diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:23:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:23:56 +0000 |
commit | 9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9 (patch) | |
tree | ceecc90fb95780872c35da764c5163f38e4727c4 /po/eu.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | sudo-9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9.tar.xz sudo-9620f76a210d9d8c1aaff25e99d6dc513f87e6e9.zip |
Adding upstream version 1.8.27.upstream/1.8.27upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 742 |
1 files changed, 742 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..f36b0db --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,742 @@ +# Basque translation of sudo. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sudo package. +# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.2rc2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-04 18:27-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-06 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>\n" +"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: eu\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"\n" + +#: src/error.c:82 src/error.c:86 +msgid ": " +msgstr ":" + +#: src/exec.c:125 src/exec_pty.c:573 src/exec_pty.c:880 src/tgetpass.c:224 +#, c-format +msgid "unable to fork" +msgstr "ezin da fork egin" + +#: src/exec.c:246 +#, c-format +msgid "unable to create sockets" +msgstr "ezin da socketik sortu" + +#: src/exec.c:253 src/exec_pty.c:526 src/exec_pty.c:534 src/exec_pty.c:541 +#: src/exec_pty.c:826 src/exec_pty.c:877 src/tgetpass.c:221 +#, c-format +msgid "unable to create pipe" +msgstr "ezin da pipe bat sortu" + +#: src/exec.c:319 src/exec_pty.c:944 src/exec_pty.c:1077 +#, c-format +msgid "select failed" +msgstr "select-ek huts egin du" + +#: src/exec.c:387 +#, c-format +msgid "unable to restore tty label" +msgstr "" + +#: src/exec_pty.c:136 +#, c-format +msgid "unable to allocate pty" +msgstr "" + +#: src/exec_pty.c:566 +#, c-format +msgid "unable to set terminal to raw mode" +msgstr "" + +#: src/exec_pty.c:858 +#, c-format +msgid "unable to set controlling tty" +msgstr "" + +#: src/exec_pty.c:952 +#, c-format +msgid "error reading from signal pipe" +msgstr "errorea seinale hoditik irakurtzean" + +#: src/exec_pty.c:971 +#, c-format +msgid "error reading from pipe" +msgstr "errorea hoditik irakurtzean" + +#: src/exec_pty.c:987 +#, c-format +msgid "error reading from socketpair" +msgstr "errorea socketpair-etik irakurtzean" + +#: src/exec_pty.c:991 +#, c-format +msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" +msgstr "espero ez zen erantzun moeta backchannel-ean: %d" + +#: src/load_plugins.c:154 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: src/load_plugins.c:160 +#, c-format +msgid "%s%s: %s" +msgstr "%s%s: %s" + +#: src/load_plugins.c:170 +#, c-format +msgid "%s must be owned by uid %d" +msgstr "%s-(r)en jabeak %d uid-a behar du" + +#: src/load_plugins.c:174 +#, c-format +msgid "%s must be only be writable by owner" +msgstr "%s jabeak bakarrik idazteko moduan behar du" + +#: src/load_plugins.c:181 +#, c-format +msgid "unable to dlopen %s: %s" +msgstr "ezin da %s-(r)engan dlopen egin: %s" + +#: src/load_plugins.c:186 +#, c-format +msgid "%s: unable to find symbol %s" +msgstr "%s: ezin da %s sinboloa aurkitu" + +#: src/load_plugins.c:192 +#, c-format +msgid "%s: unknown policy type %d" +msgstr "%s: %d arau moeta ezezaguna" + +#: src/load_plugins.c:196 +#, c-format +msgid "%s: incompatible policy major version %d, expected %d" +msgstr "" + +#: src/load_plugins.c:203 +#, c-format +msgid "%s: only a single policy plugin may be loaded" +msgstr "" + +#: src/load_plugins.c:221 +#, c-format +msgid "%s: at least one policy plugin must be specified" +msgstr "" + +#: src/load_plugins.c:226 +#, c-format +msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" +msgstr "" + +#: src/net_ifs.c:155 src/net_ifs.c:164 src/net_ifs.c:176 src/net_ifs.c:185 +#: src/net_ifs.c:295 src/net_ifs.c:319 +#, c-format +msgid "load_interfaces: overflow detected" +msgstr "load_interfaces: overflow-a atzeman da" + +#: src/net_ifs.c:224 +#, c-format +msgid "unable to open socket" +msgstr "ezin da socket-a ireki" + +#: src/parse_args.c:180 +#, c-format +msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" +msgstr "-C argumentuak 3 edo zenbaki altuagoa behar du" + +#: src/parse_args.c:192 +#, c-format +msgid "the argument to -D must be between 1 and 9 inclusive" +msgstr "-D argumentua 1 eta 9 bitartean behar du, biak barne" + +#: src/parse_args.c:273 +#, c-format +msgid "unknown user: %s" +msgstr "erabiltzaile ezezaguna: %s" + +#: src/parse_args.c:332 +#, c-format +msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" +msgstr "ez zenituzke `-i' eta `-s' aukerak batera erabili behar" + +#: src/parse_args.c:336 +#, c-format +msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" +msgstr "ez zenitzuke `-i' eta `-E' aukerak batera erabili behar" + +#: src/parse_args.c:346 +#, c-format +msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" +msgstr "`-E' aukera ez da onartzen edizio moduan" + +#: src/parse_args.c:348 +#, c-format +msgid "you may not specify environment variables in edit mode" +msgstr "ez zenuke ingurune aldagairik zehaztu beharko edizio moduan" + +#: src/parse_args.c:356 +#, c-format +msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" +msgstr "`-U' aukera `-l' aukerarekin erabili beharko zenuke soilik" + +#: src/parse_args.c:360 +#, c-format +msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" +msgstr "`-A' eta `-S' aukerak ez lirateke batera erabili beharko" + +#: src/parse_args.c:418 src/sudo.c:398 src/sudo.c:418 src/sudo.c:426 +#: src/sudo.c:436 common/alloc.c:85 common/alloc.c:105 common/alloc.c:123 +#: common/alloc.c:145 common/alloc.c:203 common/alloc.c:217 +#, c-format +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "ezin da memoria esleitu" + +#: src/parse_args.c:431 +#, c-format +msgid "sudoedit is not supported on this platform" +msgstr "sudoedit-ek ez du euskarririk plataforma hontan" + +#: src/parse_args.c:502 +#, c-format +msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" +msgstr "Soilik -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v edo -V aukeretako bat definitu beharko litzateke" + +#: src/parse_args.c:515 +#, c-format +msgid "" +"%s - edit files as another user\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - editatu fitxategia beste erabiltzaile bat bezala\n" +"\n" + +#: src/parse_args.c:517 +#, c-format +msgid "" +"%s - execute a command as another user\n" +"\n" +msgstr "" +"%s - exekutatu komandu bat beste erabiltzaile bat bezala\n" +"\n" + +#: src/parse_args.c:522 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Aukerak:\n" + +#: src/parse_args.c:525 +msgid "use helper program for password prompting\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:528 +msgid "use specified BSD authentication type\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:530 +msgid "run command in the background\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:532 +msgid "close all file descriptors >= fd\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:535 +msgid "run command with specified login class\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:538 +msgid "preserve user environment when executing command\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:540 +msgid "edit files instead of running a command\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:542 +msgid "execute command as the specified group\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:544 +msgid "set HOME variable to target user's home dir.\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:546 +msgid "display help message and exit\n" +msgstr "laguntza mezua erakutsi eta irten\n" + +#: src/parse_args.c:548 +msgid "run a login shell as target user\n" +msgstr "abiarazi login shell bat helburua den erabiltzaile moduan\n" + +#: src/parse_args.c:550 +msgid "remove timestamp file completely\n" +msgstr "ezabatu guztiz data-zigilu fitxategia\n" + +#: src/parse_args.c:552 +msgid "invalidate timestamp file\n" +msgstr "baliogabetu data-zigilu fitxategia\n" + +#: src/parse_args.c:554 +msgid "list user's available commands\n" +msgstr "zerrendatu erabiltzaileak eskuragarri dituen komandoak\n" + +#: src/parse_args.c:556 +msgid "non-interactive mode, will not prompt user\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:558 +msgid "preserve group vector instead of setting to target's\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:560 +msgid "use specified password prompt\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:563 src/parse_args.c:571 +msgid "create SELinux security context with specified role\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:566 +msgid "read password from standard input\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:568 +msgid "run a shell as target user\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:574 +msgid "when listing, list specified user's privileges\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:576 +msgid "run command (or edit file) as specified user\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:578 +msgid "display version information and exit\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:580 +msgid "update user's timestamp without running a command\n" +msgstr "" + +#: src/parse_args.c:582 +msgid "stop processing command line arguments\n" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:75 +#, c-format +msgid "unable to open audit system" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:85 +#, c-format +msgid "unable to send audit message" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:112 +#, c-format +msgid "unable to fgetfilecon %s" +msgstr "ezin da %s-(r)engan fgetfilecon egin" + +#: src/selinux.c:117 +#, c-format +msgid "%s changed labels" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:122 +#, c-format +msgid "unable to restore context for %s" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:161 +#, c-format +msgid "unable to open %s, not relabeling tty" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:170 +#, c-format +msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:177 +#, c-format +msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:184 +#, c-format +msgid "unable to set new tty context" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:194 src/selinux.c:207 src/sudo.c:330 +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:249 +#, c-format +msgid "you must specify a role for type %s" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:255 +#, c-format +msgid "unable to get default type for role %s" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:273 +#, c-format +msgid "failed to set new role %s" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:277 +#, c-format +msgid "failed to set new type %s" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:286 +#, c-format +msgid "%s is not a valid context" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:320 +#, c-format +msgid "failed to get old_context" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:326 +#, c-format +msgid "unable to determine enforcing mode." +msgstr "" + +#: src/selinux.c:338 +#, c-format +msgid "unable to setup tty context for %s" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:367 +#, c-format +msgid "unable to set exec context to %s" +msgstr "" + +#: src/selinux.c:374 +#, c-format +msgid "unable to set key creation context to %s" +msgstr "" + +#: src/sesh.c:48 +msgid "requires at least one argument" +msgstr "gutxienez argumentu bat behar du" + +#: src/sesh.c:64 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "ezin da %s exekutatu" + +#: src/sudo.c:192 +#, c-format +msgid "must be setuid root" +msgstr "root setuid-a behar du" + +#: src/sudo.c:210 +#, c-format +msgid "Sudo version %s\n" +msgstr "%s sudo bertsioa\n" + +#: src/sudo.c:212 +#, c-format +msgid "Configure options: %s\n" +msgstr "Konfigurazio aukerak: %s\n" + +#: src/sudo.c:217 +#, c-format +msgid "fatal error, unable to load plugins" +msgstr "errore larria, ezin dira gehigarriak gehitu" + +#: src/sudo.c:225 +#, c-format +msgid "unable to initialize policy plugin" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:280 +#, c-format +msgid "error initializing I/O plugin %s" +msgstr "errorea %s I/O plugina abiaraztean" + +#: src/sudo.c:307 +#, c-format +msgid "unexpected sudo mode 0x%x" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:356 +#, c-format +msgid "unable to get group vector" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:394 +#, c-format +msgid "unknown uid %u: who are you?" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:734 +#, c-format +msgid "resource control limit has been reached" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:737 +#, c-format +msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:741 +#, c-format +msgid "the invoking task is final" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:744 +#, c-format +msgid "could not join project \"%s\"" +msgstr "ezin izan da \"%s\" proiektura batu" + +#: src/sudo.c:749 +#, c-format +msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:753 +#, c-format +msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:757 +#, c-format +msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:763 +#, c-format +msgid "setproject failed for project \"%s\"" +msgstr "setproject-ek huts egin du \"%s\" proiektuarentzat" + +#: src/sudo.c:765 +#, c-format +msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:791 +#, c-format +msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:895 +#, c-format +msgid "unknown login class %s" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:902 src/sudo.c:905 +#, c-format +msgid "unable to set user context" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:916 +#, c-format +msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:921 +#, c-format +msgid "unable to set gid to runas gid %u" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:929 src/sudo.c:935 +#, c-format +msgid "unable to set supplementary group IDs" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:943 +#, c-format +msgid "unable to set process priority" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:951 +#, c-format +msgid "unable to change root to %s" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:961 src/sudo.c:967 src/sudo.c:973 +#, c-format +msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:987 +#, c-format +msgid "unable to change directory to %s" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:1078 +#, c-format +msgid "unexpected child termination condition: %d" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:1118 +#, c-format +msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:1129 +#, c-format +msgid "policy plugin %s does not support the -v option" +msgstr "" + +#: src/sudo.c:1140 +#, c-format +msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" +msgstr "" + +#: src/sudo_edit.c:108 +#, c-format +msgid "unable to change uid to root (%u)" +msgstr "ezin da uid-a root-era aldatu (%u)" + +#: src/sudo_edit.c:140 +#, c-format +msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" +msgstr "" + +#: src/sudo_edit.c:172 src/sudo_edit.c:280 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: ez da fitxategi normala" + +#: src/sudo_edit.c:206 src/sudo_edit.c:316 +#, c-format +msgid "%s: short write" +msgstr "" + +#: src/sudo_edit.c:281 +#, c-format +msgid "%s left unmodified" +msgstr "" + +#: src/sudo_edit.c:294 +#, c-format +msgid "%s unchanged" +msgstr "%s aldatugabea" + +#: src/sudo_edit.c:306 src/sudo_edit.c:327 +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "ezin da %s-(e)ra idatzi" + +#: src/sudo_edit.c:307 src/sudo_edit.c:325 src/sudo_edit.c:328 +#, c-format +msgid "contents of edit session left in %s" +msgstr "" + +#: src/sudo_edit.c:324 +#, c-format +msgid "unable to read temporary file" +msgstr "ezin da aldi baterako fitxategia irakurri" + +#: src/tgetpass.c:95 +#, c-format +msgid "no tty present and no askpass program specified" +msgstr "ez dago tty-rik eta askpass aplikazioa zehaztu gabe" + +#: src/tgetpass.c:104 +#, c-format +msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" +msgstr "ez da askpass aplikaziorik zehaztu, saiatu SUDO_ASKPASS ezartzen" + +#: src/tgetpass.c:234 +#, c-format +msgid "unable to set gid to %u" +msgstr "ezin da %u gid-a ezarri" + +#: src/tgetpass.c:238 +#, c-format +msgid "unable to set uid to %u" +msgstr "ezin da %u uid-a ezarri" + +#: src/tgetpass.c:243 +#, c-format +msgid "unable to run %s" +msgstr "ezin da %s exekutatu" + +#: src/utmp.c:263 +#, c-format +msgid "unable to save stdin" +msgstr "ezin da stdin-era gorde" + +#: src/utmp.c:265 +#, c-format +msgid "unable to dup2 stdin" +msgstr "ezin da stdin-era dup2 egin" + +#: src/utmp.c:268 +#, c-format +msgid "unable to restore stdin" +msgstr "ezin da stdin-era leheneratu" + +#: common/aix.c:144 +#, c-format +msgid "unable to open userdb" +msgstr "ezin da userdb-a ireki" + +#: common/aix.c:147 +#, c-format +msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" +msgstr "ezin da \"%s\" erregistrora aldatu %s-(r)entzat" + +#: common/aix.c:161 +#, c-format +msgid "unable to restore registry" +msgstr "ezin da erregistroa leheneratu" + +#: common/alloc.c:82 +#, c-format +msgid "internal error, tried to emalloc(0)" +msgstr "barne errorea, emalloc(0) egiteko saiakera egon da" + +#: common/alloc.c:99 +#, c-format +msgid "internal error, tried to emalloc2(0)" +msgstr "barne errorea, emalloc2(0) egiteko saiakera egon da" + +#: common/alloc.c:101 +#, c-format +msgid "internal error, emalloc2() overflow" +msgstr "barne errorea, emalloc2() overflow-a" + +#: common/alloc.c:119 +#, c-format +msgid "internal error, tried to erealloc(0)" +msgstr "barne errorea, erealloc(0) egiteko saiakera egon da" + +#: common/alloc.c:138 +#, c-format +msgid "internal error, tried to erealloc3(0)" +msgstr "barne errorea, erealloc3(0) egiteko saiakera egon da" + +#: common/alloc.c:140 +#, c-format +msgid "internal error, erealloc3() overflow" +msgstr "barne errorea, erealloc3(0) overflow-a" + +#: compat/strsignal.c:47 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Seinale ezezaguna" |