summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-06 02:23:56 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-06 02:23:56 +0000
commit9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9 (patch)
treeceecc90fb95780872c35da764c5163f38e4727c4 /plugins/sudoers/po/zh_CN.po
parentInitial commit. (diff)
downloadsudo-9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9.tar.xz
sudo-9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9.zip
Adding upstream version 1.8.27.upstream/1.8.27upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--plugins/sudoers/po/zh_CN.po2549
1 files changed, 2549 insertions, 0 deletions
diff --git a/plugins/sudoers/po/zh_CN.po b/plugins/sudoers/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..cad59f9
--- /dev/null
+++ b/plugins/sudoers/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,2549 @@
+# Chinese simplified translation for sudoers.
+# This file is put in the public domain.
+# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011-2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sudoers 1.8.26b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 08:31-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-05 09:13+0800\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: confstr.sh:1
+msgid "syntax error"
+msgstr "语法错误"
+
+#: confstr.sh:2
+msgid "%p's password: "
+msgstr "%p 的密码:"
+
+#: confstr.sh:3
+msgid "[sudo] password for %p: "
+msgstr "[sudo] %p 的密码:"
+
+#: confstr.sh:4
+msgid "Password: "
+msgstr "密码:"
+
+#: confstr.sh:5
+msgid "*** SECURITY information for %h ***"
+msgstr "*** %h 安全信息 ***"
+
+#: confstr.sh:6
+msgid "Sorry, try again."
+msgstr "对不起,请重试。"
+
+#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
+#: gram.y:284 gram.y:308 gram.y:315 gram.y:322 gram.y:329 gram.y:336
+#: gram.y:399 gram.y:407 gram.y:417 gram.y:450 gram.y:457 gram.y:464
+#: gram.y:471 gram.y:553 gram.y:560 gram.y:569 gram.y:578 gram.y:595
+#: gram.y:707 gram.y:714 gram.y:721 gram.y:729 gram.y:829 gram.y:836
+#: gram.y:843 gram.y:850 gram.y:857 gram.y:883 gram.y:890 gram.y:897
+#: gram.y:1020 gram.y:1294 plugins/sudoers/alias.c:130
+#: plugins/sudoers/alias.c:137 plugins/sudoers/alias.c:153
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:146 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:121
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:147 plugins/sudoers/auth/pam.c:524
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:114 plugins/sudoers/auth/sia.c:62
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:123 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:164
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:181 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:192
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:304 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:432
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:565 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:582
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:760
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:768 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:152 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:195
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:242 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:261
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:332 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:387
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:395 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:412
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:421 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:568
+#: plugins/sudoers/defaults.c:661 plugins/sudoers/defaults.c:954
+#: plugins/sudoers/defaults.c:1125 plugins/sudoers/editor.c:70
+#: plugins/sudoers/editor.c:88 plugins/sudoers/editor.c:99
+#: plugins/sudoers/env.c:247 plugins/sudoers/filedigest.c:64
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:80 plugins/sudoers/gc.c:57
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:136 plugins/sudoers/interfaces.c:76
+#: plugins/sudoers/iolog.c:939 plugins/sudoers/iolog_path.c:172
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:83 plugins/sudoers/iolog_util.c:122
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:131 plugins/sudoers/iolog_util.c:141
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:149 plugins/sudoers/iolog_util.c:153
+#: plugins/sudoers/ldap.c:183 plugins/sudoers/ldap.c:414
+#: plugins/sudoers/ldap.c:418 plugins/sudoers/ldap.c:430
+#: plugins/sudoers/ldap.c:721 plugins/sudoers/ldap.c:885
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1233 plugins/sudoers/ldap.c:1660
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1697 plugins/sudoers/ldap.c:1778
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1913 plugins/sudoers/ldap.c:2014
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2030 plugins/sudoers/ldap_conf.c:221
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:252 plugins/sudoers/ldap_conf.c:304
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:340 plugins/sudoers/ldap_conf.c:443
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:458 plugins/sudoers/ldap_conf.c:555
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:588 plugins/sudoers/ldap_conf.c:680
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:762 plugins/sudoers/ldap_util.c:508
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:564 plugins/sudoers/linux_audit.c:81
+#: plugins/sudoers/logging.c:195 plugins/sudoers/logging.c:511
+#: plugins/sudoers/logging.c:532 plugins/sudoers/logging.c:573
+#: plugins/sudoers/logging.c:752 plugins/sudoers/logging.c:1010
+#: plugins/sudoers/match.c:725 plugins/sudoers/match.c:772
+#: plugins/sudoers/match.c:813 plugins/sudoers/match.c:841
+#: plugins/sudoers/match.c:929 plugins/sudoers/match.c:1009
+#: plugins/sudoers/parse.c:195 plugins/sudoers/parse.c:207
+#: plugins/sudoers/parse.c:222 plugins/sudoers/parse.c:234
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:141 plugins/sudoers/parse_ldif.c:168
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:237 plugins/sudoers/parse_ldif.c:244
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:249 plugins/sudoers/parse_ldif.c:325
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:336 plugins/sudoers/parse_ldif.c:342
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:367 plugins/sudoers/parse_ldif.c:379
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:383 plugins/sudoers/parse_ldif.c:397
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:564 plugins/sudoers/parse_ldif.c:594
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:619 plugins/sudoers/parse_ldif.c:679
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:698 plugins/sudoers/parse_ldif.c:744
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:754 plugins/sudoers/policy.c:502
+#: plugins/sudoers/policy.c:744 plugins/sudoers/prompt.c:98
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:197 plugins/sudoers/pwutil.c:269
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:346 plugins/sudoers/pwutil.c:520
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:586 plugins/sudoers/pwutil.c:656
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:814 plugins/sudoers/pwutil.c:871
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:916 plugins/sudoers/pwutil.c:974
+#: plugins/sudoers/sssd.c:152 plugins/sudoers/sssd.c:398
+#: plugins/sudoers/sssd.c:461 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:552 plugins/sudoers/sssd.c:743
+#: plugins/sudoers/stubs.c:101 plugins/sudoers/stubs.c:109
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:269 plugins/sudoers/sudoers.c:279
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:288 plugins/sudoers/sudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:653 plugins/sudoers/sudoers.c:779
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:823 plugins/sudoers/sudoers.c:1097
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:112 plugins/sudoers/sudoreplay.c:579
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1459 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1463
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:134 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:585
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:437 plugins/sudoers/timestamp.c:481
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:958 plugins/sudoers/toke_util.c:57
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:110 plugins/sudoers/toke_util.c:147
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:312 plugins/sudoers/visudo.c:318
+#: plugins/sudoers/visudo.c:428 plugins/sudoers/visudo.c:606
+#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:1013
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1102 toke.l:844 toke.l:945 toke.l:1102
+msgid "unable to allocate memory"
+msgstr "无法分配内存"
+
+#: gram.y:482
+msgid "a digest requires a path name"
+msgstr "摘要需要路径参数"
+
+#: gram.y:608
+msgid "invalid notbefore value"
+msgstr "无效的 notbefore 值"
+
+#: gram.y:616
+msgid "invalid notafter value"
+msgstr "无效的 notafter 值"
+
+#: gram.y:625 plugins/sudoers/policy.c:318
+msgid "timeout value too large"
+msgstr "超时值过大"
+
+#: gram.y:627 plugins/sudoers/policy.c:320
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "无效的超时值"
+
+#: gram.y:1294 plugins/sudoers/auth/pam.c:354 plugins/sudoers/auth/pam.c:524
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:114 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:123
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:163 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:180
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:191 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:303
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:431 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:564
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:581 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:645
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:760 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:767
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1178 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1182
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1284 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:151
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:194 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:241
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:260 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:331
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:386 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:394
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:411 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:420
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:567 plugins/sudoers/defaults.c:661
+#: plugins/sudoers/defaults.c:954 plugins/sudoers/defaults.c:1125
+#: plugins/sudoers/editor.c:70 plugins/sudoers/editor.c:88
+#: plugins/sudoers/editor.c:99 plugins/sudoers/env.c:247
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:64 plugins/sudoers/filedigest.c:80
+#: plugins/sudoers/gc.c:57 plugins/sudoers/group_plugin.c:136
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:76 plugins/sudoers/iolog.c:939
+#: plugins/sudoers/iolog_path.c:172 plugins/sudoers/iolog_util.c:83
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:122 plugins/sudoers/iolog_util.c:131
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:141 plugins/sudoers/iolog_util.c:149
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:153 plugins/sudoers/ldap.c:183
+#: plugins/sudoers/ldap.c:414 plugins/sudoers/ldap.c:418
+#: plugins/sudoers/ldap.c:430 plugins/sudoers/ldap.c:721
+#: plugins/sudoers/ldap.c:885 plugins/sudoers/ldap.c:1233
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1660 plugins/sudoers/ldap.c:1697
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 plugins/sudoers/ldap.c:1913
+#: plugins/sudoers/ldap.c:2014 plugins/sudoers/ldap.c:2030
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:221 plugins/sudoers/ldap_conf.c:252
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:304 plugins/sudoers/ldap_conf.c:340
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:443 plugins/sudoers/ldap_conf.c:458
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:555 plugins/sudoers/ldap_conf.c:588
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:679 plugins/sudoers/ldap_conf.c:762
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:508 plugins/sudoers/ldap_util.c:564
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:81 plugins/sudoers/logging.c:195
+#: plugins/sudoers/logging.c:511 plugins/sudoers/logging.c:532
+#: plugins/sudoers/logging.c:572 plugins/sudoers/logging.c:1010
+#: plugins/sudoers/match.c:724 plugins/sudoers/match.c:771
+#: plugins/sudoers/match.c:813 plugins/sudoers/match.c:841
+#: plugins/sudoers/match.c:929 plugins/sudoers/match.c:1008
+#: plugins/sudoers/parse.c:194 plugins/sudoers/parse.c:206
+#: plugins/sudoers/parse.c:221 plugins/sudoers/parse.c:233
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:140 plugins/sudoers/parse_ldif.c:167
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:236 plugins/sudoers/parse_ldif.c:243
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:248 plugins/sudoers/parse_ldif.c:324
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:335 plugins/sudoers/parse_ldif.c:341
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:366 plugins/sudoers/parse_ldif.c:378
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:382 plugins/sudoers/parse_ldif.c:396
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:564 plugins/sudoers/parse_ldif.c:593
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:618 plugins/sudoers/parse_ldif.c:678
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:697 plugins/sudoers/parse_ldif.c:743
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:753 plugins/sudoers/policy.c:132
+#: plugins/sudoers/policy.c:141 plugins/sudoers/policy.c:150
+#: plugins/sudoers/policy.c:176 plugins/sudoers/policy.c:303
+#: plugins/sudoers/policy.c:318 plugins/sudoers/policy.c:320
+#: plugins/sudoers/policy.c:346 plugins/sudoers/policy.c:356
+#: plugins/sudoers/policy.c:400 plugins/sudoers/policy.c:410
+#: plugins/sudoers/policy.c:419 plugins/sudoers/policy.c:428
+#: plugins/sudoers/policy.c:502 plugins/sudoers/policy.c:744
+#: plugins/sudoers/prompt.c:98 plugins/sudoers/pwutil.c:197
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:269 plugins/sudoers/pwutil.c:346
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:520 plugins/sudoers/pwutil.c:586
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:656 plugins/sudoers/pwutil.c:814
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:871 plugins/sudoers/pwutil.c:916
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:974 plugins/sudoers/set_perms.c:392
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:771 plugins/sudoers/set_perms.c:1155
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1481 plugins/sudoers/set_perms.c:1646
+#: plugins/sudoers/sssd.c:151 plugins/sudoers/sssd.c:398
+#: plugins/sudoers/sssd.c:461 plugins/sudoers/sssd.c:505
+#: plugins/sudoers/sssd.c:552 plugins/sudoers/sssd.c:743
+#: plugins/sudoers/stubs.c:101 plugins/sudoers/stubs.c:109
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:269 plugins/sudoers/sudoers.c:279
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:288 plugins/sudoers/sudoers.c:330
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:653 plugins/sudoers/sudoers.c:779
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:823 plugins/sudoers/sudoers.c:1097
+#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:111 plugins/sudoers/sudoreplay.c:579
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:582 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1459 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1463
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:134 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:585
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:437 plugins/sudoers/timestamp.c:481
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:958 plugins/sudoers/toke_util.c:57
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:110 plugins/sudoers/toke_util.c:147
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:128 plugins/sudoers/visudo.c:150
+#: plugins/sudoers/visudo.c:312 plugins/sudoers/visudo.c:318
+#: plugins/sudoers/visudo.c:428 plugins/sudoers/visudo.c:606
+#: plugins/sudoers/visudo.c:926 plugins/sudoers/visudo.c:1013
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1102 toke.l:844 toke.l:945 toke.l:1102
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/alias.c:148
+#, c-format
+msgid "Alias \"%s\" already defined"
+msgstr "别名“%s”已定义过"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
+#, c-format
+msgid "unable to get login class for user %s"
+msgstr "无法获取用户 %s 的登录类别(login class)"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:78
+msgid "unable to begin bsd authentication"
+msgstr "无法开始 bsd 认证"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:86
+msgid "invalid authentication type"
+msgstr "无效的认证类型"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:95
+msgid "unable to initialize BSD authentication"
+msgstr "无法初始化 bsd 认证"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:183
+msgid "your account has expired"
+msgstr "您的账户已过期"
+
+#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:185
+msgid "approval failed"
+msgstr "批准失败"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
+msgid "unable to read fwtk config"
+msgstr "无法读取 fwtk 配置"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:62
+msgid "unable to connect to authentication server"
+msgstr "无法连接到认证服务器"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:68 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:92
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:124
+msgid "lost connection to authentication server"
+msgstr "丢失了到认证服务器的连接"
+
+#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"authentication server error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"认证服务器错误:\n"
+"%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
+msgstr "%s:无法将主体(principal)转换为字符串(“%s”):%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
+msgstr "%s:无法解析“%s”:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:172
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
+msgstr "%s:无法解析凭据缓存:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:219
+#, c-format
+msgid "%s: unable to allocate options: %s"
+msgstr "%s:无法分配选项:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get credentials: %s"
+msgstr "%s:无法获取凭据:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:247
+#, c-format
+msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
+msgstr "%s:无法初始化凭据缓存:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
+msgstr "%s:无法在缓存中储存凭据:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: unable to get host principal: %s"
+msgstr "%s:无法获取主机主体(principal):%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
+msgstr "%s:无法验证目标!可能遭到了攻击!:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:113
+msgid "unable to initialize PAM"
+msgstr "无法初始化 PAM"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:204
+#, c-format
+msgid "PAM authentication error: %s"
+msgstr "PAM 认证出错:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:221
+msgid "account validation failure, is your account locked?"
+msgstr "账户验证失败,您的账户是不是上锁了?"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229
+msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
+msgstr "账户或密码过期,重置您的密码并重试"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:238
+#, c-format
+msgid "unable to change expired password: %s"
+msgstr "无法更改过期的密码:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:246
+msgid "Password expired, contact your system administrator"
+msgstr "密码过期,联系您的系统管理员"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:250
+msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
+msgstr "账户过期,或 PAM 配置缺少 sudo 使用的“account”节,联系您的系统管理员"
+
+#: plugins/sudoers/auth/pam.c:257 plugins/sudoers/auth/pam.c:262
+#, c-format
+msgid "PAM account management error: %s"
+msgstr "PAM 账户管理出错:%s"
+
+#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:102 plugins/sudoers/visudo.c:232
+#, c-format
+msgid "you do not exist in the %s database"
+msgstr "%s 数据库中没有您"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:75
+msgid "failed to initialise the ACE API library"
+msgstr "初始化 ACE API 库失败"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:101
+msgid "unable to contact the SecurID server"
+msgstr "无法联络 SecurID 服务器"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:110
+msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
+msgstr "为进行 SecurID 认证,已锁定用户 ID"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:114 plugins/sudoers/auth/securid5.c:165
+msgid "invalid username length for SecurID"
+msgstr "SecurID 的用户名长度无效"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:118 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170
+msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
+msgstr "SecurID 的认证句柄无效"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:122
+msgid "SecurID communication failed"
+msgstr "SecurID 通讯失败"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:126 plugins/sudoers/auth/securid5.c:215
+msgid "unknown SecurID error"
+msgstr "未知的 SecurID 错误"
+
+#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:160
+msgid "invalid passcode length for SecurID"
+msgstr "无效的 SecurID 密码长度"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sia.c:72 plugins/sudoers/auth/sia.c:127
+msgid "unable to initialize SIA session"
+msgstr "无法初始化 SIA 会话"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:136
+msgid "invalid authentication methods"
+msgstr "无效的认证方法"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:138
+msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication."
+msgstr "编译进 sudo 的认证方法无效!您不能混用独立和非独立认证。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:259 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:309
+msgid "no authentication methods"
+msgstr "无认证方法"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:261
+msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
+msgstr "sudo 编译时没有加入任何认证方法!如果您想关闭认证,使用 --disable-authentication 配置选项。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:311
+msgid "Unable to initialize authentication methods."
+msgstr "无法初始化认证方法。"
+
+#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:477
+msgid "Authentication methods:"
+msgstr "认证方法:"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:123 plugins/sudoers/bsm_audit.c:215
+msgid "Could not determine audit condition"
+msgstr "无法确定审核条件"
+
+#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:188 plugins/sudoers/bsm_audit.c:279
+msgid "unable to commit audit record"
+msgstr "无法提交审核记录"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:267
+msgid ""
+"\n"
+"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
+"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
+"\n"
+" #1) Respect the privacy of others.\n"
+" #2) Think before you type.\n"
+" #3) With great power comes great responsibility.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"我们信任您已经从系统管理员那里了解了日常注意事项。\n"
+"总结起来无外乎这三点:\n"
+"\n"
+" #1) 尊重别人的隐私。\n"
+" #2) 输入前要先考虑(后果和风险)。\n"
+" #3) 权力越大,责任越大。\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:310 plugins/sudoers/check.c:320
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:696 plugins/sudoers/sudoers.c:741
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:124
+#, c-format
+msgid "unknown uid: %u"
+msgstr "未知的用户 ID:%u"
+
+#: plugins/sudoers/check.c:315 plugins/sudoers/iolog.c:253
+#: plugins/sudoers/policy.c:915 plugins/sudoers/sudoers.c:1136
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:225 plugins/sudoers/testsudoers.c:398
+#, c-format
+msgid "unknown user: %s"
+msgstr "未知用户:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:198
+#, c-format
+msgid "order increment: %s: %s"
+msgstr "顺序增量:%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:214
+#, c-format
+msgid "starting order: %s: %s"
+msgstr "起始顺序:%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:224
+#, c-format
+msgid "order padding: %s: %s"
+msgstr "顺序填充:%s: %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:232 plugins/sudoers/sudoreplay.c:287
+#: plugins/sudoers/visudo.c:182
+#, c-format
+msgid "%s version %s\n"
+msgstr "%s 版本 %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:234 plugins/sudoers/visudo.c:184
+#, c-format
+msgid "%s grammar version %d\n"
+msgstr "%s 语法版本 %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:251 plugins/sudoers/testsudoers.c:173
+#, c-format
+msgid "unsupported input format %s"
+msgstr "不支持的输入格式 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:266
+#, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "不支持的输出格式 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: input and output files must be different"
+msgstr "%s:输入和输出文件不能相同"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:334 plugins/sudoers/sudoers.c:172
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:264 plugins/sudoers/visudo.c:238
+#: plugins/sudoers/visudo.c:594 plugins/sudoers/visudo.c:917
+msgid "unable to initialize sudoers default values"
+msgstr "无法初始化 sudoers 默认值"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:420 plugins/sudoers/ldap_conf.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s: %s"
+msgstr "%s:%s:%s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:479
+#, c-format
+msgid "%s: unknown key word: %s"
+msgstr "%s:未知的关键词:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:525
+#, c-format
+msgid "invalid defaults type: %s"
+msgstr "无效的默认值类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:548
+#, c-format
+msgid "invalid suppression type: %s"
+msgstr "无效的压缩类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:588 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:602
+#, c-format
+msgid "invalid filter: %s"
+msgstr "无效的过滤器:%s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:621 plugins/sudoers/cvtsudoers.c:638
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1244 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:1128
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:641 plugins/sudoers/iolog.c:411
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:72 plugins/sudoers/sudoers.c:903
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:333 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1425
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:446 plugins/sudoers/tsdump.c:133
+#: plugins/sudoers/visudo.c:913
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "无法打开 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:641 plugins/sudoers/visudo.c:922
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s file, unknown error"
+msgstr "解析 %s 文件失败,未知错误"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:649 plugins/sudoers/visudo.c:939
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d\n"
+msgstr "%s 中第 %d 行附近出现解析错误\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:652 plugins/sudoers/visudo.c:942
+#, c-format
+msgid "parse error in %s\n"
+msgstr "%s 中出现解析错误\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1291 plugins/sudoers/iolog.c:498
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1129 plugins/sudoers/timestamp.c:330
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:333
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "无法写入 %s"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - convert between sudoers file formats\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 转换 sudoers 文件格式\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers.c:1316
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --base=dn the base DN for sudo LDAP queries\n"
+" -d, --defaults=deftypes only convert Defaults of the specified types\n"
+" -e, --expand-aliases expand aliases when converting\n"
+" -f, --output-format=format set output format: JSON, LDIF or sudoers\n"
+" -i, --input-format=format set input format: LDIF or sudoers\n"
+" -I, --increment=num amount to increase each sudoOrder by\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -m, --match=filter only convert entries that match the filter\n"
+" -M, --match-local match filter uses passwd and group databases\n"
+" -o, --output=output_file write converted sudoers to output_file\n"
+" -O, --order-start=num starting point for first sudoOrder\n"
+" -p, --prune-matches prune non-matching users, groups and hosts\n"
+" -P, --padding=num base padding for sudoOrder increment\n"
+" -s, --suppress=sections suppress output of certain sections\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+" -b, --base=dn 用于 sudo LDAP 查询的基础 DN\n"
+" -d, --defaults=deftypes 只转换指定类型的默认值\n"
+" -e, --expand-aliases 在转换时展开别名\n"
+" -f, --output-format=format 设置输出格式:JSON、LDIF 或 sudoers\n"
+" -i, --input-format=format 设置输入格式:LDIF 或 sudoers\n"
+" -I, --increment=num 每个 sudoOrder 的增加量\n"
+" -h, --help 显示帮助消息并退出\n"
+" -m, --match=filter 只转换与过滤器匹配的条目\n"
+" -M, --match-local 让匹配过滤器使用 passwd 和 group 数据库\n"
+" -o, --output=output_file 将转换后的 sudoers 写入 output_file\n"
+" -O, --order-start=num 第一个 sudoOrder 的起点\n"
+" -p, --prune-matches 清理不匹配的用户、组和主机\n"
+" -P, --padding=num sudoOrder 的增加基数\n"
+" -s, --suppress=sections 压缩某些部分的输出\n"
+" -V, --version 显示版本信息并退出"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:682 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:718
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:936
+#, c-format
+msgid "unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "未知的默认条目“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:856 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:871
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:306 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:317
+#: plugins/sudoers/ldap.c:480
+msgid "unable to get GMT time"
+msgstr "无法获取 GMT 时间"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:859 plugins/sudoers/cvtsudoers_json.c:874
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:309 plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:320
+#: plugins/sudoers/ldap.c:486
+msgid "unable to format timestamp"
+msgstr "无法格式化时间戳"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:524 plugins/sudoers/env.c:309
+#: plugins/sudoers/env.c:316 plugins/sudoers/env.c:421
+#: plugins/sudoers/ldap.c:494 plugins/sudoers/ldap.c:725
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1052 plugins/sudoers/ldap_conf.c:225
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:315 plugins/sudoers/linux_audit.c:87
+#: plugins/sudoers/logging.c:1015 plugins/sudoers/policy.c:623
+#: plugins/sudoers/policy.c:633 plugins/sudoers/prompt.c:166
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:845 plugins/sudoers/testsudoers.c:255
+#: plugins/sudoers/toke_util.c:159
+#, c-format
+msgid "internal error, %s overflow"
+msgstr "内部错误,%s 溢出"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:593
+#, c-format
+msgid "too many sudoers entries, maximum %u"
+msgstr "sudoers 条目过多,最多为 %u"
+
+#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:636
+msgid "the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not specified."
+msgstr "没有设置 SUDOERS_BASE 环境变量,并且没有指定 -b 选项。"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:42
+#, c-format
+msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
+msgstr "若使用了 syslog,用于记录日志的 syslog 设施:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:46
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
+msgstr "用户认证成功时使用的 syslog 优先级:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:50
+#, c-format
+msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
+msgstr "用户认证不成功时使用的 syslog 优先级:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:54
+msgid "Put OTP prompt on its own line"
+msgstr "将 OPT 提示放在独自的行中"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:58
+msgid "Ignore '.' in $PATH"
+msgstr "忽略 $PATH 中的“.”"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:62
+msgid "Always send mail when sudo is run"
+msgstr "在运行 sudo 时总是发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:66
+msgid "Send mail if user authentication fails"
+msgstr "在用户认证失败时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:70
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
+msgstr "在用户不在 sudoers 列表中时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:74
+msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
+msgstr "在用户不在此主机的 sudoers 列表中时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:78
+msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
+msgstr "在用户不允许执行某个命令时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:82
+msgid "Send mail if the user tries to run a command"
+msgstr "在用户尝试执行某个命令时发送邮件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:86
+msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
+msgstr "对每个用户/终端组合使用独立的时间戳"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:90
+msgid "Lecture user the first time they run sudo"
+msgstr "在用户第一次运行 sudo 时向他致辞"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:94
+#, c-format
+msgid "File containing the sudo lecture: %s"
+msgstr "包含 sudo 致辞的文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:98
+msgid "Require users to authenticate by default"
+msgstr "默认要求用户认证"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:102
+msgid "Root may run sudo"
+msgstr "root 可以运行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:106
+msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
+msgstr "将主机名记录在(非 syslog)的日志文件中"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:110
+msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
+msgstr "将年份记录在(非 syslog)的日志文件中"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:114
+msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
+msgstr "如果不带参数调用 sudo,启动一个 shell"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:118
+msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
+msgstr "若使用 -s 选项启动 shell,将 $HOME 设为目标用户的主目录"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:122
+msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
+msgstr "总是将 $HOME 设为目标用户的主目录"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:126
+msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
+msgstr "允许收集一些信息,以提供有用的错误消息"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:130
+msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
+msgstr "要求 sudoers 文件中包含完全限定的主机名"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:134
+msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
+msgstr "在用户输入错误密码时对他们进行(玩笑式的)嘲讽"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:138
+msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
+msgstr "只允许拥有终端的用户执行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:142
+msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
+msgstr "Visudo 将优先考虑 EDITOR 环境变量"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:146
+msgid "Prompt for root's password, not the users's"
+msgstr "询问 root 用户的密码而非用户的密码"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:150
+msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
+msgstr "询问 runas_default 用户的密码,而非用户密码"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:154
+msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
+msgstr "询问目标用户的密码,而非用户密码"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:158
+msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
+msgstr "应用目标用户登录类别中的默认设置,如果没有设置的话"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:162
+msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
+msgstr "设置 LOGNAME 和 USER 环境变量"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:166
+msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
+msgstr "只将有效用户 ID 设为目标用户的,而不是实际用户 ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:170
+msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
+msgstr "不将组向量初始化为目标用户的"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:174
+#, c-format
+msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
+msgstr "日志文件折行的长度(0 则不折行):%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:178
+#, c-format
+msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
+msgstr "认证时间戳延时:%.1f 分钟"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:182
+#, c-format
+msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
+msgstr "密码提示延时:%.1f 分钟"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:186
+#, c-format
+msgid "Number of tries to enter a password: %u"
+msgstr "输入密码的尝试次数:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:190
+#, c-format
+msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
+msgstr "要使用的 umask,或 0777 使用用户的:0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:194
+#, c-format
+msgid "Path to log file: %s"
+msgstr "日志文件路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:198
+#, c-format
+msgid "Path to mail program: %s"
+msgstr "邮件程序路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:202
+#, c-format
+msgid "Flags for mail program: %s"
+msgstr "邮件程序标志:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:206
+#, c-format
+msgid "Address to send mail to: %s"
+msgstr "发送邮件的地址:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:210
+#, c-format
+msgid "Address to send mail from: %s"
+msgstr "接收邮件的地址:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:214
+#, c-format
+msgid "Subject line for mail messages: %s"
+msgstr "邮件消息的主题行:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:218
+#, c-format
+msgid "Incorrect password message: %s"
+msgstr "密码错误消息:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:222
+#, c-format
+msgid "Path to lecture status dir: %s"
+msgstr "致辞(lecture)状态文件夹的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:226
+#, c-format
+msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "认证时间戳文件夹的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:230
+#, c-format
+msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
+msgstr "认证时间戳的所有者:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:234
+#, c-format
+msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
+msgstr "此组的用户不要求密码和 PATH:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:238
+#, c-format
+msgid "Default password prompt: %s"
+msgstr "默认密码提示:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:242
+msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
+msgstr "如果设置,密码提示将覆盖各种情况下的系统提示。"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:246
+#, c-format
+msgid "Default user to run commands as: %s"
+msgstr "运行命令的默认用户:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:250
+#, c-format
+msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
+msgstr "覆盖用户的 $PATH 变量的值:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:254
+#, c-format
+msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
+msgstr "visudo 所使用的编辑器的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:258
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
+msgstr "何时为“list”伪命令请求密码:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:262
+#, c-format
+msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
+msgstr "何时为“verify”伪命令请求密码:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:266
+msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
+msgstr "预加载“sudo_noexec”库中包含的哑 exec 函数"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:270
+msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
+msgstr "如果 LDAP 目录有效,是不是忽略本地的 sudoers 文件"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:274
+#, c-format
+msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
+msgstr ">= %d 的文件描述符将会在执行命令前关闭"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:278
+msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
+msgstr "如果设置,用户可以通过 -C 选项覆盖“closefrom”的值"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:282
+msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
+msgstr "允许用户设置任意的环境变量"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:286
+msgid "Reset the environment to a default set of variables"
+msgstr "将环境重设为默认的变量集"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:290
+msgid "Environment variables to check for sanity:"
+msgstr "要检查完整性的环境变量:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:294
+msgid "Environment variables to remove:"
+msgstr "要移除的环境变量:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:298
+msgid "Environment variables to preserve:"
+msgstr "要保留的环境变量:"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:302
+#, c-format
+msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
+msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 角色:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:306
+#, c-format
+msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
+msgstr "在新的安全环境中使用的 SELinux 类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:310
+#, c-format
+msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "sudo 特定环境文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:314
+#, c-format
+msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
+msgstr "受限的 sudo 特定环境文件的路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:318
+#, c-format
+msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
+msgstr "解析 sudoers 时使用的区域设置:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:322
+msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
+msgstr "允许 sudo 询问密码,即使它不可见"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:326
+msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
+msgstr "用户在询问密码窗口输入时提供视觉反馈"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:330
+msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
+msgstr "使用不太精确但不访问文件系统的较快通配方法"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:334
+msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
+msgstr "sudoers 中指定的 umask 会覆盖用户的,即使它允许的权限更多"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:338
+msgid "Log user's input for the command being run"
+msgstr "记录用户在所执行命令中的输入"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:342
+msgid "Log the output of the command being run"
+msgstr "记录所执行命令的输出"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:346
+msgid "Compress I/O logs using zlib"
+msgstr "使用 zlib 压缩 I/O 日志"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:350
+msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
+msgstr "总是在伪终端中运行命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:354
+#, c-format
+msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
+msgstr "用于非 Unix 组支持的插件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:358
+#, c-format
+msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
+msgstr "用于保存输入/输出日志的目录:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:362
+#, c-format
+msgid "File in which to store the input/output log: %s"
+msgstr "用于保存输入/输出日志的文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:366
+msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
+msgstr "在分配伪终端时向 utmp/utmpx 文件中添加一条记录"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:370
+msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
+msgstr "将 utmp 中的用户设为 runas 用户,而不是调用用户"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:374
+#, c-format
+msgid "Set of permitted privileges: %s"
+msgstr "允许权限的集合:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:378
+#, c-format
+msgid "Set of limit privileges: %s"
+msgstr "限制权限的集合:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:382
+msgid "Run commands on a pty in the background"
+msgstr "在后台的伪终端上运行命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:386
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use: %s"
+msgstr "要使用的 PAM 服务名称:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:390
+#, c-format
+msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
+msgstr "用于登录 shell 的 PAM 服务名称:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:394
+msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
+msgstr "尝试为目标用户建立 PAM 凭据"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:398
+msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
+msgstr "创建一个新的 PAM 会话来运行该命令"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:402
+#, c-format
+msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
+msgstr "最大 I/O 日志序列号:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:406
+msgid "Enable sudoers netgroup support"
+msgstr "启用 support netgroup 支持"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:410
+msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
+msgstr "在使用 sudoedit 编辑文件时检查上级目录是否可写"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:414
+msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
+msgstr "使用 sudoedit 编辑文件时循符号连接(定位到原文件)"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:418
+msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
+msgstr "通过 组 插件查询未知的系统组"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:422
+msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
+msgstr "基于整个元组(用户、主机和域)来匹配网络组"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:426
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
+msgstr "即使 sudo 无法写入审核日志也允许命令运行"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:430
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
+msgstr "即使 sudo 无法写入 I/O 日志也允许命令运行"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:434
+msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
+msgstr "即使 sudo 无法写入日志文件也允许命令允许"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:438
+msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
+msgstr "解析 sudoers 中的组并与 组 ID (而不是名字) 匹配"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:442
+#, c-format
+msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
+msgstr "大于此数值的日志条目会分为多条 syslog 消息:%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:446
+#, c-format
+msgid "User that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "将拥有 I/O 日志文件的用户:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:450
+#, c-format
+msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
+msgstr "将拥有 I/O 日志文件的组:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:454
+#, c-format
+msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
+msgstr "I/O 日志文件要使用的文件模式:0%o"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:458
+#, c-format
+msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
+msgstr "根据文件描述符执行命令,而非根据路径:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:462
+msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
+msgstr "忽略 sudoers 中未知的 Defaults 条目而非产生警告"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:466
+#, c-format
+msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
+msgstr "超过指定时间后终止命令(秒):%u"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:470
+msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
+msgstr "允许用户在命令行中指定超时时间"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:474
+msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
+msgstr "立即冲洗(flush) I/O 日志数据而非将其缓存"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:478
+msgid "Include the process ID when logging via syslog"
+msgstr "通过 syslog 登录时包含进程 ID"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:482
+#, c-format
+msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
+msgstr "认证时间戳记录的类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:486
+#, c-format
+msgid "Authentication failure message: %s"
+msgstr "认证失败消息:%s"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:490
+msgid "Ignore case when matching user names"
+msgstr "在匹配 用户 名时忽略大小写"
+
+#: plugins/sudoers/def_data.c:494
+msgid "Ignore case when matching group names"
+msgstr "在匹配 组 名时忽略大小写"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:229
+#, c-format
+msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:%d 未知的默认条目“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
+msgstr "%s:未知的默认条目“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:275
+#, c-format
+msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:%d 没有给“%s”指定值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: no value specified for \"%s\""
+msgstr "%s:没有给“%s”指定值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:298
+#, c-format
+msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:%d “%s”的值必须以“/”开头"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
+msgstr "%s:“%s”的值必须以“/”开头"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:323
+#, c-format
+msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:%d “%s”选项不带值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
+msgstr "%s:“%s”选项不带值"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:351
+#, c-format
+msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%1$s:%2$d 选项“%4$s”的默认类型 0x%3$x 无效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:354
+#, c-format
+msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
+msgstr "%1$s:选项“%3$s”的默认类型 0x%2$x 无效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:364
+#, c-format
+msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%1$s:%2$d 值“%3$s”对选项“%4$s”无效"
+
+#: plugins/sudoers/defaults.c:367
+#, c-format
+msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+msgstr "%s:值“%s”对选项“%s”无效"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:390
+msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
+msgstr "sudo_putenv:envp 损坏,长度不符"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1111
+msgid "unable to rebuild the environment"
+msgstr "无法重建环境"
+
+#: plugins/sudoers/env.c:1185
+#, c-format
+msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
+msgstr "对不起,您无权设置以下环境变量:%s"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:114
+#, c-format
+msgid "parse error in %s near line %d"
+msgstr "%s 中第 %d 行附近有解析错误"
+
+#: plugins/sudoers/file.c:117
+#, c-format
+msgid "parse error in %s"
+msgstr "%s 中出现解析错误"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:59
+#, c-format
+msgid "unsupported digest type %d for %s"
+msgstr "%2$s 的摘要类型 %1$d 不支持"
+
+#: plugins/sudoers/filedigest.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: read error"
+msgstr "%s:写错误"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:88
+#, c-format
+msgid "%s must be owned by uid %d"
+msgstr "%s 必须属于用户 ID %d"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:92
+#, c-format
+msgid "%s must only be writable by owner"
+msgstr "%s 必须只对所有者可写"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:100 plugins/sudoers/sssd.c:561
+#, c-format
+msgid "unable to load %s: %s"
+msgstr "无法加载 %s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
+msgstr "无法在 %s 中找到符号“group_plugin”"
+
+#: plugins/sudoers/group_plugin.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
+msgstr "%s:不兼容的组插件主版本号 %d,应为 %d"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101
+#, c-format
+msgid "unable to parse IP address \"%s\""
+msgstr "无法解析 IP 地址列表“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:89 plugins/sudoers/interfaces.c:106
+#, c-format
+msgid "unable to parse netmask \"%s\""
+msgstr "无法解析网络掩码“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/interfaces.c:134
+msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
+msgstr "本地 IP 地址和网络掩码对:\n"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:115 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:80
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
+msgstr "%s 存在,但不是目录(0%o)"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:140 plugins/sudoers/iolog.c:180
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:69 plugins/sudoers/timestamp.c:210
+#, c-format
+msgid "unable to mkdir %s"
+msgstr "无法创建目录 %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:184 plugins/sudoers/visudo.c:723
+#: plugins/sudoers/visudo.c:734
+#, c-format
+msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
+msgstr "无法将 %s 的模式更改为 0%o"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:292 plugins/sudoers/sudoers.c:1167
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:422
+#, c-format
+msgid "unknown group: %s"
+msgstr "未知组:%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:462 plugins/sudoers/sudoers.c:907
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:840 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1536
+#: plugins/sudoers/tsdump.c:143
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "无法读取 %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:577 plugins/sudoers/iolog.c:797
+#, c-format
+msgid "unable to create %s"
+msgstr "无法创建 %s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:820 plugins/sudoers/iolog.c:1035
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1111 plugins/sudoers/iolog.c:1205
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1265
+#, c-format
+msgid "unable to write to I/O log file: %s"
+msgstr "无法写入 I/O 日志文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, I/O log file for event %d not open"
+msgstr "%s:内部错误,事件 %d 的 I/O 日志文件未打开"
+
+#: plugins/sudoers/iolog.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, invalid signal %d"
+msgstr "%s:内部错误,信号 %d 无效"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: invalid log file"
+msgstr "%s:无效的日志文件"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:105
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp field is missing"
+msgstr "%s:缺少 时间戳 字段"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: time stamp %s: %s"
+msgstr "%s:时间戳 %s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: user field is missing"
+msgstr "%s:缺少 用户 字段"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: runas user field is missing"
+msgstr "%s:缺少 runas 用户 字段"
+
+#: plugins/sudoers/iolog_util.c:136
+#, c-format
+msgid "%s: runas group field is missing"
+msgstr "%s:缺少 runas 组 字段"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:176 plugins/sudoers/ldap_conf.c:294
+msgid "starttls not supported when using ldaps"
+msgstr "使用 ldaps 时不支持 starttls"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:247
+#, c-format
+msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
+msgstr "无法初始化 SSL 证书和密钥数据库:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:250
+#, c-format
+msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
+msgstr "要使用 SSL,您必须在 %s 中设置 TLS_CERT"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1612
+#, c-format
+msgid "unable to initialize LDAP: %s"
+msgstr "无法初始化 LDAP:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1648
+msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
+msgstr "指定了 start_tls,但 LDAP 库不支持 ldap_start_tls_s() 或 ldap_start_tls_s_np()"
+
+#: plugins/sudoers/ldap.c:1785 plugins/sudoers/parse_ldif.c:735
+#, c-format
+msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
+msgstr "无效的 sudoOrder 属性:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:203
+msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
+msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:端口太大"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:263
+#, c-format
+msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
+msgstr "不支持的 LDAP URI 类型:%s"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:290
+msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
+msgstr "无法混合 ldap 和 ldaps URI"
+
+#: plugins/sudoers/ldap_util.c:454 plugins/sudoers/ldap_util.c:456
+#, c-format
+msgid "unable to convert sudoOption: %s%s%s"
+msgstr "无法转换 sudoOption: %s%s%s"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57
+msgid "unable to open audit system"
+msgstr "无法打开审核系统"
+
+#: plugins/sudoers/linux_audit.c:98
+msgid "unable to send audit message"
+msgstr "无法发送审核消息"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:113
+#, c-format
+msgid "%8s : %s"
+msgstr "%8s:%s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:141
+#, c-format
+msgid "%8s : (command continued) %s"
+msgstr "%8s:(命令继续执行) %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:170
+#, c-format
+msgid "unable to open log file: %s"
+msgstr "无法打开日志文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:178
+#, c-format
+msgid "unable to lock log file: %s"
+msgstr "无法锁定日志文件:%s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:211
+#, c-format
+msgid "unable to write log file: %s"
+msgstr "无法写入日志文件: %s"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:240
+msgid "No user or host"
+msgstr "无用户或主机"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:242
+msgid "validation failure"
+msgstr "校验失败"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:249
+msgid "user NOT in sudoers"
+msgstr "用户不在 sudoers 中"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:251
+msgid "user NOT authorized on host"
+msgstr "用户未获得此主机上的授权"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:253
+msgid "command not allowed"
+msgstr "命令禁止使用"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:288
+#, c-format
+msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s 不在 sudoers 文件中。此事将被报告。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:291
+#, c-format
+msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n"
+msgstr "%s 无权在 %s 上运行 sudo。此事将被报告。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:295
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
+msgstr "对不起,用户 %s 不能在 %s 上运行 sudo。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:298
+#, c-format
+msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
+msgstr "对不起,用户 %1$s 无权以 %5$s%6$s%7$s 的身份在 %8$s 上执行 %2$s%3$s%4$s。\n"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:438
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:440 plugins/sudoers/sudoers.c:442
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:444 plugins/sudoers/sudoers.c:599
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:601
+#, c-format
+msgid "%s: command not found"
+msgstr "%s:找不到命令"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
+"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
+msgstr ""
+"忽略在“.”中找到的“%s”\n"
+"请使用“sudo ./%s”,如果这是您想运行的“%s”。"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:354
+msgid "authentication failure"
+msgstr "认证失败"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:380
+msgid "a password is required"
+msgstr "需要密码"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:443
+#, c-format
+msgid "%u incorrect password attempt"
+msgid_plural "%u incorrect password attempts"
+msgstr[0] "%u 次错误密码尝试"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:666
+msgid "unable to fork"
+msgstr "无法执行 fork"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:674 plugins/sudoers/logging.c:726
+#, c-format
+msgid "unable to fork: %m"
+msgstr "无法执行 fork:%m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:716
+#, c-format
+msgid "unable to open pipe: %m"
+msgstr "无法打开管道:%m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:741
+#, c-format
+msgid "unable to dup stdin: %m"
+msgstr "无法 dup stdin:%m"
+
+#: plugins/sudoers/logging.c:779
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s: %m"
+msgstr "无法执行 %s:%m"
+
+#: plugins/sudoers/match.c:874
+#, c-format
+msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
+msgstr "%s(%s) 的摘要不是 %s 形式"
+
+#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75 plugins/sudoers/sudoers.c:918
+#: plugins/sudoers/visudo.c:421 plugins/sudoers/visudo.c:717
+#, c-format
+msgid "unable to stat %s"
+msgstr "无法 stat %s"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"LDAP Role: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"LDAP 角色:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers entry:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers 条目:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:449
+#, c-format
+msgid " RunAsUsers: "
+msgstr " RunAs 用户:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:464
+#, c-format
+msgid " RunAsGroups: "
+msgstr " RunAs 组:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:474
+#, c-format
+msgid " Options: "
+msgstr " 选项:"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:528
+#, c-format
+msgid " Commands:\n"
+msgstr " 命令:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:719
+#, c-format
+msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
+msgstr "匹配 %2$s 上 %1$s 的默认条目:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:737
+#, c-format
+msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
+msgstr "%s Runas 和命令特定的默认值:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:755
+#, c-format
+msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
+msgstr "用户 %s 可以在 %s 上运行以下命令:\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse.c:770
+#, c-format
+msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
+msgstr "用户 %s 无权在 %s 上运行 sudo。\n"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:145
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid attribute value: %s"
+msgstr "将忽略无效的属性值:%s"
+
+#: plugins/sudoers/parse_ldif.c:584
+#, c-format
+msgid "ignoring incomplete sudoRole: cn: %s"
+msgstr "将忽略不完整的 sudoRole:cn:%s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:88 plugins/sudoers/policy.c:114
+#, c-format
+msgid "invalid %.*s set by sudo front-end"
+msgstr "sudo 前端设置了无效的 %.*s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:293 plugins/sudoers/testsudoers.c:278
+msgid "unable to parse network address list"
+msgstr "无法解析网络地址列表"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:437
+msgid "user name not set by sudo front-end"
+msgstr "用户名未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:441
+msgid "user ID not set by sudo front-end"
+msgstr "用户 ID 未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:445
+msgid "group ID not set by sudo front-end"
+msgstr "组 ID 未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:449
+msgid "host name not set by sudo front-end"
+msgstr "主机名未通过 sudo 前端设置"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:802 plugins/sudoers/visudo.c:220
+#: plugins/sudoers/visudo.c:851
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "无法执行 %s"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:933
+#, c-format
+msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
+msgstr "Sudoers 策略插件版本 %s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:935
+#, c-format
+msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
+msgstr "Sudoers 文件语法版本 %d\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:939
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sudoers path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sudoers 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:942
+#, c-format
+msgid "nsswitch path: %s\n"
+msgstr "nsswitch 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:944
+#, c-format
+msgid "ldap.conf path: %s\n"
+msgstr "ldap.conf 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:945
+#, c-format
+msgid "ldap.secret path: %s\n"
+msgstr "ldap.secret 路径:%s\n"
+
+#: plugins/sudoers/policy.c:978
+#, c-format
+msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
+msgstr "无法注册类型为 %d 的钩子(hook)(版本 %d.%d)"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:220 plugins/sudoers/pwutil.c:239
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
+msgstr "无法缓存用户 ID %u,内存不足"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:233
+#, c-format
+msgid "unable to cache uid %u, already exists"
+msgstr "无法缓存用户 ID %u,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:293 plugins/sudoers/pwutil.c:311
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:373 plugins/sudoers/pwutil.c:418
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, out of memory"
+msgstr "无法缓存用户 %s,内存不足"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:306
+#, c-format
+msgid "unable to cache user %s, already exists"
+msgstr "无法缓存用户 %s,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:537 plugins/sudoers/pwutil.c:556
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
+msgstr "无法缓存组 ID %u,内存不足"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:550
+#, c-format
+msgid "unable to cache gid %u, already exists"
+msgstr "无法缓存组 ID %u,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:604 plugins/sudoers/pwutil.c:622
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:669 plugins/sudoers/pwutil.c:711
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, out of memory"
+msgstr "无法缓存组 %s,内存不足"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:617
+#, c-format
+msgid "unable to cache group %s, already exists"
+msgstr "无法缓存组 %s,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:837 plugins/sudoers/pwutil.c:889
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:940 plugins/sudoers/pwutil.c:993
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
+msgstr "无法缓存组列表 %s,已存在"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:843 plugins/sudoers/pwutil.c:894
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:946 plugins/sudoers/pwutil.c:998
+#, c-format
+msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
+msgstr "无法缓存组列表 %s,内存不足"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:883
+#, c-format
+msgid "unable to parse groups for %s"
+msgstr "无法对 %s 解析组"
+
+#: plugins/sudoers/pwutil.c:987
+#, c-format
+msgid "unable to parse gids for %s"
+msgstr "无法解析 %s 的组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:118 plugins/sudoers/set_perms.c:474
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:917 plugins/sudoers/set_perms.c:1244
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1561
+msgid "perm stack overflow"
+msgstr "权限堆栈上溢"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:126 plugins/sudoers/set_perms.c:405
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:482 plugins/sudoers/set_perms.c:784
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:925 plugins/sudoers/set_perms.c:1168
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1252 plugins/sudoers/set_perms.c:1494
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1569 plugins/sudoers/set_perms.c:1659
+msgid "perm stack underflow"
+msgstr "权限堆栈下溢"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:185 plugins/sudoers/set_perms.c:528
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1303 plugins/sudoers/set_perms.c:1601
+msgid "unable to change to root gid"
+msgstr "无法切换为 root 组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
+msgid "unable to change to runas gid"
+msgstr "无法切换为 runas 组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:279 plugins/sudoers/set_perms.c:630
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1059 plugins/sudoers/set_perms.c:1385
+msgid "unable to set runas group vector"
+msgstr "无法设置 runas 组向量"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:290 plugins/sudoers/set_perms.c:641
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1068 plugins/sudoers/set_perms.c:1394
+msgid "unable to change to runas uid"
+msgstr "无法切换为 runas 用户 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:308 plugins/sudoers/set_perms.c:659
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1084 plugins/sudoers/set_perms.c:1410
+msgid "unable to change to sudoers gid"
+msgstr "无法切换为 sudoers 组 ID"
+
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:392 plugins/sudoers/set_perms.c:771
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1155 plugins/sudoers/set_perms.c:1481
+#: plugins/sudoers/set_perms.c:1646
+msgid "too many processes"
+msgstr "进程过多"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:56
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "无法获取当前工作目录"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:64
+#, c-format
+msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
+msgstr "截断的审核路径 user_cmnd:%s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:71
+#, c-format
+msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
+msgstr "截断的审核路径 argv[0]:%s"
+
+#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:120
+msgid "audit_failure message too long"
+msgstr "audit_failure(审核失败)消息过长"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:563
+msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
+msgstr "无法初始化 SSS 资源。您的计算机上安装 SSSD 了吗?"
+
+#: plugins/sudoers/sssd.c:571 plugins/sudoers/sssd.c:580
+#: plugins/sudoers/sssd.c:589 plugins/sudoers/sssd.c:598
+#: plugins/sudoers/sssd.c:607
+#, c-format
+msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
+msgstr "无法在 %s 中找到符号“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:208 plugins/sudoers/sudoers.c:864
+msgid "problem with defaults entries"
+msgstr "默认条目有问题"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:212
+msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
+msgstr "没有找到有效的 sudoers 资源,退出"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:250
+msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
+msgstr "sudoers 指定 root 不允许执行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:308
+msgid "you are not permitted to use the -C option"
+msgstr "您无权使用 -C 选项"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:355
+#, c-format
+msgid "timestamp owner (%s): No such user"
+msgstr "时间戳所有者(%s):无此用户"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:370
+msgid "no tty"
+msgstr "无终端"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:371
+msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
+msgstr "抱歉,您必须拥有一个终端来执行 sudo"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:433
+msgid "command in current directory"
+msgstr "当前目录中的命令"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:452
+msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
+msgstr "抱歉,您无权设置超时时间"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:460
+msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
+msgstr "抱歉,您无权保留环境"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:808
+msgid "command too long"
+msgstr "命令过长"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:922
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "%s 不是常规文件"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:926 plugins/sudoers/timestamp.c:257 toke.l:965
+#, c-format
+msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
+msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为 %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:930 toke.l:970
+#, c-format
+msgid "%s is world writable"
+msgstr "%s 可被任何人写"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:934 toke.l:973
+#, c-format
+msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
+msgstr "%s 属于组 ID %u,应为 %u"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:967
+#, c-format
+msgid "only root can use \"-c %s\""
+msgstr "只有 root 才能使用“-c %s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:986
+#, c-format
+msgid "unknown login class: %s"
+msgstr "未知的登录类别:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoers.c:1069 plugins/sudoers/sudoers.c:1083
+#, c-format
+msgid "unable to resolve host %s"
+msgstr "无法解析主机:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid filter option: %s"
+msgstr "无效的过滤器选项:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:261
+#, c-format
+msgid "invalid max wait: %s"
+msgstr "无效的最大等待:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284
+#, c-format
+msgid "invalid speed factor: %s"
+msgstr "无法的速度系数:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:319
+#, c-format
+msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
+msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/时序:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:325
+#, c-format
+msgid "%s/%s/timing: %s"
+msgstr "%s/%s/时序:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
+#, c-format
+msgid "Replaying sudo session: %s"
+msgstr "回放 sudo 会话:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:539 plugins/sudoers/sudoreplay.c:586
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783 plugins/sudoers/sudoreplay.c:892
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:977 plugins/sudoers/sudoreplay.c:992
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:999 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1013 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1020
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1168
+msgid "unable to add event to queue"
+msgstr "无法将事件添加到队列"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:654
+msgid "unable to set tty to raw mode"
+msgstr "无法将终端设为原始模式"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:705
+#, c-format
+msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
+msgstr "警告:您的终端尺寸太小,不能正常地回放日志。\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:706
+#, c-format
+msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
+msgstr "日志的几何尺寸为 %dx%d,您终端的几何尺寸为 %dx%d。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:734
+msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
+msgstr "回放完成,请按任意键返回终端。"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:766
+#, c-format
+msgid "invalid timing file line: %s"
+msgstr "无效的时序文件行:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1227
+#, c-format
+msgid "ambiguous expression \"%s\""
+msgstr "有歧义的表达式“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
+msgid "unmatched ')' in expression"
+msgstr "表达式中的“)”不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1253
+#, c-format
+msgid "unknown search term \"%s\""
+msgstr "未知的搜索词“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1268
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument"
+msgstr "%s 需要参数"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1271 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1512
+#, c-format
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "无效的正则表达式:%s"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
+#, c-format
+msgid "could not parse date \"%s\""
+msgstr "无法解析日期“%s”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1284
+msgid "unmatched '(' in expression"
+msgstr "表达式中的“(”不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1286
+msgid "illegal trailing \"or\""
+msgstr "非法的结尾字符“or”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1288
+msgid "illegal trailing \"!\""
+msgstr "非法的结尾字符“!”"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1338
+#, c-format
+msgid "unknown search type %d"
+msgstr "未知的搜索类型 %d"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1605
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
+msgstr "用法:%s [-hnRS] [-d 目录] [-m 数值] [-s 数值] ID\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1608
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
+msgstr "用法:%s [-h] [-d 目录] -l [搜索表达式]\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1617
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - replay sudo session logs\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 回放 sudo 会话记录\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1619
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -d, --directory=dir specify directory for session logs\n"
+" -f, --filter=filter specify which I/O type(s) to display\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -l, --list list available session IDs, with optional expression\n"
+" -m, --max-wait=num max number of seconds to wait between events\n"
+" -S, --suspend-wait wait while the command was suspended\n"
+" -s, --speed=num speed up or slow down output\n"
+" -V, --version display version information and exit"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+" -d, --directory=目录 指定会话日志目录\n"
+" -f, --filter=过滤器 指定要显示的 I/O 类型\n"
+" -h, --help 显示帮助信息并退出\n"
+" -l, --list 列出可用会话 ID,可加表达式限定\n"
+" -m, --max-wait=数值 事件间等待的最大秒数\n"
+" -S, --suspend-wait 在命令挂起时等待\n"
+" -s, --speed=数值 加速或减慢输出\n"
+" -V, --version 显示版本信息并退出"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:360
+msgid "\thost unmatched"
+msgstr "\t主机不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:363
+msgid ""
+"\n"
+"Command allowed"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令允许"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:364
+msgid ""
+"\n"
+"Command denied"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令被拒"
+
+#: plugins/sudoers/testsudoers.c:364
+msgid ""
+"\n"
+"Command unmatched"
+msgstr ""
+"\n"
+"命令不匹配"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:265
+#, c-format
+msgid "%s is group writable"
+msgstr "%s 可被组写"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:341
+#, c-format
+msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
+msgstr "无法将时间戳文件截短为 %lld 字节"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:827 plugins/sudoers/timestamp.c:919
+#: plugins/sudoers/visudo.c:482 plugins/sudoers/visudo.c:488
+msgid "unable to read the clock"
+msgstr "无法读取时钟"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:838
+msgid "ignoring time stamp from the future"
+msgstr "将忽略超前的时间戳"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:861
+#, c-format
+msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
+msgstr "时间戳太超前:%20.20s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:983
+#, c-format
+msgid "unable to lock time stamp file %s"
+msgstr "无法锁定时间戳文件 %s"
+
+#: plugins/sudoers/timestamp.c:1027 plugins/sudoers/timestamp.c:1047
+#, c-format
+msgid "lecture status path too long: %s/%s"
+msgstr "致辞(lecture)状态路径过长:%s/%s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:216
+msgid "the -x option will be removed in a future release"
+msgstr "未来版本中 -x 选项会移除"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:217
+msgid "please consider using the cvtsudoers utility instead"
+msgstr "请考虑换用 cvtsudoers 工具"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:268 plugins/sudoers/visudo.c:650
+#, c-format
+msgid "press return to edit %s: "
+msgstr "按回车键编辑 %s:"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:329
+#, c-format
+msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
+msgstr "指定的编辑器(%s)不存在"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:331
+#, c-format
+msgid "no editor found (editor path = %s)"
+msgstr "未找到编辑器(编辑器路径 = %s)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:441 plugins/sudoers/visudo.c:449
+msgid "write error"
+msgstr "写错误"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:495
+#, c-format
+msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "无法 stat 临时文件(%s),%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:502
+#, c-format
+msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
+msgstr "零长度的临时文件(%s),%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:508
+#, c-format
+msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
+msgstr "编辑器(%s)失败,%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:530
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:589
+#, c-format
+msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
+msgstr "无法重新打开临时文件(%s),%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:601
+#, c-format
+msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
+msgstr "无法解析临时文件(%s),未知错误"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:639
+#, c-format
+msgid "internal error, unable to find %s in list!"
+msgstr "内部错误,在列表中找不到 %s!"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:719 plugins/sudoers/visudo.c:728
+#, c-format
+msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
+msgstr "无法将 %s 的 (uid, gid) 设为 (%u, %u)"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:751
+#, c-format
+msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
+msgstr "%s 和 %s 不在同一个文件系统,使用 mv 进行重命名"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:765
+#, c-format
+msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
+msgstr "命令失败:“%s %s %s”,%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:775
+#, c-format
+msgid "error renaming %s, %s unchanged"
+msgstr "重命名 %s 出错,%s 未更改"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:796
+msgid "What now? "
+msgstr "现在做什么?"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:810
+msgid ""
+"Options are:\n"
+" (e)dit sudoers file again\n"
+" e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
+" (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
+msgstr ""
+"选项有:\n"
+" 重新编辑 sudoers 文件(e)\n"
+" 退出,不保存对 sudoers 文件的更改(x)\n"
+" 退出并将更改保存到 sudoers 文件(危险!)(Q)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:856
+#, c-format
+msgid "unable to run %s"
+msgstr "无法运行 %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
+msgstr "%s:错误的所有者(uid, gid),应为 (%u, %u)\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
+msgstr "%s:权限不正确,模式应该是 0%o\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:950 plugins/sudoers/visudo.c:957
+#, c-format
+msgid "%s: parsed OK\n"
+msgstr "%s:解析正确\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:976
+#, c-format
+msgid "%s busy, try again later"
+msgstr "%s 忙,请稍后重试"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:979
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "无法锁定 %s"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:980
+msgid "Edit anyway? [y/N]"
+msgstr "仍然编辑?[y/N]"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1064
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "错误:%s:%d 在 %s “%s”中循环"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1065
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
+msgstr "警告:%s:%d 在 %s “%s”中循环"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1069
+#, c-format
+msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "错误:%s:%d 引用了 %s “%s”但尚未定义"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1070
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
+msgstr "警告:%s:%d 引用了 %s “%s”但尚未定义"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1161
+#, c-format
+msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
+msgstr "警告:%s:%d 未使用的 %s “%s”"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"%s - safely edit the sudoers file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s - 安全地编辑 sudoers 文件\n"
+"\n"
+
+#: plugins/sudoers/visudo.c:1278
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check check-only mode\n"
+" -f, --file=sudoers specify sudoers file location\n"
+" -h, --help display help message and exit\n"
+" -q, --quiet less verbose (quiet) syntax error messages\n"
+" -s, --strict strict syntax checking\n"
+" -V, --version display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"选项:\n"
+" -c, --check 纯检查模式\n"
+" -f, --file=sudoers 指定 sudoers 文件的位置\n"
+" -h, --help 显示帮助信息并退出\n"
+" -q, --quiet 较简略(安静)的语法错误信息\n"
+" -s, --strict 严格语法检查\n"
+" -V, --version 显示版本信息并退出\n"
+
+#: toke.l:939
+msgid "too many levels of includes"
+msgstr "include 嵌套层数过多"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "LDAP 角色:未知\n"
+
+#~ msgid " Order: %s\n"
+#~ msgstr " 顺序:%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD 角色:%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD Role: UNKNOWN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SSSD 角色:未知\n"
+
+#~ msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
+#~ msgstr "警告:在 %s “%s”中循环"
+
+#~ msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
+#~ msgstr "警告:引用了 %s “%s”但尚未定义"
+
+#~ msgid "Warning: unused %s `%s'"
+#~ msgstr "警告:%s “%s”未使用"
+
+#~ msgid "unable allocate memory"
+#~ msgstr "无法分配内存"
+
+#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
+#~ msgstr "时间戳路径过长:%s/%s"
+
+#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
+#~ msgstr "无法 stat 编辑器(%s)"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports:扩展主机缓存时空间不足"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
+#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri:构建主机缓存时空间不足"
+
+#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
+#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1 分配不匹配"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "密码:"
+
+#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
+#~ msgstr "内部错误:没有足够的空间存放日志行"
+
+#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
+#~ msgstr "fill_args:缓存溢出"
+
+#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
+#~ msgstr "%s 属于用户 ID %u,应为用户 ID %u"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
+#~ msgstr "%s 对非所有者可写(0%o),模式应该为 0700"
+
+#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
+#~ msgstr "%s 存在,但不是常规文件(0%o)"
+
+#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
+#~ msgstr "%s 对非所有者可写(0%o),模式应该为 0600"
+
+#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch"
+#~ msgstr "无法移除 %s ,将重设为 Unix 戳记"
+
+#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch"
+#~ msgstr "无法将 %s 重设为 Unix 戳记"
+
+#~ msgid "value out of range"
+#~ msgstr "值超出范围"
+
+#~ msgid "invalid uri: %s"
+#~ msgstr "无效的 URI:%s"
+
+#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
+#~ msgstr "无法混合 ldaps 和 starttls"
+
+#~ msgid "writing to standard output"
+#~ msgstr "写入标准输出"
+
+#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
+#~ msgstr "括号表达式过多,最多 %d"
+
+#~ msgid "unable to setup authentication"
+#~ msgstr "无法设置认证"
+
+#~ msgid "getaudit: failed"
+#~ msgstr "getaudit:失败"
+
+#~ msgid "getauid: failed"
+#~ msgstr "getauid:失败"
+
+#~ msgid "au_to_subject: failed"
+#~ msgstr "au_to_subject:失败"
+
+#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
+#~ msgstr "au_to_exec_args:失败"
+
+#~ msgid "au_to_return32: failed"
+#~ msgstr "au_to_return32:失败"
+
+#~ msgid "au_to_text: failed"
+#~ msgstr "au_to_text:失败"
+
+#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
+#~ msgstr "nanosleep:tv_sec %ld,tv_nsec %ld"
+
+#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
+#~ msgstr "pam_chauthtok:%s"
+
+#~ msgid "pam_authenticate: %s"
+#~ msgstr "pam_authenticate:%s"
+
+#~ msgid "getauid failed"
+#~ msgstr "getauid 失败"
+
+#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
+#~ msgstr "无法执行 dlopen %s:%s"
+
+#~ msgid "invalid regex: %s"
+#~ msgstr "无效的正则表达式:%s"
+
+#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
+#~ msgstr ">>> %s:%s 在行 %d 附近<<<"
+
+#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
+#~ msgstr "无法将区域设置为“%s”,将使用“C”"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Commands:\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ " 命令:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "无法缓存用户 ID %u(%s),已存在"
+
+#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
+#~ msgstr "无法缓存组 ID %u(%s),已存在"
+
+#~ msgid "unable to execute %s: %s"
+#~ msgstr "无法执行 %s:%s"
+
+#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,expand_prompt() 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,sudo_setenv2() 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,sudo_setenv()溢出"
+
+#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,linux_audit_command() 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
+#~ msgstr "内部错误,runas_groups 溢出"
+
+#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
+#~ msgstr "内部错误,init_vars() 溢出"
+
+#~ msgid "fixed mode on %s"
+#~ msgstr "对 %s 修正了模式"
+
+#~ msgid "set group on %s"
+#~ msgstr "对 %s 设置组"
+
+#~ msgid "unable to fix mode on %s"
+#~ msgstr "无法对 %s 修正模式"
+
+#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
+#~ msgstr "%s 的模式为 0%o,应为 0%o"
+
+#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s"
+#~ msgstr "含有哑 exec 函数的文件:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "sudoers 中“Defaults”行中的可用选项:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: %.*s\n"
+#~ msgstr "%s:%.*s\n"
+
+#~ msgid "unable to get runas group vector"
+#~ msgstr "无法获取 runas 组向量"
+
+#~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self"
+#~ msgstr "%s:%s_Alias “%s”引用了自己"