summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/plugins/sudoers/po/fi.po
blob: 3797f6cdf38e4cfabfa564ab58ba626dc921eb6a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
# Finnish messages for sudoers.
# This file is put in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the sudo package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.21b2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.sudo.ws\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 10:04-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-20 16:23+0300\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: confstr.sh:1
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksivirhe"

#: confstr.sh:2
msgid "%p's password: "
msgstr "%p:n salasana: "

#: confstr.sh:3
msgid "[sudo] password for %p: "
msgstr "[sudo] salasana henkilölle %p: "

#: confstr.sh:4
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "

#: confstr.sh:5
msgid "*** SECURITY information for %h ***"
msgstr "*** TURVALLISUUS-tietoja kohteelle %h ***"

#: confstr.sh:6
msgid "Sorry, try again."
msgstr "Yritä uudelleen."

#: gram.y:192 gram.y:240 gram.y:247 gram.y:254 gram.y:261 gram.y:268
#: gram.y:284 gram.y:307 gram.y:314 gram.y:321 gram.y:328 gram.y:335
#: gram.y:398 gram.y:406 gram.y:416 gram.y:449 gram.y:456 gram.y:463
#: gram.y:470 gram.y:552 gram.y:559 gram.y:568 gram.y:577 gram.y:594
#: gram.y:706 gram.y:713 gram.y:720 gram.y:728 gram.y:824 gram.y:831
#: gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:878 gram.y:885 gram.y:892
#: gram.y:1015 gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/alias.c:124
#: plugins/sudoers/alias.c:139 plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:647
#: plugins/sudoers/defaults.c:902 plugins/sudoers/defaults.c:1073
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
#: plugins/sudoers/editor.c:93 plugins/sudoers/env.c:233
#: plugins/sudoers/filedigest.c:120 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2196
#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3578
#: plugins/sudoers/ldap.c:3594 plugins/sudoers/ldap.c:3684
#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:684
#: plugins/sudoers/logging.c:942 plugins/sudoers/match.c:617
#: plugins/sudoers/match.c:664 plugins/sudoers/match.c:714
#: plugins/sudoers/match.c:738 plugins/sudoers/match.c:826
#: plugins/sudoers/match.c:915 plugins/sudoers/parse.c:248
#: plugins/sudoers/parse.c:260 plugins/sudoers/parse.c:275
#: plugins/sudoers/parse.c:287 plugins/sudoers/policy.c:419
#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
#: plugins/sudoers/sssd.c:162 plugins/sudoers/sssd.c:194
#: plugins/sudoers/sssd.c:237 plugins/sudoers/sssd.c:244
#: plugins/sudoers/sssd.c:280 plugins/sudoers/sssd.c:390
#: plugins/sudoers/sssd.c:459 plugins/sudoers/sssd.c:1057
#: plugins/sudoers/sssd.c:1236 plugins/sudoers/sssd.c:1250
#: plugins/sudoers/sssd.c:1266 plugins/sudoers/sudoers.c:263
#: plugins/sudoers/sudoers.c:273 plugins/sudoers/sudoers.c:281
#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:681
#: plugins/sudoers/sudoers.c:806 plugins/sudoers/sudoers.c:850
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1122 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577 plugins/sudoers/testsudoers.c:131
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:217 plugins/sudoers/testsudoers.c:234
#: plugins/sudoers/timestamp.c:389 plugins/sudoers/timestamp.c:433
#: plugins/sudoers/timestamp.c:852 plugins/sudoers/toke_util.c:56
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:146
#: plugins/sudoers/visudo.c:153 plugins/sudoers/visudo.c:309
#: plugins/sudoers/visudo.c:315 plugins/sudoers/visudo.c:446
#: plugins/sudoers/visudo.c:624 plugins/sudoers/visudo.c:985
#: plugins/sudoers/visudo.c:1051 plugins/sudoers/visudo.c:1095
#: plugins/sudoers/visudo.c:1197 plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849
#: toke.l:949 toke.l:1106
msgid "unable to allocate memory"
msgstr "muistin varaaminen epäonnistui"

#: gram.y:481
msgid "a digest requires a path name"
msgstr "tiiviste vaatii polkunimen"

#: gram.y:607
msgid "invalid notbefore value"
msgstr "virheellinen notbefore-arvo"

#: gram.y:615
msgid "invalid notafter value"
msgstr "virheellinen notafter-arvo"

#: gram.y:624 plugins/sudoers/policy.c:266
msgid "timeout value too large"
msgstr "aikavalvonta-arvo on liian iso"

#: gram.y:626 plugins/sudoers/policy.c:268
msgid "invalid timeout value"
msgstr "virheellinen aikavalvonta-arvo"

#: gram.y:1195 gram.y:1202 plugins/sudoers/auth/pam.c:320
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:486 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
#: plugins/sudoers/defaults.c:647 plugins/sudoers/defaults.c:902
#: plugins/sudoers/defaults.c:1073 plugins/sudoers/editor.c:64
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:93
#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/filedigest.c:120
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:72
#: plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:90
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:111 plugins/sudoers/gc.c:52
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:134 plugins/sudoers/interfaces.c:71
#: plugins/sudoers/iolog.c:941 plugins/sudoers/iolog_path.c:167
#: plugins/sudoers/ldap.c:449 plugins/sudoers/ldap.c:480
#: plugins/sudoers/ldap.c:532 plugins/sudoers/ldap.c:565
#: plugins/sudoers/ldap.c:963 plugins/sudoers/ldap.c:1157
#: plugins/sudoers/ldap.c:1168 plugins/sudoers/ldap.c:1184
#: plugins/sudoers/ldap.c:1476 plugins/sudoers/ldap.c:1636
#: plugins/sudoers/ldap.c:1718 plugins/sudoers/ldap.c:1858
#: plugins/sudoers/ldap.c:1882 plugins/sudoers/ldap.c:1971
#: plugins/sudoers/ldap.c:1986 plugins/sudoers/ldap.c:2082
#: plugins/sudoers/ldap.c:2115 plugins/sudoers/ldap.c:2195
#: plugins/sudoers/ldap.c:2278 plugins/sudoers/ldap.c:2375
#: plugins/sudoers/ldap.c:3209 plugins/sudoers/ldap.c:3241
#: plugins/sudoers/ldap.c:3550 plugins/sudoers/ldap.c:3577
#: plugins/sudoers/ldap.c:3593 plugins/sudoers/ldap.c:3684
#: plugins/sudoers/ldap.c:3700 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
#: plugins/sudoers/logging.c:189 plugins/sudoers/logging.c:451
#: plugins/sudoers/logging.c:472 plugins/sudoers/logging.c:942
#: plugins/sudoers/match.c:616 plugins/sudoers/match.c:663
#: plugins/sudoers/match.c:714 plugins/sudoers/match.c:738
#: plugins/sudoers/match.c:826 plugins/sudoers/match.c:914
#: plugins/sudoers/parse.c:248 plugins/sudoers/parse.c:260
#: plugins/sudoers/parse.c:275 plugins/sudoers/parse.c:287
#: plugins/sudoers/policy.c:99 plugins/sudoers/policy.c:108
#: plugins/sudoers/policy.c:117 plugins/sudoers/policy.c:141
#: plugins/sudoers/policy.c:252 plugins/sudoers/policy.c:266
#: plugins/sudoers/policy.c:268 plugins/sudoers/policy.c:292
#: plugins/sudoers/policy.c:301 plugins/sudoers/policy.c:340
#: plugins/sudoers/policy.c:350 plugins/sudoers/policy.c:359
#: plugins/sudoers/policy.c:368 plugins/sudoers/policy.c:419
#: plugins/sudoers/policy.c:653 plugins/sudoers/prompt.c:93
#: plugins/sudoers/pwutil.c:139 plugins/sudoers/pwutil.c:210
#: plugins/sudoers/pwutil.c:286 plugins/sudoers/pwutil.c:457
#: plugins/sudoers/pwutil.c:522 plugins/sudoers/pwutil.c:591
#: plugins/sudoers/pwutil.c:749 plugins/sudoers/pwutil.c:806
#: plugins/sudoers/pwutil.c:851 plugins/sudoers/pwutil.c:908
#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641 plugins/sudoers/sssd.c:162
#: plugins/sudoers/sssd.c:194 plugins/sudoers/sssd.c:237
#: plugins/sudoers/sssd.c:244 plugins/sudoers/sssd.c:280
#: plugins/sudoers/sssd.c:390 plugins/sudoers/sssd.c:459
#: plugins/sudoers/sssd.c:1057 plugins/sudoers/sssd.c:1235
#: plugins/sudoers/sssd.c:1250 plugins/sudoers/sssd.c:1266
#: plugins/sudoers/sudoers.c:263 plugins/sudoers/sudoers.c:273
#: plugins/sudoers/sudoers.c:281 plugins/sudoers/sudoers.c:365
#: plugins/sudoers/sudoers.c:681 plugins/sudoers/sudoers.c:806
#: plugins/sudoers/sudoers.c:850 plugins/sudoers/sudoers.c:1122
#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1234
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1346 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1386
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1395 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1405
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1413 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1417
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1573 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1577
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:131 plugins/sudoers/testsudoers.c:217
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:234 plugins/sudoers/timestamp.c:389
#: plugins/sudoers/timestamp.c:433 plugins/sudoers/timestamp.c:852
#: plugins/sudoers/toke_util.c:56 plugins/sudoers/toke_util.c:109
#: plugins/sudoers/toke_util.c:146 plugins/sudoers/visudo.c:153
#: plugins/sudoers/visudo.c:309 plugins/sudoers/visudo.c:315
#: plugins/sudoers/visudo.c:446 plugins/sudoers/visudo.c:624
#: plugins/sudoers/visudo.c:985 plugins/sudoers/visudo.c:1051
#: plugins/sudoers/visudo.c:1095 plugins/sudoers/visudo.c:1197
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025 toke.l:849 toke.l:949 toke.l:1106
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: plugins/sudoers/alias.c:135
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" already defined"
msgstr "Alias \"%s\" on jo määritelty"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68
#, c-format
msgid "unable to get login class for user %s"
msgstr "kirjautumisluokan saaminen käyttäjälle %s epäonnistui"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73
msgid "unable to begin bsd authentication"
msgstr "bsd-todentamisen aloittaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81
msgid "invalid authentication type"
msgstr "virheellinen todennustyyppi"

#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90
msgid "unable to initialize BSD authentication"
msgstr "BSD-todentamisen alustaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52
msgid "unable to read fwtk config"
msgstr "fwtk config -asetuksen lukeminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57
msgid "unable to connect to authentication server"
msgstr "todentamispalvelimelle yhdistäminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87
#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:121
msgid "lost connection to authentication server"
msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle"

#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67
#, c-format
msgid ""
"authentication server error:\n"
"%s"
msgstr ""
"todentamispalvelinvirhe:\n"
"%s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111
#, c-format
msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
msgstr "%s: valtuutetun (’%s’) muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui: %s"

#  Ensimmäinen parametri on auth name
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161
#, c-format
msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s"
msgstr "%s: valtuustietovälimuistin ratkaiseminen epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217
#, c-format
msgid "%s: unable to allocate options: %s"
msgstr "%s: muistin varaaminen valitsimille epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232
#, c-format
msgid "%s: unable to get credentials: %s"
msgstr "%s: valtuustietojen hakeminen epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245
#, c-format
msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s"
msgstr "%s: valtuustietovälimuistin alustaminen epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248
#, c-format
msgid "%s: unable to store credential in cache: %s"
msgstr "%s: valtuustietojen tallentaminen valtuustietovälimuistiin epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312
#, c-format
msgid "%s: unable to get host principal: %s"
msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326
#, c-format
msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s"
msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:108
msgid "unable to initialize PAM"
msgstr "PAM:in alustaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:194
msgid "account validation failure, is your account locked?"
msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:198
msgid "Account or password is expired, reset your password and try again"
msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:206
#, c-format
msgid "unable to change expired password: %s"
msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:211
msgid "Password expired, contact your system administrator"
msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:215
msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator"
msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"

#: plugins/sudoers/auth/pam.c:229
#, c-format
msgid "PAM authentication error: %s"
msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s"

#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:227
#, c-format
msgid "you do not exist in the %s database"
msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73
msgid "failed to initialise the ACE API library"
msgstr "ACE API -kirjaston alustaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99
msgid "unable to contact the SecurID server"
msgstr "yhteyden ottaminen SecurID-palvelimeen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108
msgid "User ID locked for SecurID Authentication"
msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163
msgid "invalid username length for SecurID"
msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168
msgid "invalid Authentication Handle for SecurID"
msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120
msgid "SecurID communication failed"
msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:213
msgid "unknown SecurID error"
msgstr "tuntematon SecurID-virhe"

#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158
msgid "invalid passcode length for SecurID"
msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID"

#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:125
msgid "unable to initialize SIA session"
msgstr "SIA-istunnon alustaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126
msgid "invalid authentication methods"
msgstr "virheelliset todennusmetodit"

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128
msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo!  You may not mix standalone and non-standalone authentication."
msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään."

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:274
msgid "no authentication methods"
msgstr "ei todennusmenetelmiä:"

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226
msgid "There are no authentication methods compiled into sudo!  If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option."
msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication."

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:276
msgid "Unable to initialize authentication methods."
msgstr "Todentamismenetelmien alustaminen epäonnistui."

#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:441
msgid "Authentication methods:"
msgstr "Todennusmenetelmät:"

#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:120 plugins/sudoers/bsm_audit.c:211
msgid "Could not determine audit condition"
msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui"

#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:183 plugins/sudoers/bsm_audit.c:273
msgid "unable to commit audit record"
msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui"

#: plugins/sudoers/check.c:252
msgid ""
"\n"
"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
"Administrator. It usually boils down to these three things:\n"
"\n"
"    #1) Respect the privacy of others.\n"
"    #2) Think before you type.\n"
"    #3) With great power comes great responsibility.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Luotamme, että olet saanut tavanomaisen saarnan paikalliselta järjestelmän\n"
"ylläpitäjältä. Yleensä se tiivistyy kolmeen asiaan:\n"
"\n"
"    #1) Kunnioita muiden yksityisyyttä.\n"
"    #2) Ajattele ennen kuin kirjoitat.\n"
"    #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
#: plugins/sudoers/sudoers.c:724 plugins/sudoers/sudoers.c:769
#, c-format
msgid "unknown uid: %u"
msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u"

#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/iolog.c:260
#: plugins/sudoers/policy.c:826 plugins/sudoers/sudoers.c:1161
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:208 plugins/sudoers/testsudoers.c:366
#, c-format
msgid "unknown user: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:41
#, c-format
msgid "Syslog facility if syslog is being used for logging: %s"
msgstr "Syslog-apuneuvo, jos syslog-lokia käytetään kirjautumista varten: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:45
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates successfully: %s"
msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjä todennetaan onnistuneesti: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:49
#, c-format
msgid "Syslog priority to use when user authenticates unsuccessfully: %s"
msgstr "Käytettävä syslog-prioriteetti, kun käyttäjän todennus epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:53
msgid "Put OTP prompt on its own line"
msgstr "Laita OPT-kehote omalle rivilleen"

#: plugins/sudoers/def_data.c:57
msgid "Ignore '.' in $PATH"
msgstr "Ohita ’.’ $PATH-asetuksessa"

#: plugins/sudoers/def_data.c:61
msgid "Always send mail when sudo is run"
msgstr "Lähetä aina sähkopostia, kun sudo suoritetaan"

#: plugins/sudoers/def_data.c:65
msgid "Send mail if user authentication fails"
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän todennus epäonnistuu"

#: plugins/sudoers/def_data.c:69
msgid "Send mail if the user is not in sudoers"
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole sudoers-määrittelyssä"

#: plugins/sudoers/def_data.c:73
msgid "Send mail if the user is not in sudoers for this host"
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä ei ole tällä tietokoneella sudoers-määrittelyssä"

#: plugins/sudoers/def_data.c:77
msgid "Send mail if the user is not allowed to run a command"
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjän ei sallita suorittaa komentoa"

#: plugins/sudoers/def_data.c:81
msgid "Send mail if the user tries to run a command"
msgstr "Lähetä sähköpostia, jos käyttäjä yrittää suorittaa komennon"

#: plugins/sudoers/def_data.c:85
msgid "Use a separate timestamp for each user/tty combo"
msgstr "Käytä erillistä aikaleimaa jokaiselle käyttäjä/tty -yhdistelmälle"

#: plugins/sudoers/def_data.c:89
msgid "Lecture user the first time they run sudo"
msgstr "Saarnaa ensimmäistä kertaa sudo-ohjelmaa käyttävälle"

#: plugins/sudoers/def_data.c:93
#, c-format
msgid "File containing the sudo lecture: %s"
msgstr "Tiedosto, joka sisältää sudo-saarnan: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:97
msgid "Require users to authenticate by default"
msgstr "Vaadi käyttäjien todennus oletuksena"

#: plugins/sudoers/def_data.c:101
msgid "Root may run sudo"
msgstr "Root voi suorittaa sudo-ohjelman"

#: plugins/sudoers/def_data.c:105
msgid "Log the hostname in the (non-syslog) log file"
msgstr "Kirjaa tietokonenimi (ei-syslog)lokitiedostoon"

#: plugins/sudoers/def_data.c:109
msgid "Log the year in the (non-syslog) log file"
msgstr "Kirjaa vuosi (ei-syslog)lokitiedostoon"

#: plugins/sudoers/def_data.c:113
msgid "If sudo is invoked with no arguments, start a shell"
msgstr "Jos sudo-ohjelmaa kutsutaan ilman argumentteja, käynnistä käyttöjärjestelmäkuori"

#: plugins/sudoers/def_data.c:117
msgid "Set $HOME to the target user when starting a shell with -s"
msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi kohdekäyttäjä kun käyttöjärjestelmäkuori käynnistetään valitsimella -s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:121
msgid "Always set $HOME to the target user's home directory"
msgstr "Aseta $HOME-muuttujaksi aina kohdekäyttäjän kotihakemisto"

#: plugins/sudoers/def_data.c:125
msgid "Allow some information gathering to give useful error messages"
msgstr "Salli jotain tietojenkeräystä hyödyllisten virheilmoitusten tarjoamiseksi"

#: plugins/sudoers/def_data.c:129
msgid "Require fully-qualified hostnames in the sudoers file"
msgstr "Vaadi täysin rakennettu tietokonenimi suoders-tiedostossa"

#: plugins/sudoers/def_data.c:133
msgid "Insult the user when they enter an incorrect password"
msgstr "Solvaa käyttäjiä, kun he kirjoittavat väärän salasanan"

#: plugins/sudoers/def_data.c:137
msgid "Only allow the user to run sudo if they have a tty"
msgstr "Salli käyttäjien suorittaa sudo-ohjelma vain jos heillä on tty"

#: plugins/sudoers/def_data.c:141
msgid "Visudo will honor the EDITOR environment variable"
msgstr "Visudo noudattaa EDITOR-ympäristömuuttujaa"

#: plugins/sudoers/def_data.c:145
msgid "Prompt for root's password, not the users's"
msgstr "Kysy root-käyttäjän salasana, ei käyttäjän"

#: plugins/sudoers/def_data.c:149
msgid "Prompt for the runas_default user's password, not the users's"
msgstr "Kysy runas_default-käyttäjän salasana, ei käyttäjän"

#: plugins/sudoers/def_data.c:153
msgid "Prompt for the target user's password, not the users's"
msgstr "Kysy kohdekäyttäjän salasana, ei käyttäjän"

#: plugins/sudoers/def_data.c:157
msgid "Apply defaults in the target user's login class if there is one"
msgstr "Käytä oletuksia kohdekäyttäjän kirjautumisluokassa, jos siinä on yhtään"

#: plugins/sudoers/def_data.c:161
msgid "Set the LOGNAME and USER environment variables"
msgstr "Aseta LOGNAME- ja USER-ympäristömuuttujat"

#: plugins/sudoers/def_data.c:165
msgid "Only set the effective uid to the target user, not the real uid"
msgstr "Aseta vain voimassa oleva uid-käyttäjätunniste kohdekäyttäjälle, ei oikeaa uid-tunnistetta"

#: plugins/sudoers/def_data.c:169
msgid "Don't initialize the group vector to that of the target user"
msgstr "Älä alusta ryhmävektoria kohdekäyttäjän vastaavaan arvoon"

#: plugins/sudoers/def_data.c:173
#, c-format
msgid "Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u"
msgstr "Pituus, jossa pitkät lokitiedostorivit jaetaan seuraavalle riville (0 ei jaeta): %u"

#: plugins/sudoers/def_data.c:177
#, c-format
msgid "Authentication timestamp timeout: %.1f minutes"
msgstr "Todennusaikaleiman aikavalvonta: %.1f minuuttia"

#: plugins/sudoers/def_data.c:181
#, c-format
msgid "Password prompt timeout: %.1f minutes"
msgstr "Salasanakehotteen aikavalvonta: %.1f minuuttia"

#: plugins/sudoers/def_data.c:185
#, c-format
msgid "Number of tries to enter a password: %u"
msgstr "Salasanayritysten lukumäärä: %u"

#: plugins/sudoers/def_data.c:189
#, c-format
msgid "Umask to use or 0777 to use user's: 0%o"
msgstr "Käytettävä umask-määrittely tai 0777 käytettäväksi käyttäjän umask-määrittelyksi: 0%o"

#: plugins/sudoers/def_data.c:193
#, c-format
msgid "Path to log file: %s"
msgstr "Polku lokitiedostoon: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:197
#, c-format
msgid "Path to mail program: %s"
msgstr "Polku sähköpostiohjelmaan: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:201
#, c-format
msgid "Flags for mail program: %s"
msgstr "Sähköpostiohjelman liput: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:205
#, c-format
msgid "Address to send mail to: %s"
msgstr "Osoite, johon sähköposti lähetetään: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:209
#, c-format
msgid "Address to send mail from: %s"
msgstr "Osoite, josta sähköposti lähetetään: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:213
#, c-format
msgid "Subject line for mail messages: %s"
msgstr "Sähköpostiviestin Aihe-rivi: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:217
#, c-format
msgid "Incorrect password message: %s"
msgstr "Virheellinen salasanaviesti: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:221
#, c-format
msgid "Path to lecture status dir: %s"
msgstr "Polku luentotilahakemistoon: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:225
#, c-format
msgid "Path to authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Polku todennusaikaleimahakemistoon: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:229
#, c-format
msgid "Owner of the authentication timestamp dir: %s"
msgstr "Todennusaikaleimahakemiston omistaja: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:233
#, c-format
msgid "Users in this group are exempt from password and PATH requirements: %s"
msgstr "Käyttäjät tässä ryhmässä on vapautettu salasana- ja PATH-vaatimuksista: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:237
#, c-format
msgid "Default password prompt: %s"
msgstr "Oletussalasanakehote: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:241
msgid "If set, passprompt will override system prompt in all cases."
msgstr "Jos asetettu, salasanakehote korvaa järjestelmäkehotteen kaikissa tapauksissa."

#  Tämä on tekemisessä runas_default -määrittelyn kanssa
#: plugins/sudoers/def_data.c:245
#, c-format
msgid "Default user to run commands as: %s"
msgstr "Oletuskäyttäjä suorittaa komennot käyttäjänä: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:249
#, c-format
msgid "Value to override user's $PATH with: %s"
msgstr "Arvo, jolla korvataan käyttäjän $PATH-asetus: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:253
#, c-format
msgid "Path to the editor for use by visudo: %s"
msgstr "Visudo-editorin käyttämä polku: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:257
#, c-format
msgid "When to require a password for 'list' pseudocommand: %s"
msgstr "Kun vaaditaan salasana ’list’-näennäiskomennolle: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:261
#, c-format
msgid "When to require a password for 'verify' pseudocommand: %s"
msgstr "Kun vaaditaan salasana ’verify’-näennäiskomennolle: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:265
msgid "Preload the dummy exec functions contained in the sudo_noexec library"
msgstr "Esilataa vale-exec-funktiot, jotka sisältyvät sudo_noexec-kirjastoon"

#: plugins/sudoers/def_data.c:269
msgid "If LDAP directory is up, do we ignore local sudoers file"
msgstr "Jos LDAP-hakemisto on ylhäällä, ohitammeko paikallisen sudoers-tiedoston"

#: plugins/sudoers/def_data.c:273
#, c-format
msgid "File descriptors >= %d will be closed before executing a command"
msgstr "Tiedostokuvaajat >= %d suljetaan ennen komennon suoritusta"

#: plugins/sudoers/def_data.c:277
msgid "If set, users may override the value of `closefrom' with the -C option"
msgstr "Jos asetettu, käyttäjä voi korvata ’closefrom’-arvon valitsimella -C"

#: plugins/sudoers/def_data.c:281
msgid "Allow users to set arbitrary environment variables"
msgstr "Salli käyttäjien asettaa mielivaltaisia ympäristömuuttujia"

#: plugins/sudoers/def_data.c:285
msgid "Reset the environment to a default set of variables"
msgstr "Nollaa ympäristö muuttujien oletusjoukoksi"

#: plugins/sudoers/def_data.c:289
msgid "Environment variables to check for sanity:"
msgstr "Ympäristömuuttujat, joille tehdään järkevyystarkistus:"

#: plugins/sudoers/def_data.c:293
msgid "Environment variables to remove:"
msgstr "Poistettavat ympäristömuuttujat:"

#: plugins/sudoers/def_data.c:297
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Säilytettävät ympäristömuuttujat:"

#: plugins/sudoers/def_data.c:301
#, c-format
msgid "SELinux role to use in the new security context: %s"
msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-rooli: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:305
#, c-format
msgid "SELinux type to use in the new security context: %s"
msgstr "Uudessa turva-asiayhteydessä käytettävä SELinux-tyyppi: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:309
#, c-format
msgid "Path to the sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Polku sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:313
#, c-format
msgid "Path to the restricted sudo-specific environment file: %s"
msgstr "Polku rajoitettuun sudo-kohtaiseen ympäristötiedostoon: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:317
#, c-format
msgid "Locale to use while parsing sudoers: %s"
msgstr "Locale-asetus, jota käytetään sudoers-jäsentämisessä: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:321
msgid "Allow sudo to prompt for a password even if it would be visible"
msgstr "Salli sudo-ohjelman kysyä salasana vieläpä jos se olisi näkyvä"

#: plugins/sudoers/def_data.c:325
msgid "Provide visual feedback at the password prompt when there is user input"
msgstr "Tarjoa visuaalista palautetta salasanakehotteelta silloin kun on käyttäjäsyöte"

#: plugins/sudoers/def_data.c:329
msgid "Use faster globbing that is less accurate but does not access the filesystem"
msgstr "Käyttää nopeampaa jokerimerkkien korvausta, joka on epätarkempi, mutta ei lue tiedostojärjestelmää"

#: plugins/sudoers/def_data.c:333
msgid "The umask specified in sudoers will override the user's, even if it is more permissive"
msgstr "Sudoers umask korvaa käyttäjän umask-määrittelyn, vieläpä jos se on sallivampi"

#: plugins/sudoers/def_data.c:337
msgid "Log user's input for the command being run"
msgstr "Kirjaa lokiin käyttäjän syöte suoritettavalle komennolle"

#: plugins/sudoers/def_data.c:341
msgid "Log the output of the command being run"
msgstr "Kirjaa lokiin suoritettavan komennon tuloste"

#: plugins/sudoers/def_data.c:345
msgid "Compress I/O logs using zlib"
msgstr "Tiivistä siirräntälokit käyttäen zlib-ohjelmaa"

#: plugins/sudoers/def_data.c:349
msgid "Always run commands in a pseudo-tty"
msgstr "Suorita aina komennot näennäis-tty:ssä"

#: plugins/sudoers/def_data.c:353
#, c-format
msgid "Plugin for non-Unix group support: %s"
msgstr "Lisäosa ei-Unix-ryhmätuelle: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:357
#, c-format
msgid "Directory in which to store input/output logs: %s"
msgstr "Hakemisto, johon tallennetaan syöte-/tulostelokit: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:361
#, c-format
msgid "File in which to store the input/output log: %s"
msgstr "Tiedosto, johon tallennetaan syöte-/tulosteloki: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:365
msgid "Add an entry to the utmp/utmpx file when allocating a pty"
msgstr "Lisää rivi utmp-/utmpx-tiedostoon, kun varataan pty"

#: plugins/sudoers/def_data.c:369
msgid "Set the user in utmp to the runas user, not the invoking user"
msgstr "Aseta käyttäjäksi utmp-tiedostoon suorittava käyttäjä, ei kutsuva käyttäjä"

#: plugins/sudoers/def_data.c:373
#, c-format
msgid "Set of permitted privileges: %s"
msgstr "Sallittujen käyttöoikeuksien joukko: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:377
#, c-format
msgid "Set of limit privileges: %s"
msgstr "Rajoitettujen käyttöoikeuksien joukko: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:381
msgid "Run commands on a pty in the background"
msgstr "Suorita komentoja pty:llä taustalla"

#: plugins/sudoers/def_data.c:385
#, c-format
msgid "PAM service name to use: %s"
msgstr "Käytettävä PAM-palvelunimi: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:389
#, c-format
msgid "PAM service name to use for login shells: %s"
msgstr "Kirjautumiskomentotulkeille käytettävä PAM-palvelunimi: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:393
msgid "Attempt to establish PAM credentials for the target user"
msgstr "Yritys perustaa PAM-valtuustiedot kohdekäyttäjälle"

#: plugins/sudoers/def_data.c:397
msgid "Create a new PAM session for the command to run in"
msgstr "Luo uusi PAM-istunto suoritettavalle komennolle"

#: plugins/sudoers/def_data.c:401
#, c-format
msgid "Maximum I/O log sequence number: %u"
msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero: %u"

#: plugins/sudoers/def_data.c:405
msgid "Enable sudoers netgroup support"
msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki"

#: plugins/sudoers/def_data.c:409
msgid "Check parent directories for writability when editing files with sudoedit"
msgstr "Tarkista yläpuolella olevan hakemistojen kirjoituskelpoisuus kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla"

#: plugins/sudoers/def_data.c:413
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
msgstr "Seuraa symbolisia linkejä kun tiedostoja muokataan sudoedit-ohjelmalla"

#: plugins/sudoers/def_data.c:417
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
msgstr "Kysy ryhmälisäosaa tuntemattomille järjestelmäryhmille"

#: plugins/sudoers/def_data.c:421
msgid "Match netgroups based on the entire tuple: user, host and domain"
msgstr "Täsmäävät verkkoryhmät perustuen koko monikolle: käyttäjä, tietokone ja verkkotunnus"

#: plugins/sudoers/def_data.c:425
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the audit log"
msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan valvontatarkastuslokiin"

#: plugins/sudoers/def_data.c:429
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the I/O log"
msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan siirtolokiin"

#: plugins/sudoers/def_data.c:433
msgid "Allow commands to be run even if sudo cannot write to the log file"
msgstr "Salli komentojen suorittaminen silloinkin kun sudo ei kykene kirjoittamaan lokitiedostoon"

#: plugins/sudoers/def_data.c:437
msgid "Resolve groups in sudoers and match on the group ID, not the name"
msgstr "Ratkaise sudoers-ryhmät ja täsmäytä ryhmätunnisteeseen, ei nimeen"

#: plugins/sudoers/def_data.c:441
#, c-format
msgid "Log entries larger than this value will be split into multiple syslog messages: %u"
msgstr "Lokirivit, jotka ovat pitempiä kuin tämä arvo, jaetaan useisiin syslog-viesteihin: %u"

#: plugins/sudoers/def_data.c:445
#, c-format
msgid "User that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Käyttäjä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:449
#, c-format
msgid "Group that will own the I/O log files: %s"
msgstr "Ryhmä, joka omistaa siirräntälokitiedostot: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:453
#, c-format
msgid "File mode to use for the I/O log files: 0%o"
msgstr "Tiedostotila käytettäväksi siirräntälokitiedostoissa: 0%o"

#: plugins/sudoers/def_data.c:457
#, c-format
msgid "Execute commands by file descriptor instead of by path: %s"
msgstr "Suorita komentoja tiedostokuvaan avulla eikä polun avulla: %s"

#: plugins/sudoers/def_data.c:461
msgid "Ignore unknown Defaults entries in sudoers instead of producing a warning"
msgstr "Ohita tuntemattomat Defaults-rivit sudoers-tiedostossa sen sijaan että tuottaisit varoituksia"

#: plugins/sudoers/def_data.c:465
#, c-format
msgid "Time in seconds after which the command will be terminated: %u"
msgstr "Sekuntimäärä, jossa komento päätetään: %u"

#: plugins/sudoers/def_data.c:469
msgid "Allow the user to specify a timeout on the command line"
msgstr "Salli käyttäjän määritellä aikavalvonta komentorivillä"

#: plugins/sudoers/def_data.c:473
msgid "Flush I/O log data to disk immediately instead of buffering it"
msgstr "Tyhjennä siirräntälokitiedot levylle välittömästi sen sijaan että puskuroisit ne"

#: plugins/sudoers/def_data.c:477
msgid "Include the process ID when logging via syslog"
msgstr "Sisällytä prosessitunniste, kun kirjataan syslog-tiedostoon"

#: plugins/sudoers/def_data.c:481
#, c-format
msgid "Type of authentication timestamp record: %s"
msgstr "Todennusaikaleimatietueen tyyppi: %s"

#: plugins/sudoers/defaults.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s:%d tuntematon oletusrivi ”%s”"

#: plugins/sudoers/defaults.c:223
#, c-format
msgid "%s: unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "%s: tuntematon oletusrivi ”%s”"

#  parametrinä on variable
#: plugins/sudoers/defaults.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d no value specified for \"%s\""
msgstr "%s:%d arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"

#  parametrinä on variable
#: plugins/sudoers/defaults.c:266
#, c-format
msgid "%s: no value specified for \"%s\""
msgstr "%s: arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”"

#  Parametri on muuttuja
#: plugins/sudoers/defaults.c:286
#, c-format
msgid "%s:%d values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s:%d muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’"

#  Parametri on muuttuja
#: plugins/sudoers/defaults.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for \"%s\" must start with a '/'"
msgstr "%s: muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’"

#: plugins/sudoers/defaults.c:314
#, c-format
msgid "%s:%d option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s:%d valitsin ”%s” ei ota arvoa"

#: plugins/sudoers/defaults.c:317
#, c-format
msgid "%s: option \"%s\" does not take a value"
msgstr "%s: valitsin ”%s” ei ota arvoa"

#: plugins/sudoers/defaults.c:339
#, c-format
msgid "%s:%d invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s:%d virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"

#: plugins/sudoers/defaults.c:342
#, c-format
msgid "%s: invalid Defaults type 0x%x for option \"%s\""
msgstr "%s: virheellinen Defaults-tyyppi 0x%x valitsimelle ”%s”"

#: plugins/sudoers/defaults.c:352
#, c-format
msgid "%s:%d value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s:%d arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"

#: plugins/sudoers/defaults.c:355
#, c-format
msgid "%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
msgstr "%s: arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”"

#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302
#: plugins/sudoers/env.c:407 plugins/sudoers/ldap.c:453
#: plugins/sudoers/ldap.c:543 plugins/sudoers/ldap.c:1253
#: plugins/sudoers/ldap.c:1480 plugins/sudoers/ldap.c:1806
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:82 plugins/sudoers/logging.c:947
#: plugins/sudoers/policy.c:537 plugins/sudoers/policy.c:547
#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:872
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:238 plugins/sudoers/toke_util.c:158
#, c-format
msgid "internal error, %s overflow"
msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto"

#: plugins/sudoers/env.c:376
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää"

#: plugins/sudoers/env.c:1055
msgid "unable to rebuild the environment"
msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/env.c:1129
#, c-format
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s"

#: plugins/sudoers/filedigest.c:104 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:66
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:95
#, c-format
msgid "unsupported digest type %d for %s"
msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s"

#: plugins/sudoers/filedigest.c:129 plugins/sudoers/filedigest_gcrypt.c:98
#: plugins/sudoers/filedigest_openssl.c:120
#, c-format
msgid "%s: read error"
msgstr "%s: kirjoitusvirhe"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:86
#, c-format
msgid "%s must be owned by uid %d"
msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:90
#, c-format
msgid "%s must only be writable by owner"
msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 plugins/sudoers/sssd.c:398
#, c-format
msgid "unable to load %s: %s"
msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s"

#  parametrina on path
#: plugins/sudoers/group_plugin.c:104
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s"
msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui"

#: plugins/sudoers/group_plugin.c:109
#, c-format
msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d"
msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d"

#: plugins/sudoers/interfaces.c:79 plugins/sudoers/interfaces.c:96
#, c-format
msgid "unable to parse IP address \"%s\""
msgstr "verkko-osoitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui"

#  Parametri on sudoers file
#: plugins/sudoers/interfaces.c:84 plugins/sudoers/interfaces.c:101
#, c-format
msgid "unable to parse netmask \"%s\""
msgstr "verkkopeitteen ”%s” jäsentäminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/interfaces.c:129
msgid "Local IP address and netmask pairs:\n"
msgstr "Paikallinen verkko-osoite ja verkkopeiteparit:\n"

#: plugins/sudoers/iolog.c:121 plugins/sudoers/mkdir_parents.c:75
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory (0%o)"
msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)"

#: plugins/sudoers/iolog.c:146 plugins/sudoers/iolog.c:187
#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:64 plugins/sudoers/timestamp.c:170
#, c-format
msgid "unable to mkdir %s"
msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/iolog.c:191 plugins/sudoers/visudo.c:740
#: plugins/sudoers/visudo.c:750
#, c-format
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui"

#: plugins/sudoers/iolog.c:299 plugins/sudoers/sudoers.c:1192
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:390
#, c-format
msgid "unknown group: %s"
msgstr "tuntematon ryhmä: %s"

#  Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf
#: plugins/sudoers/iolog.c:418 plugins/sudoers/sudoers.c:928
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:349 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1335
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1539 plugins/sudoers/timestamp.c:398
#: plugins/sudoers/visudo.c:972 plugins/sudoers/visudo_json.c:1001
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1014
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui"

#  Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf
#: plugins/sudoers/iolog.c:469 plugins/sudoers/sudoers.c:932
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:831 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1650
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui"

#  Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf
#: plugins/sudoers/iolog.c:505 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1104
#: plugins/sudoers/timestamp.c:290 plugins/sudoers/timestamp.c:293
#, c-format
msgid "unable to write to %s"
msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui"

#  Parametrina on pathbuf
#: plugins/sudoers/iolog.c:584 plugins/sudoers/iolog.c:803
#, c-format
msgid "unable to create %s"
msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/iolog.c:1035 plugins/sudoers/iolog.c:1110
#: plugins/sudoers/iolog.c:1191
#, c-format
msgid "unable to write to I/O log file: %s"
msgstr "siirtolokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/iolog.c:1069
#, c-format
msgid "%s: internal error, file index %d not open"
msgstr "%s: sisäinen virhe, tiedostoindeksi %d ei ole avoin"

#: plugins/sudoers/ldap.c:431
msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large"
msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri"

#  URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite)
#: plugins/sudoers/ldap.c:491
#, c-format
msgid "unsupported LDAP uri type: %s"
msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s"

#: plugins/sudoers/ldap.c:518
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/ldap.c:522 plugins/sudoers/ldap.c:558
msgid "starttls not supported when using ldaps"
msgstr "starttls ei ole tuettu ldaps-käytössä"

#: plugins/sudoers/ldap.c:629
#, c-format
msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s"
msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/ldap.c:632
#, c-format
msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL"
msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää"

#: plugins/sudoers/ldap.c:1239
msgid "unable to get GMT time"
msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/ldap.c:1245
msgid "unable to format timestamp"
msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/ldap.c:1961
#, c-format
msgid "%s: %s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s: %s"

#: plugins/sudoers/ldap.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
"LDAP Role: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"LDAP-rooli: %s\n"

#: plugins/sudoers/ldap.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
"LDAP Role: UNKNOWN\n"
msgstr ""
"\n"
"LDAP-rooli: TUNTEMATON\n"

#: plugins/sudoers/ldap.c:2591
#, c-format
msgid "    Order: %s\n"
msgstr "    Järjestys: %s\n"

#: plugins/sudoers/ldap.c:2599 plugins/sudoers/parse.c:614
#: plugins/sudoers/sssd.c:1628
#, c-format
msgid "    Commands:\n"
msgstr "    Komennot:\n"

#: plugins/sudoers/ldap.c:3161
#, c-format
msgid "unable to initialize LDAP: %s"
msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/ldap.c:3197
msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()"
msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()"

#: plugins/sudoers/ldap.c:3446
#, c-format
msgid "invalid sudoOrder attribute: %s"
msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s"

#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52
msgid "unable to open audit system"
msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93
msgid "unable to send audit message"
msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/logging.c:107
#, c-format
msgid "%8s : %s"
msgstr "%8s : %s"

#: plugins/sudoers/logging.c:135
#, c-format
msgid "%8s : (command continued) %s"
msgstr "%8s: (komento jatkui) %s"

#: plugins/sudoers/logging.c:164
#, c-format
msgid "unable to open log file: %s"
msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/logging.c:172
#, c-format
msgid "unable to lock log file: %s"
msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s"

#: plugins/sudoers/logging.c:205
#, c-format
msgid "unable to write log file: %s"
msgstr "lokitiedostoon: %s kirjoittaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/logging.c:234
msgid "No user or host"
msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone"

#: plugins/sudoers/logging.c:236
msgid "validation failure"
msgstr "kelpuutushäiriö"

#: plugins/sudoers/logging.c:243
msgid "user NOT in sudoers"
msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa"

#: plugins/sudoers/logging.c:245
msgid "user NOT authorized on host"
msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella"

#: plugins/sudoers/logging.c:247
msgid "command not allowed"
msgstr "komento ei ole sallittu"

#: plugins/sudoers/logging.c:282
#, c-format
msgid "%s is not in the sudoers file.  This incident will be reported.\n"
msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa.  Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:285
#, c-format
msgid "%s is not allowed to run sudo on %s.  This incident will be reported.\n"
msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.  Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:289
#, c-format
msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n"
msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:292
#, c-format
msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n"
msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n"

#: plugins/sudoers/logging.c:329 plugins/sudoers/sudoers.c:472
#: plugins/sudoers/sudoers.c:474 plugins/sudoers/sudoers.c:476
#: plugins/sudoers/sudoers.c:478 plugins/sudoers/sudoers.c:1297
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1299
#, c-format
msgid "%s: command not found"
msgstr "%s: komentoa ei löytynyt"

#: plugins/sudoers/logging.c:331 plugins/sudoers/sudoers.c:468
#, c-format
msgid ""
"ignoring \"%s\" found in '.'\n"
"Use \"sudo ./%s\" if this is the \"%s\" you wish to run."
msgstr ""
"ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n"
"Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa."

#: plugins/sudoers/logging.c:348
msgid "authentication failure"
msgstr "todentamishäiriö"

#: plugins/sudoers/logging.c:374
msgid "a password is required"
msgstr "vaaditaan salasana"

#: plugins/sudoers/logging.c:445 plugins/sudoers/logging.c:511
#, c-format
msgid "%u incorrect password attempt"
msgid_plural "%u incorrect password attempts"
msgstr[0] "%u väärä salasana yritetty"
msgstr[1] "%u väärää salasanaa yritetty"

#: plugins/sudoers/logging.c:598
msgid "unable to fork"
msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/logging.c:606 plugins/sudoers/logging.c:658
#, c-format
msgid "unable to fork: %m"
msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m"

#: plugins/sudoers/logging.c:648
#, c-format
msgid "unable to open pipe: %m"
msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m"

#: plugins/sudoers/logging.c:673
#, c-format
msgid "unable to dup stdin: %m"
msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m"

#: plugins/sudoers/logging.c:711
#, c-format
msgid "unable to execute %s: %m"
msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m"

#: plugins/sudoers/match.c:771
#, c-format
msgid "digest for %s (%s) is not in %s form"
msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa"

#: plugins/sudoers/mkdir_parents.c:70 plugins/sudoers/sudoers.c:943
#: plugins/sudoers/visudo.c:439 plugins/sudoers/visudo.c:734
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/parse.c:115
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d"

#: plugins/sudoers/parse.c:118
#, c-format
msgid "parse error in %s"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s"

#: plugins/sudoers/parse.c:540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sudoers entry:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sudoers-rivi:\n"

#: plugins/sudoers/parse.c:541
#, c-format
msgid "    RunAsUsers: "
msgstr "    SuoritaKäyttäjänä: "

#: plugins/sudoers/parse.c:555
#, c-format
msgid "    RunAsGroups: "
msgstr "    SuoritaRyhmänä: "

#: plugins/sudoers/parse.c:564
#, c-format
msgid "    Options: "
msgstr "    Valitsimet: "

#: plugins/sudoers/policy.c:242 plugins/sudoers/testsudoers.c:261
msgid "unable to parse network address list"
msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui"

#  Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
#: plugins/sudoers/policy.c:711 plugins/sudoers/visudo.c:910
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/policy.c:844
#, c-format
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:846
#, c-format
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sudoers path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Sudoers-polku: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:853
#, c-format
msgid "nsswitch path: %s\n"
msgstr "nsswitch-polku: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:855
#, c-format
msgid "ldap.conf path: %s\n"
msgstr "ldap.conf-polku: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:856
#, c-format
msgid "ldap.secret path: %s\n"
msgstr "ldap.secret-polku: %s\n"

#: plugins/sudoers/policy.c:889
#, c-format
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
msgstr "kytkentätyypin %d (version %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:162 plugins/sudoers/pwutil.c:180
#, c-format
msgid "unable to cache uid %u, out of memory"
msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:174
#, c-format
msgid "unable to cache uid %u, already exists"
msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:234 plugins/sudoers/pwutil.c:251
#: plugins/sudoers/pwutil.c:313 plugins/sudoers/pwutil.c:358
#, c-format
msgid "unable to cache user %s, out of memory"
msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:246
#, c-format
msgid "unable to cache user %s, already exists"
msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:474 plugins/sudoers/pwutil.c:492
#, c-format
msgid "unable to cache gid %u, out of memory"
msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:486
#, c-format
msgid "unable to cache gid %u, already exists"
msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:540 plugins/sudoers/pwutil.c:557
#: plugins/sudoers/pwutil.c:604 plugins/sudoers/pwutil.c:646
#, c-format
msgid "unable to cache group %s, out of memory"
msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:552
#, c-format
msgid "unable to cache group %s, already exists"
msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:772 plugins/sudoers/pwutil.c:824
#: plugins/sudoers/pwutil.c:874 plugins/sudoers/pwutil.c:926
#, c-format
msgid "unable to cache group list for %s, already exists"
msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, ryhmäluettelo on jo siellä"

#: plugins/sudoers/pwutil.c:778 plugins/sudoers/pwutil.c:829
#: plugins/sudoers/pwutil.c:880 plugins/sudoers/pwutil.c:931
#, c-format
msgid "unable to cache group list for %s, out of memory"
msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, muistia ei riittävästi"

#  Parametri on sudoers file
#: plugins/sudoers/pwutil.c:818
#, c-format
msgid "unable to parse groups for %s"
msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui"

#  Parametri on sudoers file
#: plugins/sudoers/pwutil.c:920
#, c-format
msgid "unable to parse gids for %s"
msgstr "ryhmätunnisteiden jäsentäminen tiedostolle %s epäonnistui"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:469
#: plugins/sudoers/set_perms.c:912 plugins/sudoers/set_perms.c:1239
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1556
msgid "perm stack overflow"
msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:400
#: plugins/sudoers/set_perms.c:477 plugins/sudoers/set_perms.c:779
#: plugins/sudoers/set_perms.c:920 plugins/sudoers/set_perms.c:1163
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1247 plugins/sudoers/set_perms.c:1489
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1564 plugins/sudoers/set_perms.c:1654
msgid "perm stack underflow"
msgstr "käyttöoikeuspinovajaus"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:523
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1298 plugins/sudoers/set_perms.c:1596
msgid "unable to change to root gid"
msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:620
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1049 plugins/sudoers/set_perms.c:1375
msgid "unable to change to runas gid"
msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:625
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1380
msgid "unable to set runas group vector"
msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:636
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1389
msgid "unable to change to runas uid"
msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:654
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1079 plugins/sudoers/set_perms.c:1405
msgid "unable to change to sudoers gid"
msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui"

#: plugins/sudoers/set_perms.c:387 plugins/sudoers/set_perms.c:766
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1150 plugins/sudoers/set_perms.c:1476
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1641
msgid "too many processes"
msgstr "liian monta prosessia"

#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "nykyisen työhakemiston hakeminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59
#, c-format
msgid "truncated audit path user_cmnd: %s"
msgstr "typistetty audit-polku user_cmnd: %s"

#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66
#, c-format
msgid "truncated audit path argv[0]: %s"
msgstr "typistetty audit-polku argv[0]: %s"

#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115
msgid "audit_failure message too long"
msgstr "audit_failure-viesti on liian pitkä"

#: plugins/sudoers/sssd.c:400
msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?"
msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?"

#  parametrina on path
#: plugins/sudoers/sssd.c:408 plugins/sudoers/sssd.c:417
#: plugins/sudoers/sssd.c:426 plugins/sudoers/sssd.c:435
#: plugins/sudoers/sssd.c:444
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui"

#: plugins/sudoers/sssd.c:1543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SSSD Role: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"SSSD-rooli: %s\n"

#: plugins/sudoers/sssd.c:1548
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SSSD Role: UNKNOWN\n"
msgstr ""
"\n"
"SSSD-rooli: TUNTEMATON\n"

#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290
#, c-format
msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n"
msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s kohteella %s:\n"

#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308
#, c-format
msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n"
msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n"

#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326
#, c-format
msgid "User %s may run the following commands on %s:\n"
msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot kohteella %s:\n"

#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339
#, c-format
msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 plugins/sudoers/testsudoers.c:247
#: plugins/sudoers/visudo.c:233 plugins/sudoers/visudo.c:612
#: plugins/sudoers/visudo.c:976
msgid "unable to initialize sudoers default values"
msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:198 plugins/sudoers/sudoers.c:890
msgid "problem with defaults entries"
msgstr "oletusrivien pulma"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:205
msgid "no valid sudoers sources found, quitting"
msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:244
msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo"
msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:301
msgid "you are not permitted to use the -C option"
msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:390
#, c-format
msgid "timestamp owner (%s): No such user"
msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:405
msgid "no tty"
msgstr "ei tty:tä"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:406
msgid "sorry, you must have a tty to run sudo"
msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:467
msgid "command in current directory"
msgstr "komento nykyisessä hakemistossa"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:486
msgid "sorry, you are not allowed set a command timeout"
msgstr "komennon aikavalvonnan asettaminen ei ole sallittua"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:494
msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment"
msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:835
msgid "command too long"
msgstr "komento on liian pitkä"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:947
#, c-format
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:951 plugins/sudoers/timestamp.c:217 toke.l:969
#, c-format
msgid "%s is owned by uid %u, should be %u"
msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:955 toke.l:974
#, c-format
msgid "%s is world writable"
msgstr "%s on yleiskirjoitettava"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:959 toke.l:977
#, c-format
msgid "%s is owned by gid %u, should be %u"
msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:992
#, c-format
msgid "only root can use \"-c %s\""
msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1011
#, c-format
msgid "unknown login class: %s"
msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s"

#: plugins/sudoers/sudoers.c:1094 plugins/sudoers/sudoers.c:1108
#, c-format
msgid "unable to resolve host %s"
msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s"
msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288
#, c-format
msgid "invalid max wait: %s"
msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300
#, c-format
msgid "invalid speed factor: %s"
msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:186
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
msgstr "%s versio %s\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:335
#, c-format
msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s"
msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:341
#, c-format
msgid "%s/%s/timing: %s"
msgstr "%s/%s/ajoitus: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:357
#, c-format
msgid "Replaying sudo session: %s"
msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:555 plugins/sudoers/sudoreplay.c:602
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:804 plugins/sudoers/sudoreplay.c:879
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:958 plugins/sudoers/sudoreplay.c:973
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:980 plugins/sudoers/sudoreplay.c:987
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:994 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1001
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1143
msgid "unable to add event to queue"
msgstr "tapahtuman lisääminen jonoon epäonnistui"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:670
msgid "unable to set tty to raw mode"
msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721
#, c-format
msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n"
msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:722
#, c-format
msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d."
msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d."

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:749
msgid "Replay finished, press any key to restore the terminal."
msgstr "Toistaminen päättyi, palaa pääteikkunaan painamalla mitä tahansa näppäintä."

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:782
#, c-format
msgid "invalid timing file line: %s"
msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1177 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1202
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1224
msgid "unmatched ')' in expression"
msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1228
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1243
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vaatii argumentin"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1246 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1626
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1250
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1259
msgid "unmatched '(' in expression"
msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1261
msgid "illegal trailing \"or\""
msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1263
msgid "illegal trailing \"!\""
msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1312
#, c-format
msgid "unknown search type %d"
msgstr "tuntematon hakutyyppi %d"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1350
#, c-format
msgid "%s: invalid log file"
msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1368
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1375
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s: %s"
msgstr "%s: aikaleima %s: %s"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1382
#, c-format
msgid "%s: user field is missing"
msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1391
#, c-format
msgid "%s: runas user field is missing"
msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1400
#, c-format
msgid "%s: runas group field is missing"
msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1806
#, c-format
msgid "usage: %s [-hnR] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n"
msgstr "käyttö: %s [-hnR] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1809
#, c-format
msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n"
msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1818
#, c-format
msgid ""
"%s - replay sudo session logs\n"
"\n"
msgstr ""
"%s - toista sudo-istuntolokit\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1820
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -d, --directory=dir  specify directory for session logs\n"
"  -f, --filter=filter  specify which I/O type(s) to display\n"
"  -h, --help           display help message and exit\n"
"  -l, --list           list available session IDs, with optional expression\n"
"  -m, --max-wait=num   max number of seconds to wait between events\n"
"  -s, --speed=num      speed up or slow down output\n"
"  -V, --version        display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
"  -d, --directory=hakemisto  määrittele istuntolokien hakemisto\n"
"  -f, --filter=suodatin      määrittele, mitä siirräntätyyppiä näytetään\n"
"  -h, --help                 näytä opasteviesti ja poistu\n"
"  -l, --list [lauseke]       luettele käytettävissä oleva istuntotunnisteet, jotka täsmäävät lausekkeeseen\n"
"  -m, --max-wait=numero      maksimisodotusaika tapahtumien välien enimmäisodotusaika sekunteina\n"
"  -s, --speed=numero         nopeustekijä  nopeuta tai hidasta tulostusta\n"
"  -V, --version              näytä versiotiedot ja poistu"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:329
msgid "\thost  unmatched"
msgstr "\ttietokone täsmäämätön"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:332
msgid ""
"\n"
"Command allowed"
msgstr ""
"\n"
"Komento sallittu"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
msgid ""
"\n"
"Command denied"
msgstr ""
"\n"
"Komento kielletty"

#: plugins/sudoers/testsudoers.c:333
msgid ""
"\n"
"Command unmatched"
msgstr ""
"\n"
"Täsmäämätön komento"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:225
#, c-format
msgid "%s is group writable"
msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:301
#, c-format
msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:756 plugins/sudoers/timestamp.c:823
#: plugins/sudoers/visudo.c:500 plugins/sudoers/visudo.c:506
msgid "unable to read the clock"
msgstr "kellon lukeminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:770
msgid "ignoring time stamp from the future"
msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:782
#, c-format
msgid "time stamp too far in the future: %20.20s"
msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:877
#, c-format
msgid "unable to lock time stamp file %s"
msgstr "aikaleimatiedoston %s lukitseminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/timestamp.c:921 plugins/sudoers/timestamp.c:941
#, c-format
msgid "lecture status path too long: %s/%s"
msgstr "luentotilapolku on liian pitkä: %s/%s"

#: plugins/sudoers/visudo.c:188
#, c-format
msgid "%s grammar version %d\n"
msgstr "%s kielioppiversio %d\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:266 plugins/sudoers/visudo.c:667
#, c-format
msgid "press return to edit %s: "
msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: "

#: plugins/sudoers/visudo.c:331
#, c-format
msgid "specified editor (%s) doesn't exist"
msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa"

#: plugins/sudoers/visudo.c:349
#, c-format
msgid "no editor found (editor path = %s)"
msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)"

#: plugins/sudoers/visudo.c:459 plugins/sudoers/visudo.c:467
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"

#: plugins/sudoers/visudo.c:513
#, c-format
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan"

#: plugins/sudoers/visudo.c:520
#, c-format
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan"

#: plugins/sudoers/visudo.c:526
#, c-format
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan"

#: plugins/sudoers/visudo.c:548
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s ennallaan"

#: plugins/sudoers/visudo.c:607
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan."

#: plugins/sudoers/visudo.c:619
#, c-format
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"

#: plugins/sudoers/visudo.c:656
#, c-format
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!"

#: plugins/sudoers/visudo.c:736 plugins/sudoers/visudo.c:745
#, c-format
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui"

#: plugins/sudoers/visudo.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen"

#: plugins/sudoers/visudo.c:781
#, c-format
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan"

#: plugins/sudoers/visudo.c:791
#, c-format
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan"

#: plugins/sudoers/visudo.c:855
msgid "What now? "
msgstr "Mitä nyt?"

#: plugins/sudoers/visudo.c:869
msgid ""
"Options are:\n"
"  (e)dit sudoers file again\n"
"  e(x)it without saving changes to sudoers file\n"
"  (Q)uit and save changes to sudoers file (DANGER!)\n"
msgstr ""
"Valitsimia ovat:\n"
"  (e) muokkaa sudoers-tiedostoa uudelleen\n"
"  (x) poistu tallentamatta sudoers-tiedoston muutoksia\n"
"  (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n"

#  Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman
#: plugins/sudoers/visudo.c:915
#, c-format
msgid "unable to run %s"
msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui"

#: plugins/sudoers/visudo.c:945
#, c-format
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:952
#, c-format
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:981 plugins/sudoers/visudo_json.c:1021
#, c-format
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"

#: plugins/sudoers/visudo.c:997 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
#, c-format
msgid "parse error in %s near line %d\n"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1000 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035
#, c-format
msgid "parse error in %s\n"
msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1008 plugins/sudoers/visudo.c:1015
#, c-format
msgid "%s: parsed OK\n"
msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1062
#, c-format
msgid "%s busy, try again later"
msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1159
#, c-format
msgid "Error: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Virhe: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\""

#: plugins/sudoers/visudo.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d cycle in %s \"%s\""
msgstr "Varoitus: %s:%d jakso kohteessa %s \"%s\""

#: plugins/sudoers/visudo.c:1164
#, c-format
msgid "Error: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Virhe: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1165
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d %s \"%s\" referenced but not defined"
msgstr "Varoitus: %s:%d %s \"%s\" uudelleenviitattu, mutta ei määritelty"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1318
#, c-format
msgid "Warning: %s:%d unused %s \"%s\""
msgstr "Varoitus: %s:%d käyttämätön %s \"%s\""

#: plugins/sudoers/visudo.c:1433
#, c-format
msgid ""
"%s - safely edit the sudoers file\n"
"\n"
msgstr ""
"%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n"
"\n"

#: plugins/sudoers/visudo.c:1435
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -c, --check              check-only mode\n"
"  -f, --file=sudoers       specify sudoers file location\n"
"  -h, --help               display help message and exit\n"
"  -q, --quiet              less verbose (quiet) syntax error messages\n"
"  -s, --strict             strict syntax checking\n"
"  -V, --version            display version information and exit\n"
"  -x, --export=output_file write sudoers in JSON format to output_file"
msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
"  -c, --check              vain tarkistus -tila\n"
"  -f, --file=sudoers       määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n"
"  -h, --help               näytä opasteteksti ja poistu\n"
"  -q, --quiet              vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n"
"  -s, --strict             tiukka syntaksitarkistus\n"
"  -V, --version            näytä versiotiedot ja poistu\n"
"  -x, --export=output_file kirjoita sudoers-tiedosto JSON-muodossa tiedostoon output_file"

#: plugins/sudoers/visudo_json.c:616 plugins/sudoers/visudo_json.c:651
#, c-format
msgid "unknown defaults entry \"%s\""
msgstr "tuntematon oletusrivi \"%s\""

#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1007
#, c-format
msgid "%s: input and output files must be different"
msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset"

#: toke.l:943
msgid "too many levels of includes"
msgstr "liian monta include-tasoa"

#~ msgid "timestamp path too long: %s/%s"
#~ msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s"

#~ msgid "unable to stat editor (%s)"
#~ msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui"

#~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf"
#~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui"

#~ msgid "sudo_ldap_parse_uri: out of space building hostbuf"
#~ msgstr "sudo_ldap_parse_uri: hostbuf-puskuritila loppui"

#~ msgid "sudo_ldap_build_pass1 allocation mismatch"
#~ msgstr "sudo_ldap_build_pass1-varaustäsmäämättömyys"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Salasana:"

#~ msgid "internal error: insufficient space for log line"
#~ msgstr "sisäinen virhe: riittämättömästi tilaa lokiriville"

#~ msgid "fill_args: buffer overflow"
#~ msgstr "fill_args: puskuriylivuoto"

#~ msgid "%s: unused %s_Alias %s"
#~ msgstr "%s: käyttämätön %s_Alias %s"

#~ msgid "%s owned by uid %u, should be uid %u"
#~ msgstr "%s on uid %u:n omistama, pitäisi olla uid %u:n omistama"

#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700"
#~ msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0700"

#~ msgid "%s exists but is not a regular file (0%o)"
#~ msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole tavallinen tiedosto (0%o)"

#~ msgid "%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600"
#~ msgstr "%s on kirjoitettava ei-omistajalle (0%o), pitäisi olla tila 0600"

#~ msgid "unable to remove %s, will reset to the Unix epoch"
#~ msgstr "kohteen %s poistaminen epäonnistui, nollaa Unix-ajan"

#~ msgid "unable to reset %s to the Unix epoch"
#~ msgstr "kohteen %s nollaaminen Unix-ajaksi epäonnistui"

#~ msgid "value out of range"
#~ msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -c, --check      check-only mode\n"
#~ "  -f, --file=file  specify sudoers file location\n"
#~ "  -h, --help       display help message and exit\n"
#~ "  -q, --quiet      less verbose (quiet) syntax error messages\n"
#~ "  -s, --strict     strict syntax checking\n"
#~ "  -V, --version    display version information and exit  -x, --export     export sudoers in JSON format"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Valitsimet:\n"
#~ "  -c, --check         vain tarkistus -tila\n"
#~ "  -f, --file=tiedosto määrittele sudoers-tiedoston sijainti\n"
#~ "  -h, --help          näytä opasteteksti ja poistu\n"
#~ "  -q, --quiet         vähemmän laveat (hiljaiset) syntaksivirheviestit\n"
#~ "  -s, --strict        tiukka syntaksitarkistus\n"
#~ "  -V, --version       näytä versiotiedot ja poistu  -x, --export     vie sudoers-tiedosto JSON-muodossa"

#~ msgid "invalid uri: %s"
#~ msgstr "virheellinen verkkoresurssin tunnus: %s"

#~ msgid "unable to mix ldaps and starttls"
#~ msgstr "ldap- ja starttl-kohteiden sekoittaminen epäonnistui"

#~ msgid "writing to standard output"
#~ msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen"

#~ msgid "too many parenthesized expressions, max %d"
#~ msgstr "liian monta sulkumerkillistä lauseketta, enintään %d"

#~ msgid "unable to setup authentication"
#~ msgstr "asetustodentaminen epäonnistui"

#~ msgid "getaudit: failed"
#~ msgstr "getaudit: epäonnistui"

#~ msgid "getauid: failed"
#~ msgstr "getauid: epäonnistui"

#~ msgid "au_open: failed"
#~ msgstr "au_open: epäonnistui"

#~ msgid "au_to_subject: failed"
#~ msgstr "au_to_subject: epäonnistui"

#~ msgid "au_to_exec_args: failed"
#~ msgstr "au_to_exec_args: epäonnistui"

#~ msgid "au_to_return32: failed"
#~ msgstr "au_to_return32: epäonnistui"

#~ msgid "au_to_text: failed"
#~ msgstr "au_to_text: epäonnistui"

#~ msgid "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"
#~ msgstr "nanosleep: tv_sec %ld, tv_nsec %ld"

#~ msgid "pam_chauthtok: %s"
#~ msgstr "pam_chauthtok: %s"

#~ msgid "pam_authenticate: %s"
#~ msgstr "pam_authenticate: %s"

#~ msgid "getauid failed"
#~ msgstr "getauid epäonnistui"

#~ msgid "Unable to dlopen %s: %s"
#~ msgstr "Funktion dlopen %s kutsuminen epäonnistui: %s"

#~ msgid "invalid regex: %s"
#~ msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s"

#~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<"
#~ msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<"

#~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\""
#~ msgstr "locale-asetuksen ”%s” asettaminen epäonnistui, käytetään ”C”"

#~ msgid ""
#~ "    Commands:\n"
#~ "\t"
#~ msgstr ""
#~ "    Komennot:\n"
#~ "\t"

#~ msgid ": "
#~ msgstr ": "

#~ msgid "unable to cache uid %u (%s), already exists"
#~ msgstr "käyttäjän uid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä"

#~ msgid "unable to cache gid %u (%s), already exists"
#~ msgstr "ryhmän gid %u (%s) laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä"

#~ msgid "unable to execute %s: %s"
#~ msgstr "komennon %s suorittaminen epäonnistui: %s"

#~ msgid "internal error, expand_prompt() overflow"
#~ msgstr "sisäinen virhe, expand_prompt()-ylivuoto"

#~ msgid "internal error, sudo_setenv2() overflow"
#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv2()-ylivuoto"

#~ msgid "internal error, sudo_setenv() overflow"
#~ msgstr "sisäinen virhe, sudo_setenv()-ylivuoto"

#~ msgid "internal error, linux_audit_command() overflow"
#~ msgstr "sisäinen virhe, linux_audit_command()-ylivuoto"

#~ msgid "internal error, runas_groups overflow"
#~ msgstr "sisäinen virhe, runas_groups-ylivuoto"

#~ msgid "internal error, init_vars() overflow"
#~ msgstr "sisäinen virhe, init_vars()-ylivuoto"

#  Parametri on sudoers file
#~ msgid "fixed mode on %s"
#~ msgstr "korjattu tila tiedostossa %s"

#  Parametri on suoders file
#~ msgid "set group on %s"
#~ msgstr "aseta ryhmä tiedostossa %s"

#~ msgid "unable to fix mode on %s"
#~ msgstr "tilan korjaaminen tiedostossa %s epäonnistui"

#~ msgid "%s is mode 0%o, should be 0%o"
#~ msgstr "%s on tila 0%o, pitäisi olla 0%o"

#~ msgid "File containing dummy exec functions: %s"
#~ msgstr "Tiedosto, joka sisältää vale-exec-funktioita: %s"

#~ msgid ""
#~ "Available options in a sudoers ``Defaults'' line:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käytettävissä olevat valitsimet sudoers ’’Defaults’’ -rivillä:\n"
#~ "\n"

#~ msgid "%s: %.*s\n"
#~ msgstr "%s: %.*s\n"

#~ msgid "unable to get runas group vector"
#~ msgstr "runas-ryhmävektorin hakeminen epäonnistui"

#~ msgid "%s: %s_Alias `%s' references self"
#~ msgstr "%s: %s_Alias ”%s” viittaa itseensä"

#~ msgid "unable to parse temporary file (%s), unknown error"
#~ msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe"