diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/id.po | 3510 |
1 files changed, 3510 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..8aae75e --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,3510 @@ +# Terjemahan Bahasa Indonesia: shadow +# Parlin Imanuel Toh <parlin@ui.edu>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n" +"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, c-format +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'" +msgstr "" + +msgid "Could not allocate space for config info.\n" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ruang untuk informasi konfigurasi.\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" +msgstr "" +"Kesalahan konfigurasi - item tidak dikenal '%s' (beritahu administrator)\n" + +#, c-format +msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: nscd exited with status %d\n" +msgstr "" + +msgid "Password: " +msgstr "Kata sandi:" + +#, c-format +msgid "%s's Password: " +msgstr "Kata sandi dari %s:" + +#, c-format +msgid "[libsemanage]: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot create SELinux management handle\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SELinux policy not managed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot read SELinux policy store\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot establish SELinux management connection\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot begin SELinux transaction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not query seuser for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not set serange for %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not allocate space for config info.\n" +msgid "Could not set sename for %s\n" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ruang untuk informasi konfigurasi.\n" + +#, c-format +msgid "Could not modify login mapping for %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Changing the aging information for %s\n" +msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" +msgstr "Mengubah informasi umur akun untuk %s\n" + +#, c-format +msgid "Could not set name for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not set SELinux user for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not add login mapping for %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot init SELinux management\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" +msgid "Cannot create SELinux user key\n" +msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" +msgid "Cannot verify the SELinux user\n" +msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n" + +#, c-format +msgid "Cannot modify SELinux user mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot add SELinux user mapping\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Cannot commit SELinux transaction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not delete login mapping for %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: kehabisan memori\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot update file %s\n" +msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" +msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" +msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" +msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: rename: %s" +msgid "%s: unlink: %s: %s\n" +msgstr "%s: ubah nama: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" +msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" +msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot update file %s\n" +msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update shadow file\n" +msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" +msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas shadow\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Emergency: %s's tcb shadow is not a regular file with st_nlink=1.\n" +"The account is left locked.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: rename: %s" +msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" +msgstr "%s: ubah nama: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" + +#, c-format +msgid "Warning: unknown group %s\n" +msgstr "Peringatan: grup tidak dikenal %s\n" + +msgid "Warning: too many groups\n" +msgstr "Peringatan: terlalu banyak grup\n" + +msgid "Your password has expired." +msgstr "Kata sandi anda telah kadaluarsa." + +msgid "Your password is inactive." +msgstr "Kata sandi anda tidak aktif." + +msgid "Your login has expired." +msgstr "Login anda telah kadaluarsa." + +msgid " Contact the system administrator." +msgstr " Hubungi administrator sistem." + +msgid " Choose a new password." +msgstr " Pilih sebuah kata sandi baru." + +msgid "You must change your password." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Your password will expire in %ld days.\n" +msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa dalam %ld hari.\n" + +msgid "Your password will expire tomorrow." +msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa besok." + +msgid "Your password will expire today." +msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa hari ini." + +msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to change tty %s" +msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s" +msgstr "Tidak dapat mengubah tts %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: fields too long\n" +msgid "%s: failed to unlock %s\n" +msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: " +msgstr "%s: %s\n" + +msgid ": " +msgstr "" + +msgid "Environment overflow\n" +msgstr "Lingkungan overflow\n" + +#, c-format +msgid "You may not change $%s\n" +msgstr "Anda tidak boleh mengubah $%s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%d failure since last login.\n" +"Last was %s on %s.\n" +msgid_plural "" +"%d failures since last login.\n" +"Last was %s on %s.\n" +msgstr[0] "" +"%d sejak login terakhir.\n" +"Terakhir %s pada %s.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: GID_MIN (%lu), GID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_GID_MIN (%lu), GID_MIN (%lu), SYS_GID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to change mailbox owner" +msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" +msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid configuration: UID_MIN (%lu), UID_MAX (%lu)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: Invalid configuration: SYS_UID_MIN (%lu), UID_MIN (%lu), SYS_UID_MAX " +"(%lu)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n" + +msgid "Too many logins.\n" +msgstr "Terlalu banyak login.\n" + +msgid "You have new mail." +msgstr "Anda memiliki surat baru." + +msgid "No mail." +msgstr "Tidak ada surat." + +msgid "You have mail." +msgstr "Anda memiliki surat." + +msgid "no change" +msgstr "tak ada perubahan" + +msgid "a palindrome" +msgstr "sebuah palindrom" + +msgid "case changes only" +msgstr "hanya perubahan huruf besar/kecil" + +msgid "too similar" +msgstr "terlalu mirip" + +msgid "too simple" +msgstr "terlalu sederhana" + +msgid "rotated" +msgstr "pernah dipakai" + +msgid "too short" +msgstr "terlalu pendek" + +#, c-format +msgid "Bad password: %s. " +msgstr "Kata sandi buruk: %s." + +#, c-format +msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" +msgstr "passwd: pam_start() gagal, kesalahan nomor %d\n" + +#, c-format +msgid "passwd: %s\n" +msgstr "passwd: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Password changed." +msgid "passwd: password unchanged\n" +msgstr "Password telah diubah." + +msgid "passwd: password updated successfully\n" +msgstr "passwd: kata sandi diperbaharui dengan sukses\n" + +#, c-format +msgid "Incorrect password for %s.\n" +msgstr "Kata sandi tidak tepat untuk %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: multiple --root options\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" +msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" +"Defaulting to DES.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to cd to '%s'\n" +msgstr "Tidak dapat cd ke \"%s\"\n" + +msgid "No directory, logging in with HOME=/" +msgstr "Tidak terdapat direktori, masuk dengan HOME=/" + +#, c-format +msgid "Cannot execute %s" +msgstr "Tidak dapat menjalankan %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root directory '%s'\n" +msgstr "Direktori root tidak sah \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change root directory to '%s'\n" +msgstr "Tidak dapat mengubah direktori root ke \"%s\"\n" + +msgid "Unable to determine your tty name." +msgstr "Tak dapat menentukan nama tty anda." + +#, fuzzy +#| msgid "No\n" +msgid "No" +msgstr "Tidak\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] LOGIN\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +msgid "" +" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to " +"LAST_DAY\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" +msgstr "" + +msgid " -h, --help display this help message and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +msgstr "" + +msgid " -l, --list show account aging information\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" +" change to MIN_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" +" change to MAX_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default" +msgstr "Masukkan nilai baru atau tekan ENTER untuk nilai bawaan" + +msgid "Minimum Password Age" +msgstr "Umur Kata Sandi Minimal" + +msgid "Maximum Password Age" +msgstr "Umur Kata Sandi Maksimal" + +msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Penggantian Kata Sandi Terakhir (TTTT-MM-HH)" + +msgid "Password Expiration Warning" +msgstr "Peringatan Kadaluarsanya Kata Sandi" + +msgid "Password Inactive" +msgstr "Kata Sandi Tak-aktif" + +msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Waktu Kadaluarsa Akun (TTTT-MM-HH)" + +msgid "Last password change\t\t\t\t\t: " +msgstr "Penggantian kata sandi terakhir\t\t\t\t\t: " + +msgid "never" +msgstr "tak pernah" + +msgid "password must be changed" +msgstr "password mesti diubah" + +msgid "Password expires\t\t\t\t\t: " +msgstr "Kata sandi kadaluarsa\t\t\t\t\t: " + +msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: " +msgstr "Kata sandi tak aktif\t\t\t\t\t: " + +msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: " +msgstr "Akun kadaluarsa\t\t\t\t\t\t: " + +#, c-format +msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n" +msgstr "Jumlah hari minimum antara penggantian password\t\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n" +msgstr "Jumlah hari maksimum antara penggantian password\t\t: %ld\n" + +#, c-format +msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n" +msgstr "Jumlah hari pemberian peringatan sebelum kadaluarsa\t: %ld\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid date '%s'\n" +msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n" +msgstr "%s: argumen numerik tak sah `%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" +msgstr "%s: jangan gabungkan \"l\" dengan flag lain\n" + +#, c-format +msgid "%s: Permission denied.\n" +msgstr "%s: ijin ditolak.\n" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" +msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: PAM: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: cannot open %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure while writing changes to %s\n" +msgstr "%s: gagal membuat proses: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: the shadow password file is not present\n" +msgstr "%s: tak terdapat berkas kata sandi bayangan\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +#, c-format +msgid "Changing the aging information for %s\n" +msgstr "Mengubah informasi umur akun untuk %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: error changing fields\n" +msgstr "%s: kesalahan saat mengubah ruas-ruas isian\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n" +msgstr "" + +msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n" +msgstr "" + +msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --help display this help message and exit\n" +msgstr "" + +msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n" +msgstr "" + +msgid "Full Name" +msgstr "Nama Lengkap" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "\t%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +msgid "Room Number" +msgstr "Nomor Ruangan" + +msgid "Work Phone" +msgstr "Telepon Kantor" + +msgid "Home Phone" +msgstr "Telepon Rumah" + +msgid "Other" +msgstr "Lain-lain" + +msgid "Cannot change ID to root.\n" +msgstr "Tidak dapat mengubah ID menjadi root.\n" + +#, c-format +msgid "%s: name with non-ASCII characters: '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid name: '%s'\n" +msgstr "%s: nama tidak sah: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: room number with non-ASCII characters: '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid room number: '%s'\n" +msgstr "%s: nomor ruang tidak sah: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n" +msgstr "%s: telepon kantor tidak sah: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" +msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n" +msgstr "%s: \"%s\" berisi karakter-karakter ilegal\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" +msgstr "%s: \"%s\" berisi karakter-karakter ilegal\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" +msgstr "%s: `%s' merupakan master NIS untuk klien ini.\n" + +#, c-format +msgid "Changing the user information for %s\n" +msgstr "Mengubah informasi pengguna dari %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: fields too long\n" +msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +#, c-format +msgid " -c, --crypt-method METHOD the crypt method (one of %s)\n" +msgstr "" + +msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" +" the MD5 algorithm\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" +" crypt algorithms\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n" +msgstr "%s: -a hanya diperbolehkan dengan -G\n" + +#, c-format +msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: line too long\n" +msgstr "%s: baris %d: baris terlalu panjang\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: missing new password\n" +msgstr "%s: baris %d: kata sandi baru hilang\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s does not exist\n" +msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: grup %s tidak ada\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n" +msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" +msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n" + +#, c-format +msgid "%s: error detected, changes ignored\n" +msgstr "%s: kesalahan terdeteksi, perubahan diabaikan\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +msgstr "" + +msgid "Login Shell" +msgstr "Login Shell" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You may not change the shell for %s.\n" +msgid "You may not change the shell for '%s'.\n" +msgstr "Anda tidak boleh mengubah shell untuk %s.\n" + +#, c-format +msgid "Changing the login shell for %s\n" +msgstr "Mengubah login shell untuk %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: Invalid entry: %s\n" +msgstr "%s: Entri tidak sah: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s is an invalid shell.\n" +msgid "%s: %s is an invalid shell\n" +msgstr "%s merupakan shell yang tidak sah.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s does not exist\n" +msgid "%s: Warning: %s does not exist\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" +msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" +msgstr "%s: perhatian %s tak dimiliki oleh %s\n" + +msgid " -c, --check check the user's password expiration\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --force force password change if the user's " +"password\n" +" is expired\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" +msgid "%s: unexpected argument: %s\n" +msgstr "lastlog: argumen tak terduga: %s\n" + +msgid " -a, --all display faillog records for all users\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC " +"seconds\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +"DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --user LOGIN/RANGE display faillog record or maintains failure\n" +" counters and limits (if used with -r, -m,\n" +" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +msgid "Login Failures Maximum Latest On\n" +msgstr "Login Gagal Maks. Terakhir Pada\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " [%lds left]" +msgid " [%lus left]" +msgstr " [%lds tersisa]" + +#, c-format +msgid " [%lds lock]" +msgstr " [%lds terkunci]" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown user or range: %s\n" +msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [option] GROUP\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +msgid " -a, --add USER add USER to GROUP\n" +msgstr "" + +msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n" +msgstr "" + +msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n" +msgstr "" + +msgid " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -A, --administrators ADMIN,...\n" +" set the list of administrators for GROUP\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n" +msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n" +msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n" + +#, fuzzy +#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n" +msgid "The options cannot be combined.\n" +msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" +msgstr "%s: kata sandi bayangan grup diperlukan untuk -A\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s does not exist\n" +msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: grup %s tidak ada\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure while closing read-only %s\n" +msgstr "%s: gagal membuat proses: %s" + +#, c-format +msgid "Changing the password for group %s\n" +msgstr "Mengubah kata sandi untuk grup %s\n" + +msgid "New Password: " +msgstr "Kata sandi baru: " + +msgid "Re-enter new password: " +msgstr "Masukkan lagi kata sandi baru: " + +msgid "They don't match; try again" +msgstr "Kedua kata sandi tidak identik; coba lagi" + +#, c-format +msgid "%s: Try again later\n" +msgstr "%s: Coba lagi nanti\n" + +#, c-format +msgid "Adding user %s to group %s\n" +msgstr "Menambahkan pengguna %s ke grup %s\n" + +#, c-format +msgid "Removing user %s from group %s\n" +msgstr "Mengeluarkan pengguna %s dari grup %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user '%s' is not a member of '%s'\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +#, c-format +msgid "%s: Not a tty\n" +msgstr "%s: Bukan sebuah tty\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] GROUP\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +msgid "" +" -f, --force exit successfully if the group already " +"exists,\n" +" and cancel -g if the GID is already used\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --gid GID use GID for the new group\n" +msgstr "" + +msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n" +" (non-unique) GID\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD use this encrypted password for the new " +"group\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --system create a system account\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n" +msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" +msgstr "%s: nama grup %s tidak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group ID '%s'\n" +msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n" + +#, c-format +msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" +msgstr "%s: -K memerlukan NAMA=NILAI\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s exists\n" +msgid "%s: group '%s' already exists\n" +msgstr "%s: grup %s telah ada\n" + +#, c-format +msgid "%s: GID '%lu' already exists\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" +msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" +msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n" + +msgid "" +" -f, --force delete group even if it is the primary group " +"of a user\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" +msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: group %s does not exist\n" +msgid "%s: group '%s' does not exist\n" +msgstr "%s: grup %s tidak ada\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" +msgstr "%s: grup `%s' merupakan grup NIS.\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s is the NIS master\n" +msgstr "%s: %s merupakan master NIS\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n" +msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n" +msgstr "%s: pengguna %s merupakan pengguna NIS\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" +msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [action]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +msgid "" +" -g, --group groupname change groupname instead of the user's " +"group\n" +" (root only)\n" +msgstr "" + +msgid "\n" +msgstr "" + +msgid "Actions:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -a, --add username add username to the members of the group\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -d, --delete username remove username from the members of the " +"group\n" +msgstr "" + +msgid " -p, --purge purge all members from the group\n" +msgstr "" + +msgid " -l, --list list the members of the group\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: your groupname does not match your username\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" +msgstr "" + +msgid " -n, --new-name NEW_GROUP change the name to NEW_GROUP\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow to use a duplicate (non-unique) GID\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n" +" PASSWORD\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name '%s'\n" +msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n" + +#, c-format +msgid "%s: group %s is a NIS group\n" +msgstr "%s: grup %s merupakan sebuah grup NIS\n" + +#, c-format +msgid "%s: unknown user %s\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [group]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +msgid "" +" -r, --read-only display errors and warnings\n" +" but do not change files\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" +msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" +msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n" + +msgid "invalid group file entry" +msgstr "entri berkas grup tidak sah" + +#, fuzzy, c-format +msgid "delete line '%s'? " +msgstr "hapus baris `%s'? " + +msgid "duplicate group entry" +msgstr "entri grup berulang" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid group name '%s'\n" +msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid group ID '%lu'\n" +msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n" + +#, c-format +msgid "group %s: no user %s\n" +msgstr "grup %s: tak ada pengguna %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "delete member '%s'? " +msgstr "hapus anggota `%s'? " + +#, fuzzy, c-format +msgid "no matching group file entry in %s\n" +msgstr "entri tidak ditemukan pada berkas grup\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "add group '%s' in %s? " +msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n" +msgstr "" + +msgid "invalid shadow group file entry" +msgstr "entri berkas grup bayangan tidak sah" + +msgid "duplicate shadow group entry" +msgstr "entri grup bayangan berulang" + +#, c-format +msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n" +msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna administratif %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "delete administrative member '%s'? " +msgstr "hapus anggota administratif `%s'? " + +#, c-format +msgid "shadow group %s: no user %s\n" +msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: the files have been updated\n" +msgstr "%s: berkas-berkas telah diperbaharui\n" + +#, c-format +msgid "%s: no changes\n" +msgstr "%s: tak ada perubahan\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot update file %s\n" +msgid "%s: cannot delete %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n" + +msgid "Usage: id [-a]\n" +msgstr "Penggunaan: id [-a]\n" + +msgid "Usage: id\n" +msgstr "Penggunaan: id\n" + +msgid " groups=" +msgstr " grup=" + +msgid "" +" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " +"with -u)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -S, --set set lastlog record to current time (usable " +"only with -u)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " +"DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" +msgstr "" + +msgid "Username Port From Latest" +msgstr "Nama pengguna Port Dari Terakhir" + +msgid "Username Port Latest" +msgstr "Nama pengguna Port Terakhir" + +msgid "**Never logged in**" +msgstr "**Tak pernah log in**" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update password file\n" +msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" +msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi\n" + +#, c-format +msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [-p] [name]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [-p] [nama]\n" + +#, c-format +msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n" +msgstr " %s [-p] [-h host] [-f nama]\n" + +#, c-format +msgid " %s [-p] -r host\n" +msgstr " %s [-p] -r host\n" + +#, c-format +msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%d'" +msgstr "" + +msgid "Invalid login time" +msgstr "Waktu login tidak sah" + +msgid "" +"\n" +"System closed for routine maintenance" +msgstr "" +"\n" +"Sistem ditutup untuk pengelolaan rutin" + +msgid "" +"\n" +"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]" +msgstr "" +"\n" +"[Pemutusan hubungan diabaikan -- login root diperbolehkan.]" + +#, c-format +msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n" +msgstr "" + +msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" +msgstr "" +"Tanpa entri utmp. Anda mesti menjalankan \"login\" dari level terendah \"sh\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Login timed out after %d seconds.\n" +msgid "" +"\n" +"Login timed out after %u seconds.\n" +msgstr "" +"\n" +"Login time out setelah %d detik.\n" + +#, c-format +msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" +msgstr "login: Kegagalan PAM, berhenti: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s login: " +msgstr "%s login: " + +msgid "login: " +msgstr "login: " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n" +msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n" +msgstr "Jumlah pengulangan maksimum terlampaui (%d)\n" + +msgid "login: abort requested by PAM\n" +msgstr "login: penghentian diminta oleh PAM\n" + +msgid "Login incorrect" +msgstr "Login tidak tepat" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" +msgid "Cannot find user (%s)\n" +msgstr "%s: baris %d: tak menemukan pengguna %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s login: " +msgstr "" +"\n" +"%s login: " + +#, c-format +msgid "%s: failure forking: %s" +msgstr "%s: gagal membuat proses: %s" + +#, c-format +msgid "TIOCSCTTY failed on %s" +msgstr "" + +msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout." +msgstr "Perhatian: login dibolehkan setelah penguncian sementara." + +#, c-format +msgid "Last login: %s on %s" +msgstr "Login terakhir: %s pada %s" + +#, c-format +msgid "Last login: %.19s on %s" +msgstr "Login terakhir: %.19s pada %s" + +#, c-format +msgid " from %.*s" +msgstr " dari %.*s" + +msgid "" +"login time exceeded\n" +"\n" +msgstr "" +"waktu login telah berlebihan\n" +"\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: id\n" +msgid "Usage: logoutd\n" +msgstr "Penggunaan: id\n" + +msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" +msgstr "Penggunaan: newgrp [-] [grup]\n" + +msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" +msgstr "Penggunaan: sg grup [[-c] perintah]\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy +msgid "Invalid password.\n" +msgstr "Kata sandi lama: " + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: gagal membuat proses: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +msgid "too many groups\n" +msgstr "terlalu banyak grup\n" + +msgid " -r, --system create system accounts\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" +msgstr "%s: grup %s tidak ada\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgid "%s: invalid user ID '%s'\n" +msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid user name '%s'\n" +msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: invalid line\n" +msgstr "%s: baris %d: baris tidak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: tak dapat memperbaharui entri untuk pengguna %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" +msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat GID\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat GID\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist in %s\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't update password\n" +msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui kata sandi\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n" +msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" +msgstr "%s: baris %d: mkdir gagal\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown failed\n" +msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" +msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't update entry\n" +msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't update group file\n" +msgid "%s: can't find subordinate group range\n" +msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n" + +msgid "" +" -a, --all report password status on all accounts\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -d, --delete delete the password for the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -e, --expire force expire the password for the named " +"account\n" +msgstr "" + +msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -l, --lock lock the password of the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" +" change to MIN_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid " -q, --quiet quiet mode\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -S, --status report password status on the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -u, --unlock unlock the password of the named account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n" +" change to MAX_DAYS\n" +msgstr "" + +msgid "Old password: " +msgstr "Kata sandi lama: " + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Enter the new password (minimum of %d characters)\n" +"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" +msgstr "" +"Masukkan password baru (minimim %d, maksimum %d karakter)\n" +"Mohon gunakan kombinasi huruf besar, huruf kecil dan angka.\n" + +#, c-format +msgid "" +"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n" +"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" +msgstr "" +"Masukkan password baru (minimim %d, maksimum %d karakter)\n" +"Mohon gunakan kombinasi huruf besar, huruf kecil dan angka.\n" + +msgid "New password: " +msgstr "kata sandi baru: " + +msgid "Try again." +msgstr "Coba lagi." + +msgid "" +"\n" +"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)." +msgstr "" +"\n" +"Kata sandi lemah (masukkan lagi untuk tetap menggunakannya)." + +msgid "They don't match; try again.\n" +msgstr "Kata sandi tidak sama; coba lagi.\n" + +#, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed.\n" +msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" +msgstr "Kata sandi untuk %s tidak dapat diganti.\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: unlocking the password would result in a passwordless account.\n" +"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this " +"account.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: repository %s not supported\n" +msgstr "%s: repositori %s tidak didukung\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" +msgstr "%s: Anda tak boleh melihat atau mengubah info kata sandi untuk %s.\n" + +#, c-format +msgid "Changing password for %s\n" +msgstr "Mengganti kata sandi untuk %s\n" + +#, c-format +msgid "The password for %s is unchanged.\n" +msgstr "Kata sandi untuk %s tidak diubah.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Password changed." +msgid "%s: password changed.\n" +msgstr "Password telah diubah." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Password Expiration Warning" +msgid "%s: password expiry information changed.\n" +msgstr "Peringatan Kadaluarsanya Kata Sandi" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [passwd]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +msgid " -q, --quiet report errors only\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n" +msgstr "" + +msgid "invalid password file entry" +msgstr "entri kata sandi tak sah" + +msgid "duplicate password entry" +msgstr "entri kata sandi berduplikat" + +#, c-format +msgid "invalid user name '%s'\n" +msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid user name '%s'\n" +msgid "invalid user ID '%lu'\n" +msgstr "nama pengguna tak sah '%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user %s: no group %u\n" +msgid "user '%s': no group %lu\n" +msgstr "pengguna %s: tak ada grup %u\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n" +msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n" +msgstr "pengguna %s: tak terdapat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user %s: program %s does not exist\n" +msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n" +msgstr "pengguna %s: tak terdapat program %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "no tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "create tcb directory for %s?" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "failed to create tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot lock file %s\n" +msgid "%s: cannot lock %s.\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "no matching password file entry in %s\n" +msgstr "tak terdapat entri kata sandi yang cocok\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "add user '%s' in %s? " +msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n" +msgstr "" + +msgid "invalid shadow password file entry" +msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah" + +msgid "duplicate shadow password entry" +msgstr "entri kata sandi bayangan terduplikasi" + +#, c-format +msgid "user %s: last password change in the future\n" +msgstr "pengguna %s: pergantian kata sandi terakhir terjadi dimasa depan\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: cannot sort entries in %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't re-write file\n" +msgid "%s: can't work with tcb enabled\n" +msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n" +msgstr "" + +msgid "Access to su to that account DENIED.\n" +msgstr "Akses su untuk account itu DITOLAK.\n" + +msgid "Password authentication bypassed.\n" +msgstr "Otentikasi kata sandi diabaikan.\n" + +msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" +msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot lock file %s\n" +msgid "%s: Cannot fork user shell\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: signal malfunction\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: signal masking malfunction\n" +msgstr "" + +msgid "Session terminated, terminating shell..." +msgstr "" + +msgid " ...killed.\n" +msgstr "" + +msgid " ...waiting for child to terminate.\n" +msgstr "" + +msgid " ...terminated.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: su [options] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" +" -h, --help display this help message and exit\n" +" -, -l, --login make the shell a login shell\n" +" -m, -p,\n" +" --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" +" keep the same shell\n" +" -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" +"\n" +msgstr "" +"Penggunaan: su [pilihan-pilihan] [login]\n" +"\n" +"Pilihan-pilihan:\n" +" -c, --command PERINTAH berikan PERINTAH yang akan diberikan\n" +" pada shell\n" +" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +" -, -l, --login buat shell menjadi shell login\n" +" -m, -p,\n" +" --preserve-environment jangan reset variabel lingkungan, dan\n" +" pertahankan shell yang sama\n" +" -s, --shell SHELL gunakan shell SHELL daripada bawaan\n" +" di passwd\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"(Ignored)\n" +msgstr "" +"%s: %s\n" +"(Diabaikan)\n" + +#, c-format +msgid "You are not authorized to su %s\n" +msgstr "Anda tak diperbolehkan untuk su %s\n" + +msgid "(Enter your own password)" +msgstr "(Masukkan kata sandi anda sendiri)" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: PAM authentication failed\n" +msgid "%s: Authentication failure\n" +msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You are not authorized to su %s\n" +msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n" +msgstr "Anda tak diperbolehkan untuk su %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No password entry for 'root'" +msgid "No passwd entry for user '%s'\n" +msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'" + +#, c-format +msgid "%s: must be run from a terminal\n" +msgstr "%s: mesti dijalankan dari sebuah terminal\n" + +#, c-format +msgid "%s: pam_start: error %d\n" +msgstr "%s: pam_start: kesalahan %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n" +msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot execute %s" +msgid "Cannot execute %s\n" +msgstr "Tidak dapat menjalankan %s" + +msgid "No password file" +msgstr "Tak ada berkas kata sandi" + +msgid "TIOCSCTTY failed" +msgstr "" + +msgid "No password entry for 'root'" +msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'" + +msgid "" +"\n" +"Type control-d to proceed with normal startup,\n" +"(or give root password for system maintenance):" +msgstr "" +"\n" +"Ketikkan control-d untuk melanjutkan startup normal,\n" +"(atau berikan kata sandi root untuk pengelolaan sistem):" + +msgid "Entering System Maintenance Mode" +msgstr "Memasuki Mode Pengelolaan Sistem" + +#, c-format +msgid "%s: %s was created, but could not be removed\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: the %s configuration in %s will be ignored\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot create new defaults file\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat berkas-berkas bawaan yang baru\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot open new defaults file\n" +msgstr "%s: tak dapat membuka berkas-berkas bawaan yang baru\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: line %d: chown failed\n" +msgid "%s: line too long in %s: %s..." +msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: rename: %s" +msgid "%s: rename: %s: %s\n" +msgstr "%s: ubah nama: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" +msgstr "%s: grup `%s' merupakan grup NIS.\n" + +#, c-format +msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" +msgstr "%s: grup yang diberikan terlalu banyak (maks %d).\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Usage: %s [input]\n" +msgid "" +"Usage: %s [options] LOGIN\n" +" %s -D\n" +" %s -D [options]\n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +msgid "" +" -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " +"the\n" +" new account\n" +msgstr "" + +msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -D, --defaults print or change default useradd " +"configuration\n" +msgstr "" + +msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --inactive INACTIVE password inactivity period of the new " +"account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n" +" account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n" +" account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -k, --skel SKEL_DIR use this alternative skeleton directory\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" +" faillog databases\n" +msgstr "" + +msgid " -m, --create-home create the user's home directory\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -M, --no-create-home do not create the user's home directory\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n" +" (non-unique) UID\n" +msgstr "" + +msgid " -p, --password PASSWORD encrypted password of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --shell SHELL login shell of the new account\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user " +"mapping\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" +msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid comment '%s'\n" +msgstr "%s: komentar `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -e\n" +msgstr "%s: kata sandi bayangan dibutuhkan untuk -e\n" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -f\n" +msgstr "%s: kata sandi banyangan diperlukan untuk -f\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid field '%s'\n" +msgstr "%s: ruas `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid shell '%s'\n" +msgstr "%s: shell `%s' tak sah\n" + +#, c-format +msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +msgid "Creating mailbox file" +msgstr "" + +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgstr "" + +msgid "Setting mailbox file permissions" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s exists\n" +msgid "%s: user '%s' already exists\n" +msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgstr "" +"%s: grup %s telah ada - jika ingin menambah pengguna ke grup itu, pakai -g.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: UID %u is not unique\n" +msgid "%s: UID %lu is not unique\n" +msgstr "%s: UID %u tidak unik\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: the home directory already exists.\n" +"Not copying any file from skel directory into it.\n" +msgstr "" +"%s: perhatian: direktori rumah telah ada.\n" +"Tak menyalin berkas apapun dari direktori skel ke situ.\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --force force removal of files,\n" +" even if not owned by user\n" +msgstr "" + +msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the " +"user\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n" + +#, c-format +msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" +msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n" +msgstr "" +"%s: tidak dapat menghapus grup %s yg merupakan grup utama dari pengguna " +"lain.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n" +msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n" +msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: warning: can't remove " +msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: perhatian: tak dapat menghapus " + +#, c-format +msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n" +msgstr "%s: %s tak dimiliki oleh %s, tidak menghapus\n" + +#, c-format +msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n" +msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: user %s is a NIS user\n" +msgstr "%s: pengguna %s merupakan pengguna NIS\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" +msgstr "%s: direktori rumah `%s' tak sah\n" + +#, c-format +msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" +msgstr "%s: tak menghapus dir %s (karena akan menghapus rumah dari %s)\n" + +#, c-format +msgid "%s: error removing directory %s\n" +msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +" to INACTIVE\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" +msgstr "" + +msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" +" mentioned by the -G option without removing\n" +" him/her from other groups\n" +msgstr "" + +msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" +msgstr "" + +msgid " -L, --lock lock the user account\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n" +" new location (use only with -d)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n" +msgstr "" + +msgid " -U, --unlock unlock the user account\n" +msgstr "" + +msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n" +msgstr "" + +msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n" +msgstr "" + +msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n" +msgstr "" + +msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user " +"account\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n" +"You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: user %s exists\n" +msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" +msgstr "%s: pengguna %s telah ada\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" +msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n" +msgstr "%s: tanggal `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: no options\n" +msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" +msgstr "%s: diperlukan kata sandi bayangan untuk -e dan -f\n" + +#, c-format +msgid "%s: UID '%lu' already exists\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: directory %s exists\n" +msgstr "%s: direktori %s telah ada\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed " +"and no home directories are created.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" +msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" +msgstr "%s: perhatian: gagal menghapus direktori rumah lama %s" + +#, c-format +msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" +msgstr "%s: tak dapat mengubah nama direktori %s menjadi %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to copy the lastlog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: failed to copy the faillog entry of user %lu to user %lu: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" +msgstr "%s: perhatian %s tak dimiliki oleh %s\n" + +msgid "failed to change mailbox owner" +msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat" + +msgid "failed to rename mailbox" +msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, c-format +msgid "" +"You have modified %s.\n" +"You may need to modify %s for consistency.\n" +"Please use the command '%s' to do so.\n" +msgstr "" + +msgid " -g, --group edit group database\n" +msgstr "" + +msgid " -p, --passwd edit passwd database\n" +msgstr "" + +msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +msgstr "" + +msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "%s: failed to remove %s\n" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "%s: %s is unchanged\n" +msgid "%s: %s is unchanged\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: %s tidak berubah\n" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to rename mailbox" +msgid "failed to create scratch directory" +msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "failed to drop privileges" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't lock file" +msgid "Couldn't get file context" +msgstr "Tidak dapat mengunci berkas" + +msgid "setfscreatecon () failed" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" +msgid "failed to gain privileges" +msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n" + +msgid "Couldn't lock file" +msgstr "Tidak dapat mengunci berkas" + +msgid "Couldn't make backup" +msgstr "Tidak dapat membuat backup" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s\n" +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" +msgid "%s: %s returned with status %d\n" +msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s killed by signal %d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "failed to open scratch file" +msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: fields too long\n" +msgid "failed to unlink scratch file" +msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to rename mailbox" +msgid "failed to stat edited file" +msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to change mailbox owner" +msgid "failed to allocate memory" +msgstr "gagal mengganti pemilik kotak-surat" + +#, fuzzy +#| msgid "failed to rename mailbox" +msgid "failed to create backup file" +msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat" + +#, c-format +msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" +msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: %s [input]\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: vipw [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +#~ msgid "malloc(%d) failed\n" +#~ msgstr "malloc(%d) gagal\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: chage [options] [LOGIN]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -d, --lastday LAST_DAY set last password change to LAST_DAY\n" +#~| " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~| "EXPIRE_DATE\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~| " to INACTIVE\n" +#~| " -l, --list show account aging information\n" +#~| " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~| "password\n" +#~| " change to MIN_DAYS\n" +#~| " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before " +#~| "password\n" +#~| " change to MAX_DAYS\n" +#~| " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to " +#~| "WARN_DAYS\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: chage [options] [LOGIN]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to " +#~ "LAST_DAY\n" +#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~ "EXPIRE_DATE\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -l, --list show account aging information\n" +#~ " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MIN_DAYS\n" +#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MAX_DAYS\n" +#~ " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: chage [pilihan-pilihan] [NAMA-LOGIN]\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihan-pilihan:\n" +#~ " -d, --lastday LAST_DAY atur pergantian password terakhir pada " +#~ "LAST_DAY\n" +#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE atur kadaluarsa akun pada tanggal\n" +#~ " EXPIRE_DATE\n" +#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -I, --inactive INACTIVE atur masa inaktif kata sandi setelah\n" +#~ " kadaluarsa pada INACTIVE\n" +#~ " -l, --list tampilkan informasi umur akun\n" +#~ " -m, --mindays MIN_DAYS atur jumlah hari minimum sebelum kata " +#~ "sandi\n" +#~ " diganti menjadi MIN_DAYS\n" +#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS atur jumlah hari maksimum sebelum kata " +#~ "sandi\n" +#~ " diganti menjadi MAX_DAYS\n" +#~ " -W, --warndays WARN_DAYS atur hari peringatan kadaluarsa menjadi\n" +#~ " WARN_DAYS\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n" +#~ msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" +#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: %s [-f nama_lkp] [-r no_ruang] [-w telp_ktr]\n" +#~ "\t[-h telp_rmh] [-o lain_lain] [pengguna]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: %s [-f nama_lkp] [-r no_ruang] [-w telp_ktr] [-h telp_rmh]\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +#~ " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" +#~ " the MD5 algorithm\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: chpasswd [pilihan-pilihan]\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihan-pilihan:\n" +#~ " -e, --encrypted kata sandi yang diberikan telah " +#~ "terenkripsi\n" +#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -m, --md5 gunakan enkripsi MD5 daripada DES bila " +#~ "kata\n" +#~ " sandi yang diberikan tak terenkripsi\n" + +#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" +#~ msgstr "Penggunaan: expiry {-f|-c}\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s: cannot open file %s\n" +#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n" + +#~ msgid "Usage: groupdel group\n" +#~ msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" +#~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup [gbayangan]]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" +#~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup]\n" + +#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" +#~ msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: groupdel group\n" +#~ msgid "Usage: grpconv\n" +#~ msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: groupdel group\n" +#~ msgid "Usage: grpunconv\n" +#~ msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: lastlog [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -b, --before DAYS print only lastlog records older than " +#~ "DAYS\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent " +#~ "than DAYS\n" +#~ " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified " +#~ "LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: lastlog [pilihan-pilihan]\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihan-pilihan:\n" +#~ " -b, --before HARI cetak hanya record lastlog yang lebih tua dari " +#~ "HARI\n" +#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -t, --time HARI cetak hanya record lastlog yang lebih baru dari " +#~ "HARI\n" +#~ " -u, --user NAMA cetak record lastlog untuk pengguna dengan nama " +#~ "NAMA\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -a, --all report password status on all accounts\n" +#~ " -d, --delete delete the password for the named " +#~ "account\n" +#~ " -e, --expire force expire the password for the named " +#~ "account\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" +#~ " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -l, --lock lock the password of the named account\n" +#~ " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MIN_DAYS\n" +#~ " -q, --quiet quiet mode\n" +#~ " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n" +#~ " -S, --status report password status on the named " +#~ "account\n" +#~ " -u, --unlock unlock the password of the named account\n" +#~ " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" +#~ " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before " +#~ "password\n" +#~ " change to MAX_DAYS\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: passwd [pilihan-pilihan] [nama-pengguna]\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihan-pilihan:\n" +#~ " -a, --all laporkan status kata sandi untuk semua " +#~ "akun\n" +#~ " -d, --delete hapus password untuk pengguna yang " +#~ "diberikan\n" +#~ " -e, --expire paksakan kadaluarsa kata sandi untuk " +#~ "akun\n" +#~ " pengguna\n" +#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -k, --keep-tokens ganti kata sandi hanya bila telah " +#~ "kadaluarsa\n" +#~ " -i, --inactive INAKTIF atur masa inaktif kata sandi setelah\n" +#~ " kadaluarsa pada INAKTIF\n" +#~ " -l, --lock blok akun pengguna\n" +#~ " -n, --mindays HARI_MIN atur jumlah hari minimum sebelum kata " +#~ "sandi\n" +#~ " diganti pada HARI_MIN\n" +#~ " -q, --quiet mode tenang\n" +#~ " -r, --repository REPOSITORI ubah kata sandi pada repositori " +#~ "REPOSITORI\n" +#~ " -S, --status laporkan status kata sandi dari akun " +#~ "pengguna\n" +#~ " -u, --unlock buka bloking akun pengguna\n" +#~ " -w, --warndays HARI atur hari peringatan kadaluarsa pada " +#~ "HARI\n" +#~ " -x, --maxdays HARI_MAKS atur jumlah hari maksimum sebelum kata " +#~ "sandi\n" +#~ " diganti pada HARI_MAKS\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" +#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n" +#~ msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" +#~ msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: id\n" +#~ msgid "Usage: pwconv\n" +#~ msgstr "Penggunaan: id\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: id\n" +#~ msgid "Usage: pwunconv\n" +#~ msgstr "Penggunaan: id\n" + +#~ msgid "Unknown id: %s\n" +#~ msgstr "Id tak dikenal: %s\n" + +#~ msgid "No shell\n" +#~ msgstr "Tak ada shell\n" + +#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" +#~ msgstr "%s: pengguna %s saat ini sedang login\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" +#~ " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n" +#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~ "EXPIRE_DATE\n" +#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" +#~ " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" +#~ " -a, --append append the user to the supplemental " +#~ "GROUPS\n" +#~ " mentioned by the -G option without " +#~ "removing\n" +#~ " him/her from other groups\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" +#~ " -L, --lock lock the user account\n" +#~ " -m, --move-home move contents of the home directory to " +#~ "the\n" +#~ " new location (use only with -d)\n" +#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new " +#~ "password\n" +#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" +#~ " -u, --uid UID new UID for the user account\n" +#~ " -U, --unlock unlock the user account\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: usermod [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihan-pilihan:\n" +#~ " -a, --append GRUP tambahkan pengguna ke grup tambahan GRUP\n" +#~ " -c, --comment KOMENTAR nilai baru dari ruas GECOS\n" +#~ " -d, --home DIR_RUMAH direktori rumah baru dari pengguna baru\n" +#~ " -e, --expiredate TANGGAL atur tanggal kadaluarsa akun pada " +#~ "TANGGAL\n" +#~ " -f, --inactive INAKTIF atur masa inaktif setelah kadaluarsa\n" +#~ " pada INAKTIF\n" +#~ " -g, --gid GRUP paksakan GRUP sebagai grup login awalan\n" +#~ " -G, --groups GRUP-GRUP daftar grup-grup tambahan\n" +#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -l, --login LOGIN nilai baru dari nama pengguna\n" +#~ " -L, --lock blok akun pengguna\n" +#~ " -m, --move-home pindahkan isi direktori rumah ke lokasi " +#~ "baru\n" +#~ " (hanya gunakan dengan -d)\n" +#~ " -o, --non-unique perbolehkan UID terduplikasi (tak-unik)\n" +#~ " -p, --password PASSWORD gunakan kata sandi baru yang terenkripsi\n" +#~ " -s, --shell SHELL shell login baru bagi pengguna\n" +#~ " -u, --uid UID UID baru untuk pengguna\n" +#~ " -U, --unlock buka bloking pengguna\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: no flags given\n" +#~ msgstr "%s: tak diberikan tanda-tanda/bendera\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: vipw [options]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -g, --group edit group database\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -p, --passwd edit passwd database\n" +#~| " -q, --quiet quiet mode\n" +#~| " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: vipw [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -g, --group edit group database\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -p, --passwd edit passwd database\n" +#~ " -q, --quiet quiet mode\n" +#~ " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" +#~ " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: vipw [pilihan-pilihan]\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihan-pilihan:\n" +#~ " -g, --group sunting basisdata grup\n" +#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -p, --passwd sunting basisdata kata sandi\n" +#~ " -q, --quiet mode tenang\n" +#~ " -s, --shadow sunting basisdata shadow atau gshadow\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: %s [input]\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ msgstr "Penggunaan: %s [input]\n" + +#~ msgid "%s: can't create %s\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" + +#~ msgid "%s: can't chown %s\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat chown %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Usage: faillog [options]\n" +#~| "\n" +#~| "Options:\n" +#~| " -a, --all display faillog records for all users\n" +#~| " -h, --help display this help message and exit\n" +#~| " -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC " +#~| "seconds\n" +#~| " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to " +#~| "MAX\n" +#~| " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +#~| " -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +#~| "DAYS\n" +#~| " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains " +#~| "failure\n" +#~| " counters and limits (if used with -r, -m " +#~| "or -l\n" +#~| " options) only for user with LOGIN\n" +#~| "\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage: faillog [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -a, --all display faillog records for all users\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -l, --lock-time SEC after failed login lock account to SEC " +#~ "seconds\n" +#~ " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" +#~ " -r, --reset reset the counters of login failures\n" +#~ " -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +#~ "DAYS\n" +#~ " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains " +#~ "failure\n" +#~ " counters and limits (if used with -r, -m " +#~ "or -l\n" +#~ " options) only for user with LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: faillog [pilihan-pilihan]\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihan-pilihan:\n" +#~ " -a, --all tampilkan record faillog records untuk\n" +#~ " semua pengguna\n" +#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -l, --lock-time DTK setelah kegagalan login blok akun selama\n" +#~ " DTK detik\n" +#~ " -m, --maximum MAX atur penghitung kegagalan login maksimum\n" +#~ " pada MAX\n" +#~ " -r, --reset reset penghitung kegagalan login\n" +#~ " -t, --time HARI tampilkan record faillog yang lebih baru\n" +#~ " dari HARI\n" +#~ " -u, --user NAMA tampilkan record faillog atau atur\n" +#~ " penghitung kegagalan dan batasnya (bila\n" +#~ " digunakan dengan -r, -m atau -l) hanya\n" +#~ " untuk pengguna dengan nama NAMA\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: groupadd [options] GROUP\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -f, --force force exit with success status if the\n" +#~ " specified group already exists\n" +#~ " -g, --gid GID use GID for the new group\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" +#~ " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" +#~ " (non-unique) GID\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +#~ " -r, --system create a system account\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihan-pilihan:\n" +#~ " -f, --force paksa status sukses saat keluar bila " +#~ "grup\n" +#~ " telah ada\n" +#~ " -g, --gid GID gunakan GID untuk grup yang baru ini\n" +#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -K, --key KEY=VALUE ganti nilai bawaan pada /etc/login.defs\n" +#~ " -o, --non-unique perbolehkan pembuatan grup dengan GID\n" +#~ " terduplikasi (tak-unik)\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: groupmod [options] GROUP\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n" +#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by " +#~ "GROUP\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new " +#~ "password\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihan-pilihan:\n" +#~ " -f, --force paksa status sukses saat keluar bila " +#~ "grup\n" +#~ " telah ada\n" +#~ " -g, --gid GID gunakan GID untuk grup yang baru ini\n" +#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -K, --key KEY=VALUE ganti nilai bawaan pada /etc/login.defs\n" +#~ " -o, --non-unique perbolehkan pembuatan grup dengan GID\n" +#~ " terduplikasi (tak-unik)\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" +#~ " home directory\n" +#~ " -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user " +#~ "account\n" +#~ " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n" +#~ " -D, --defaults print or save modified default useradd\n" +#~ " configuration\n" +#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " +#~ "EXPIRE_DATE\n" +#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" +#~ " to INACTIVE\n" +#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n" +#~ " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n" +#~ " user account\n" +#~ " -h, --help display this help message and exit\n" +#~ " -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n" +#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" +#~ " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" +#~ " faillog databases\n" +#~ " -m, --create-home create home directory for the new user\n" +#~ " account\n" +#~ " -M, --no-create-home do not create user's home directory\n" +#~ " (overrides /etc/login.defs)\n" +#~ " -N, --no-user-group do not create a group with the same name " +#~ "as\n" +#~ " the user\n" +#~ " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" +#~ " (non-unique) UID\n" +#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" +#~ " account\n" +#~ " -r, --system create a system account\n" +#~ " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" +#~ " -u, --uid UID force use the UID for the new user " +#~ "account\n" +#~ " -U, --user-group create a group with the same name as the " +#~ "user\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: useradd [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -b, --base-dir BASE_DIR direktori awal untuk direktori rumah " +#~ "dari\n" +#~ " pengguna baru\n" +#~ " -c, --comment KOMENTAR atur ruas GECOS untuk pengguna baru\n" +#~ " -d, --home-dir DIR_RUMAH direktori rumah untuk pengguna baru\n" +#~ " -D, --defaults cetak atau simpan konfigurasi bawaan " +#~ "useradd\n" +#~ " -e, --expiredate KADALUARSA atur tanggal kadaluarsa pada KADALUARSA\n" +#~ " -f, --inactive INAKTIF atur masa inaktif kata sandi setelah\n" +#~ " kadaluarsa menjadi INAKTIF\n" +#~ " -g, --gid GRUP paksakan grup GRUP untuk pengguna baru\n" +#~ " -G, --groups GRUP-GRUP daftar grup-grup tambahan untuk\n" +#~ " pengguna baru\n" +#~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -k, --skel SKEL_DIR berikan direktori skel alternatif\n" +#~ " -K, --key KEY=VALUE ganti nilai-nilai bawaan pada /etc/login." +#~ "defs\n" +#~ " -m, --create-home buat direktori rumah untuk pengguna baru\n" +#~ " -o, --non-unique perbolehkan pembuatan pengguna dengan\n" +#~ " UID terduplikasi (tak-unik)\n" +#~ " -p, --password PASSWORD gunakan kata sandi terenkripsi untuk\n" +#~ " pengguna baru\n" +#~ " -s, --shell SHELL shell login untuk pengguna baru\n" +#~ " -u, --uid UID paksakan uid UID untuk pengguna baru\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Password set to expire." +#~ msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa." + +#~ msgid "%s: can't lock password file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: can't open password file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "\tFull Name: %s\n" +#~ msgstr "\tNama Lengkap: %s\n" + +#~ msgid "\tRoom Number: %s\n" +#~ msgstr "\tNomor Ruangan: %s\n" + +#~ msgid "\tWork Phone: %s\n" +#~ msgstr "\tTelepon Kantor: %s\n" + +#~ msgid "\tHome Phone: %s\n" +#~ msgstr "\tTelepon Rumah: %s\n" + +#~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" +#~ msgstr "Tidak dapat mengunci berkas kata sandi; coba lagi nanti.\n" + +#~ msgid "Cannot open the password file.\n" +#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n" + +#~ msgid "Error updating the password entry.\n" +#~ msgstr "Kesalahan saat memperbaharui entri kata sandi.\n" + +#~ msgid "Cannot commit password file changes.\n" +#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan berkas kata sandi.\n" + +#~ msgid "Cannot unlock the password file.\n" +#~ msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n" + +#~ msgid "%s: can't lock group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n" + +#~ msgid "%s: can't open group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n" + +#~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas gshadow\n" + +#~ msgid "%s: can't open shadow file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: error updating gshadow file\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: error updating group file\n" +#~ msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n" + +#~ msgid "%s: line %d: unknown group %s\n" +#~ msgstr "%s: baris %d: grup %s tak dikenal\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n" +#~ msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n" + +#~ msgid "%s: can't lock shadow file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: error updating shadow file\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: error updating password file\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n" +#~ msgstr "%s: baris %d: pengguna %s tak dikenal\n" + +#~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n" +#~ msgstr "%s: baris %d: tidak dapat memperbaharui entri kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: unknown user\n" +#~ msgstr "%s: pengguna tak dikenal\n" + +#~ msgid "Unknown User: %s\n" +#~ msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n" +#~ msgstr "Penggunaan: %s [-r|-R] grup\n" + +#~ msgid " %s [-a user] group\n" +#~ msgstr " %s [-a pengguna] grup\n" + +#~ msgid " %s [-d user] group\n" +#~ msgstr " %s [-d pengguna] grup\n" + +#~ msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n" +#~ msgstr " %s [-A pengguna,...] [-M pengguna,...] grup\n" + +#~ msgid " %s [-M user,...] group\n" +#~ msgstr " %s [-M pengguna,...] grup\n" + +#~ msgid "%s: can't get lock\n" +#~ msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci\n" + +#~ msgid "%s: can't get shadow lock\n" +#~ msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci untuk berkas bayangan\n" + +#~ msgid "%s: can't open file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n" + +#~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas bayangan\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka kunci berkas\n" + +#~ msgid "%s: can't update entry\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow entry\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan\n" + +#~ msgid "unknown group: %s\n" +#~ msgstr "grup tak dikenal: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't close file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't close shadow file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "Who are you?\n" +#~ msgstr "Anda siapa?\n" + +#~ msgid "%s: unknown member %s\n" +#~ msgstr "%s: anggota tak dikenal %s\n" + +#~ msgid "%s: error adding new group entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas grup\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas grup bayangan\n" + +#~ msgid "%s: unable to lock group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n" + +#~ msgid "%s: unable to open group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n" + +#~ msgid "%s: unable to lock shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup bayangan\n" + +#~ msgid "%s: unable to open shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup bayangan\n" + +#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n" +#~ msgstr "%s: GID %u tidak unik\n" + +#~ msgid "%s: error removing group entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri grup\n" + +#~ msgid "%s: error removing shadow group entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri group bayangan\n" + +#~ msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus grup utama dari pengguna.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "PAM authentication failed for\n" +#~ msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to lock group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot close group file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n" + +#~ msgid "%s: %s not found in /etc/group\n" +#~ msgstr "%s: %s tidak ditemukan dalam /etc/group\n" + +#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n" +#~ msgstr "%s: %u bukan GID yang unik\n" + +#~ msgid "%s: %s is not a unique name\n" +#~ msgstr "%s: %s bukan nama yang unik\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: unable to lock password file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: unable to open password file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan untuk %s\n" + +#~ msgid "%s: can't update entry for group %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri untuk grup %s\n" + +#~ msgid "%s: can't lock shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup bayangan\n" + +#~ msgid "%s: can't open shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup banyangan\n" + +#~ msgid "%s: can't remove shadow group %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus grup bayangan %s\n" + +#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup bayangan\n" + +#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas grup bayangan\n" + +#~ msgid "unknown UID: %u\n" +#~ msgstr "UID tak dikenal: %u\n" + +#~ msgid "unknown GID: %lu\n" +#~ msgstr "GID tidak dikenal: %lu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +#~ msgstr "%s: grup %s tidak ada\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +#~ msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +#~ msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n" + +#~ msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n" + +#~ msgid "%s: can't open files\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas-berkas\n" + +#~ msgid "%s: error updating files\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n" + +#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n" + +#~ msgid "%s: can't lock passwd file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas passwd\n" + +#~ msgid "%s: can't open passwd file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas passwd\n" + +#~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat menghapus entri bayangan untuk %s\n" + +#~ msgid "%s: can't update passwd file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat memperbaharui berkas passwd\n" + +#~ msgid "%s: can't update entry for user %s\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat memperbaharui entri untuk pengguna %s\n" + +#~ msgid "%s: can't delete shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat menghapus berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: unknown GID %s\n" +#~ msgstr "%s: GID %s tak dikenal\n" + +#~ msgid "%s: unknown group %s\n" +#~ msgstr "%s: grup %s tak dikenal\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" +#~ msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: cannot open shadow password file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: error locking group file\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat mengunci berkas grup\n" + +#~ msgid "%s: error opening group file\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat membuka berkas grup\n" + +#~ msgid "%s: error locking shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat mengunci berkas grup bayangan\n" + +#~ msgid "%s: error opening shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat membuka berkas grup bayangan\n" + +#~ msgid "%s: error adding new password entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat menambah entri baru kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat menambah entri baru kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" +#~ msgstr "%s: perhatian: CREATE_HOME tak didukung, sebaiknya gunakan -m.\n" + +#~ msgid "%s: error updating group entry\n" +#~ msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: error updating shadow group entry\n" +#~ msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n" + +#~ msgid "%s: cannot open group file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n" + +#~ msgid "%s: cannot open shadow group file\n" +#~ msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup bayangan\n" + +#~ msgid "%s: error deleting password entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi bayangan\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: error adding new shadow group entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n" + +#~ msgid "%s: uid %lu is not unique\n" +#~ msgstr "%s: uid %lu tak unik\n" + +#~ msgid "%s: error changing password entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat mengganti entri kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: error removing password entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi\n" + +#~ msgid "%s: error removing shadow password entry\n" +#~ msgstr "%s: kesalahan saat menghapus entri kata sandi bayangan\n" + +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " pada `%.100s' dari `%.200s'" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " pada `%.100s'" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat UID\n" + +#~ msgid "%s: name %s is not unique\n" +#~ msgstr "%s: nama %s tidak unik\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: chgpasswd [options]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n" +#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n" +#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n" +#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Penggunaan: chgpasswd [pilihan-pilihan]\n" +#~ "\n" +#~ "Pilihan-pilihan:\n" +#~ " -e, --encrypted\tkata sandi yang diberikan telah terenkripsi\n" +#~ " -h, --help\t\ttampilkan pesan bantuan ini dan keluar\n" +#~ " -m, --md5\t\tgunakan enkripsi MD5 daripada DES bila kata sandi\n" +#~ "\t\t\tyang diberikan tak terenkripsi\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No password.\n" +#~ msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n" + +#~ msgid "Sorry.\n" +#~ msgstr "Maaf.\n" + +#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" +#~ msgstr "Maaf, kata sandi untuk %s belum dapat diganti.\n" + +#~ msgid "Sorry." +#~ msgstr "Maaf." |