds\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +"DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --user LOGIN/RANGE display faillog record or maintains failure\n" +" counters and limits (if used with -r, -m,\n" +" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +msgid "Login Failures Maximum Latest On\n" +msgstr "Név Hibás Maximális Legutóbbi Ezen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " [%lds left]" +msgid " [%lus left]" +msgstr " [%lds van hátra]" + +#, c-format +msgid " [%lds lock]" +msgstr " [%lds zárolva]" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown user or range: %s\n" +msgstr "Ismeretlen felhasználó: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n" +msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [option] GROUP\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +msgid " -a, --add USER add USER to GROUP\n" +msgstr "" + +msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n" +msgstr "" + +msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n" +msgstr "" + +msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -A, --administrators ADMIN,...\n" +" set the list of administrators for GROUP\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n" +msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n" +msgstr "%s jelszava nem változtatható\n" + +#, fuzzy +#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n" +msgid "The options cannot be combined.\n" +msgstr "%s jelszava nem változtatható\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" +msgstr "%s: árnyék csoport jelszavak kellenek ehhez: -A\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s does not exist\n" +msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure while closing read-only %s\n" +msgstr "%s: hiba a következő indításakor: %s" + +#, c-format +msgid "Changing the password for group %s\n" +msgstr "%s csoport jelszavának cseréje\n" + +msgid "New Password: " +msgstr "Új jelszó: " + +msgid "Re-enter new password: " +msgstr "Új jelszó ismét: " + +msgid "They don't match; try again" +msgstr "Nem egyeznek; próbáld újra" + +#, c-format +msgid "%s: Try again later\n" +msgstr "%s: Próbáld később\n" + +#, c-format +msgid "Adding user %s to group %s\n" +msgstr "%s felhasználó hozzáadása %s csoporthoz\n" + +#, c-format +msgid "Removing user %s from group %s\n" +msgstr "%s felhasználó törlése %s csoportból\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n" +msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +#, c-format +msgid "%s: Not a tty\n" +msgstr "%s: Nem tty\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] GROUP\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +msgid "" +" -f, --force exit successfully if the group already " +"exists,\n" +" and cancel -g if the GID is already used\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --gid GID use GID for the new group\n" +msgstr "" + +msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n" +" (non-unique) GID\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD use this encrypted password for the new " +"group\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --system create a system account\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n" +msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" +msgstr "%s: %s rossz csoport név\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group ID '%s'\n" +msgstr "érvénytelen csoportnév: `%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" +msgstr "%s: -K KULCS=ÉRTÉK párost kíván\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s exists\n" +msgid "%s: group '%s' already exists\n" +msgstr "%s: %s csoport létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Member already exists\n" +msgid "%s: GID '%lu' already exists\n" +msgstr "A tag már létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" +msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" +msgstr "%s: A felhasználóneved megállapítása sikertelen\n" + +msgid "" +" -f, --force delete group even if it is the primary group " +"of a user\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" +msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n" +msgstr "%s: `%s' felhasználó nem módosítható NIS kliensen.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s does not exist\n" +msgid "%s: group '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" +msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" +msgstr "%s: a(z) \"%s\" csoport egy NIS csoport.\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s is the NIS master\n" +msgstr "%s: %s a NIS mester\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n" +msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n" +msgstr "%s: %s egy NIS felhasználó\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgstr "%s: elfogyott a memória az update_group során\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [action]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +msgid "" +" -g, --group groupname change groupname instead of the user's " +"group\n" +" (root only)\n" +msgstr "" + +msgid "\n" +msgstr "" + +msgid "Actions:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -a, --add username add username to the members of the group\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -d, --delete username remove username from the members of the " +"group\n" +msgstr "" + +msgid " -p, --purge purge all members from the group\n" +msgstr "" + +msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: your groupname does not match your username\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" +msgstr "" + +msgid " -n, --new-name NEW_GROUP change the name to NEW_GROUP\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow to use a duplicate (non-unique) GID\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n" +" PASSWORD\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name '%s'\n" +msgstr "érvénytelen csoportnév: `%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: group %s is a NIS group\n" +msgstr "%s: %s egy NIS csoport\n" + +#, c-format +msgid "%s: unknown user %s\n" +msgstr "%s: ismeretlen %s felhasználó\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [group]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +msgid "" +" -r, --read-only display errors and warnings\n" +" but do not change files\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" +msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" +msgstr "%s: -s és -r inkompatibilisek\n" + +msgid "invalid group file entry" +msgstr "érvénytelen csoport fájl bejegyzés" + +#, c-format +msgid "delete line '%s'? " +msgstr "törlöd a következő sort: `%s'? " + +msgid "duplicate group entry" +msgstr "dupla csoport bejegyzés" + +#, c-format +msgid "invalid group name '%s'\n" +msgstr "érvénytelen csoportnév: `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid group name '%s'\n" +msgid "invalid group ID '%lu'\n" +msgstr "érvénytelen csoportnév: `%s'\n" + +#, c-format +msgid "group %s: no user %s\n" +msgstr "%s csoport: nincs %s felhasználó\n" + +#, c-format +msgid "delete member '%s'? " +msgstr "törlöd a következő tagot: `%s'? " + +#, c-format +msgid "no matching group file entry in %s\n" +msgstr "nincs megfelelő csoportfájl bejegyzés a következőben: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "add group '%s' in %s ?" +msgid "add group '%s' in %s? " +msgstr "hozzáadod a(z) %s csoportot a következőhöz: %s ?" + +#, c-format +msgid "" +"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n" +msgstr "" + +msgid "invalid shadow group file entry" +msgstr "érvénytelen árnyék csoport fájl bejegyzés" + +msgid "duplicate shadow group entry" +msgstr "dupla árnyék csoport bejegyzés" + +#, c-format +msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n" +msgstr "%s árnyék csoport: nincs %s adminisztratív felhasználó\n" + +#, c-format +msgid "delete administrative member '%s'? " +msgstr "törlöd az adminisztratív %s tagot? " + +#, c-format +msgid "shadow group %s: no user %s\n" +msgstr "%s árnyék csoport: nincs %s felhasználó\n" + +#, c-format +msgid "%s: the files have been updated\n" +msgstr "%s: fájlok frissítve\n" + +#, c-format +msgid "%s: no changes\n" +msgstr "%s: nincs változás\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot update file %s\n" +msgid "%s: cannot delete %s\n" +msgstr "%s: %s fájl nem frissíthető\n" + +msgid "Usage: id [-a]\n" +msgstr "Használat: id [-a]\n" + +msgid "Usage: id\n" +msgstr "Használat: id\n" + +msgid " groups=" +msgstr " csoportok=" + +msgid "" +" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " +"with -u)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -S, --set set lastlog record to current time (usable " +"only with -u)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " +"DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr "" + +msgid "Username Port From Latest" +msgstr "Felhasználónév Port Innen Legutóbb" + +msgid "Username Port Latest" +msgstr "Felhasználónév Port Legutóbb" + +msgid "**Never logged in**" +msgstr "**Sosem lépett be**" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update password file\n" +msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" +msgstr "%s: a jelszófájl frissítése sikertelen\n" + +#, c-format +msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [-p] [name]\n" +msgstr "Használat: %s [-p] [név]\n" + +#, c-format +msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n" +msgstr " %s [-p] [-h host] [-f név]\n" + +#, c-format +msgid " %s [-p] -r host\n" +msgstr " %s [-p] -r host\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'" +msgstr "" + +msgid "Invalid login time" +msgstr "Érvénytelen bejelentkezési idő" + +msgid "" +"\n" +"System closed for routine maintenance" +msgstr "" +"\n" +"Rendszer lezárva rutin karbantartásra" + +msgid "" +"\n" +"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]" +msgstr "" +"\n" +"[Leválasztás átlépve -- root bejelentkezés engedélyezett]" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n" +msgstr "" + +msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" +msgstr "" +"Nincs utmp bejegyzés. Futtasd a \"login\"-t a legalacsonyabb szintű \"sh\"-" +"ból." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Login timed out after %d seconds.\n" +msgid "" +"\n" +"Login timed out after %u seconds.\n" +msgstr "" +"\n" +"A bejelentkezés %d mp. után elkésett\n" + +#, c-format +msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" +msgstr "login: PAM hiba, törölve: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s login: " +msgstr "%s bejelentkezés: " + +msgid "login: " +msgstr "bejelentkezés: " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n" +msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n" +msgstr "Próbálkozások megengedett száma átlépve (%d)\n" + +msgid "login: abort requested by PAM\n" +msgstr "login: a PAM törlést kért\n" + +msgid "Login incorrect" +msgstr "Hibás bejelentkezés" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" +msgid "Cannot find user (%s)\n" +msgstr "%s: %d. sor: nem találom e felhasználót: %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s login: " +msgstr "" +"\n" +"%s bejelentkezés: " + +#, c-format +msgid "%s: failure forking: %s" +msgstr "%s: hiba a következő indításakor: %s" + +#, c-format +msgid "TIOCSCTTY failed on %s" +msgstr "" + +msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout." +msgstr "Figyelem: a bejelentkezés ismét lehetséges az átmeneti kizárás után." + +#, c-format +msgid "Last login: %s on %s" +msgstr "Utolsó bejelentkezés: %s ide: %s" + +#, c-format +msgid "Last login: %.19s on %s" +msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.19s ide: %s" + +#, c-format +msgid " from %.*s" +msgstr " innen: %.*s" + +msgid "" +"login time exceeded\n" +"\n" +msgstr "" +"bejelentkezési idő átlépve\n" +"\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: id\n" +msgid "Usage: logoutd\n" +msgstr "Használat: id\n" + +msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" +msgstr "Használat: newgrp [-] [csoport]\n" + +msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" +msgstr "Használat: sg csoport [[-c] parancs]\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy +msgid "Invalid password.\n" +msgstr "Régi jelszó: " + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: hiba a következő indításakor: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n" +msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +msgid "too many groups\n" +msgstr "túl sok csoport\n" + +msgid " -r, --system create system accounts\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" +msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user ID '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: invalid line\n" +msgstr "%s: %d. sor: érvénytelen sor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: nem tudom frissíteni %s felhasználó bejegyzését\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" +msgstr "%s: %d. sor: GID létrehozása sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: %d. sor: GID létrehozása sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't update password\n" +msgstr "%s: %d. sor: jelszó frissítése sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n" +msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %d. sor: mkdir sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown failed\n" +msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't update entry\n" +msgstr "%s: %d. sor: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update group file\n" +msgid "%s: can't find subordinate group range\n" +msgstr "%s: nem tudom frissíteni a csoport fájlt\n" + +msgid "" +" -a, --all report password status on all accounts\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -d, --delete delete the password for the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -e, --expire force expire the password for the named " +"account\n" +msgstr "" + +msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -l, --lock lock the password of the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" +" change to MIN_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -S, --status report password status on the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --unlock unlock the password of the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n" +" change to MAX_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "Old password: " +msgstr "Régi jelszó: " + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the new password (minimum of %d characters)\n" +"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" +msgstr "" +"Add meg az új jelszót (minimum %d, maximum %d karakter)\n" +"Biztonság: kérlek használj vegyesen Nagy és kisbetűket és számokat.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n" +"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" +msgstr "" +"Add meg az új jelszót (minimum %d, maximum %d karakter)\n" +"Biztonság: kérlek használj vegyesen Nagy és kisbetűket és számokat.\n" + +msgid "New password: " +msgstr "Új jelszó: " + +msgid "Try again." +msgstr "Próbáld újra" + +msgid "" +"\n" +"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)." +msgstr "" +"\n" +"Figyelem: Gyenge jelszó! (add meg újra, ha tényleg ezt akarod)." + +msgid "They don't match; try again.\n" +msgstr "Nem egyeznek; próbáld újra\n" + +#, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed.\n" +msgstr "%s jelszava nem változtatható\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "%s jelszava nem változtatható\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n" +"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this " +"account.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgstr "%s: %s tár nem támogatott\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" +msgstr "%s: %s jelszavát nem olvashatod és cserélheted.\n" + +#, c-format +msgid "Changing password for %s\n" +msgstr "%s jelszavának cseréje\n" + +#, c-format +msgid "The password for %s is unchanged.\n" +msgstr "%s jelszava változatlan.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Password changed." +msgid "%s: password changed.\n" +msgstr "Jelszó módosítva." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Password Expiration Warning" +msgid "%s: password expiry information changed.\n" +msgstr "Jelszó elévülési figyelmeztetés" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [passwd]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +msgid " -q, --quiet report errors only\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n" +msgstr "" + +msgid "invalid password file entry" +msgstr "Érvénytelen jelszófájl bejegyzés" + +msgid "duplicate password entry" +msgstr "dupla jelszó bejegyzés" + +#, c-format +msgid "invalid user name '%s'\n" +msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "invalid user ID '%lu'\n" +msgstr "érvénytelen '%s' felhasználó név\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user %s: no group %u\n" +msgid "user '%s': no group %lu\n" +msgstr "%s felhasználó: nincs %u csoport\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n" +msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n" +msgstr "%s felhasználó: %s könyvtár nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user %s: program %s does not exist\n" +msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n" +msgstr "%s felhasználó: %s program nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "no tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "create tcb directory for %s?" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "failed to create tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot lock file %s\n" +msgid "%s: cannot lock %s.\n" +msgstr "%s: %s fájl nem zárolható\n" + +#, c-format +msgid "no matching password file entry in %s\n" +msgstr "nincs megfelelő jelszófájl bejegyzés a következőben: %s\n" + +#, c-format +msgid "add user '%s' in %s? " +msgstr "hozzáadja \"%s\" felhasználót a következőbe: %s? " + +#, c-format +msgid "" +"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n" +msgstr "" + +msgid "invalid shadow password file entry" +msgstr "érvénytelen árnyék jelszófájl bejegyzés" + +msgid "duplicate shadow password entry" +msgstr "dupla árnyék jelszó bejegyzés" + +#, c-format +msgid "user %s: last password change in the future\n" +msgstr "%s felhasználó: az utolsó jelszómódosítás időpontja a jövőben van\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: cannot sort entries in %s\n" +msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't re-write file\n" +msgid "%s: can't work with tcb enabled\n" +msgstr "%s: nem tudom újraírni a fájlt\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n" +msgstr "" + +msgid "Access to su to that account DENIED.\n" +msgstr "A su-zás e hozzáféréshez ELUTASÍTVA.\n" + +msgid "Password authentication bypassed.\n" +msgstr "Jelszó hitelesítés átlépve.\n" + +msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" +msgstr "Add meg SAJÁT jelszavad a hitelesítéshez.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot lock file %s\n" +msgid "%s: Cannot fork user shell\n" +msgstr "%s: %s fájl nem zárolható\n" + +#, c-format +msgid "%s: signal malfunction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: signal masking malfunction\n" +msgstr "" + +msgid "Session terminated, terminating shell..." +msgstr "" + +msgid " ...killed.\n" +msgstr "" + +msgid " ...waiting for child to terminate.\n" +msgstr "" + +msgid " ...terminated.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +# CHECK! +msgid "" +"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -, -l, --login make the shell a login shell\n" +" -m, -p,\n" +" --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +" keep the same shell\n" +" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" +"\n" +msgstr "" +"Használat: su [kapcsolók] [NÉV]\n" +"\n" +"Kapcsolók:\n" +" -c, --command PARANCS a PARANCS átadása a meghívott héjnak\n" +" -h, --help kiírja e súgót és kilép\n" +" -, -l, --login a héj bejelentkezési héjjá tétele\n" +" -m, -p,\n" +" --preserve-environment nem állítja vissza a környezeti változókat\n" +" és megtartja ugyanazt a héjat\n" +" -s, --shell HÉJ a HÉJ használata a\n" +" passwd-ben megadott alapértelmezett helyett\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"(Ignored)\n" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"(Átlépve)\n" + +#, c-format +msgid "You are not authorized to su %s\n" +msgstr "Nem vagy jogosult ehhez: su %s\n" + +msgid "(Enter your own password)" +msgstr "(Add meg saját jelszavad)" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: PAM authentication failed\n" +msgid "%s: Authentication failure\n" +msgstr "%s: PAM hitelesítési hiba\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You are not authorized to su %s\n" +msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n" +msgstr "Nem vagy jogosult ehhez: su %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No password entry for 'root'" +msgid "No passwd entry for user '%s'\n" +msgstr "Nincs 'root' jelszó bejegyzés" + +#, c-format +msgid "%s: must be run from a terminal\n" +msgstr "%s: terminálból kell futnia\n" + +#, c-format +msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgstr "%s: pam_start: hiba: %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n" +msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot execute %s" +msgid "Cannot execute %s\n" +msgstr "%s nem futtatható" + +msgid "No password file" +msgstr "Nincs jelszófájl" + +msgid "TIOCSCTTY failed" +msgstr "" + +msgid "No password entry for 'root'" +msgstr "Nincs 'root' jelszó bejegyzés" + +msgid "" +"\n" +"Type control-d to proceed with normal startup,\n" +"(or give root password for system maintenance):" +msgstr "" +"\n" +"Üsd le a control-d a szokásos indítás továbblépéséhez\n" +"(vagy add meg a root jelszót a rendszer karbantartásához):" + +msgid "Entering System Maintenance Mode" +msgstr "Belépés a rendszerkarbantartó módba" + +#, c-format +msgid "%s: %s was created, but could not be removed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgstr "%s: nem tudom létrehozni az új defaults fájlt\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot open new defaults file\n" +msgstr "%s: nem tudom megnyitni az új defaults fájlt\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown failed\n" +msgid "%s: line too long in %s: %s..." +msgstr "%s: %d. sor: chown sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: rename: %s" +msgid "%s: rename: %s: %s\n" +msgstr "%s: átnevezés: %s" + +#, c-format +msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" +msgstr "%s: a(z) \"%s\" csoport egy NIS csoport.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" +msgstr "%s: túl sok csoport van megadva (max %d).\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] LOGIN\n" +" %s -D\n" +" %s -D [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +msgid "" +" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " +"the\n" +" new account\n" +msgstr "" + +msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -D, --defaults print or change default useradd " +"configuration\n" +msgstr "" + +msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --inactive INACTIVE password inactivity period of the new " +"account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n" +" account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n" +" account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -k, --skel SKEL_DIR use this alternative skeleton directory\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" +" faillog databases\n" +msgstr "" + +msgid " -m, --create-home create the user's home directory\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -M, --no-create-home do not create the user's home directory\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n" +" (non-unique) UID\n" +msgstr "" + +msgid " -p, --password PASSWORD encrypted password of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --shell SHELL login shell of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user " +"mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid comment '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen megjegyzés: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -e\n" +msgstr "%s: a -e árnyék jelszavakat vár\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -f\n" +msgstr "%s: a -f árnyék jelszavakat vár\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen mező: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid shell '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmező: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +msgid "Creating mailbox file" +msgstr "Postafiókfájl létrehozása" + +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgstr "" +"A \"mail\" csoport nem található. A felhasználó postafiókfájlja 0600 " +"móddalkerül létrehozásra.\n" + +msgid "Setting mailbox file permissions" +msgstr "A postafiókfájl jogosultságainak beállítása" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s exists\n" +msgid "%s: user '%s' already exists\n" +msgstr "%s: %s felhasználó létezik\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgstr "" +"%s: %s csoport létezik - ha e felhasználót e csoporthoz akarod adni, " +"használd a -g-t.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: UID %u is not unique\n" +msgid "%s: UID %lu is not unique\n" +msgstr "%s: UID %u nem egyedi\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n" +msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" +msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: the home directory already exists.\n" +"Not copying any file from skel directory into it.\n" +msgstr "" +"%s: figyelem: a saját könyvtár már létezik.\n" +"Nem másolok semmit bele a vázkönyvtárból.\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --force force removal of files,\n" +" even if not owned by user\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the " +"user\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n" +msgstr "%s: `%s' felhasználó nem módosítható NIS kliensen.\n" + +#, c-format +msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" +msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n" +msgstr "" +"%s: Nem tudom %s csoportot törölni, ami egy másik felhasználó elsődleges " +"csoportja.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n" +msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n" +msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: figyelem: nem törölhető: " + +#, c-format +msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n" +msgstr "%s: %s tulajdonosa nem %s, nem törlöm\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n" +msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n" +msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: user %s is a NIS user\n" +msgstr "%s: %s egy NIS felhasználó\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgstr "%s: érvénytelen saját könyvtár: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" +msgstr "%s: nem törlöm %s könyvtárat (%s saját könyvtára)\n" + +#, c-format +msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" +msgstr "" + +msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" him/her from other groups\n" +msgstr "" + +msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" +msgstr "" + +msgid " -L, --lock lock the user account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n" +" new location (use only with -d)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --unlock unlock the user account\n" +msgstr "" + +msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n" +msgstr "" + +msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n" +msgstr "" + +msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n" +msgstr "" + +msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user " +"account\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n" +"You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s exists\n" +msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" +msgstr "%s: %s felhasználó létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" +msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" +msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen dátum: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: no options\n" +msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n" + +#, c-format +msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" +msgstr "%s: -e és -f árnyék jelszavakat vár\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Member already exists\n" +msgid "%s: UID '%lu' already exists\n" +msgstr "A tag már létezik\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: directory %s exists\n" +msgstr "%s: %s könyvtár létezik\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed " +"and no home directories are created.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" +msgstr "%s: %s könyvtár nem hozható létre\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" +msgstr "%s: figyelem: nem sikerült a régi %s saját könyvtár teljes törlése" + +#, c-format +msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgstr "%s: nem tudom átnevezni %s könyvtárat erre: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" +msgstr "%s: figyelem: %s tulajdonosa nem %s\n" + +msgid "failed to change mailbox owner" +msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen" + +msgid "failed to rename mailbox" +msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +"You have modified %s.\n" +"You may need to modify %s for consistency.\n" +"Please use the command '%s' to do so.\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --group edit group database\n" +msgstr "" + +msgid " -p, --passwd edit passwd database\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s: %s is unchanged\n" +msgid "%s: %s is unchanged\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: %s is változatlan\n" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to rename mailbox" +msgid "failed to create scratch directory" +msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "failed to drop privileges" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't lock file" +msgid "Couldn't get file context" +msgstr "Nem tudtam zárolni a fájlt" + +msgid "setfscreatecon () failed" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "failed to gain privileges" +msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n" + +msgid "Couldn't lock file" +msgstr "Nem tudtam zárolni a fájlt" + +msgid "Couldn't make backup" +msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" +msgid "%s: %s returned with status %d\n" +msgstr "%s: %s nem található a /etc/passwd-ben\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s killed by signal %d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Unable to open group file\n" +msgid "failed to open scratch file" +msgstr "Csoport fájl megnyitása sikertelen\n" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: fields too long\n" +msgid "failed to unlink scratch file" +msgstr "%s: túl hosszú mezők\n" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to rename mailbox" +msgid "failed to stat edited file" +msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to change mailbox owner" +msgid "failed to allocate memory" +msgstr "a postafiók tulajdonosának váltása sikertelen" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to rename mailbox" +msgid "failed to create backup file" +msgstr "a postafiók átnevezése sikertelen" + +#, c-format +msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" +msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" +msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: %s [input]\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: vipw [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +#~ msgid "malloc(%d) failed\n" +#~ msgstr "Sikertelen malloc(%d)\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: chage [options] [LOGIN]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -d, --lastday LAST_DAY set last password change to LAST_DAY\n" +#~| " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~| "EXPIRE_DATE\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~| " to INACTIVE\n" +#~| " -l, --list show account aging information\n" +#~| " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~| "password\n" +#~| " change to MIN_DAYS\n" +#~| " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before " +#~| "password\n" +#~| " change to MAX_DAYS\n" +#~| " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to " +#~| "WARN_DAYS\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: chage [options] [LOGIN]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to " +#~ "LAST_DAY\n" +#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~ "EXPIRE_DATE\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -l, --list show account aging information\n" +#~ " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MIN_DAYS\n" +#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MAX_DAYS\n" +#~ " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: chage [kapcsolók] [NÉV]\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -d, --lastday UTOLSÓ_NAP utolsó jelszómódosítás beállítása az\n" +#~ " UTOLSÓ_NAPRA\n" +#~ " -E, --expiredate LEJÁRATI_DÁTUM fiók lejárati dátumának beállítása a\n" +#~ " LEJÁRATI_DÁTUMRA\n" +#~ " -h, --help ezen súgószöveg megjelenítése és " +#~ "kilépés\n" +#~ " -I, --inactive INAKTÍV a jelszó inaktívvá tétele lejárat " +#~ "után\n" +#~ " az INAKTÍV értékre\n" +#~ " -l, --list fiókelévülési információk " +#~ "megjelenítése\n" +#~ " -m, --mindays MIN_NAPOK napok minimális számának beállítása\n" +#~ " jelszómódosítás előtt a MIN_NAPOK " +#~ "értékre\n" +#~ " -M, --maxdays MAX_NAPOK napok maximális számának beállítása\n" +#~ " jelszómódosítás előtt a MAX_NAPOK " +#~ "értékre\n" +#~ " -W, --warndays FIGYELM_NAPOK a lejáratra figyelmeztetés napjai\n" +#~ " számának beállítása FIGYELM_NAPOK-ra\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n" +#~ msgstr "%s: PAM hitelesítési hiba\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" +#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: %s [-f TELJES_Név] [-r szobaszám] [-w munka_tel]\n" +#~ "\t[-h otthoni_tel] [-o egyéb] [felhasználónév]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: %s [-f TELJES_Név] [-r szobaszám] [-w munka_tel] \t[-h " +#~ "otthoni_tel]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +#~ " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" +#~ " the MD5 algorithm\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: chpasswd [kapcsolók]\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -e, --encrypted a megadott jelszavak titkosítottak\n" +#~ " -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés\n" +#~ " -m, --md5 MD5 titkosítás használata DES helyett,ha " +#~ "a\n" +#~ " megadott jelszavak nem titkosítottak\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: chsh [kapcsolók] NÉV\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -h, --help kiírja e súgót és kilép\n" +#~ " -s, --shell új bejelentkező héj a felhasználói " +#~ "fiókhoz\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" +#~ msgstr "Használat: expiry {-f|-c}\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: cannot open file %s\n" +#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s fájl nem nyitható meg\n" + +#~ msgid "Usage: groupdel group\n" +#~ msgstr "Használat: groupdel csoport\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" +#~ msgstr "Használat: %s [-r] [-s] [csoport [gshadow]]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" +#~ msgstr "Használat: %s [-r] [-s] [csoport]\n" + +#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" +#~ msgstr "%s: -s és -r inkompatibilisek\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: groupdel group\n" +#~ msgid "Usage: grpconv\n" +#~ msgstr "Használat: groupdel csoport\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: groupdel group\n" +#~ msgid "Usage: grpunconv\n" +#~ msgstr "Használat: groupdel csoport\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lastlog [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -b, --before DAYS print only lastlog records older than " +#~ "DAYS\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent " +#~ "than DAYS\n" +#~ " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified " +#~ "LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: lastlog [kapcsolók]\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -b, --before NAP csak a NAPOK számánál régebbi lastlog\n" +#~ " rekordok megjelenítése\n" +#~ " -h, --help ezen súgószöveg megjelenítése és kilépés\n" +#~ " -t, --time NAP csak a megadott NAPNÁL újabb lastlog\n" +#~ " rekordok kiírása\n" +#~ " -u, --user NÉV a megadott NEVŰ felhasználó lastlog\n" +#~ " rekordjainak kiírása\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -a, --all report password status on all accounts\n" +#~| " -d, --delete delete the password for the named " +#~| "account\n" +#~| " -e, --expire force expire the password for the named " +#~| "account\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" +#~| " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~| " to INACTIVE\n" +#~| " -l, --lock lock the named account\n" +#~| " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~| "password\n" +#~| " change to MIN_DAYS\n" +#~| " -q, --quiet quiet mode\n" +#~| " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY " +#~| "repository\n" +#~| " -S, --status report password status on the named " +#~| "account\n" +#~| " -u, --unlock unlock the named account\n" +#~| " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to " +#~| "WARN_DAYS\n" +#~| " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before " +#~| "password\n" +#~| " change to MAX_DAYS\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -a, --all report password status on all accounts\n" +#~ " -d, --delete delete the password for the named " +#~ "account\n" +#~ " -e, --expire force expire the password for the named " +#~ "account\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" +#~ " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -l, --lock lock the password of the named account\n" +#~ " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MIN_DAYS\n" +#~ " -q, --quiet quiet mode\n" +#~ " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n" +#~ " -S, --status report password status on the named " +#~ "account\n" +#~ " -u, --unlock unlock the password of the named account\n" +#~ " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +#~ " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MAX_DAYS\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: passwd [kapcsolók] [NÉV]\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -a, --all jelszóállapot jelentés az összes fiókon\n" +#~ " -d, --delete a megadott fiók jelszavának törlése\n" +#~ " -e, --expire a megadott fiók jelszava lejáratának\n" +#~ " kényszerítése\n" +#~ " -h, --help kiírja e súgót és kilép\n" +#~ " -k, --keep-tokens a jelszót csak annak lejáratakor " +#~ "módosítsa\n" +#~ " -i, --inactive INAKTÍV a jelszó inaktívvá tétele lejárat után\n" +#~ " az INAKTÍV értékre\n" +#~ " -l, --lock a megadott fiók zárolása\n" +#~ " -n, --mindays MIN_NAPOK napok minimális számának beállítása\n" +#~ " jelszómódosítás előtt a MIN_NAPOK " +#~ "értékre\n" +#~ " -q, --quiet csendes mód\n" +#~ " -r, --repository LERAKAT jelszó módosítása a LERAKAT lerakatban\n" +#~ " -S, --status jelentés a megadott fiók " +#~ "jelszóállapotáról\n" +#~ " -u, --unlock a megadott fiók zárolásának feloldása\n" +#~ " -w, --warndays FIGYELEM_NAPOK a lejáratra figyelmeztetés napjai " +#~ "számának\n" +#~ " -x, --maxdays MAX_NAPOK napok maximális számának beállítása\n" +#~ " jelszómódosítás előtt a MAX_NAPOK " +#~ "értékre\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" +#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n" +#~ msgstr "Használat: %s [-q] [-r] [-s] [jelszó [árnyék]]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" +#~ msgstr "Használat: %s [-q] [-r] [-s] [jelszó [árnyék]]\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: id\n" +#~ msgid "Usage: pwconv\n" +#~ msgstr "Használat: id\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: id\n" +#~ msgid "Usage: pwunconv\n" +#~ msgstr "Használat: id\n" + +#~ msgid "Unknown id: %s\n" +#~ msgstr "Ismeretlen azonosító: %s\n" + +#~ msgid "No shell\n" +#~ msgstr "Nincs héj\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: userdel [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -f, --force force removal of files,\n" +#~ " even if not owned by user\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: userdel [kapcsolók] NÉV\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -f, --force fájlok eltávolításának kényszerítése, " +#~ "még\n" +#~ " ha nem a felhasználó a tulajdonos is\n" +#~ " -h, --help ezen súgószöveg megjelenítése és kilépés\n" +#~ " -r, --remove saját könyvtár és levelezési sor " +#~ "eltávolítása\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +#~ msgstr "%s: %s felhasználó most be van jelentkezve\n" + +# FIXME +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" +#~ " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n" +#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~ "EXPIRE_DATE\n" +#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" +#~ " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" +#~ " -a, --append append the user to the supplemental " +#~ "GROUPS\n" +#~ " mentioned by the -G option without " +#~ "removing\n" +#~ " him/her from other groups\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" +#~ " -L, --lock lock the user account\n" +#~ " -m, --move-home move contents of the home directory to " +#~ "the\n" +#~ " new location (use only with -d)\n" +#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new " +#~ "password\n" +#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +#~ " -u, --uid UID new UID for the user account\n" +#~ " -U, --unlock unlock the user account\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: usermod [kapcsolók] NÉV\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -a, --append felhasználó adása a kiegészítő " +#~ "CSOPORTHOZ\n" +#~ " (csak -G-vel használd)\n" +#~ " -c, --comment MEGJEGYZÉS a GECOS mező új értéke\n" +#~ " -d, --home SAJÁT_KVT új bejelentkezési könyvtár az új\n" +#~ " felhasználói\n" +#~ " -e, --expiredate LEJÁRATI_DÁTUM fiók lejárati dátumának beállítása a\n" +#~ " LEJÁRATI_DÁTUMRA\n" +#~ " -f, --inactive INAKTÍV a jelszó inaktívvá tétele lejárat " +#~ "után\n" +#~ " az INAKTÍV értékre\n" +#~ " -g, --gid CSOPORT a CSOPORT használatának kényszerítése\n" +#~ " az új felhasználói fiókhoz\n" +#~ " -G, --groups CSOPORTOK kiegészítő csoportok felsorolása az " +#~ "új\n" +#~ " felhasználói fiókhoz\n" +#~ " -h, --help ezen súgószöveg megjelenítése és " +#~ "kilépés\n" +#~ " -l, --login NÉV a bejelentkezési név új értéke\n" +#~ " -L, --lock a megadott fiók zárolása\n" +#~ " -m, --move-home a saját könyvtár tartalmának " +#~ "áthelyezése az\n" +#~ " új helyre (csak a -d kapcsolóval " +#~ "használd)\n" +#~ " -o, --non-unique engedélyezi a csoport létrehozását " +#~ "többször\n" +#~ " szereplő (nem egyedi) GID értékkel\n" +#~ " -p, --password JELSZÓ az új jelszó titkosított\n" +#~ " -s, --shell PARANCSÉRTELMEZŐ a PARANCSÉRTELMEZŐ használata a\n" +#~ " passwd-ben megadott alapértelmezett " +#~ "helyett\n" +#~ " -u, --uid UID új UID a felhasználó fiókjához\n" +#~ " -U, --unlock a felhasználói fiók zárolásának " +#~ "feloldása\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: no flags given\n" +#~ msgstr "%s: nincs kapcsoló megadva\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: vipw [options]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -g, --group edit group database\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -p, --passwd edit passwd database\n" +#~| " -q, --quiet quiet mode\n" +#~| " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: vipw [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -g, --group edit group database\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -p, --passwd edit passwd database\n" +#~ " -q, --quiet quiet mode\n" +#~ " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +#~ " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: vipw [kapcsolók]\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -g, --group csoportadatbázis szerkesztése\n" +#~ " -h, --help ezen súgószöveg megjelenítése\n" +#~ " -p, --passwd a passwd adatbázis szerkesztése\n" +#~ " -q, --quiet csendes mód\n" +#~ " -s, --shadow a shadow vagy gshadow adatbázis " +#~ "szerkesztése\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: %s [input]\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ msgstr "Használat: %s [bemenet]\n" + +#~ msgid "%s: can't create %s\n" +#~ msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" + +#~ msgid "%s: can't chown %s\n" +#~ msgstr "%s: chown %s sikertelen\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: faillog [options]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -a, --all display faillog records for all users\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC " +#~| "seconds\n" +#~| " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to " +#~| "MAX\n" +#~| " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +#~| " -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +#~| "DAYS\n" +#~| " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains " +#~| "failure\n" +#~| " counters and limits (if used with -r, -m " +#~| "or -l\n" +#~| " options) only for user with LOGIN\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: faillog [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -a, --all display faillog records for all users\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -l, --lock-time SEC after failed login lock account to SEC " +#~ "seconds\n" +#~ " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" +#~ " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +#~ " -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +#~ "DAYS\n" +#~ " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains " +#~ "failure\n" +#~ " counters and limits (if used with -r, -m " +#~ "or -l\n" +#~ " options) only for user with LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: faillog [kapcsolók]\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -a, --all az összes felhasználó faillog " +#~ "bejegyzésének\n" +#~ " megjelenítése\n" +#~ " -h, --help ezen súgószöveg megjelenítése és kilépés\n" +#~ " -l, --lock-time MP a sikertelen bejelentkezés után a fiók\n" +#~ " zárolása MP másodpercre\n" +#~ " -m, --maximum MAX a sikertelen bejelentkezések " +#~ "számlálójának\n" +#~ " beállítása a MAX értékre\n" +#~ " -r, --reset a bejelentkezési hibák számának " +#~ "visszaállítása\n" +#~ " -t, --time NAPOK az adott NAPOK számánál régebbi faillog\n" +#~ " rekordok megjelenítése\n" +#~ " -u, --user NÉV faillog rekord megjelenítése, vagy csak\n" +#~ " (ha a -r, -m vagy -l kapcsolókkal " +#~ "használja) a\n" +#~ " NÉV bejelentkezési nevű felhasználó " +#~ "számára\n" +#~ " karbantartja a hibaszámlálókat és " +#~ "értékeket.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: groupadd [options] GROUP\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -f, --force force exit with success status if the\n" +#~ " specified group already exists\n" +#~ " -g, --gid GID use GID for the new group\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" +#~ " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" +#~ " (non-unique) GID\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +#~ " -r, --system create a system account\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: groupadd [kapcsolók] CSOPORT\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -f, --force kilépés kényszerítése sikeres " +#~ "állapottal,\n" +#~ " ha a megadott csoport már létezik\n" +#~ " -g, --gid GID a GID használata az új csoporthoz\n" +#~ " -h, --help kiírja e súgót és kilép\n" +#~ " -K, --key KULCS=ÉRTÉK felülbírálja az /etc/login.defs\n" +#~ " alapértelmezéseit\n" +#~ " -o, --non-unique engedélyezi a csoport létrehozását " +#~ "többször\n" +#~ " szereplő (nem egyedi) GID értékkel\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: groupmod [options] GROUP\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n" +#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by " +#~ "GROUP\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new " +#~ "password\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: groupmod [kapcsolók] CSOPORT\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -g, --gid GID a GID használata az új csoporthoz\n" +#~ " -h, --help kiírja e súgót és kilép\n" +#~ " -n, --new-name Új_CSOPORT a CSOPORTot az ÚJ_CSOPORT névre bírja\n" +#~ " -o, --non-unique engedélyezi a CSOPORT létrehozását " +#~ "többször\n" +#~ " szereplő (nem egyedi) GID értékkel\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" +#~ " home directory\n" +#~ " -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user " +#~ "account\n" +#~ " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n" +#~ " -D, --defaults print or save modified default useradd\n" +#~ " configuration\n" +#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~ "EXPIRE_DATE\n" +#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n" +#~ " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n" +#~ " user account\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n" +#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" +#~ " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" +#~ " faillog databases\n" +#~ " -m, --create-home create home directory for the new user\n" +#~ " account\n" +#~ " -M, --no-create-home do not create user's home directory\n" +#~ " (overrides /etc/login.defs)\n" +#~ " -N, --no-user-group do not create a group with the same name " +#~ "as\n" +#~ " the user\n" +#~ " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" +#~ " (non-unique) UID\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" +#~ " account\n" +#~ " -r, --system create a system account\n" +#~ " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" +#~ " -u, --uid UID force use the UID for the new user " +#~ "account\n" +#~ " -U, --user-group create a group with the same name as the " +#~ "user\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: useradd [kapcsolók] NÉV\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -b, --base-dir ALAP_KVT az új felhasználói fiók saját\n" +#~ " könyvtárának alapkönyvtára\n" +#~ " -c, --comment MEGJEGYZÉS az új felhasználói fiók GECOS " +#~ "mezőjének\n" +#~ " beállítása\n" +#~ " -d, --home-dir SAJÁT_KVT az új felhasználói fiók saját " +#~ "könyvtára\n" +#~ " -D, --defaults az alapértelmezett useradd " +#~ "beállítások\n" +#~ " kiírása vagy mentése\n" +#~ " -e, --expiredate LEJÁRATI_DÁTUM a fiók lejárati dátumának beállítása\n" +#~ " -f, --inactive INAKTÍV a jelszó inaktívvá tétele lejárat " +#~ "után\n" +#~ " az INAKTÍV értékre\n" +#~ " -g, --gid CSOPORT a CSOPORT használatának kényszerítése\n" +#~ " az új felhasználói fiókhoz\n" +#~ " -G, --groups CSOPORTOK kiegészítő csoportok felsorolása az " +#~ "új\n" +#~ " felhasználói fiókhoz\n" +#~ " -h, --help ezen súgószöveg megjelenítése és " +#~ "kilépés\n" +#~ " -k, --skel VÁZ_KVT alternatív vázkönyvtár megadása\n" +#~ " -K, --key KULCS=ÉRTÉK felülbírálja az /etc/login.defs\n" +#~ " alapértelmezéseit\n" +#~ " -m, --create-home az új felhasználói fiók saját\n" +#~ " könyvtárának létrehozása\n" +#~ " -o, --non-unique engedélyezi a csoport létrehozását " +#~ "többször\n" +#~ " szereplő (nem egyedi) GID értékkel\n" +#~ " -p, --password JELSZÓ titkosított jelszó használata az új\n" +#~ " felhasználói fiókhoz\n" +#~ " -s, --shell PARANCSÉRTELMEZŐ a bejelentkezési parancsértelmező az\n" +#~ " új felhasználói fiókhoz\n" +#~ " -u, --uid UID az UID használatának kényszerítése az " +#~ "új\n" +#~ " felhasználói fiókhoz\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Password set to expire." +#~ msgstr "Jelszó lejárata beállítva." + +#~ msgid "%s: can't lock password file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni a jelszófájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't open password file\n" +#~ msgstr "%s: a jelszófájl nem nyitható meg\n" + +#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: az árnyék jelszófájl zárolása sikertelen\n" + +#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: az árnyék jelszófájl megnyitása sikertelen\n" + +#~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: az árnyék jelszófájl újraírása sikertelen\n" + +#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n" +#~ msgstr "%s: a jelszófájl újraírása sikertelen\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: az árnyék jelszófájl frissítése sikertelen\n" + +#~ msgid "\tFull Name: %s\n" +#~ msgstr "\tTELJES Név: %s\n" + +#~ msgid "\tRoom Number: %s\n" +#~ msgstr "\tSzobaszám: %s\n" + +#~ msgid "\tWork Phone: %s\n" +#~ msgstr "\tMunkahelyi telefon: %s\n" + +#~ msgid "\tHome Phone: %s\n" +#~ msgstr "\tOtthoni telefon: %s\n" + +#~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" +#~ msgstr "Nem zárolható a jelszófájl; próbáld később\n" + +#~ msgid "Cannot open the password file.\n" +#~ msgstr "A jelszófájl nem nyitható meg.\n" + +#~ msgid "Error updating the password entry.\n" +#~ msgstr "Hiba a jelszó bejegyzés frissítésekor\n" + +#~ msgid "Cannot commit password file changes.\n" +#~ msgstr "Nem tudom megtenni a jelszófájl módosításokat.\n" + +#~ msgid "Cannot unlock the password file.\n" +#~ msgstr "Nem tudom feloldani a jelszófájl zárolását.\n" + +#~ msgid "%s: can't lock group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom lezárni a 'group' fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't open group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a 'group' fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom lezárni a 'gshadow' fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't open shadow file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a 'gshadow' fájlt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: error updating gshadow file\n" +#~ msgstr "%s: hiba az árnyék fájl frissítésekor\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: error updating group file\n" +#~ msgstr "%s: Hiba a csoport bejegyzés frissítésekor\n" + +#~ msgid "%s: line %d: unknown group %s\n" +#~ msgstr "%s: %d.: ismeretlen %s csoport\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n" +#~ msgstr "%s: %d. sor: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n" + +#~ msgid "%s: can't lock shadow file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni az árnyék fájlt\n" + +#~ msgid "%s: error updating shadow file\n" +#~ msgstr "%s: hiba az árnyék fájl frissítésekor\n" + +#~ msgid "%s: error updating password file\n" +#~ msgstr "%s: hiba a jelszófájl frissítésekor\n" + +#~ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n" +#~ msgstr "%s: %d. sor: ismeretlen %s felhasználó\n" + +#~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n" +#~ msgstr "%s: %d. sor: a jelszó bejegyzés nem frissíthető\n" + +#~ msgid "%s: unknown user\n" +#~ msgstr "%s: ismeretlen felhasználó\n" + +#~ msgid "Unknown User: %s\n" +#~ msgstr "Ismeretlen felhasználó: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n" +#~ msgstr "Használat: %s [-r|-R] group\n" + +#~ msgid " %s [-a user] group\n" +#~ msgstr " %s [-a felhasználó] csoport\n" + +#~ msgid " %s [-d user] group\n" +#~ msgstr " %s [-d felhasználó] csoport\n" + +#~ msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n" +#~ msgstr " %s [-A felhasználó,...] [-M felhasználó,...] csoport\n" + +#~ msgid " %s [-M user,...] group\n" +#~ msgstr " %s [-M felhasználó,...] csoport\n" + +#~ msgid "%s: can't get lock\n" +#~ msgstr "%s: nem szerezhető zár\n" + +#~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" +#~ msgstr "%s: nem szerezhető árnyékzár\n" + +#~ msgid "%s: can't open file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom újraírni az árnyék fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom feloldani a fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't update entry\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni a bejegyzést\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow entry\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni az árnyék bejegyzést\n" + +#~ msgid "unknown group: %s\n" +#~ msgstr "ismeretlen csoport: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't close file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a fájlt\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't close shadow file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a 'gshadow' fájlt\n" + +#~ msgid "Who are you?\n" +#~ msgstr "Ki vagy?\n" + +#~ msgid "%s: unknown member %s\n" +#~ msgstr "%s: ismeretlen %s tag\n" + +#~ msgid "%s: error adding new group entry\n" +#~ msgstr "%s: hiba az új csoport bejegyzés hozzáadásakor\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom újraírni a csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom újraírni az árnyék csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: unable to lock group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni a csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: unable to open group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: unable to lock shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni az árnyék csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: unable to open shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni az árnyék csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n" +#~ msgstr "%s: %u GID nem egyedi\n" + +#~ msgid "%s: error removing group entry\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom törölni a csoport bejegyzést\n" + +#~ msgid "%s: error removing shadow group entry\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom törölni az árnyék csoport bejegyzést\n" + +#~ msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom törölni a felhasználó elsődleges csoportját\n" + +#~ msgid "Member to remove could not be found\n" +#~ msgstr "Az eltávolítandó tag nem található\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: groupmems -a felhasználónév | -d felhasználónév | -D | -l [-g " +#~ "csoportnév]\n" + +#~ msgid "Only root can add members to different groups\n" +#~ msgstr "Csak a root adhat tagokat különböző csoportokhoz\n" + +#~ msgid "Group access is required\n" +#~ msgstr "Csoport hozzáférés kell\n" + +#~ msgid "Not primary owner of current group\n" +#~ msgstr "Nem a jelen csoport elsődleges tulajdonosa\n" + +#~ msgid "PAM authentication failed for\n" +#~ msgstr "PAM hitelesítési hiba ehhez:\n" + +#~ msgid "Unable to lock group file\n" +#~ msgstr "Csoport fájl zárolása sikertelen\n" + +#~ msgid "Cannot close group file\n" +#~ msgstr "Csoport fájl bezárása sikertelen\n" + +#~ msgid "%s: %s not found in /etc/group\n" +#~ msgstr "%s: %s nincs a /etc/group-ban\n" + +#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n" +#~ msgstr "%s: %u nem egyedi GID\n" + +#~ msgid "%s: %s is not a unique name\n" +#~ msgstr "%s: %s nem egyedi név\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom újraírni a jelszófájlt\n" + +#~ msgid "%s: unable to lock password file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni a jelszófájlt\n" + +#~ msgid "%s: unable to open password file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a jelszófájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni %s árnyék bejegyzését\n" + +#~ msgid "%s: can't update entry for group %s\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni %s csoport bejegyzését\n" + +#~ msgid "%s: can't lock shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni az árnyék csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't open shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni az árnyék csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't remove shadow group %s\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom törölni %s árnyék csoportot\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni az árnyék csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom törölni az árnyék csoport fájlt\n" + +#~ msgid "unknown UID: %u\n" +#~ msgstr "ismeretlen UID: %u\n" + +#~ msgid "unknown GID: %lu\n" +#~ msgstr "ismeretlen GID: %lu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +#~ msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +#~ msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +#~ msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" + +#~ msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n" + +#~ msgid "%s: can't open files\n" +#~ msgstr "%s: fájlok megnyitása sikertelen\n" + +#~ msgid "%s: error updating files\n" +#~ msgstr "%s: hiba a fájlok frissítésekor\n" + +#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni %s jelszó bejegyzését\n" + +#~ msgid "%s: can't lock passwd file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom lezárni a passwd fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't open passwd file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a passwd fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom törölni %s árnyék bejegyzését\n" + +#~ msgid "%s: can't update passwd file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni a \"passwd\" fájlt\n" + +#~ msgid "%s: can't update entry for user %s\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom frissíteni %s felhasználó bejegyzését\n" + +#~ msgid "%s: can't delete shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom törülni az árnyék jelszófájlt\n" + +#~ msgid "%s: unknown GID %s\n" +#~ msgstr "%s: ismeretlen %s GID\n" + +#~ msgid "%s: unknown group %s\n" +#~ msgstr "%s: ismeretlen %s csoport\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" +#~ msgstr "%s: elfogyott a memória az update_gshadow során\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom újraírni a jelszófájlt\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom újraírni az árnyék jelszófájlt\n" + +#~ msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom zárolni az árnyék jelszófájlt\n" + +#~ msgid "%s: cannot open shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni az árnyék jelszófájlt\n" + +#~ msgid "%s: error locking group file\n" +#~ msgstr "%s: hiba a csoportfájl zárolásakor\n" + +#~ msgid "%s: error opening group file\n" +#~ msgstr "%s: hiba a csoportfájl megnyitásakor\n" + +#~ msgid "%s: error locking shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: hiba az árnyék csoportfájl zárolásakor\n" + +#~ msgid "%s: error opening shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: hiba az árnyék csoportfájl megnyitásakor\n" + +#~ msgid "%s: error adding new password entry\n" +#~ msgstr "%s: hiba az új jelszó bejegyzés hozzáadásakor\n" + +#~ msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" +#~ msgstr "%s: hiba az új árnyék jelszó bejegyzés hozzáadásakor\n" + +#~ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: figyelem: a CREATE_HOME nem támogatott, használd a -m-et helyette.\n" + +#~ msgid "%s: error updating group entry\n" +#~ msgstr "%s: Hiba a csoport bejegyzés frissítésekor\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: error updating shadow group entry\n" +#~ msgstr "%s: Hiba a csoport bejegyzés frissítésekor\n" + +#~ msgid "%s: cannot open group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni a csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: cannot open shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: nem tudom megnyitni az árnyék csoport fájlt\n" + +#~ msgid "%s: error deleting password entry\n" +#~ msgstr "%s: hiba a jelszó bejegyzés törlésekor\n" + +#~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n" +#~ msgstr "%s: hiba az árnyék jelszó bejegyzés törlésekor\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: error adding new shadow group entry\n" +#~ msgstr "%s: hiba az új csoport bejegyzés hozzáadásakor\n" + +#~ msgid "%s: uid %lu is not unique\n" +#~ msgstr "%s: uid %lu nem egyedi\n" + +#~ msgid "%s: error changing password entry\n" +#~ msgstr "%s: hiba a jelszó bejegyzés cseréjekor\n" + +#~ msgid "%s: error removing password entry\n" +#~ msgstr "%s: hiba a jelszó bejegyzés törlésekor\n" + +#~ msgid "%s: error removing shadow password entry\n" +#~ msgstr "%s: hiba az árnyék jelszó bejegyzés törlésekor\n" + +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " erre: `%.100s' erről: `%.200s'" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " erre: `%.100s'" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: %d. sor: UID létrehozása sikertelen\n" + +#~ msgid "%s: name %s is not unique\n" +#~ msgstr "%s: %s név nem egyedi\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: chgpasswd [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n" +#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n" +#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n" +#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Használat: chgpasswd [kapcsolók]\n" +#~ "\n" +#~ "Kapcsolók:\n" +#~ " -e, --encrypted\ta megadott jelszavak titkosítottak\n" +#~ " -h, --help\t\tezen súgó megjelenítése és kilépés\n" +#~ " -m, --md5\t\tMD5 titkosítás használata DES helyett,ha a megadott\n" +#~ "\t\t\tjelszavak nem titkosítottak\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No password.\n" +#~ msgstr "Nincs jelszófájl\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Bocs.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Bocsi, %s jelszava még nem változtatható...\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Bocs." |