summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-06 02:23:56 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-06 02:23:56 +0000
commit9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9 (patch)
treeceecc90fb95780872c35da764c5163f38e4727c4 /plugins/sudoers/po/hr.po
parentInitial commit. (diff)
downloadsudo-upstream/1.8.27.tar.xz
sudo-upstream/1.8.27.zip
Adding upstream version 1.8.27.upstream/1.8.27upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'plugins/sudoers/po/hr.po')
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/hr.po2518
1 files changed, 2518 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/hr.po b/plugins/sudoers/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..2ce609e
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/hr.po
@@ -0,0 +1,2518 @@
+# Translation of sudoers to Croatian.
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers-1.8.26b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-30 13:22-0700\n"
+"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../packages/sudo-1.8.23b2\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "pogreška u sintaksi"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "Lozinka za %p: "
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] lozinka za %p: "
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "Lozinka: "
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** SIGURNOSNE informacije za %h ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "Pokušajte ponovo."
+
+#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
+#: gram.y:284 gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336
+#: gram.y:399 gram.y:407 gram.y:417 gram.y:450 gram.y:457 gram.y:464
+#: gram.y:471 gram.y:553 gram.y:560 gram.y:569 gram.y:578 gram.y:595
+#: gram.y:707 gram.y:714 gram.y:721 gram.y:729 gram.y:829 gram.y:836
+#: gram.y:843 gram.y:850 gram.y:857 gram.y:883 gram.y:890 gram.y:897
+#: gram.y:1020 gram.y:1294 plugins/sudoers/alias.c:130
+#: plugins/sudoers/alias.c:137 plugins/sudoers/alias.c:153
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:146 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:147 plugins/sudoers/auth/pam.c:524
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:114 plugins/sudoers/auth/sia.c:62
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:123 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:164
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:181 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:304 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:432
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:565 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:582
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:760
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:152 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:195
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:242 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:261
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:387
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:395 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:568
+#: plugins/sudoers/defaults.c:661 plugins/sudoers/defaults.c:954
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1125 plugins/sudoers/editor.c:70
+#: plugins/sudoers/editor.c:88 plugins/sudoers/editor.c:99
+#: plugins/sudoers/env.c:247 plugins/sudoers/filedigest.c:64
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:80 plugins/sudoers/gc.c:57
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:136 plugins/sudoers/interfaces.c:76
+#: plugins/sudoers/iolog.c:939 plugins/sudoers/iolog_path.c:172
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:83 plugins/sudoers/iolog_util.c:122
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:131 plugins/sudoers/iolog_util.c:141
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:149 plugins/sudoers/iolog_util.c:153
+#: plugins/sudoers/ldap.c:183 plugins/sudoers/ldap.c:414
+#: plugins/sudoers/ldap.c:418 plugins/sudoers/ldap.c:430
+#: plugins/sudoers/ldap.c:721 plugins/sudoers/ldap.c:885
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1233 plugins/sudoers/ldap.c:1660
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1697 plugins/sudoers/ldap.c:1778
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1913 plugins/sudoers/ldap.c:2014
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2030 plugins/sudoers/ldap_conf.c:221
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:252 plugins/sudoers/ldap_conf.c:304
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:340 plugins/sudoers/ldap_conf.c:443
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 plugins/sudoers/ldap_conf.c:555
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:588 plugins/sudoers/ldap_conf.c:680
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:762 plugins/sudoers/ldap_util.c:508
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:564 plugins/sudoers/linux_audit.c:81
+#: plugins/sudoers/logging.c:195 plugins/sudoers/logging.c:511
+#: plugins/sudoers/logging.c:532 plugins/sudoers/logging.c:573
+#: plugins/sudoers/logging.c:752 plugins/sudoers/logging.c:1010
+#: plugins/sudoers/match.c:725 plugins/sudoers/match.c:772
+#: plugins/sudoers/match.c:813 plugins/sudoers/match.c:841
+#: plugins/sudoers/match.c:929 plugins/sudoers/match.c:1009
+#: plugins/sudoers/parse.c:195 plugins/sudoers/parse.c:207
+#: plugins/sudoers/parse.c:222 plugins/sudoers/parse.c:234
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:141 plugins/sudoers/parse_ldif.c:168
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:237 plugins/sudoers/parse_ldif.c:244
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:249 plugins/sudoers/parse_ldif.c:325
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:336 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:367 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:383 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:564 plugins/sudoers/parse_ldif.c:594
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:619 plugins/sudoers/parse_ldif.c:679
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:698 plugins/sudoers/parse_ldif.c:744
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/policy.c:502
+#: plugins/sudoers/policy.c:744 plugins/sudoers/prompt.c:98
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:197 plugins/sudoers/pwutil.c:269
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:346 plugins/sudoers/pwutil.c:520
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:586 plugins/sudoers/pwutil.c:656
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:814 plugins/sudoers/pwutil.c:871
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:916 plugins/sudoers/pwutil.c:974
+#: plugins/sudoers/sssd.c:152 plugins/sudoers/sssd.c:398
+#: plugins/sudoers/sssd.c:461 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:552 plugins/sudoers/sssd.c:743
+#: plugins/sudoers/stubs.c:101 plugins/sudoers/stubs.c:109
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:269 plugins/sudoers/sudoers.c:279
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:288 plugins/sudoers/sudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:653 plugins/sudoers/sudoers.c:779
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:823 plugins/sudoers/sudoers.c:1097
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:579
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1459 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1463
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:134 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:585
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:437 plugins/sudoers/timestamp.c:481
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:958 plugins/sudoers/toke_util.c:57
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:110 plugins/sudoers/toke_util.c:147
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:312 plugins/sudoers/visudo.c:318
+#: plugins/sudoers/visudo.c:428 plugins/sudoers/visudo.c:606
+#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:1013
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1102 toke.l:844 toke.l:945 toke.l:1102
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju"
+
+#: gram.y:482
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "kontrolni zbroj zahtijeva ime staze"
+
+#: gram.y:608
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "nevaljana „notbefore“ vrijednost"
+
+#: gram.y:616
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "nevaljana „notafter“ vrijednost"
+
+#: gram.y:625 plugins/sudoers/policy.c:318
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "vrijednost za istek vremena je prevelika"
+
+#: gram.y:627 plugins/sudoers/policy.c:320
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "nevaljana vrijednost za istek vremena"
+
+#: gram.y:1294 plugins/sudoers/auth/pam.c:354 plugins/sudoers/auth/pam.c:524
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:114 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:123
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:163 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:180
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:303
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:431 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:581 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:760 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:767
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:241
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:260 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:331
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:386 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:394
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:411 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:567 plugins/sudoers/defaults.c:661
+#: plugins/sudoers/defaults.c:954 plugins/sudoers/defaults.c:1125
+#: plugins/sudoers/editor.c:70 plugins/sudoers/editor.c:88
+#: plugins/sudoers/editor.c:99 plugins/sudoers/env.c:247
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:64 plugins/sudoers/filedigest.c:80
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:136
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/iolog.c:939
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:172 plugins/sudoers/iolog_util.c:83
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:122 plugins/sudoers/iolog_util.c:131
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:141 plugins/sudoers/iolog_util.c:149
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:153 plugins/sudoers/ldap.c:183
+#: plugins/sudoers/ldap.c:414 plugins/sudoers/ldap.c:418
+#: plugins/sudoers/ldap.c:430 plugins/sudoers/ldap.c:721
+#: plugins/sudoers/ldap.c:885 plugins/sudoers/ldap.c:1233
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1660 plugins/sudoers/ldap.c:1697
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 plugins/sudoers/ldap.c:1913
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2030
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:221 plugins/sudoers/ldap_conf.c:252
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:304 plugins/sudoers/ldap_conf.c:340
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:443 plugins/sudoers/ldap_conf.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:555 plugins/sudoers/ldap_conf.c:588
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:679 plugins/sudoers/ldap_conf.c:762
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:508 plugins/sudoers/ldap_util.c:564
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:81 plugins/sudoers/logging.c:195
+#: plugins/sudoers/logging.c:511 plugins/sudoers/logging.c:532
+#: plugins/sudoers/logging.c:572 plugins/sudoers/logging.c:1010
+#: plugins/sudoers/match.c:724 plugins/sudoers/match.c:771
+#: plugins/sudoers/match.c:813 plugins/sudoers/match.c:841
+#: plugins/sudoers/match.c:929 plugins/sudoers/match.c:1008
+#: plugins/sudoers/parse.c:194 plugins/sudoers/parse.c:206
+#: plugins/sudoers/parse.c:221 plugins/sudoers/parse.c:233
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:140 plugins/sudoers/parse_ldif.c:167
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:236 plugins/sudoers/parse_ldif.c:243
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:248 plugins/sudoers/parse_ldif.c:324
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:335 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:366 plugins/sudoers/parse_ldif.c:378
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:382 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:564 plugins/sudoers/parse_ldif.c:593
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618 plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:697 plugins/sudoers/parse_ldif.c:743
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:753 plugins/sudoers/policy.c:132
+#: plugins/sudoers/policy.c:141 plugins/sudoers/policy.c:150
+#: plugins/sudoers/policy.c:176 plugins/sudoers/policy.c:303
+#: plugins/sudoers/policy.c:318 plugins/sudoers/policy.c:320
+#: plugins/sudoers/policy.c:346 plugins/sudoers/policy.c:356
+#: plugins/sudoers/policy.c:400 plugins/sudoers/policy.c:410
+#: plugins/sudoers/policy.c:419 plugins/sudoers/policy.c:428
+#: plugins/sudoers/policy.c:502 plugins/sudoers/policy.c:744
+#: plugins/sudoers/prompt.c:98 plugins/sudoers/pwutil.c:197
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:269 plugins/sudoers/pwutil.c:346
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:520 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:656 plugins/sudoers/pwutil.c:814
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:871 plugins/sudoers/pwutil.c:916
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:974 plugins/sudoers/set_perms.c:392
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:771 plugins/sudoers/set_perms.c:1155
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1481 plugins/sudoers/set_perms.c:1646
+#: plugins/sudoers/sssd.c:151 plugins/sudoers/sssd.c:398
+#: plugins/sudoers/sssd.c:461 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:552 plugins/sudoers/sssd.c:743
+#: plugins/sudoers/stubs.c:101 plugins/sudoers/stubs.c:109
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:269 plugins/sudoers/sudoers.c:279
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:288 plugins/sudoers/sudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:653 plugins/sudoers/sudoers.c:779
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:823 plugins/sudoers/sudoers.c:1097
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:111 plugins/sudoers/sudoreplay.c:579
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1459 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1463
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:134 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:585
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:437 plugins/sudoers/timestamp.c:481
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:958 plugins/sudoers/toke_util.c:57
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:110 plugins/sudoers/toke_util.c:147
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:312 plugins/sudoers/visudo.c:318
+#: plugins/sudoers/visudo.c:428 plugins/sudoers/visudo.c:606
+#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:1013
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1102 toke.l:844 toke.l:945 toke.l:1102
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:148
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "Alias „%s“ je već definirani"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "nije moguće dobiti razred klasu korisnika %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "nije moguće početi s BSD autentifikacijom"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:86
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "nevaljana vrsta autentifikacije"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:95
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati BSD autentifikaciju"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:183
+msgid "your account has expired"
+msgstr "vaš račun nije valjan, istekao je"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:185
+msgid "approval failed"
+msgstr "odobrenje nije uspjelo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "nije moguće pročitati konfiguraciju FWTK"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:62
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "nije moguće spojiti se na autentifikacijski poslužitelj"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:68 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:92
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:124
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "veza s autentifikacijskim poslužiteljem je prekinuta (izgubljena)"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"greška autentifikacijskoga poslužitelja:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s: nije moguće pretvoriti principala u string („%s“): %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s: nije moguće raščlaniti „%s“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:172
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s: nije moguće naći verifikacijsku predmemoriju: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s: nije moguće dodijeliti opcije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s: nije moguće dobiti verifikaciju: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s: nije moguće inicijalizirati verifikacijsku predmemoriju: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s: nije moguće spremiti verifikaciju u predmemoriju: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s: nije moguće dobiti principala: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s: Nije moguće provjeriti TGT! Mogući napad!: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:113
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:204
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "Greška PAM autentifikacije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:221
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "provjera valjanosti računa nije uspjela, je li vaš račun zaključan?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "Račun ili lozinka su istekli, postavite novu lozinku i pokušajte ponovo"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:238
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "nije moguće promijeniti zastarjelu lozinku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:246
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "Lozinka je istekla, javite se vašem administratoru sustava"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:250
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "Račun je istekao ili PAM konfiguracija nema sekciju „account“ za sudo, javite se vašem administratoru sustava"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:257 plugins/sudoers/auth/pam.c:262
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "Pogreška u upravljanju PAM računom: %s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:102 plugins/sudoers/visudo.c:232
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "vas nema u %s bazi podataka"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "nije uspjelo inicijalizirati ACE API biblioteku"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:101
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "nije moguće uspostaviti vezu sa SecurID poslužiteljem"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:110
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "Korisnikov ID je zaključan prilikom SecurID autentifikacije"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:114 plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "nevaljana duljina imena korisnika za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:118 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "nevaljani autentifikacijski token za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:122
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID komunikacija nije uspjela"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:126 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "nepoznata SecurID greška"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:160
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "nevaljana duljina lozinke za SecurID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:72 plugins/sudoers/auth/sia.c:127
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati SIA sesiju"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:136
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "nevaljane metode autentifikacije"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:138
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "Nevaljane metode autentifikacije su ugrađene u sudo! Ne smijete miješati samostalne i nesamostalne autentifikacije."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:259 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:309
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "nema metoda autentifikacije"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:261
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "Metode autentifikacije nisu ugrađene u sudo! Ako želite isključiti autentifikaciju, koristite konfiguracijsku opciju --disable-authentication."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:311
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "Nije moguće inicijalizirati metode autentifikacije."
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:477
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "Metode autentifikacije:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:215
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "Nije bilo moguće odrediti uvjete za reviziju"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:279
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "revizijski izvještaj nije bilo moguće zapisati na disk"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:267
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vjerujemo da vam je administrator lokalnog sustava održao uobičajeno\n"
+"predavanje. To se obično svodi na sljedeće tri stvari:\n"
+"\n"
+" #1) Poštujte tuđu privatnost.\n"
+" #2) Mislite prije tipkanja.\n"
+" #3) S velikim moćima dolazi velika odgovornost.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:310 plugins/sudoers/check.c:320
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:696 plugins/sudoers/sudoers.c:741
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:124
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "nepoznati UID: %u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:315 plugins/sudoers/iolog.c:253
+#: plugins/sudoers/policy.c:915 plugins/sudoers/sudoers.c:1136
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:225 plugins/sudoers/testsudoers.c:398
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "nepoznati korisnik: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:198
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "inkrement redoslijeda (order): %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:214
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "početni redoslijed (order): %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:224
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "popuna redoslijeda (order): %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:232 plugins/sudoers/sudoreplay.c:287
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s inačica %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:234 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s inačica gramatike %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:173
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "nepodržani ulazni formata %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:266
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "nepodržani izlazni formata %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s: ulazna i izlazna datoteka moraju biti različite datoteke"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:334 plugins/sudoers/sudoers.c:172
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:264 plugins/sudoers/visudo.c:238
+#: plugins/sudoers/visudo.c:594 plugins/sudoers/visudo.c:917
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati zadane vrijednosti sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:420 plugins/sudoers/ldap_conf.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s: %s: %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:479
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s: nepoznata ključna riječ: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "nevaljane zadane vrste: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:548
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "nevaljana vrsta za izostavljanje: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:588 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:602
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "nevaljani filtar: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:621 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:638
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1244 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1128
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:641 plugins/sudoers/iolog.c:411
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:72 plugins/sudoers/sudoers.c:903
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1425
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:446 plugins/sudoers/tsdump.c:133
+#: plugins/sudoers/visudo.c:913
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "nije moguće otvoriti %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641 plugins/sudoers/visudo.c:922
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "nije uspjelo raščlaniti %s datoteku, nepoznata greška"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:649 plugins/sudoers/visudo.c:939
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "greška u raščlambi u %s blizu retka %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:652 plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "greška u raščlambi u %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1291 plugins/sudoers/iolog.c:498
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1129 plugins/sudoers/timestamp.c:330
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:333
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "nije moguće pisati u %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - pretvara formate sudoers datoteka\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1316
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcije:\n"
+" -b, --base=dn osnovni DN za sudo LDAP upite\n"
+" -d, --defaults=deftypes pretvori samo Defaults od specificiranih deftypes\n"
+" -e, --expand-aliases proširuje aliase kada pretvara\n"
+" -f, --output-format=format izlazni format jedan od: JSON, LDIF ili sudoers\n"
+" -i, --input-format=format ulazni format jedan od: LDIF ili sudoers\n"
+" -I, --increment=num inkrement za num svaki sudoOrder\n"
+" -h, --help pokaže ovu pomoć i završi\n"
+" -m, --match=filter pretvori samo stavke koje podudaraju filter\n"
+" -M, --match-local filter rabi passwd i group baze podataka\n"
+" -o, --output=output_file pretvoreni sudoers zapiše u output_file\n"
+" -O, --order-start=num prvi sudoOrder započinje od num\n"
+" -p, --prune-matches izreže nepodudarne korisnike, grupe i računala\n"
+" -P, --padding=num osnovna popuna za sudoOrder inkrement\n"
+" -s, --suppress=sections izostavi izlaz od sections sekcija\n"
+" -V, --version informira o inačici ovog programa i završi"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:682 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:718
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:936
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "nepoznati unos defaults „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:856 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:871
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:306 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:317
+#: plugins/sudoers/ldap.c:480
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "nije moguće dobiti GMT vrijeme"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:859 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:874
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:309 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:320
+#: plugins/sudoers/ldap.c:486
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "nije moguće oblikovati vremensku oznaku"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:524 plugins/sudoers/env.c:309
+#: plugins/sudoers/env.c:316 plugins/sudoers/env.c:421
+#: plugins/sudoers/ldap.c:494 plugins/sudoers/ldap.c:725
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 plugins/sudoers/ldap_conf.c:225
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:315 plugins/sudoers/linux_audit.c:87
+#: plugins/sudoers/logging.c:1015 plugins/sudoers/policy.c:623
+#: plugins/sudoers/policy.c:633 plugins/sudoers/prompt.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 plugins/sudoers/testsudoers.c:255
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:159
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "**interna greška**, %s prelijevanje"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:593
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "previše sudoers grešaka, maksimum je %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "varijabla okoline SUDOERS_BASE nije postavljena i -b opcija nije specificirana."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "Alat za bilježenje ako se syslog koristi za pisanje dnevnika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "Pri uspješnoj autentifikaciji korisnika rabi se syslog prioritet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "Pri neuspješnoj autentifikaciji korisnika rabi se syslog prioritet: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "Postavite OTP (One-Time-Password) prompt u zasebni, vlastiti redak"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "Ignorira se „.“ u $PATH"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "Poštu poslati kad god se pokrene sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "Poštu poslati ako autentifikacija korisnika nije uspjela"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "Poštu poslati ako korisnik nije u sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "Poštu poslati ako korisnik nije u sudoers na ovom računalu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "Poštu poslati ako korisnik nema dopuštenje za pokretanje naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "Poštu poslati ako korisnik pokušava unositi naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "Za svaku kombinaciju korisnik/terminal koristi se zasebna vremenska oznaka"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "Korisnika podučiti prilikom prvog pokretanja sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "Datoteka koja sadrži sudo poduku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "Po zadanim postavkama zahtijeva se autentifikacija korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "Root smije pokrenuti sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Ime računala zapiše se u (ne-syslog) dnevničku datoteku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "Godina se zapiše u (ne-syslog) dnevničku datoteku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "Ako se sudo pozove bez argumenata, pokrene se ljuska"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "Postavlja $HOME na ciljanoga korisnika pri pokretanju ljuske s opcijom -s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "Uvijek postavlja $HOME na osobni direktorij ciljanoga korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "Dopušteno je prikupljanje informacija za ispis korisnih poruka o greškama"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "Datoteka sudoers zahtjeva potpuno kvalificirana (fully-qualified) imena računala"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "Korisnika izgrditi ako upiše netočnu lozinku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "Korisniku dopustiti pokretanje sudo samo ako ima tty"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo poštuje varijablu okoline EDITOR"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "Zatražiti root lozinku umjesto lozinke korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "Zatražiti lozinku runas_default korisnika a ne lozinku trenutačnoga korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "Zatražiti lozinku ciljanoga korisnika a ne lozinku trenutačnoga korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "Ako postoje, primijeniti zadane vrijednosti iz login klase ciljanoga korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "Postavlja varijable okoline LOGNAME i USER"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "Postavlja samo efektivni UID na onaj ciljanoga korisnika umjesto stvarnog UID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "Ne inicijalizirati grupni vektor na onaj od ciljanoga korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "Pozicija na kojoj se prelamaju redci dnevničke datoteke (0, bez prelamanja): %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Istek vremena za vremensku oznaku autentifikacije: %.1f minuta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "Istek vremena za unos lozinke: %.1f minuta"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "Broj pokušaja unosa lozinke: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "Umask za korištenje ili 0777 za korisničku: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "Staza do dnevničke datoteke: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "Staza do programa pošte: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "Zastavice za program pošte: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "Adresa na koju se šalje pošta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "Adresa s koje se šalje pošta: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "Redak za upis predmeta (subject) poštanskih poruka: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "Poruka za netočnu lozinku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "Staza do direktorija s lekcijom: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Staza do direktorija s vremenskim oznakama autentifikacije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "Vlasnik direktorija s vremenskim oznakama autentifikacije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "Korisnici u ovoj grupi su izuzeti od zahtjeva za unos lozinke i PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "Zadani zahtjev (prompt) za lozinku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "Ako je postavljen, passprompt će zamijeniti prompt sustava u svim slučajevima."
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "Zadani korisnik za pokretanje naredbi: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "Vrijednost s kojom se zamijeni korisnikov $PATH: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "Staza do uređivača koji će koristiti visudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kada zatražiti lozinku za pseudonaredbu „list“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "Kada zatražiti lozinku za pseudonaredbu „verify“: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "Prethodno učitati prividne izvršne funkcije sadržane u biblioteci sudo_noexec"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "Ako je dostupni LDAP direktorij, zanemaruje li se lokalna sudoers datoteka"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr "Deskriptori datoteka >= %d biti će zatvoreni prije izvršavanja naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "Ako je postavljena, korisnici mogu zamijeniti vrijednost „closeform“ s opcijom -C"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "Korisnici mogu postaviti bilo koje varijable okoline"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "Okolinu vratiti u zadani skup varijabli okoline"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "Varijable okoline čije „zdravlje“ treba ispitati:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "Varijable okoline koje treba ukloniti:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "Varijable okoline koje treba sačuvati:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux uloga za korištenje u novom sigurnosnom kontekstu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "SELinux vrsta za korištenje u novom sigurnosnom kontekstu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Staza do datoteke okoline specifične za sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "Staza do datoteke okoline s ograničenim pristupom specifične za sudo: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "Locale za korištenje pri obradi sudoers: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "Dopustiti da sudo zatraži lozinku čak i ako će biti vidljiva"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "Vizualno pokazati rezultat nakon unosa lozinke korisnikom"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "Rabi se brže i manje precizno podudaranje ali nema dostupa datotečnom sustavu"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "U sudoers specificirani umask zamijeniti će korisnički čak i ako je tolerantniji"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "Urudžbirati korisnikom pokrenute naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "Urudžbirati izlaz pokrenute naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "U/I urudžbirane dnevnike komprimirati s programom zlib"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "Naredbe uvijek pokrenuti u pseudo-TTY"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "Plugin za podršku za ne-Unix grupe: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "Direktorij u kojem se spremaju ulazno/izlazni dnevnici: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "Datoteka u koju se sprema ulazno/izlazni dnevnik: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "Dodati stavku u utmp/utmpx datoteku pri dodijeli pseudoterminala"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "Postaviti korisnika u utmp na runas-korisnika umjesto na pozivatelja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "Skup dopuštenih privilegija: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "Skup limitiranih privilegija: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "Pokrenuti naredbe na pseudoterminalu u pozadini"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "Naziv PAM usluge za upotrebu: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "Naziv PAM usluge za upotrebu za prijavnu ljusku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "Pokušaj da se uspostavi PAM verifikacija za ciljanoga korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "Kreira novu PAM sesiju za izvršavanje naredbe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr "Maksimalni redni broj U/I dnevnika: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "Omogućite podršku mrežnih grupa (netgroup) u sudoers"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "Provjerite mogućnost pisanja u naddirektorijima kad se koristi sudoedit za uređivanje"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "Slijedi simboličke veze kad se koristi sudoedit za uređivanje datoteka"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "Ispituje plugin grupe za nepoznate sustavske grupe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "Podudaranje mrežnih grupa bazira se na kompletnoj n-torki: korisnik, računalo, domena"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "Naredbe je dopušteno izvršiti iako ih sudo ne može upisati u revizijski dnevnik"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "Naredbe je dopušteno izvršiti iako ih sudo ne može upisati u U/I dnevnik"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "Naredbe je dopušteno izvršiti iako ih sudo ne može upisati u dnevnik"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "Razriješi grupe u sudoers i podudari ih po ID grupe umjesto po imenu grupe"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "Dnevničke stavke veće od ove vrijednosti podijeliti će se u više syslog poruka: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Korisnik koji će biti vlasnik U/I dnevnika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "Grupa koja će biti vlasnik U/I dnevnika: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "Prava pristupa za uporabu za U/I dnevnike: 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "Izvrši naredbe pomoću deskriptora datoteke umjesto staze: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "Nepoznati zadani podaci za sudoers se ignoriraju umjesto ispisa upozorenja"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "Vrijeme u sekundama nakon kojeg se naredba prekida: %u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "Dopustite korisniku da specificira istek vremena na komandnom retku"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "U/I dnevnik ispisivati direktno na disk umjesto preko međuspremnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "U syslog dnevnik upisivati i ID procesa"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "Vrsta zapisa autentifikacijskih vremenskih oznaka: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "Greška u provjeri autentičnosti: %s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "Ignorira se veličina slova kad se uspoređuju imena korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "Ignorira se veličinu slova kada se uspoređuju imena grupa"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:229
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d nepoznata stavka zadanih vrijednosti „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s: nepoznata stavka zadanih vrijednosti „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d nije navedena vrijednost za „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s: nije navedena vrijednost za „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:298
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d vrijednost za „%s“ mora početi s „/“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s: vrijednost za „%s“ mora početi s „/“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:323
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d opcija „%s“ ne prihvaća vrijednost"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s: opcija „%s“ ne prihvaća vrijednost"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:351
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d nevaljana zadana vrsta 0x%x za opciju „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:354
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%s: nevaljana Defaults vrsta 0x%x za opciju „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:364
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:%d vrijednost „%s“ nije ispravna za opciju „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:367
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s: vrijednost „%s“ nije ispravna za opciju „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:390
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv: oštećen envp, duljina ne odgovara"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1111
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "nije moguće obnoviti okolinu"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1185
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "nemate dopuštenje za postavljanje sljedećih varijabli okoline: %s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:114
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "greška u raščlambi u %s blizu retka %d"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:117
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "greška u raščlambi u %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:59
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "nepodržana vrsta kontrolnog zbroja %d za %s"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s: greška čitanja"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:88
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "vlasnik %s mora biti UID %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:92
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s mora biti dostupan za pisanje samo vlasniku"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:100 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "nije moguće učitati %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "nije moguće pronaći simbol „group_plugin“ u %s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s: nekompatibilna glavna inačica plugin grupe %d, očekivano je %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "„%s“ nije valjana IP adresa (nemoguće ju je raščlaniti)"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:89 plugins/sudoers/interfaces.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "„%s“ nije valjana mrežna maska (nemoguće ju je raščlaniti)"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:134
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "Parovi lokalnih IP adresa i mrežnih maski:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:115 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:80
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s postoji, ali nije direktorij (0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:140 plugins/sudoers/iolog.c:180
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:69 plugins/sudoers/timestamp.c:210
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "nije moguće napraviti direktorij %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:184 plugins/sudoers/visudo.c:723
+#: plugins/sudoers/visudo.c:734
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "nije moguće promijeniti mȏd od %s na 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:292 plugins/sudoers/sudoers.c:1167
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:422
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "nepoznata grupa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:462 plugins/sudoers/sudoers.c:907
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:840 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1536
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:143
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "nije moguće pročitati %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:577 plugins/sudoers/iolog.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "nije moguće stvoriti %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:820 plugins/sudoers/iolog.c:1035
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1111 plugins/sudoers/iolog.c:1205
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1265
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "nije moguće pisati u U/I dnevnik: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s: interna greška, U/I dnevnička datoteka za događaj %d nije otvorena"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s: interna greška, nevaljani signal %d"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s: nevaljana dnevnička datoteka"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:105
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s: nedostaje polje za vremensku oznaku"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s: vremenska oznaka %s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s: nedostaje polje za korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s: nedostaje polje za runas-korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s: nedostaje polje za runas-grupe"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:176 plugins/sudoers/ldap_conf.c:294
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "starttls nije podržan kad se koristi ldaps"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:247
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati SSL certifikat i bazu podataka ključeva: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:250
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "morate postaviti TLS_CERT u %s da koristite SSL"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1612
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1648
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "start_tls je specificirani, ali LDAP biblioteke ne podržavaju ldap_start_tls_s() ili ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1785 plugins/sudoers/parse_ldif.c:735
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "nevaljani sudoOrder atribut: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:203
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port vrijednost je prevelika"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:263
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "nepodržana vrsta adrese LDAP: %s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:290
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "ne možete zajedno koristiti ldap i ldaps adrese"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:454 plugins/sudoers/ldap_util.c:456
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "nije moguće pretvoriti sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "nije moguće otvoriti sustav revizije"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:98
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "nije moguće poslati revizijsku poruku"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:113
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s : %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:141
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s : (naredba se nastavlja) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "nije moguće otvoriti dnevničku datoteku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:178
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr "nije moguće zaključati dnevničku datoteku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:211
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "nije moguće pisati u dnevničku datoteku: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:240
+msgid "No user or host"
+msgstr "Nema korisnika ili računala"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:242
+msgid "validation failure"
+msgstr "greška pri provjeri valjanosti"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:249
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "korisnik NIJE u sudoers"
+
+# Authentication is about who somebody is.
+# Authorisation is about what they're allowed to do.
+# https://en.wikipedia.org/wiki/AAA_(computer_security)#Authorization
+#: plugins/sudoers/logging.c:251
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "korisnik NEMA ovlasti na računalu (nije autoriziran)"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:253
+msgid "command not allowed"
+msgstr "naredba nije dopuštena"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s nije u sudoers datoteci. Ovaj će incident biti prijavljen.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr ""
+"%s nema dopuštenja pokrenuti sudo na %s. Ovaj će incident biti prijavljen.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "Nažalost, korisnik %s ne smije pokrenuti sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:298
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "Nažalost, korisniku %s nije dopušteno izvršiti „%s%s%s“ kao %s%s%s na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:438
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:440 plugins/sudoers/sudoers.c:442
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:444 plugins/sudoers/sudoers.c:599
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:601
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s: naredba nije pronađena"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"zanemaruje se „%s“ pronađen u „.“\n"
+"Koristite „sudo ./%s“ ako je to „%s“ koji želite pokrenuti."
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:354
+msgid "authentication failure"
+msgstr "neuspješna autentifikacija"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:380
+msgid "a password is required"
+msgstr "nužna je lozinka"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:443
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u netočni pokušaj unosa lozinke"
+msgstr[1] "%u netočna pokušaja unosa lozinke"
+msgstr[2] "%u netočnih pokušaja unosa lozinke"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:666
+msgid "unable to fork"
+msgstr "nije moguće stvoriti novi proces (greška u fork())"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:674 plugins/sudoers/logging.c:726
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "nije moguće stvoriti novi proces (greška u fork()): %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:716
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "nije moguće otvoriti cijev: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:741
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "nije moguće duplicirati stdin: %m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:779
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "nije moguće izvršiti %s: %m"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:874
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "kontrolni zbroj za %s (%s) nije u %s obliku"
+
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75 plugins/sudoers/sudoers.c:918
+#: plugins/sudoers/visudo.c:421 plugins/sudoers/visudo.c:717
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "nije moguće dobiti status od %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP uloga: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers stavka:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:449
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAsUsers: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:464
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAsGroups: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:474
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " Opcije: "
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:528
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " Naredbe:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:719
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "Odgovarajući Defaults unosi za %s na %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:737
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "Runas i Command-specifične zadane vrijednosti za %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:755
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "Korisnik %s može pokrenuti sljedeće naredbe na %s:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:770
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "Korisniku %s nije dopušteno pokrenuti sudo na %s.\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:145
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+msgstr "ignorira se nevaljana vrijednost atributa: %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:584
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "ignorira se nekompletni sudoRole: cn: %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:88 plugins/sudoers/policy.c:114
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "nevaljana opcija %.*s postavljena kroz sudo front-end"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:293 plugins/sudoers/testsudoers.c:278
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "nije moguće pročitati popis mrežnih adresa (nemoguće ih je raščlaniti)"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:437
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo front-end nije postavio ime korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:441
+msgid "user ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo front-end nije postavio ID korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:445
+msgid "group ID not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo front-end nije postavio ID grupe"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:449
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "sudo front-end nije postavio ime računala"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:802 plugins/sudoers/visudo.c:220
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "nije moguće izvršiti %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:933
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Inačica sudoers plugina s pravilima %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:935
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Inačica sudoers datotečne gramatike %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:939
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Staza do sudoers: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:942
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch staza: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:944
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf staza: %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:945
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret staza: %s\n"
+
+# hook: A location in a routine or program in which the programmer can connect or insert other routines for the purpose of debugging or enhancing functionality.
+#: plugins/sudoers/policy.c:978
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "nije moguće registrirati rutinu (hook) vrste %d (inačica %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:220 plugins/sudoers/pwutil.c:239
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr "nije moguće predmemorirati UID %u jer nema dovoljno memorije"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:233
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "nije moguće predmemorirati UID %u jer već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:293 plugins/sudoers/pwutil.c:311
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:373 plugins/sudoers/pwutil.c:418
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr "nije moguće predmemorirati korisnika %s jer nema dovoljno memorije"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:306
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "nije moguće predmemorirati korisnika %s jer već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:537 plugins/sudoers/pwutil.c:556
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr "nije moguće predmemorirati GID %u jer nema dovoljno memorije"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:550
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "nije moguće predmemorirati GID %u jer već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:604 plugins/sudoers/pwutil.c:622
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:669 plugins/sudoers/pwutil.c:711
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr "nije moguće predmemorirati grupu %s jer nema dovoljno memorije"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:617
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "nije moguće predmemorirati grupu %s jer već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:837 plugins/sudoers/pwutil.c:889
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:940 plugins/sudoers/pwutil.c:993
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "nije moguće predmemorirati popis grupa za %s jer već postoji"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:843 plugins/sudoers/pwutil.c:894
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:946 plugins/sudoers/pwutil.c:998
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr "nije moguće predmemorirati popis grupa za %s jer nema dovoljno memorije"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:883
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "nije moguće pročitati grupe za %s"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:987
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "nije moguće razabrati GID-ove za %s"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:118 plugins/sudoers/set_perms.c:474
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:917 plugins/sudoers/set_perms.c:1244
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1561
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "prelijevanje snopa s pravima pristupa"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:126 plugins/sudoers/set_perms.c:405
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:482 plugins/sudoers/set_perms.c:784
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:925 plugins/sudoers/set_perms.c:1168
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1252 plugins/sudoers/set_perms.c:1494
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1569 plugins/sudoers/set_perms.c:1659
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "iscrpljenje snopa s pravima pristupa"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:528
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1303 plugins/sudoers/set_perms.c:1601
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "nije moguće promijeniti na GID od root"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "nije moguće promijeniti na runas GID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:279 plugins/sudoers/set_perms.c:630
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1059 plugins/sudoers/set_perms.c:1385
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "nije moguće postaviti runas grupni vektor"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:641
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1068 plugins/sudoers/set_perms.c:1394
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "nije moguće promijeniti na runas UID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:308 plugins/sudoers/set_perms.c:659
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1084 plugins/sudoers/set_perms.c:1410
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "nije moguće promijeniti na sudoers GID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:392 plugins/sudoers/set_perms.c:771
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1155 plugins/sudoers/set_perms.c:1481
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1646
+msgid "too many processes"
+msgstr "previše procesa"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:56
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "nije moguće odrediti trenutačni radni direktorij"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:64
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "skraćena (audit) staza revizije user_cmd: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:71
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "skraćena (audit) staza revizije argv[0]: %s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:120
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr "audit_failure poruka (revizije) je preduga"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:563
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "nije moguće inicijalizirati SSS izvor. Je li SSSD instaliran na vašem računalu?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:571 plugins/sudoers/sssd.c:580
+#: plugins/sudoers/sssd.c:589 plugins/sudoers/sssd.c:598
+#: plugins/sudoers/sssd.c:607
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "nije moguće pronaći simbol „%s“ u %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 plugins/sudoers/sudoers.c:864
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "problem sa stavkama defaults"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:212
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "nisu pronađeni valjani sudoers izvori, kraj rada"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:250
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers specificira da root ne može koristiti sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:308
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "vama nije dopušteno koristi opciju -C"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:355
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "vlasnik vremenske oznake (%s): Nema takvog korisnika"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:370
+msgid "no tty"
+msgstr "nema TTY"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:371
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "nažalost, da pokrenete sudo morate imati TTY"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:433
+msgid "command in current directory"
+msgstr "naredba u trenutačnom direktoriju"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:452
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "nažalost, vama nije dopušteno postavljanje isteka vremena za naredbu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:460
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "nažalost, vama nije dopušteno sačuvati okolinu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:808
+msgid "command too long"
+msgstr "naredba je preduga"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:922
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s nije obična datoteka"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:926 plugins/sudoers/timestamp.c:257 toke.l:965
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "vlasnik %s je UID %u, a treba biti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:930 toke.l:970
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s smije svako mijenjati/pisati"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:934 toke.l:973
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "vlasnik %s je GID %u, a treba biti %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:967
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "samo root može koristiti „-c %s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:986
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "nepoznata klasa prijave: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1069 plugins/sudoers/sudoers.c:1083
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "nije moguće pronaći računalo %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "nevaljana opcija filtra: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:261
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "nevaljano maksimalno vrijeme čekanja: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "nevaljani faktor brzine: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/vrijeme: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:325
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr "%s/%s/vrijeme: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "Reproduciranje sudo sesije: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:539 plugins/sudoers/sudoreplay.c:586
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783 plugins/sudoers/sudoreplay.c:892
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:977 plugins/sudoers/sudoreplay.c:992
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:999 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1013 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1020
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1168
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "nije moguće dodati događaj u red čekanja"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:654
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "nije moguće postaviti TTY u direktni mȏd (da ne interpretira posebne znakove)"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:705
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "Upozorenje: vaš terminal je premaleni da pravilno reproducira dnevnik.\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "Veličina dnevnika je %d x %d, a veličina vašeg terminala %d x %d."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:734
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "Reprodukcija je završena -- obnovite terminal pritiskom na bilo koju tipku."
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:766
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "nevaljani redak u timing datoteci: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "dvosmisleni izraz „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "nesparena „)“ u izrazu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "nepoznati pojam za pretragu „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s zahtijeva argument"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1512
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "nevaljani regularni izraz: %s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "nije moguće raščlaniti datum „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1284
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "nesparena „(“ u izrazu"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1286
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "nedopušteni zaostali „or“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "nedopušteni zaostali „!“"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1338
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "nepoznata vrsta za pretragu %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1605
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "uporaba: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1608
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "uporaba: %s [-h] [-d direktorij] -l [izraz za pretragu]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - reproducira dnevnike sudo sesija\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1619
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir navedite direktorij dir za dnevnike sesija\n"
+" -f, --filter=filter navedite (filter) vrstu/vrste U/I koje treba prikazati\n"
+" -h, --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n"
+" -l, --list popis dostupnih ID-ova sjednica koji se podudaraju\n"
+" s neobveznim izrazom za pretragu\n"
+" -m, --max-wait=num čekati ne više od num sekundi između događaja\n"
+" -S, --suspend-wait čeka dok je naredba obustavljena\n"
+" -s, --speed=num ubrza ili uspori reprodukciju\n"
+" -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:360
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\tračunalo se ne podudara"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naredba je dopuštena"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:364
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naredba nije dopuštena"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:364
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naredba nije prepoznata"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:265
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s članovi grupe mogu mijenjati/pisati"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:341
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "nije moguće skratiti datoteku s vremenskim podacima na %lld bajtova"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:827 plugins/sudoers/timestamp.c:919
+#: plugins/sudoers/visudo.c:482 plugins/sudoers/visudo.c:488
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "nije moguće pročitati vrijeme (clock)"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:838
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "ignorira se vremenska oznaka iz budućnosti"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:861
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "vremenska oznaka je predaleko u budućnosti: %20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:983
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "nije moguće zaključati datoteku s vremenskim oznakama %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1027 plugins/sudoers/timestamp.c:1047
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "staza do lekcije je preduga: %s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:216
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "opcija -x biti će uklonjena iz buduće inačice"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:217
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "molimo da umjesto toga pokušate rabiti cvtsudoers uslužni program"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:268 plugins/sudoers/visudo.c:650
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "pritisnite return/enter za redigirati %s: "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:329
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "navedeni uređivač (%s) ne postoji"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "nijedan uređivač nije pronađen (editor path = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:441 plugins/sudoers/visudo.c:449
+msgid "write error"
+msgstr "greška pisanja"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "nije moguće dobiti status privremene datoteke (%s), %s nije promijenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "privremena datoteka duljine nula (%s), %s nije promijenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:508
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "greška uređivač (%s), %s nije promijenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:530
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s nije promijenjeno"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:589
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "nije moguće ponovo otvoriti privremenu datoteku (%s), %s nije promijenjena."
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:601
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "nije moguće raščlaniti privremenu datoteku (%s), nepoznata greška"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:639
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "**interna greška**, nije moguće pronaći %s na popisu!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:719 plugins/sudoers/visudo.c:728
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "nije moguće postaviti (UID, GID) od %s na (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:751
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s i %s nisu na istom datotečnom sustavu, koristi se mv za preimenovanje"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:765
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "naredba nije uspjela: „%s %s %s“, %s nije promijenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:775
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "greška u preimenovanju %s, %s nije promijenjena"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:796
+msgid "What now? "
+msgstr "Što sada? "
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:810
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"Mogućnosti su:\n"
+" (e) datoteku sudoers ponovno redigirati\n"
+" (x) završiti bez spremanja promjena u datoteku sudoers)\n"
+" (Q) prekinuti i spremiti promjene u datoteku sudoers (OPASNO!)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:856
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "nije moguće pokrenuti %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s: krivi vlasnik (UID, GID) a treba biti (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s: loša prava pristupa, trebala bi biti 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:950 plugins/sudoers/visudo.c:957
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s: raščlamba je uspjela\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s je zauzeti, pokušajte ponovo kasnije"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:979
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nije moguće zaključati %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:980
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "Ipak redigirati? [y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1064
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Greška: %s:%d ciklus u %s „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1065
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "Upozorenje: %s:%d ciklus u %s „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1069
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Greška: %s:%d %s „%s“ se koristi ali nije definirano"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1070
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "Upozorenje: %s:%d %s „%s“ se koristi ali nije definirano"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1161
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "Upozorenje: %s:%d neupotrijebljeno %s „%s“"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - sigurno redigira sudoers datoteku\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1278
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcije:\n"
+" -c, --check samo testira sudoers datoteku\n"
+" -f, --file=sudoers navedite alternativnu lokaciju sudoers datoteke\n"
+" -h, --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n"
+" -q, --quite manje opširne (tihe) poruke grešaka u sintaksi\n"
+" -s, --strick striktna testira sintaksu sudoers datoteke\n"
+" -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n"
+
+#: toke.l:939
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "previše razina uključivanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP uloga: NEPOZNATA\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " Redoslijed: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD uloga: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD uloga: NEPOZNATA\n"
+
+#~ msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
+#~ msgstr "Upozorenje: ciklus u %s „%s“"
+
+#~ msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
+#~ msgstr "Upozorenje: %s „%s“ ima referenciju ali nije definiran"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "Upozorenje: %s „%s“ nije upotrebljen"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Lozinka:"
+
+#~ msgid "unable to setup authentication"
+#~ msgstr "ne mogu postaviti provjeru"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate: %s"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit: nije uspio"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid nije uspio"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject: nije uspio"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args: nije uspio"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32: nije uspio"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid: nije uspio"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text: nije uspio"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: nema dovoljno prostora za proširenje međuspremnika računala"
+
+#~ msgid "invalid uri: %s"
+#~ msgstr "neispravan uri: %s"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "ne mogu miješati ldaps i starttls"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: nema dovoljno prostora za izgradnju međuspremnika računala"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "neodgovarajuća sudo_ldap_build_pass1 alokacija"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "interna greška: nema dovoljno prostora za redak dnevnika"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu izvršiti dlopen %s: %s"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "ispisujem na standardni izlaz"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "previše izraza u zagradama, najviše %d"
+
+#~ msgid "invalid regex: %s"
+#~ msgstr "neispravni regularni izraz: %s"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "vlasnik %s je uid %u, treba biti uid %u"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s postoji, ali nije obična datoteka (0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "nevlasnici imaju dozvolu za pisanje u %s (0%o), treba biti mod 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the epoch"
+#~ msgstr "ne mogu ukloniti %s, vratit ću na početnu epohu"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args: preljev međuspremnika"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "ne mogu odrediti stanje uređivača (%s)"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s: %s kod retka %d <<<"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "ne mogu postaviti lokal u „%s”, koristim „C”"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " Naredbe:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "ne mogu staviti uid %u (%s) u spremnik, već postoji"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "ne mogu staviti gid %u (%s) u spremnik, već postoji"
+
+#~ msgid "unable to execute %s: %s"
+#~ msgstr "ne mogu izvršiti %s: %s"
+
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, expand_prompt() preljev"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, sudo_setenv2() preljev"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, sudo_setenv() preljev"
+
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, linux_audit_command() preljev"
+
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "interna greška, runas_groups preljev"
+
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "interna greška, init_vars() preljev"