diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:23:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:23:56 +0000 |
commit | 9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9 (patch) | |
tree | ceecc90fb95780872c35da764c5163f38e4727c4 /plugins/sudoers/po/hr.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | sudo-upstream/1.8.27.tar.xz sudo-upstream/1.8.27.zip |
Adding upstream version 1.8.27.upstream/1.8.27upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po/hr.po')
-rw-r--r-- | plugins/sudoers/po/hr.po | 2518 |
1 files changed, 2518 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/hr.po b/plugins/sudoers/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..2ce609e --- /dev/null +++ b/plugins/sudoers/po/hr.po @@ -0,0 +1,2518 @@ +# Translation of sudoers to Croatian. +# This file is put in the public domain. +# +# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudoers-1.8.26b1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-30 13:22-0700\n" +"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Poedit-Basepath: ../packages/sudo-1.8.23b2\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#: confstr.sh:1 +msgid "syntax error" +msgstr "pogreška u sintaksi" + +#: confstr.sh:2 +msgid "%p's password: " +msgstr "Lozinka za %p: " + +#: confstr.sh:3 +msgid "[sudo] password for %p: " +msgstr "[sudo] lozinka za %p: " + +#: confstr.sh:4 +msgid "Password: " +msgstr "Lozinka: " + +#: confstr.sh:5 +msgid "*** SECURITY information for %h ***" +msgstr "*** SIGURNOSNE informacije za %h ***" + +#: confstr.sh:6 +msgid "Sorry, try again." +msgstr "Pokušajte ponovo." + +#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268 +#: gram.y:284 gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336 +#: gram.y:399 gram.y:407 gram.y:417 gram.y:450 gram.y:457 gram.y:464 +#: gram.y:471 gram.y:553 gram.y:560 gram.y:569 gram.y:578 gram.y:595 +#: gram.y:707 gram.y:714 gram.y:721 gram.y:729 gram.y:829 gram.y:836 +#: gram.y:843 gram.y:850 gram.y:857 gram.y:883 gram.y:890 gram.y:897 +#: gram.y:1020 gram.y:1294 plugins/sudoers/alias.c:130 +#: plugins/sudoers/alias.c:137 plugins/sudoers/alias.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:146 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:147 plugins/sudoers/auth/pam.c:524 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:114 plugins/sudoers/auth/sia.c:62 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:123 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:164 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:181 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:304 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:432 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:565 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:582 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:760 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:152 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:195 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:242 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:261 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:387 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:395 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:412 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:568 +#: plugins/sudoers/defaults.c:661 plugins/sudoers/defaults.c:954 +#: plugins/sudoers/defaults.c:1125 plugins/sudoers/editor.c:70 +#: plugins/sudoers/editor.c:88 plugins/sudoers/editor.c:99 +#: plugins/sudoers/env.c:247 plugins/sudoers/filedigest.c:64 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:80 plugins/sudoers/gc.c:57 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:136 plugins/sudoers/interfaces.c:76 +#: plugins/sudoers/iolog.c:939 plugins/sudoers/iolog_path.c:172 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:83 plugins/sudoers/iolog_util.c:122 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:131 plugins/sudoers/iolog_util.c:141 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:149 plugins/sudoers/iolog_util.c:153 +#: plugins/sudoers/ldap.c:183 plugins/sudoers/ldap.c:414 +#: plugins/sudoers/ldap.c:418 plugins/sudoers/ldap.c:430 +#: plugins/sudoers/ldap.c:721 plugins/sudoers/ldap.c:885 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1233 plugins/sudoers/ldap.c:1660 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1697 plugins/sudoers/ldap.c:1778 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1913 plugins/sudoers/ldap.c:2014 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2030 plugins/sudoers/ldap_conf.c:221 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:252 plugins/sudoers/ldap_conf.c:304 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:340 plugins/sudoers/ldap_conf.c:443 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 plugins/sudoers/ldap_conf.c:555 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:588 plugins/sudoers/ldap_conf.c:680 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:762 plugins/sudoers/ldap_util.c:508 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:564 plugins/sudoers/linux_audit.c:81 +#: plugins/sudoers/logging.c:195 plugins/sudoers/logging.c:511 +#: plugins/sudoers/logging.c:532 plugins/sudoers/logging.c:573 +#: plugins/sudoers/logging.c:752 plugins/sudoers/logging.c:1010 +#: plugins/sudoers/match.c:725 plugins/sudoers/match.c:772 +#: plugins/sudoers/match.c:813 plugins/sudoers/match.c:841 +#: plugins/sudoers/match.c:929 plugins/sudoers/match.c:1009 +#: plugins/sudoers/parse.c:195 plugins/sudoers/parse.c:207 +#: plugins/sudoers/parse.c:222 plugins/sudoers/parse.c:234 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:141 plugins/sudoers/parse_ldif.c:168 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:237 plugins/sudoers/parse_ldif.c:244 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:249 plugins/sudoers/parse_ldif.c:325 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:336 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:367 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:383 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:564 plugins/sudoers/parse_ldif.c:594 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:619 plugins/sudoers/parse_ldif.c:679 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:698 plugins/sudoers/parse_ldif.c:744 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/policy.c:502 +#: plugins/sudoers/policy.c:744 plugins/sudoers/prompt.c:98 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:197 plugins/sudoers/pwutil.c:269 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:346 plugins/sudoers/pwutil.c:520 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:586 plugins/sudoers/pwutil.c:656 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:814 plugins/sudoers/pwutil.c:871 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:916 plugins/sudoers/pwutil.c:974 +#: plugins/sudoers/sssd.c:152 plugins/sudoers/sssd.c:398 +#: plugins/sudoers/sssd.c:461 plugins/sudoers/sssd.c:505 +#: plugins/sudoers/sssd.c:552 plugins/sudoers/sssd.c:743 +#: plugins/sudoers/stubs.c:101 plugins/sudoers/stubs.c:109 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:269 plugins/sudoers/sudoers.c:279 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:288 plugins/sudoers/sudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:653 plugins/sudoers/sudoers.c:779 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:823 plugins/sudoers/sudoers.c:1097 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:579 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1459 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1463 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:134 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:585 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:437 plugins/sudoers/timestamp.c:481 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:958 plugins/sudoers/toke_util.c:57 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:110 plugins/sudoers/toke_util.c:147 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:150 +#: plugins/sudoers/visudo.c:312 plugins/sudoers/visudo.c:318 +#: plugins/sudoers/visudo.c:428 plugins/sudoers/visudo.c:606 +#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:1013 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1102 toke.l:844 toke.l:945 toke.l:1102 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju" + +#: gram.y:482 +msgid "a digest requires a path name" +msgstr "kontrolni zbroj zahtijeva ime staze" + +#: gram.y:608 +msgid "invalid notbefore value" +msgstr "nevaljana „notbefore“ vrijednost" + +#: gram.y:616 +msgid "invalid notafter value" +msgstr "nevaljana „notafter“ vrijednost" + +#: gram.y:625 plugins/sudoers/policy.c:318 +msgid "timeout value too large" +msgstr "vrijednost za istek vremena je prevelika" + +#: gram.y:627 plugins/sudoers/policy.c:320 +msgid "invalid timeout value" +msgstr "nevaljana vrijednost za istek vremena" + +#: gram.y:1294 plugins/sudoers/auth/pam.c:354 plugins/sudoers/auth/pam.c:524 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:114 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:123 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:163 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:180 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:303 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:431 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:564 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:581 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:760 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:767 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:241 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:260 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:331 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:386 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:394 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:411 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:567 plugins/sudoers/defaults.c:661 +#: plugins/sudoers/defaults.c:954 plugins/sudoers/defaults.c:1125 +#: plugins/sudoers/editor.c:70 plugins/sudoers/editor.c:88 +#: plugins/sudoers/editor.c:99 plugins/sudoers/env.c:247 +#: plugins/sudoers/filedigest.c:64 plugins/sudoers/filedigest.c:80 +#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:136 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/iolog.c:939 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:172 plugins/sudoers/iolog_util.c:83 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:122 plugins/sudoers/iolog_util.c:131 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:141 plugins/sudoers/iolog_util.c:149 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:153 plugins/sudoers/ldap.c:183 +#: plugins/sudoers/ldap.c:414 plugins/sudoers/ldap.c:418 +#: plugins/sudoers/ldap.c:430 plugins/sudoers/ldap.c:721 +#: plugins/sudoers/ldap.c:885 plugins/sudoers/ldap.c:1233 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1660 plugins/sudoers/ldap.c:1697 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 plugins/sudoers/ldap.c:1913 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2030 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:221 plugins/sudoers/ldap_conf.c:252 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:304 plugins/sudoers/ldap_conf.c:340 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:443 plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:555 plugins/sudoers/ldap_conf.c:588 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:679 plugins/sudoers/ldap_conf.c:762 +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:508 plugins/sudoers/ldap_util.c:564 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:81 plugins/sudoers/logging.c:195 +#: plugins/sudoers/logging.c:511 plugins/sudoers/logging.c:532 +#: plugins/sudoers/logging.c:572 plugins/sudoers/logging.c:1010 +#: plugins/sudoers/match.c:724 plugins/sudoers/match.c:771 +#: plugins/sudoers/match.c:813 plugins/sudoers/match.c:841 +#: plugins/sudoers/match.c:929 plugins/sudoers/match.c:1008 +#: plugins/sudoers/parse.c:194 plugins/sudoers/parse.c:206 +#: plugins/sudoers/parse.c:221 plugins/sudoers/parse.c:233 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:140 plugins/sudoers/parse_ldif.c:167 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:236 plugins/sudoers/parse_ldif.c:243 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:248 plugins/sudoers/parse_ldif.c:324 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:335 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:366 plugins/sudoers/parse_ldif.c:378 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:382 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:564 plugins/sudoers/parse_ldif.c:593 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618 plugins/sudoers/parse_ldif.c:678 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:697 plugins/sudoers/parse_ldif.c:743 +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:753 plugins/sudoers/policy.c:132 +#: plugins/sudoers/policy.c:141 plugins/sudoers/policy.c:150 +#: plugins/sudoers/policy.c:176 plugins/sudoers/policy.c:303 +#: plugins/sudoers/policy.c:318 plugins/sudoers/policy.c:320 +#: plugins/sudoers/policy.c:346 plugins/sudoers/policy.c:356 +#: plugins/sudoers/policy.c:400 plugins/sudoers/policy.c:410 +#: plugins/sudoers/policy.c:419 plugins/sudoers/policy.c:428 +#: plugins/sudoers/policy.c:502 plugins/sudoers/policy.c:744 +#: plugins/sudoers/prompt.c:98 plugins/sudoers/pwutil.c:197 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:269 plugins/sudoers/pwutil.c:346 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:520 plugins/sudoers/pwutil.c:586 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:656 plugins/sudoers/pwutil.c:814 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:871 plugins/sudoers/pwutil.c:916 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:974 plugins/sudoers/set_perms.c:392 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:771 plugins/sudoers/set_perms.c:1155 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1481 plugins/sudoers/set_perms.c:1646 +#: plugins/sudoers/sssd.c:151 plugins/sudoers/sssd.c:398 +#: plugins/sudoers/sssd.c:461 plugins/sudoers/sssd.c:505 +#: plugins/sudoers/sssd.c:552 plugins/sudoers/sssd.c:743 +#: plugins/sudoers/stubs.c:101 plugins/sudoers/stubs.c:109 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:269 plugins/sudoers/sudoers.c:279 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:288 plugins/sudoers/sudoers.c:330 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:653 plugins/sudoers/sudoers.c:779 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:823 plugins/sudoers/sudoers.c:1097 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:111 plugins/sudoers/sudoreplay.c:579 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1459 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1463 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:134 plugins/sudoers/testsudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:585 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:437 plugins/sudoers/timestamp.c:481 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:958 plugins/sudoers/toke_util.c:57 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:110 plugins/sudoers/toke_util.c:147 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:150 +#: plugins/sudoers/visudo.c:312 plugins/sudoers/visudo.c:318 +#: plugins/sudoers/visudo.c:428 plugins/sudoers/visudo.c:606 +#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:1013 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1102 toke.l:844 toke.l:945 toke.l:1102 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: plugins/sudoers/alias.c:148 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already defined" +msgstr "Alias „%s“ je već definirani" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 +#, c-format +msgid "unable to get login class for user %s" +msgstr "nije moguće dobiti razred klasu korisnika %s" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78 +msgid "unable to begin bsd authentication" +msgstr "nije moguće početi s BSD autentifikacijom" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:86 +msgid "invalid authentication type" +msgstr "nevaljana vrsta autentifikacije" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:95 +msgid "unable to initialize BSD authentication" +msgstr "nije moguće inicijalizirati BSD autentifikaciju" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:183 +msgid "your account has expired" +msgstr "vaš račun nije valjan, istekao je" + +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:185 +msgid "approval failed" +msgstr "odobrenje nije uspjelo" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 +msgid "unable to read fwtk config" +msgstr "nije moguće pročitati konfiguraciju FWTK" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:62 +msgid "unable to connect to authentication server" +msgstr "nije moguće spojiti se na autentifikacijski poslužitelj" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:68 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:92 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:124 +msgid "lost connection to authentication server" +msgstr "veza s autentifikacijskim poslužiteljem je prekinuta (izgubljena)" + +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72 +#, c-format +msgid "" +"authentication server error:\n" +"%s" +msgstr "" +"greška autentifikacijskoga poslužitelja:\n" +"%s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:113 +#, c-format +msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" +msgstr "%s: nije moguće pretvoriti principala u string („%s“): %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:163 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse '%s': %s" +msgstr "%s: nije moguće raščlaniti „%s“: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:172 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" +msgstr "%s: nije moguće naći verifikacijsku predmemoriju: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:219 +#, c-format +msgid "%s: unable to allocate options: %s" +msgstr "%s: nije moguće dodijeliti opcije: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234 +#, c-format +msgid "%s: unable to get credentials: %s" +msgstr "%s: nije moguće dobiti verifikaciju: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247 +#, c-format +msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" +msgstr "%s: nije moguće inicijalizirati verifikacijsku predmemoriju: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250 +#, c-format +msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" +msgstr "%s: nije moguće spremiti verifikaciju u predmemoriju: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:314 +#, c-format +msgid "%s: unable to get host principal: %s" +msgstr "%s: nije moguće dobiti principala: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:328 +#, c-format +msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" +msgstr "%s: Nije moguće provjeriti TGT! Mogući napad!: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:113 +msgid "unable to initialize PAM" +msgstr "nije moguće inicijalizirati PAM" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:204 +#, c-format +msgid "PAM authentication error: %s" +msgstr "Greška PAM autentifikacije: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:221 +msgid "account validation failure, is your account locked?" +msgstr "provjera valjanosti računa nije uspjela, je li vaš račun zaključan?" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229 +msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" +msgstr "Račun ili lozinka su istekli, postavite novu lozinku i pokušajte ponovo" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:238 +#, c-format +msgid "unable to change expired password: %s" +msgstr "nije moguće promijeniti zastarjelu lozinku: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:246 +msgid "Password expired, contact your system administrator" +msgstr "Lozinka je istekla, javite se vašem administratoru sustava" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:250 +msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" +msgstr "Račun je istekao ili PAM konfiguracija nema sekciju „account“ za sudo, javite se vašem administratoru sustava" + +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:257 plugins/sudoers/auth/pam.c:262 +#, c-format +msgid "PAM account management error: %s" +msgstr "Pogreška u upravljanju PAM računom: %s" + +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:102 plugins/sudoers/visudo.c:232 +#, c-format +msgid "you do not exist in the %s database" +msgstr "vas nema u %s bazi podataka" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75 +msgid "failed to initialise the ACE API library" +msgstr "nije uspjelo inicijalizirati ACE API biblioteku" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:101 +msgid "unable to contact the SecurID server" +msgstr "nije moguće uspostaviti vezu sa SecurID poslužiteljem" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:110 +msgid "User ID locked for SecurID Authentication" +msgstr "Korisnikov ID je zaključan prilikom SecurID autentifikacije" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:114 plugins/sudoers/auth/securid5.c:165 +msgid "invalid username length for SecurID" +msgstr "nevaljana duljina imena korisnika za SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:118 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170 +msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" +msgstr "nevaljani autentifikacijski token za SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:122 +msgid "SecurID communication failed" +msgstr "SecurID komunikacija nije uspjela" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:126 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215 +msgid "unknown SecurID error" +msgstr "nepoznata SecurID greška" + +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:160 +msgid "invalid passcode length for SecurID" +msgstr "nevaljana duljina lozinke za SecurID" + +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:72 plugins/sudoers/auth/sia.c:127 +msgid "unable to initialize SIA session" +msgstr "nije moguće inicijalizirati SIA sesiju" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:136 +msgid "invalid authentication methods" +msgstr "nevaljane metode autentifikacije" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:138 +msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." +msgstr "Nevaljane metode autentifikacije su ugrađene u sudo! Ne smijete miješati samostalne i nesamostalne autentifikacije." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:259 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:309 +msgid "no authentication methods" +msgstr "nema metoda autentifikacije" + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:261 +msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." +msgstr "Metode autentifikacije nisu ugrađene u sudo! Ako želite isključiti autentifikaciju, koristite konfiguracijsku opciju --disable-authentication." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:311 +msgid "Unable to initialize authentication methods." +msgstr "Nije moguće inicijalizirati metode autentifikacije." + +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:477 +msgid "Authentication methods:" +msgstr "Metode autentifikacije:" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:215 +msgid "Could not determine audit condition" +msgstr "Nije bilo moguće odrediti uvjete za reviziju" + +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:279 +msgid "unable to commit audit record" +msgstr "revizijski izvještaj nije bilo moguće zapisati na disk" + +#: plugins/sudoers/check.c:267 +msgid "" +"\n" +"We trust you have received the usual lecture from the local System\n" +"Administrator. It usually boils down to these three things:\n" +"\n" +" #1) Respect the privacy of others.\n" +" #2) Think before you type.\n" +" #3) With great power comes great responsibility.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vjerujemo da vam je administrator lokalnog sustava održao uobičajeno\n" +"predavanje. To se obično svodi na sljedeće tri stvari:\n" +"\n" +" #1) Poštujte tuđu privatnost.\n" +" #2) Mislite prije tipkanja.\n" +" #3) S velikim moćima dolazi velika odgovornost.\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/check.c:310 plugins/sudoers/check.c:320 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:696 plugins/sudoers/sudoers.c:741 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:124 +#, c-format +msgid "unknown uid: %u" +msgstr "nepoznati UID: %u" + +#: plugins/sudoers/check.c:315 plugins/sudoers/iolog.c:253 +#: plugins/sudoers/policy.c:915 plugins/sudoers/sudoers.c:1136 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:225 plugins/sudoers/testsudoers.c:398 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "nepoznati korisnik: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:198 +#, c-format +msgid "order increment: %s: %s" +msgstr "inkrement redoslijeda (order): %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:214 +#, c-format +msgid "starting order: %s: %s" +msgstr "početni redoslijed (order): %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:224 +#, c-format +msgid "order padding: %s: %s" +msgstr "popuna redoslijeda (order): %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:232 plugins/sudoers/sudoreplay.c:287 +#: plugins/sudoers/visudo.c:182 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s inačica %s\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:234 plugins/sudoers/visudo.c:184 +#, c-format +msgid "%s grammar version %d\n" +msgstr "%s inačica gramatike %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:173 +#, c-format +msgid "unsupported input format %s" +msgstr "nepodržani ulazni formata %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:266 +#, c-format +msgid "unsupported output format %s" +msgstr "nepodržani izlazni formata %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:318 +#, c-format +msgid "%s: input and output files must be different" +msgstr "%s: ulazna i izlazna datoteka moraju biti različite datoteke" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:334 plugins/sudoers/sudoers.c:172 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:264 plugins/sudoers/visudo.c:238 +#: plugins/sudoers/visudo.c:594 plugins/sudoers/visudo.c:917 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "nije moguće inicijalizirati zadane vrijednosti sudoers" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:420 plugins/sudoers/ldap_conf.c:433 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:479 +#, c-format +msgid "%s: unknown key word: %s" +msgstr "%s: nepoznata ključna riječ: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525 +#, c-format +msgid "invalid defaults type: %s" +msgstr "nevaljane zadane vrste: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:548 +#, c-format +msgid "invalid suppression type: %s" +msgstr "nevaljana vrsta za izostavljanje: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:588 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:602 +#, c-format +msgid "invalid filter: %s" +msgstr "nevaljani filtar: %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:621 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:638 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1244 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1128 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:641 plugins/sudoers/iolog.c:411 +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:72 plugins/sudoers/sudoers.c:903 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1425 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:446 plugins/sudoers/tsdump.c:133 +#: plugins/sudoers/visudo.c:913 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "nije moguće otvoriti %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641 plugins/sudoers/visudo.c:922 +#, c-format +msgid "failed to parse %s file, unknown error" +msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s datoteku, nepoznata greška" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:649 plugins/sudoers/visudo.c:939 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d\n" +msgstr "greška u raščlambi u %s blizu retka %d\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:652 plugins/sudoers/visudo.c:942 +#, c-format +msgid "parse error in %s\n" +msgstr "greška u raščlambi u %s\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1291 plugins/sudoers/iolog.c:498 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1129 plugins/sudoers/timestamp.c:330 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:333 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "nije moguće pisati u %s" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"%s - convert between sudoers file formats\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - pretvara formate sudoers datoteka\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1316 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n" +" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n" +" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n" +" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n" +" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n" +" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n" +" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n" +" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n" +" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n" +" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n" +" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n" +" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Opcije:\n" +" -b, --base=dn osnovni DN za sudo LDAP upite\n" +" -d, --defaults=deftypes pretvori samo Defaults od specificiranih deftypes\n" +" -e, --expand-aliases proširuje aliase kada pretvara\n" +" -f, --output-format=format izlazni format jedan od: JSON, LDIF ili sudoers\n" +" -i, --input-format=format ulazni format jedan od: LDIF ili sudoers\n" +" -I, --increment=num inkrement za num svaki sudoOrder\n" +" -h, --help pokaže ovu pomoć i završi\n" +" -m, --match=filter pretvori samo stavke koje podudaraju filter\n" +" -M, --match-local filter rabi passwd i group baze podataka\n" +" -o, --output=output_file pretvoreni sudoers zapiše u output_file\n" +" -O, --order-start=num prvi sudoOrder započinje od num\n" +" -p, --prune-matches izreže nepodudarne korisnike, grupe i računala\n" +" -P, --padding=num osnovna popuna za sudoOrder inkrement\n" +" -s, --suppress=sections izostavi izlaz od sections sekcija\n" +" -V, --version informira o inačici ovog programa i završi" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:682 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:718 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:936 +#, c-format +msgid "unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "nepoznati unos defaults „%s“" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:856 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:871 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:306 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:317 +#: plugins/sudoers/ldap.c:480 +msgid "unable to get GMT time" +msgstr "nije moguće dobiti GMT vrijeme" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:859 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:874 +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:309 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:320 +#: plugins/sudoers/ldap.c:486 +msgid "unable to format timestamp" +msgstr "nije moguće oblikovati vremensku oznaku" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:524 plugins/sudoers/env.c:309 +#: plugins/sudoers/env.c:316 plugins/sudoers/env.c:421 +#: plugins/sudoers/ldap.c:494 plugins/sudoers/ldap.c:725 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 plugins/sudoers/ldap_conf.c:225 +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:315 plugins/sudoers/linux_audit.c:87 +#: plugins/sudoers/logging.c:1015 plugins/sudoers/policy.c:623 +#: plugins/sudoers/policy.c:633 plugins/sudoers/prompt.c:166 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 plugins/sudoers/testsudoers.c:255 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:159 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "**interna greška**, %s prelijevanje" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:593 +#, c-format +msgid "too many sudoers entries, maximum %u" +msgstr "previše sudoers grešaka, maksimum je %u" + +#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636 +msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified." +msgstr "varijabla okoline SUDOERS_BASE nije postavljena i -b opcija nije specificirana." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:42 +#, c-format +msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s" +msgstr "Alat za bilježenje ako se syslog koristi za pisanje dnevnika: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:46 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s" +msgstr "Pri uspješnoj autentifikaciji korisnika rabi se syslog prioritet: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:50 +#, c-format +msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s" +msgstr "Pri neuspješnoj autentifikaciji korisnika rabi se syslog prioritet: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:54 +msgid "Put OTP prompt on its own line" +msgstr "Postavite OTP (One-Time-Password) prompt u zasebni, vlastiti redak" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:58 +msgid "Ignore '.' in $PATH" +msgstr "Ignorira se „.“ u $PATH" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:62 +msgid "Always send mail when sudo is run" +msgstr "Poštu poslati kad god se pokrene sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:66 +msgid "Send mail if user authentication fails" +msgstr "Poštu poslati ako autentifikacija korisnika nije uspjela" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:70 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers" +msgstr "Poštu poslati ako korisnik nije u sudoers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:74 +msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host" +msgstr "Poštu poslati ako korisnik nije u sudoers na ovom računalu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:78 +msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command" +msgstr "Poštu poslati ako korisnik nema dopuštenje za pokretanje naredbe" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:82 +msgid "Send mail if the user tries to run a command" +msgstr "Poštu poslati ako korisnik pokušava unositi naredbe" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:86 +msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo" +msgstr "Za svaku kombinaciju korisnik/terminal koristi se zasebna vremenska oznaka" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:90 +msgid "Lecture user the first time they run sudo" +msgstr "Korisnika podučiti prilikom prvog pokretanja sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:94 +#, c-format +msgid "File containing the sudo lecture: %s" +msgstr "Datoteka koja sadrži sudo poduku: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:98 +msgid "Require users to authenticate by default" +msgstr "Po zadanim postavkama zahtijeva se autentifikacija korisnika" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:102 +msgid "Root may run sudo" +msgstr "Root smije pokrenuti sudo" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:106 +msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file" +msgstr "Ime računala zapiše se u (ne-syslog) dnevničku datoteku" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:110 +msgid "Log the year in the (non-syslog) log file" +msgstr "Godina se zapiše u (ne-syslog) dnevničku datoteku" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:114 +msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell" +msgstr "Ako se sudo pozove bez argumenata, pokrene se ljuska" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:118 +msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s" +msgstr "Postavlja $HOME na ciljanoga korisnika pri pokretanju ljuske s opcijom -s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:122 +msgid "Always set $HOME to the target user's home directory" +msgstr "Uvijek postavlja $HOME na osobni direktorij ciljanoga korisnika" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:126 +msgid "Allow some information gathering to give useful error messages" +msgstr "Dopušteno je prikupljanje informacija za ispis korisnih poruka o greškama" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:130 +msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file" +msgstr "Datoteka sudoers zahtjeva potpuno kvalificirana (fully-qualified) imena računala" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:134 +msgid "Insult the user when they enter an incorrect password" +msgstr "Korisnika izgrditi ako upiše netočnu lozinku" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:138 +msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty" +msgstr "Korisniku dopustiti pokretanje sudo samo ako ima tty" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:142 +msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable" +msgstr "Visudo poštuje varijablu okoline EDITOR" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:146 +msgid "Prompt for root's password, not the users's" +msgstr "Zatražiti root lozinku umjesto lozinke korisnika" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:150 +msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's" +msgstr "Zatražiti lozinku runas_default korisnika a ne lozinku trenutačnoga korisnika" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:154 +msgid "Prompt for the target user's password, not the users's" +msgstr "Zatražiti lozinku ciljanoga korisnika a ne lozinku trenutačnoga korisnika" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:158 +msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one" +msgstr "Ako postoje, primijeniti zadane vrijednosti iz login klase ciljanoga korisnika" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:162 +msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables" +msgstr "Postavlja varijable okoline LOGNAME i USER" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:166 +msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid" +msgstr "Postavlja samo efektivni UID na onaj ciljanoga korisnika umjesto stvarnog UID" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:170 +msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user" +msgstr "Ne inicijalizirati grupni vektor na onaj od ciljanoga korisnika" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:174 +#, c-format +msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u" +msgstr "Pozicija na kojoj se prelamaju redci dnevničke datoteke (0, bez prelamanja): %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:178 +#, c-format +msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes" +msgstr "Istek vremena za vremensku oznaku autentifikacije: %.1f minuta" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:182 +#, c-format +msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes" +msgstr "Istek vremena za unos lozinke: %.1f minuta" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:186 +#, c-format +msgid "Number of tries to enter a password: %u" +msgstr "Broj pokušaja unosa lozinke: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:190 +#, c-format +msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o" +msgstr "Umask za korištenje ili 0777 za korisničku: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:194 +#, c-format +msgid "Path to log file: %s" +msgstr "Staza do dnevničke datoteke: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:198 +#, c-format +msgid "Path to mail program: %s" +msgstr "Staza do programa pošte: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:202 +#, c-format +msgid "Flags for mail program: %s" +msgstr "Zastavice za program pošte: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:206 +#, c-format +msgid "Address to send mail to: %s" +msgstr "Adresa na koju se šalje pošta: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:210 +#, c-format +msgid "Address to send mail from: %s" +msgstr "Adresa s koje se šalje pošta: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:214 +#, c-format +msgid "Subject line for mail messages: %s" +msgstr "Redak za upis predmeta (subject) poštanskih poruka: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:218 +#, c-format +msgid "Incorrect password message: %s" +msgstr "Poruka za netočnu lozinku: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:222 +#, c-format +msgid "Path to lecture status dir: %s" +msgstr "Staza do direktorija s lekcijom: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:226 +#, c-format +msgid "Path to authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Staza do direktorija s vremenskim oznakama autentifikacije: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:230 +#, c-format +msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s" +msgstr "Vlasnik direktorija s vremenskim oznakama autentifikacije: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:234 +#, c-format +msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s" +msgstr "Korisnici u ovoj grupi su izuzeti od zahtjeva za unos lozinke i PATH: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:238 +#, c-format +msgid "Default password prompt: %s" +msgstr "Zadani zahtjev (prompt) za lozinku: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:242 +msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases." +msgstr "Ako je postavljen, passprompt će zamijeniti prompt sustava u svim slučajevima." + +#: plugins/sudoers/def_data.c:246 +#, c-format +msgid "Default user to run commands as: %s" +msgstr "Zadani korisnik za pokretanje naredbi: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:250 +#, c-format +msgid "Value to override user's $PATH with: %s" +msgstr "Vrijednost s kojom se zamijeni korisnikov $PATH: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:254 +#, c-format +msgid "Path to the editor for use by visudo: %s" +msgstr "Staza do uređivača koji će koristiti visudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:258 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s" +msgstr "Kada zatražiti lozinku za pseudonaredbu „list“: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:262 +#, c-format +msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s" +msgstr "Kada zatražiti lozinku za pseudonaredbu „verify“: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:266 +msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library" +msgstr "Prethodno učitati prividne izvršne funkcije sadržane u biblioteci sudo_noexec" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:270 +msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file" +msgstr "Ako je dostupni LDAP direktorij, zanemaruje li se lokalna sudoers datoteka" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:274 +#, c-format +msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command" +msgstr "Deskriptori datoteka >= %d biti će zatvoreni prije izvršavanja naredbe" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:278 +msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option" +msgstr "Ako je postavljena, korisnici mogu zamijeniti vrijednost „closeform“ s opcijom -C" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:282 +msgid "Allow users to set arbitrary environment variables" +msgstr "Korisnici mogu postaviti bilo koje varijable okoline" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:286 +msgid "Reset the environment to a default set of variables" +msgstr "Okolinu vratiti u zadani skup varijabli okoline" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:290 +msgid "Environment variables to check for sanity:" +msgstr "Varijable okoline čije „zdravlje“ treba ispitati:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:294 +msgid "Environment variables to remove:" +msgstr "Varijable okoline koje treba ukloniti:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:298 +msgid "Environment variables to preserve:" +msgstr "Varijable okoline koje treba sačuvati:" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:302 +#, c-format +msgid "SELinux role to use in the new security context: %s" +msgstr "SELinux uloga za korištenje u novom sigurnosnom kontekstu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:306 +#, c-format +msgid "SELinux type to use in the new security context: %s" +msgstr "SELinux vrsta za korištenje u novom sigurnosnom kontekstu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:310 +#, c-format +msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Staza do datoteke okoline specifične za sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:314 +#, c-format +msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s" +msgstr "Staza do datoteke okoline s ograničenim pristupom specifične za sudo: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:318 +#, c-format +msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s" +msgstr "Locale za korištenje pri obradi sudoers: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:322 +msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible" +msgstr "Dopustiti da sudo zatraži lozinku čak i ako će biti vidljiva" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:326 +msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input" +msgstr "Vizualno pokazati rezultat nakon unosa lozinke korisnikom" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:330 +msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem" +msgstr "Rabi se brže i manje precizno podudaranje ali nema dostupa datotečnom sustavu" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:334 +msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive" +msgstr "U sudoers specificirani umask zamijeniti će korisnički čak i ako je tolerantniji" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:338 +msgid "Log user's input for the command being run" +msgstr "Urudžbirati korisnikom pokrenute naredbe" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:342 +msgid "Log the output of the command being run" +msgstr "Urudžbirati izlaz pokrenute naredbe" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:346 +msgid "Compress I/O logs using zlib" +msgstr "U/I urudžbirane dnevnike komprimirati s programom zlib" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:350 +msgid "Always run commands in a pseudo-tty" +msgstr "Naredbe uvijek pokrenuti u pseudo-TTY" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:354 +#, c-format +msgid "Plugin for non-Unix group support: %s" +msgstr "Plugin za podršku za ne-Unix grupe: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:358 +#, c-format +msgid "Directory in which to store input/output logs: %s" +msgstr "Direktorij u kojem se spremaju ulazno/izlazni dnevnici: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:362 +#, c-format +msgid "File in which to store the input/output log: %s" +msgstr "Datoteka u koju se sprema ulazno/izlazni dnevnik: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:366 +msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty" +msgstr "Dodati stavku u utmp/utmpx datoteku pri dodijeli pseudoterminala" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:370 +msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user" +msgstr "Postaviti korisnika u utmp na runas-korisnika umjesto na pozivatelja" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:374 +#, c-format +msgid "Set of permitted privileges: %s" +msgstr "Skup dopuštenih privilegija: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:378 +#, c-format +msgid "Set of limit privileges: %s" +msgstr "Skup limitiranih privilegija: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:382 +msgid "Run commands on a pty in the background" +msgstr "Pokrenuti naredbe na pseudoterminalu u pozadini" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:386 +#, c-format +msgid "PAM service name to use: %s" +msgstr "Naziv PAM usluge za upotrebu: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:390 +#, c-format +msgid "PAM service name to use for login shells: %s" +msgstr "Naziv PAM usluge za upotrebu za prijavnu ljusku: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:394 +msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user" +msgstr "Pokušaj da se uspostavi PAM verifikacija za ciljanoga korisnika" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:398 +msgid "Create a new PAM session for the command to run in" +msgstr "Kreira novu PAM sesiju za izvršavanje naredbe" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:402 +#, c-format +msgid "Maximum I/O log sequence number: %u" +msgstr "Maksimalni redni broj U/I dnevnika: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:406 +msgid "Enable sudoers netgroup support" +msgstr "Omogućite podršku mrežnih grupa (netgroup) u sudoers" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:410 +msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit" +msgstr "Provjerite mogućnost pisanja u naddirektorijima kad se koristi sudoedit za uređivanje" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:414 +msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit" +msgstr "Slijedi simboličke veze kad se koristi sudoedit za uređivanje datoteka" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:418 +msgid "Query the group plugin for unknown system groups" +msgstr "Ispituje plugin grupe za nepoznate sustavske grupe" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:422 +msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain" +msgstr "Podudaranje mrežnih grupa bazira se na kompletnoj n-torki: korisnik, računalo, domena" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:426 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log" +msgstr "Naredbe je dopušteno izvršiti iako ih sudo ne može upisati u revizijski dnevnik" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:430 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log" +msgstr "Naredbe je dopušteno izvršiti iako ih sudo ne može upisati u U/I dnevnik" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:434 +msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file" +msgstr "Naredbe je dopušteno izvršiti iako ih sudo ne može upisati u dnevnik" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:438 +msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name" +msgstr "Razriješi grupe u sudoers i podudari ih po ID grupe umjesto po imenu grupe" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:442 +#, c-format +msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u" +msgstr "Dnevničke stavke veće od ove vrijednosti podijeliti će se u više syslog poruka: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:446 +#, c-format +msgid "User that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Korisnik koji će biti vlasnik U/I dnevnika: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:450 +#, c-format +msgid "Group that will own the I/O log files: %s" +msgstr "Grupa koja će biti vlasnik U/I dnevnika: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:454 +#, c-format +msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o" +msgstr "Prava pristupa za uporabu za U/I dnevnike: 0%o" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:458 +#, c-format +msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s" +msgstr "Izvrši naredbe pomoću deskriptora datoteke umjesto staze: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:462 +msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning" +msgstr "Nepoznati zadani podaci za sudoers se ignoriraju umjesto ispisa upozorenja" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:466 +#, c-format +msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u" +msgstr "Vrijeme u sekundama nakon kojeg se naredba prekida: %u" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:470 +msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line" +msgstr "Dopustite korisniku da specificira istek vremena na komandnom retku" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:474 +msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it" +msgstr "U/I dnevnik ispisivati direktno na disk umjesto preko međuspremnika" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:478 +msgid "Include the process ID when logging via syslog" +msgstr "U syslog dnevnik upisivati i ID procesa" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:482 +#, c-format +msgid "Type of authentication timestamp record: %s" +msgstr "Vrsta zapisa autentifikacijskih vremenskih oznaka: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:486 +#, c-format +msgid "Authentication failure message: %s" +msgstr "Greška u provjeri autentičnosti: %s" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:490 +msgid "Ignore case when matching user names" +msgstr "Ignorira se veličina slova kad se uspoređuju imena korisnika" + +#: plugins/sudoers/def_data.c:494 +msgid "Ignore case when matching group names" +msgstr "Ignorira se veličinu slova kada se uspoređuju imena grupa" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:229 +#, c-format +msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s:%d nepoznata stavka zadanih vrijednosti „%s“" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:232 +#, c-format +msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\"" +msgstr "%s: nepoznata stavka zadanih vrijednosti „%s“" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:275 +#, c-format +msgid "%s:%d no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s:%d nije navedena vrijednost za „%s“" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:278 +#, c-format +msgid "%s: no value specified for \"%s\"" +msgstr "%s: nije navedena vrijednost za „%s“" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:298 +#, c-format +msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s:%d vrijednost za „%s“ mora početi s „/“" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 +#, c-format +msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'" +msgstr "%s: vrijednost za „%s“ mora početi s „/“" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:323 +#, c-format +msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s:%d opcija „%s“ ne prihvaća vrijednost" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:326 +#, c-format +msgid "%s: option \"%s\" does not take a value" +msgstr "%s: opcija „%s“ ne prihvaća vrijednost" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:351 +#, c-format +msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d nevaljana zadana vrsta 0x%x za opciju „%s“" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:354 +#, c-format +msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\"" +msgstr "%s: nevaljana Defaults vrsta 0x%x za opciju „%s“" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:364 +#, c-format +msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s:%d vrijednost „%s“ nije ispravna za opciju „%s“" + +#: plugins/sudoers/defaults.c:367 +#, c-format +msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +msgstr "%s: vrijednost „%s“ nije ispravna za opciju „%s“" + +#: plugins/sudoers/env.c:390 +msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" +msgstr "sudo_putenv: oštećen envp, duljina ne odgovara" + +#: plugins/sudoers/env.c:1111 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "nije moguće obnoviti okolinu" + +#: plugins/sudoers/env.c:1185 +#, c-format +msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" +msgstr "nemate dopuštenje za postavljanje sljedećih varijabli okoline: %s" + +#: plugins/sudoers/file.c:114 +#, c-format +msgid "parse error in %s near line %d" +msgstr "greška u raščlambi u %s blizu retka %d" + +#: plugins/sudoers/file.c:117 +#, c-format +msgid "parse error in %s" +msgstr "greška u raščlambi u %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:59 +#, c-format +msgid "unsupported digest type %d for %s" +msgstr "nepodržana vrsta kontrolnog zbroja %d za %s" + +#: plugins/sudoers/filedigest.c:88 +#, c-format +msgid "%s: read error" +msgstr "%s: greška čitanja" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:88 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "vlasnik %s mora biti UID %d" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:92 +#, c-format +msgid "%s must only be writable by owner" +msgstr "%s mora biti dostupan za pisanje samo vlasniku" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:100 plugins/sudoers/sssd.c:561 +#, c-format +msgid "unable to load %s: %s" +msgstr "nije moguće učitati %s: %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" +msgstr "nije moguće pronaći simbol „group_plugin“ u %s" + +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:111 +#, c-format +msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" +msgstr "%s: nekompatibilna glavna inačica plugin grupe %d, očekivano je %d" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101 +#, c-format +msgid "unable to parse IP address \"%s\"" +msgstr "„%s“ nije valjana IP adresa (nemoguće ju je raščlaniti)" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:89 plugins/sudoers/interfaces.c:106 +#, c-format +msgid "unable to parse netmask \"%s\"" +msgstr "„%s“ nije valjana mrežna maska (nemoguće ju je raščlaniti)" + +#: plugins/sudoers/interfaces.c:134 +msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" +msgstr "Parovi lokalnih IP adresa i mrežnih maski:\n" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:115 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:80 +#, c-format +msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" +msgstr "%s postoji, ali nije direktorij (0%o)" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:140 plugins/sudoers/iolog.c:180 +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:69 plugins/sudoers/timestamp.c:210 +#, c-format +msgid "unable to mkdir %s" +msgstr "nije moguće napraviti direktorij %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:184 plugins/sudoers/visudo.c:723 +#: plugins/sudoers/visudo.c:734 +#, c-format +msgid "unable to change mode of %s to 0%o" +msgstr "nije moguće promijeniti mȏd od %s na 0%o" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:292 plugins/sudoers/sudoers.c:1167 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:422 +#, c-format +msgid "unknown group: %s" +msgstr "nepoznata grupa: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:462 plugins/sudoers/sudoers.c:907 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:840 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1536 +#: plugins/sudoers/tsdump.c:143 +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "nije moguće pročitati %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:577 plugins/sudoers/iolog.c:797 +#, c-format +msgid "unable to create %s" +msgstr "nije moguće stvoriti %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:820 plugins/sudoers/iolog.c:1035 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1111 plugins/sudoers/iolog.c:1205 +#: plugins/sudoers/iolog.c:1265 +#, c-format +msgid "unable to write to I/O log file: %s" +msgstr "nije moguće pisati u U/I dnevnik: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1069 +#, c-format +msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open" +msgstr "%s: interna greška, U/I dnevnička datoteka za događaj %d nije otvorena" + +#: plugins/sudoers/iolog.c:1228 +#, c-format +msgid "%s: internal error, invalid signal %d" +msgstr "%s: interna greška, nevaljani signal %d" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:87 +#, c-format +msgid "%s: invalid log file" +msgstr "%s: nevaljana dnevnička datoteka" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:105 +#, c-format +msgid "%s: time stamp field is missing" +msgstr "%s: nedostaje polje za vremensku oznaku" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:111 +#, c-format +msgid "%s: time stamp %s: %s" +msgstr "%s: vremenska oznaka %s: %s" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:118 +#, c-format +msgid "%s: user field is missing" +msgstr "%s: nedostaje polje za korisnika" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:127 +#, c-format +msgid "%s: runas user field is missing" +msgstr "%s: nedostaje polje za runas-korisnika" + +#: plugins/sudoers/iolog_util.c:136 +#, c-format +msgid "%s: runas group field is missing" +msgstr "%s: nedostaje polje za runas-grupe" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:176 plugins/sudoers/ldap_conf.c:294 +msgid "starttls not supported when using ldaps" +msgstr "starttls nije podržan kad se koristi ldaps" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:247 +#, c-format +msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" +msgstr "nije moguće inicijalizirati SSL certifikat i bazu podataka ključeva: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:250 +#, c-format +msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" +msgstr "morate postaviti TLS_CERT u %s da koristite SSL" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1612 +#, c-format +msgid "unable to initialize LDAP: %s" +msgstr "nije moguće inicijalizirati LDAP: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1648 +msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" +msgstr "start_tls je specificirani, ali LDAP biblioteke ne podržavaju ldap_start_tls_s() ili ldap_start_tls_s_np()" + +#: plugins/sudoers/ldap.c:1785 plugins/sudoers/parse_ldif.c:735 +#, c-format +msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" +msgstr "nevaljani sudoOrder atribut: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:203 +msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" +msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port vrijednost je prevelika" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:263 +#, c-format +msgid "unsupported LDAP uri type: %s" +msgstr "nepodržana vrsta adrese LDAP: %s" + +#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:290 +msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" +msgstr "ne možete zajedno koristiti ldap i ldaps adrese" + +#: plugins/sudoers/ldap_util.c:454 plugins/sudoers/ldap_util.c:456 +#, c-format +msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s" +msgstr "nije moguće pretvoriti sudoOption: %s%s%s" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57 +msgid "unable to open audit system" +msgstr "nije moguće otvoriti sustav revizije" + +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:98 +msgid "unable to send audit message" +msgstr "nije moguće poslati revizijsku poruku" + +#: plugins/sudoers/logging.c:113 +#, c-format +msgid "%8s : %s" +msgstr "%8s : %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:141 +#, c-format +msgid "%8s : (command continued) %s" +msgstr "%8s : (naredba se nastavlja) %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:170 +#, c-format +msgid "unable to open log file: %s" +msgstr "nije moguće otvoriti dnevničku datoteku: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:178 +#, c-format +msgid "unable to lock log file: %s" +msgstr "nije moguće zaključati dnevničku datoteku: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:211 +#, c-format +msgid "unable to write log file: %s" +msgstr "nije moguće pisati u dnevničku datoteku: %s" + +#: plugins/sudoers/logging.c:240 +msgid "No user or host" +msgstr "Nema korisnika ili računala" + +#: plugins/sudoers/logging.c:242 +msgid "validation failure" +msgstr "greška pri provjeri valjanosti" + +#: plugins/sudoers/logging.c:249 +msgid "user NOT in sudoers" +msgstr "korisnik NIJE u sudoers" + +# Authentication is about who somebody is. +# Authorisation is about what they're allowed to do. +# https://en.wikipedia.org/wiki/AAA_(computer_security)#Authorization +#: plugins/sudoers/logging.c:251 +msgid "user NOT authorized on host" +msgstr "korisnik NEMA ovlasti na računalu (nije autoriziran)" + +#: plugins/sudoers/logging.c:253 +msgid "command not allowed" +msgstr "naredba nije dopuštena" + +#: plugins/sudoers/logging.c:288 +#, c-format +msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" +msgstr "%s nije u sudoers datoteci. Ovaj će incident biti prijavljen.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:291 +#, c-format +msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" +msgstr "" +"%s nema dopuštenja pokrenuti sudo na %s. Ovaj će incident biti prijavljen.\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:295 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" +msgstr "Nažalost, korisnik %s ne smije pokrenuti sudo na %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:298 +#, c-format +msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" +msgstr "Nažalost, korisniku %s nije dopušteno izvršiti „%s%s%s“ kao %s%s%s na %s.\n" + +#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:438 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:440 plugins/sudoers/sudoers.c:442 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:444 plugins/sudoers/sudoers.c:599 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:601 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: naredba nije pronađena" + +#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:434 +#, c-format +msgid "" +"ignoring \"%s\" found in '.'\n" +"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run." +msgstr "" +"zanemaruje se „%s“ pronađen u „.“\n" +"Koristite „sudo ./%s“ ako je to „%s“ koji želite pokrenuti." + +#: plugins/sudoers/logging.c:354 +msgid "authentication failure" +msgstr "neuspješna autentifikacija" + +#: plugins/sudoers/logging.c:380 +msgid "a password is required" +msgstr "nužna je lozinka" + +#: plugins/sudoers/logging.c:443 +#, c-format +msgid "%u incorrect password attempt" +msgid_plural "%u incorrect password attempts" +msgstr[0] "%u netočni pokušaj unosa lozinke" +msgstr[1] "%u netočna pokušaja unosa lozinke" +msgstr[2] "%u netočnih pokušaja unosa lozinke" + +#: plugins/sudoers/logging.c:666 +msgid "unable to fork" +msgstr "nije moguće stvoriti novi proces (greška u fork())" + +#: plugins/sudoers/logging.c:674 plugins/sudoers/logging.c:726 +#, c-format +msgid "unable to fork: %m" +msgstr "nije moguće stvoriti novi proces (greška u fork()): %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:716 +#, c-format +msgid "unable to open pipe: %m" +msgstr "nije moguće otvoriti cijev: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:741 +#, c-format +msgid "unable to dup stdin: %m" +msgstr "nije moguće duplicirati stdin: %m" + +#: plugins/sudoers/logging.c:779 +#, c-format +msgid "unable to execute %s: %m" +msgstr "nije moguće izvršiti %s: %m" + +#: plugins/sudoers/match.c:874 +#, c-format +msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" +msgstr "kontrolni zbroj za %s (%s) nije u %s obliku" + +#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75 plugins/sudoers/sudoers.c:918 +#: plugins/sudoers/visudo.c:421 plugins/sudoers/visudo.c:717 +#, c-format +msgid "unable to stat %s" +msgstr "nije moguće dobiti status od %s" + +#: plugins/sudoers/parse.c:444 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"LDAP Role: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"LDAP uloga: %s\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:447 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers entry:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sudoers stavka:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:449 +#, c-format +msgid " RunAsUsers: " +msgstr " RunAsUsers: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:464 +#, c-format +msgid " RunAsGroups: " +msgstr " RunAsGroups: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:474 +#, c-format +msgid " Options: " +msgstr " Opcije: " + +#: plugins/sudoers/parse.c:528 +#, c-format +msgid " Commands:\n" +msgstr " Naredbe:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:719 +#, c-format +msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" +msgstr "Odgovarajući Defaults unosi za %s na %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:737 +#, c-format +msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" +msgstr "Runas i Command-specifične zadane vrijednosti za %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:755 +#, c-format +msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" +msgstr "Korisnik %s može pokrenuti sljedeće naredbe na %s:\n" + +#: plugins/sudoers/parse.c:770 +#, c-format +msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" +msgstr "Korisniku %s nije dopušteno pokrenuti sudo na %s.\n" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:145 +#, c-format +msgid "ignoring invalid attribute value: %s" +msgstr "ignorira se nevaljana vrijednost atributa: %s" + +#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:584 +#, c-format +msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s" +msgstr "ignorira se nekompletni sudoRole: cn: %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:88 plugins/sudoers/policy.c:114 +#, c-format +msgid "invalid %.*s set by sudo front-end" +msgstr "nevaljana opcija %.*s postavljena kroz sudo front-end" + +#: plugins/sudoers/policy.c:293 plugins/sudoers/testsudoers.c:278 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "nije moguće pročitati popis mrežnih adresa (nemoguće ih je raščlaniti)" + +#: plugins/sudoers/policy.c:437 +msgid "user name not set by sudo front-end" +msgstr "sudo front-end nije postavio ime korisnika" + +#: plugins/sudoers/policy.c:441 +msgid "user ID not set by sudo front-end" +msgstr "sudo front-end nije postavio ID korisnika" + +#: plugins/sudoers/policy.c:445 +msgid "group ID not set by sudo front-end" +msgstr "sudo front-end nije postavio ID grupe" + +#: plugins/sudoers/policy.c:449 +msgid "host name not set by sudo front-end" +msgstr "sudo front-end nije postavio ime računala" + +#: plugins/sudoers/policy.c:802 plugins/sudoers/visudo.c:220 +#: plugins/sudoers/visudo.c:851 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "nije moguće izvršiti %s" + +#: plugins/sudoers/policy.c:933 +#, c-format +msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" +msgstr "Inačica sudoers plugina s pravilima %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:935 +#, c-format +msgid "Sudoers file grammar version %d\n" +msgstr "Inačica sudoers datotečne gramatike %d\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:939 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sudoers path: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Staza do sudoers: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:942 +#, c-format +msgid "nsswitch path: %s\n" +msgstr "nsswitch staza: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:944 +#, c-format +msgid "ldap.conf path: %s\n" +msgstr "ldap.conf staza: %s\n" + +#: plugins/sudoers/policy.c:945 +#, c-format +msgid "ldap.secret path: %s\n" +msgstr "ldap.secret staza: %s\n" + +# hook: A location in a routine or program in which the programmer can connect or insert other routines for the purpose of debugging or enhancing functionality. +#: plugins/sudoers/policy.c:978 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "nije moguće registrirati rutinu (hook) vrste %d (inačica %d.%d)" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:220 plugins/sudoers/pwutil.c:239 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, out of memory" +msgstr "nije moguće predmemorirati UID %u jer nema dovoljno memorije" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:233 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, already exists" +msgstr "nije moguće predmemorirati UID %u jer već postoji" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:293 plugins/sudoers/pwutil.c:311 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:373 plugins/sudoers/pwutil.c:418 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, out of memory" +msgstr "nije moguće predmemorirati korisnika %s jer nema dovoljno memorije" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:306 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, already exists" +msgstr "nije moguće predmemorirati korisnika %s jer već postoji" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:537 plugins/sudoers/pwutil.c:556 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, out of memory" +msgstr "nije moguće predmemorirati GID %u jer nema dovoljno memorije" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:550 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, already exists" +msgstr "nije moguće predmemorirati GID %u jer već postoji" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:604 plugins/sudoers/pwutil.c:622 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:669 plugins/sudoers/pwutil.c:711 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, out of memory" +msgstr "nije moguće predmemorirati grupu %s jer nema dovoljno memorije" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:617 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, already exists" +msgstr "nije moguće predmemorirati grupu %s jer već postoji" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:837 plugins/sudoers/pwutil.c:889 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:940 plugins/sudoers/pwutil.c:993 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, already exists" +msgstr "nije moguće predmemorirati popis grupa za %s jer već postoji" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:843 plugins/sudoers/pwutil.c:894 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:946 plugins/sudoers/pwutil.c:998 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" +msgstr "nije moguće predmemorirati popis grupa za %s jer nema dovoljno memorije" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:883 +#, c-format +msgid "unable to parse groups for %s" +msgstr "nije moguće pročitati grupe za %s" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:987 +#, c-format +msgid "unable to parse gids for %s" +msgstr "nije moguće razabrati GID-ove za %s" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:118 plugins/sudoers/set_perms.c:474 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:917 plugins/sudoers/set_perms.c:1244 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1561 +msgid "perm stack overflow" +msgstr "prelijevanje snopa s pravima pristupa" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:126 plugins/sudoers/set_perms.c:405 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:482 plugins/sudoers/set_perms.c:784 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:925 plugins/sudoers/set_perms.c:1168 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1252 plugins/sudoers/set_perms.c:1494 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1569 plugins/sudoers/set_perms.c:1659 +msgid "perm stack underflow" +msgstr "iscrpljenje snopa s pravima pristupa" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:528 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1303 plugins/sudoers/set_perms.c:1601 +msgid "unable to change to root gid" +msgstr "nije moguće promijeniti na GID od root" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380 +msgid "unable to change to runas gid" +msgstr "nije moguće promijeniti na runas GID" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:279 plugins/sudoers/set_perms.c:630 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1059 plugins/sudoers/set_perms.c:1385 +msgid "unable to set runas group vector" +msgstr "nije moguće postaviti runas grupni vektor" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:641 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1068 plugins/sudoers/set_perms.c:1394 +msgid "unable to change to runas uid" +msgstr "nije moguće promijeniti na runas UID" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:308 plugins/sudoers/set_perms.c:659 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1084 plugins/sudoers/set_perms.c:1410 +msgid "unable to change to sudoers gid" +msgstr "nije moguće promijeniti na sudoers GID" + +#: plugins/sudoers/set_perms.c:392 plugins/sudoers/set_perms.c:771 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1155 plugins/sudoers/set_perms.c:1481 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1646 +msgid "too many processes" +msgstr "previše procesa" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:56 +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "nije moguće odrediti trenutačni radni direktorij" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:64 +#, c-format +msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" +msgstr "skraćena (audit) staza revizije user_cmd: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:71 +#, c-format +msgid "truncated audit path argv[0]: %s" +msgstr "skraćena (audit) staza revizije argv[0]: %s" + +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:120 +msgid "audit_failure message too long" +msgstr "audit_failure poruka (revizije) je preduga" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:563 +msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" +msgstr "nije moguće inicijalizirati SSS izvor. Je li SSSD instaliran na vašem računalu?" + +#: plugins/sudoers/sssd.c:571 plugins/sudoers/sssd.c:580 +#: plugins/sudoers/sssd.c:589 plugins/sudoers/sssd.c:598 +#: plugins/sudoers/sssd.c:607 +#, c-format +msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" +msgstr "nije moguće pronaći simbol „%s“ u %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 plugins/sudoers/sudoers.c:864 +msgid "problem with defaults entries" +msgstr "problem sa stavkama defaults" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:212 +msgid "no valid sudoers sources found, quitting" +msgstr "nisu pronađeni valjani sudoers izvori, kraj rada" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:250 +msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" +msgstr "sudoers specificira da root ne može koristiti sudo" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:308 +msgid "you are not permitted to use the -C option" +msgstr "vama nije dopušteno koristi opciju -C" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:355 +#, c-format +msgid "timestamp owner (%s): No such user" +msgstr "vlasnik vremenske oznake (%s): Nema takvog korisnika" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:370 +msgid "no tty" +msgstr "nema TTY" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:371 +msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" +msgstr "nažalost, da pokrenete sudo morate imati TTY" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:433 +msgid "command in current directory" +msgstr "naredba u trenutačnom direktoriju" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:452 +msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout" +msgstr "nažalost, vama nije dopušteno postavljanje isteka vremena za naredbu" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:460 +msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" +msgstr "nažalost, vama nije dopušteno sačuvati okolinu" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:808 +msgid "command too long" +msgstr "naredba je preduga" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:922 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s nije obična datoteka" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:926 plugins/sudoers/timestamp.c:257 toke.l:965 +#, c-format +msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" +msgstr "vlasnik %s je UID %u, a treba biti %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:930 toke.l:970 +#, c-format +msgid "%s is world writable" +msgstr "%s smije svako mijenjati/pisati" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:934 toke.l:973 +#, c-format +msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" +msgstr "vlasnik %s je GID %u, a treba biti %u" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:967 +#, c-format +msgid "only root can use \"-c %s\"" +msgstr "samo root može koristiti „-c %s“" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:986 +#, c-format +msgid "unknown login class: %s" +msgstr "nepoznata klasa prijave: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1069 plugins/sudoers/sudoers.c:1083 +#, c-format +msgid "unable to resolve host %s" +msgstr "nije moguće pronaći računalo %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:248 +#, c-format +msgid "invalid filter option: %s" +msgstr "nevaljana opcija filtra: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:261 +#, c-format +msgid "invalid max wait: %s" +msgstr "nevaljano maksimalno vrijeme čekanja: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284 +#, c-format +msgid "invalid speed factor: %s" +msgstr "nevaljani faktor brzine: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319 +#, c-format +msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" +msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/vrijeme: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:325 +#, c-format +msgid "%s/%s/timing: %s" +msgstr "%s/%s/vrijeme: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341 +#, c-format +msgid "Replaying sudo session: %s" +msgstr "Reproduciranje sudo sesije: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:539 plugins/sudoers/sudoreplay.c:586 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783 plugins/sudoers/sudoreplay.c:892 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:977 plugins/sudoers/sudoreplay.c:992 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:999 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1013 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1020 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1168 +msgid "unable to add event to queue" +msgstr "nije moguće dodati događaj u red čekanja" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:654 +msgid "unable to set tty to raw mode" +msgstr "nije moguće postaviti TTY u direktni mȏd (da ne interpretira posebne znakove)" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:705 +#, c-format +msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" +msgstr "Upozorenje: vaš terminal je premaleni da pravilno reproducira dnevnik.\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706 +#, c-format +msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." +msgstr "Veličina dnevnika je %d x %d, a veličina vašeg terminala %d x %d." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:734 +msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal." +msgstr "Reprodukcija je završena -- obnovite terminal pritiskom na bilo koju tipku." + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:766 +#, c-format +msgid "invalid timing file line: %s" +msgstr "nevaljani redak u timing datoteci: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227 +#, c-format +msgid "ambiguous expression \"%s\"" +msgstr "dvosmisleni izraz „%s“" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249 +msgid "unmatched ')' in expression" +msgstr "nesparena „)“ u izrazu" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253 +#, c-format +msgid "unknown search term \"%s\"" +msgstr "nepoznati pojam za pretragu „%s“" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268 +#, c-format +msgid "%s requires an argument" +msgstr "%s zahtijeva argument" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1512 +#, c-format +msgid "invalid regular expression: %s" +msgstr "nevaljani regularni izraz: %s" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275 +#, c-format +msgid "could not parse date \"%s\"" +msgstr "nije moguće raščlaniti datum „%s“" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1284 +msgid "unmatched '(' in expression" +msgstr "nesparena „(“ u izrazu" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1286 +msgid "illegal trailing \"or\"" +msgstr "nedopušteni zaostali „or“" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288 +msgid "illegal trailing \"!\"" +msgstr "nedopušteni zaostali „!“" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1338 +#, c-format +msgid "unknown search type %d" +msgstr "nepoznata vrsta za pretragu %d" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1605 +#, c-format +msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" +msgstr "uporaba: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1608 +#, c-format +msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" +msgstr "uporaba: %s [-h] [-d direktorij] -l [izraz za pretragu]\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617 +#, c-format +msgid "" +"%s - replay sudo session logs\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - reproducira dnevnike sudo sesija\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1619 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n" +" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n" +" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n" +" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n" +" -s, --speed=num speed up or slow down output\n" +" -V, --version display version information and exit" +msgstr "" +"\n" +"Options:\n" +" -d, --directory=dir navedite direktorij dir za dnevnike sesija\n" +" -f, --filter=filter navedite (filter) vrstu/vrste U/I koje treba prikazati\n" +" -h, --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n" +" -l, --list popis dostupnih ID-ova sjednica koji se podudaraju\n" +" s neobveznim izrazom za pretragu\n" +" -m, --max-wait=num čekati ne više od num sekundi između događaja\n" +" -S, --suspend-wait čeka dok je naredba obustavljena\n" +" -s, --speed=num ubrza ili uspori reprodukciju\n" +" -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:360 +msgid "\thost unmatched" +msgstr "\tračunalo se ne podudara" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363 +msgid "" +"\n" +"Command allowed" +msgstr "" +"\n" +"Naredba je dopuštena" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:364 +msgid "" +"\n" +"Command denied" +msgstr "" +"\n" +"Naredba nije dopuštena" + +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:364 +msgid "" +"\n" +"Command unmatched" +msgstr "" +"\n" +"Naredba nije prepoznata" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:265 +#, c-format +msgid "%s is group writable" +msgstr "%s članovi grupe mogu mijenjati/pisati" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:341 +#, c-format +msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" +msgstr "nije moguće skratiti datoteku s vremenskim podacima na %lld bajtova" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:827 plugins/sudoers/timestamp.c:919 +#: plugins/sudoers/visudo.c:482 plugins/sudoers/visudo.c:488 +msgid "unable to read the clock" +msgstr "nije moguće pročitati vrijeme (clock)" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:838 +msgid "ignoring time stamp from the future" +msgstr "ignorira se vremenska oznaka iz budućnosti" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:861 +#, c-format +msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" +msgstr "vremenska oznaka je predaleko u budućnosti: %20.20s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:983 +#, c-format +msgid "unable to lock time stamp file %s" +msgstr "nije moguće zaključati datoteku s vremenskim oznakama %s" + +#: plugins/sudoers/timestamp.c:1027 plugins/sudoers/timestamp.c:1047 +#, c-format +msgid "lecture status path too long: %s/%s" +msgstr "staza do lekcije je preduga: %s/%s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:216 +msgid "the -x option will be removed in a future release" +msgstr "opcija -x biti će uklonjena iz buduće inačice" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:217 +msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead" +msgstr "molimo da umjesto toga pokušate rabiti cvtsudoers uslužni program" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:268 plugins/sudoers/visudo.c:650 +#, c-format +msgid "press return to edit %s: " +msgstr "pritisnite return/enter za redigirati %s: " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:329 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "navedeni uređivač (%s) ne postoji" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:331 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "nijedan uređivač nije pronađen (editor path = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:441 plugins/sudoers/visudo.c:449 +msgid "write error" +msgstr "greška pisanja" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:495 +#, c-format +msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "nije moguće dobiti status privremene datoteke (%s), %s nije promijenjena" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:502 +#, c-format +msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" +msgstr "privremena datoteka duljine nula (%s), %s nije promijenjena" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:508 +#, c-format +msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" +msgstr "greška uređivač (%s), %s nije promijenjena" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:530 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s nije promijenjeno" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:589 +#, c-format +msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." +msgstr "nije moguće ponovo otvoriti privremenu datoteku (%s), %s nije promijenjena." + +#: plugins/sudoers/visudo.c:601 +#, c-format +msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" +msgstr "nije moguće raščlaniti privremenu datoteku (%s), nepoznata greška" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:639 +#, c-format +msgid "internal error, unable to find %s in list!" +msgstr "**interna greška**, nije moguće pronaći %s na popisu!" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:719 plugins/sudoers/visudo.c:728 +#, c-format +msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" +msgstr "nije moguće postaviti (UID, GID) od %s na (%u, %u)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:751 +#, c-format +msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" +msgstr "%s i %s nisu na istom datotečnom sustavu, koristi se mv za preimenovanje" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:765 +#, c-format +msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" +msgstr "naredba nije uspjela: „%s %s %s“, %s nije promijenjena" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:775 +#, c-format +msgid "error renaming %s, %s unchanged" +msgstr "greška u preimenovanju %s, %s nije promijenjena" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:796 +msgid "What now? " +msgstr "Što sada? " + +#: plugins/sudoers/visudo.c:810 +msgid "" +"Options are:\n" +" (e)dit sudoers file again\n" +" e(x)it without saving changes to sudoers file\n" +" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n" +msgstr "" +"Mogućnosti su:\n" +" (e) datoteku sudoers ponovno redigirati\n" +" (x) završiti bez spremanja promjena u datoteku sudoers)\n" +" (Q) prekinuti i spremiti promjene u datoteku sudoers (OPASNO!)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:856 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "nije moguće pokrenuti %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:886 +#, c-format +msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" +msgstr "%s: krivi vlasnik (UID, GID) a treba biti (%u, %u)\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:893 +#, c-format +msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" +msgstr "%s: loša prava pristupa, trebala bi biti 0%o\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:950 plugins/sudoers/visudo.c:957 +#, c-format +msgid "%s: parsed OK\n" +msgstr "%s: raščlamba je uspjela\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:976 +#, c-format +msgid "%s busy, try again later" +msgstr "%s je zauzeti, pokušajte ponovo kasnije" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:979 +#, c-format +msgid "unable to lock %s" +msgstr "nije moguće zaključati %s" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:980 +msgid "Edit anyway? [y/N]" +msgstr "Ipak redigirati? [y/N]" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1064 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Greška: %s:%d ciklus u %s „%s“" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1065 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\"" +msgstr "Upozorenje: %s:%d ciklus u %s „%s“" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1069 +#, c-format +msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Greška: %s:%d %s „%s“ se koristi ali nije definirano" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1070 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined" +msgstr "Upozorenje: %s:%d %s „%s“ se koristi ali nije definirano" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1161 +#, c-format +msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\"" +msgstr "Upozorenje: %s:%d neupotrijebljeno %s „%s“" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1276 +#, c-format +msgid "" +"%s - safely edit the sudoers file\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - sigurno redigira sudoers datoteku\n" +"\n" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:1278 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +" -c, --check check-only mode\n" +" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n" +" -h, --help display help message and exit\n" +" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n" +" -s, --strict strict syntax checking\n" +" -V, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcije:\n" +" -c, --check samo testira sudoers datoteku\n" +" -f, --file=sudoers navedite alternativnu lokaciju sudoers datoteke\n" +" -h, --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n" +" -q, --quite manje opširne (tihe) poruke grešaka u sintaksi\n" +" -s, --strick striktna testira sintaksu sudoers datoteke\n" +" -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n" + +#: toke.l:939 +msgid "too many levels of includes" +msgstr "previše razina uključivanja" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "LDAP uloga: NEPOZNATA\n" + +#~ msgid " Order: %s\n" +#~ msgstr " Redoslijed: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "SSSD Role: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "SSSD uloga: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "SSSD uloga: NEPOZNATA\n" + +#~ msgid "Warning: cycle in %s `%s'" +#~ msgstr "Upozorenje: ciklus u %s „%s“" + +#~ msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined" +#~ msgstr "Upozorenje: %s „%s“ ima referenciju ali nije definiran" + +#~ msgid "Warning: unused %s `%s'" +#~ msgstr "Upozorenje: %s „%s“ nije upotrebljen" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Lozinka:" + +#~ msgid "unable to setup authentication" +#~ msgstr "ne mogu postaviti provjeru" + +#~ msgid "pam_chauthtok: %s" +#~ msgstr "pam_chauthtok: %s" + +#~ msgid "pam_authenticate: %s" +#~ msgstr "pam_authenticate: %s" + +#~ msgid "getaudit: failed" +#~ msgstr "getaudit: nije uspio" + +#~ msgid "getauid failed" +#~ msgstr "getauid nije uspio" + +#~ msgid "au_to_subject: failed" +#~ msgstr "au_to_subject: nije uspio" + +#~ msgid "au_to_exec_args: failed" +#~ msgstr "au_to_exec_args: nije uspio" + +#~ msgid "au_to_return32: failed" +#~ msgstr "au_to_return32: nije uspio" + +#~ msgid "getauid: failed" +#~ msgstr "getauid: nije uspio" + +#~ msgid "au_to_text: failed" +#~ msgstr "au_to_text: nije uspio" + +#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" +#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: nema dovoljno prostora za proširenje međuspremnika računala" + +#~ msgid "invalid uri: %s" +#~ msgstr "neispravan uri: %s" + +#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls" +#~ msgstr "ne mogu miješati ldaps i starttls" + +#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf" +#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: nema dovoljno prostora za izgradnju međuspremnika računala" + +#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch" +#~ msgstr "neodgovarajuća sudo_ldap_build_pass1 alokacija" + +#~ msgid "internal error: insufficient space for log line" +#~ msgstr "interna greška: nema dovoljno prostora za redak dnevnika" + +#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s" +#~ msgstr "Ne mogu izvršiti dlopen %s: %s" + +#~ msgid "writing to standard output" +#~ msgstr "ispisujem na standardni izlaz" + +#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" +#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld" + +#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d" +#~ msgstr "previše izraza u zagradama, najviše %d" + +#~ msgid "invalid regex: %s" +#~ msgstr "neispravni regularni izraz: %s" + +#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u" +#~ msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti uid %u" + +#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700" +#~ msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0700" + +#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)" +#~ msgstr "%s postoji, ali nije obična datoteka (0%o)" + +#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600" +#~ msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0600" + +#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch" +#~ msgstr "ne mogu ukloniti %s, vratit ću na početnu epohu" + +#~ msgid "fill_args: buffer overflow" +#~ msgstr "fill_args: preljev međuspremnika" + +#~ msgid "unable to stat editor (%s)" +#~ msgstr "ne mogu odrediti stanje uređivača (%s)" + +#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" +#~ msgstr ">>> %s: %s kod retka %d <<<" + +#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" +#~ msgstr "ne mogu postaviti lokal u „%s”, koristim „C”" + +#~ msgid "" +#~ " Commands:\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ " Naredbe:\n" +#~ "\t" + +#~ msgid ": " +#~ msgstr ": " + +#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "ne mogu staviti uid %u (%s) u spremnik, već postoji" + +#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists" +#~ msgstr "ne mogu staviti gid %u (%s) u spremnik, već postoji" + +#~ msgid "unable to execute %s: %s" +#~ msgstr "ne mogu izvršiti %s: %s" + +#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow" +#~ msgstr "interna greška, expand_prompt() preljev" + +#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow" +#~ msgstr "interna greška, sudo_setenv2() preljev" + +#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow" +#~ msgstr "interna greška, sudo_setenv() preljev" + +#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow" +#~ msgstr "interna greška, linux_audit_command() preljev" + +#~ msgid "internal error, runas_groups overflow" +#~ msgstr "interna greška, runas_groups preljev" + +#~ msgid "internal error, init_vars() overflow" +#~ msgstr "interna greška, init_vars() preljev" |