diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:41:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-06 02:41:06 +0000 |
commit | cfa363aeeda6881266b5da46afd478a255ce996e (patch) | |
tree | f4a77457d4c8183d324dfd239e4889b975c3718c /tasks/po/eu.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | tasksel-upstream/3.53.tar.xz tasksel-upstream/3.53.zip |
Adding upstream version 3.53.upstream/3.53upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | tasks/po/eu.po | 1856 |
1 files changed, 1856 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/eu.po b/tasks/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..5435d23 --- /dev/null +++ b/tasks/po/eu.po @@ -0,0 +1,1856 @@ +# translation of eu.po to Euskara +# Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005. +# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-17 01:35+0100\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "standard system utilities" +msgstr "Sistema estandar lanabesak" + +#. Description +#: ../po/debian-tasks.desc:10001 +msgid "" +"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small " +"selection of services and tools usable on the command line." +msgstr "" +"Zeregin honek erabiltzaile ingurune basiko bat konfiguratzen du, komando " +"lerroan erabilgarri diren tresna eta zerbitzu multzo batez hornituaz." + +#~ msgid "manual package selection" +#~ msgstr "eskuzko paketea aukeraketa" + +#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude." +#~ msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu." + +#~ msgid "SQL database" +#~ msgstr "SQL datubasea" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen " +#~ "ditu." + +#~ msgid "" +#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 " +#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-" +#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-" +#~ "grained locking." +#~ msgstr "" +#~ "PostgreSQL SQL datubase erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL3-" +#~ "eko zenbait funtzionalitate eskaintzen ditu. Egokia da hainbat " +#~ "erabiltzailek datubasea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak " +#~ "direla medio." + +#~ msgid "Graphical desktop environment" +#~ msgstr "Mahaigain grafiko ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the " +#~ "GNOME and KDE desktop tasks." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek GNOME eta KDE zereginarentzat beharrezko diren oinarrizko " +#~ "idazmahai eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu." + +#~ msgid "DNS server" +#~ msgstr "DNS zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility " +#~ "packages." +#~ msgstr "" +#~ "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta " +#~ "utilitateen paketeekin." + +#~ msgid "File server" +#~ msgstr "Fitxategi-zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS " +#~ "and NFS." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, " +#~ "CIFS eta NFS onartzen dituelarik." + +#~ msgid "GNOME desktop environment" +#~ msgstr "GNOME idazmahai ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai" +#~ "\" ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "KDE desktop environment" +#~ msgstr "KDE Mahaigain ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop " +#~ "Environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " +#~ "ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Eramangarria" + +#~ msgid "This task installs software useful for a laptop." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea " +#~ "instalatuko du." + +#~ msgid "LXDE desktop environment" +#~ msgstr "LXDE idazmahai ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek LXDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " +#~ "ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "Mail server" +#~ msgstr "Posta zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail " +#~ "server system." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak " +#~ "hautatzen ditu." + +#~ msgid "Print server" +#~ msgstr "Inprimatze-zerbitzaria" + +#~ msgid "This task sets up your system to be a print server." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du." + +#~ msgid "SSH server" +#~ msgstr "SSH zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek sistema urrunetik SSH konexionen bidez atzitzeko " +#~ "konfigurarzen du." + +#~ msgid "Web server" +#~ msgstr "Web zerbitzaria" + +#~ msgid "" +#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko " +#~ "paketeak instalatuko ditu." + +#~ msgid "Xfce desktop environment" +#~ msgstr "Xfce idazmahai ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop " +#~ "environment." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Xfce idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" " +#~ "ingurune bat instalatzen du." + +#~ msgid "Desktop environment" +#~ msgstr "Mahaigaina ingurunea" + +#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system." +#~ msgstr "Zeregin honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du" + +#~ msgid "Amharic environment" +#~ msgstr "Amharar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek amharic-era hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Amharic desktop" +#~ msgstr "Amharic Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." + +#~ msgid "Amharic GNOME desktop" +#~ msgstr "Amharic Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." + +#~ msgid "Amharic KDE desktop" +#~ msgstr "Amharic Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du." + +#~ msgid "Arabic environment" +#~ msgstr "Arabiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz " +#~ "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Arabic desktop" +#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Arabic GNOME desktop" +#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Arabic KDE desktop" +#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Basque desktop" +#~ msgstr "Euskal mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Basque." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Basque GNOME desktop" +#~ msgstr "Euskal mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Basque KDE desktop" +#~ msgstr "Euskal mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Belarusian environment" +#~ msgstr "Bielorrusiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help " +#~ "Belarusian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Bielorrusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Belarusian desktop" +#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Belarusian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Belarusian KDE desktop" +#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bengali environment" +#~ msgstr "Bengaliar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bengalerazi " +#~ "instalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Bengali desktop" +#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bengali GNOME desktop" +#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bengali KDE desktop" +#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bosnian environment" +#~ msgstr "Bosniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Bosinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu." + +#~ msgid "Bosnian desktop" +#~ msgstr "Bosniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bosnian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bosniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bosnian KDE desktop" +#~ msgstr "Bosniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa Protugesez " +#~ "instalatzen ditu, Brasilgo Portugesa hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "British English environment" +#~ msgstr "Britainiar Ingeles ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in British English to help " +#~ "British English speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, eta dokumentazioa Britaniar Ingelesez " +#~ "instalatzen ditu, Britaniar Ingelesa hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "British English desktop" +#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in British English." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Britaniar Ingelesez ezartzen du." + +#~ msgid "British GNOME desktop" +#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "British KDE desktop" +#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Bulgarian environment" +#~ msgstr "Bulgariar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and data files that make it easier for " +#~ "Bulgarian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bulgarieraz " +#~ "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Bulgarian desktop" +#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Bulgarian KDE desktop" +#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Catalan environment" +#~ msgstr "Katalana ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Catalan desktop" +#~ msgstr "Katalana mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." + +#~ msgid "Catalan GNOME desktop" +#~ msgstr "Katalana mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." + +#~ msgid "Catalan KDE desktop" +#~ msgstr "Katalana mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du." + +#~ msgid "Simplified Chinese environment" +#~ msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz." + +#~ msgid "Simplified Chinese desktop" +#~ msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinatar soilduan ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-s KDE desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Traditional Chinese environment" +#~ msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional " +#~ "Chinese encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz." + +#~ msgid "Traditional Chinese desktop" +#~ msgstr "Txinera Tradizional mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinera Tradizionalean ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Chinese-t KDE desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Croatian environment" +#~ msgstr "Kroaziar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help " +#~ "Croatian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Kroaziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Croatian desktop" +#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Croatian GNOME desktop" +#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Croatian KDE desktop" +#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Cyrillic environment" +#~ msgstr "Zirilikoa ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in " +#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, " +#~ "Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren " +#~ "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, " +#~ "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu." + +#~ msgid "Cyrillic desktop" +#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" + +#~ msgid "" +#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, " +#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, " +#~ "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu." + +#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop" +#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Cyrillic KDE desktop" +#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du." + +#~ msgid "Czech environment" +#~ msgstr "Txekiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Czech desktop" +#~ msgstr "Txekiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Czech." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Czech GNOME desktop" +#~ msgstr "Txekiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Czech KDE desktop" +#~ msgstr "Txekiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Danish environment" +#~ msgstr "Daniera ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Danish desktop" +#~ msgstr "Daniera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Danish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Danish GNOME desktop" +#~ msgstr "Daniera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Danish KDE desktop" +#~ msgstr "Daniera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dutch environment" +#~ msgstr "Nederlandar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Dutch desktop" +#~ msgstr "nederlandar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dutch GNOME desktop" +#~ msgstr "nederlandar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dutch KDE desktop" +#~ msgstr "nederlandar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dzongkha desktop" +#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop" +#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Dzongkha KDE desktop" +#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Esperanto desktop" +#~ msgstr "Esperanto mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." + +#~ msgid "Esperanto GNOME desktop" +#~ msgstr "Esperanto mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." + +#~ msgid "Esperanto KDE desktop" +#~ msgstr "Esperanto mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du." + +#~ msgid "Estonian desktop" +#~ msgstr "Estoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Estonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Estoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Estonian KDE desktop" +#~ msgstr "Estoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Finnish environment" +#~ msgstr "Finlandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Finlandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Finnish desktop" +#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Finnish GNOME desktop" +#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Finnish KDE desktop" +#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "French environment" +#~ msgstr "Frantses ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in French to help French " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "French desktop" +#~ msgstr "Frantses mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in French." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." + +#~ msgid "French GNOME desktop" +#~ msgstr "Frantses mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." + +#~ msgid "French KDE desktop" +#~ msgstr "Frantses mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du." + +#~ msgid "Galician environment" +#~ msgstr "Galiziar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help " +#~ "Galician speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Galiziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Galician desktop" +#~ msgstr "Galiziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Galician." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Galician GNOME desktop" +#~ msgstr "Galiziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Galician KDE desktop" +#~ msgstr "Galiziar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Georgian desktop" +#~ msgstr "Georgiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Georgieraz ezartzen du." + +#~ msgid "German environment" +#~ msgstr "Alemaniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in German to help German " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "German desktop" +#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in German." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "German GNOME desktop" +#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "German KDE desktop" +#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Greek environment" +#~ msgstr "Grekoa ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Greek desktop" +#~ msgstr "Grekoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Greek." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." + +#~ msgid "Greek GNOME desktop" +#~ msgstr "Grekoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." + +#~ msgid "Greek KDE desktop" +#~ msgstr "Grekoa mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du." + +#~ msgid "Gujarati desktop" +#~ msgstr "Gujarati idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." + +#~ msgid "Gujarati GNOME desktop" +#~ msgstr "Gujarati idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." + +#~ msgid "Gujarati KDE desktop" +#~ msgstr "Gujarati idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du." + +#~ msgid "Hebrew environment" +#~ msgstr "Hebreera ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Hebrew desktop" +#~ msgstr "Hebreera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hebrew GNOME desktop" +#~ msgstr "Hebreera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hebrew KDE desktop" +#~ msgstr "Hebreera mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hindi environment" +#~ msgstr "Hindiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioa " +#~ "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Hindi desktop" +#~ msgstr "Hindiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hindi GNOME desktop" +#~ msgstr "Hindiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hindi KDE desktop" +#~ msgstr "Hindiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hungarian environment" +#~ msgstr "Hungariar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help " +#~ "Hungarian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Hungarian desktop" +#~ msgstr "Hungariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hungarian GNOME desktop" +#~ msgstr "Hungariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Hungarian KDE desktop" +#~ msgstr "Hungariar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Icelandic environment" +#~ msgstr "Islandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help " +#~ "Icelandic speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Islandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Icelandic desktop" +#~ msgstr "Islandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Icelandic GNOME desktop" +#~ msgstr "Islandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Icelandic KDE desktop" +#~ msgstr "Islandiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Irish environment" +#~ msgstr "Irlandar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Gaelikoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Irish desktop" +#~ msgstr "Irlandar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Irish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Irish GNOME desktop" +#~ msgstr "Irlandar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Irish KDE desktop" +#~ msgstr "Irlandar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du." + +#~ msgid "Italian environment" +#~ msgstr "Italiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Italian desktop" +#~ msgstr "Italier mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Italian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Italian GNOME desktop" +#~ msgstr "Italier mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Italian KDE desktop" +#~ msgstr "Italier mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Japanese environment" +#~ msgstr "Japonier ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Japanese desktop" +#~ msgstr "Japoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Japanese GNOME desktop" +#~ msgstr "Japoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Japanese KDE desktop" +#~ msgstr "Japoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Khmer environment" +#~ msgstr "Khmer ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Khmer hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten pakete eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Khmer desktop" +#~ msgstr "Khmer mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." + +#~ msgid "Khmer GNOME desktop" +#~ msgstr "Khmer mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." + +#~ msgid "Khmer KDE desktop" +#~ msgstr "Khmer mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du." + +#~ msgid "Korean environment" +#~ msgstr "Korear ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Korean desktop" +#~ msgstr "Korear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Korean." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Korean GNOME desktop" +#~ msgstr "Korear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Korean KDE desktop" +#~ msgstr "Korear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du." + +#~ msgid "Kurdish environment" +#~ msgstr "Kurdurar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds " +#~ "use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Kurduera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu," + +#~ msgid "Kurdish desktop" +#~ msgstr "Kurduar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." + +#~ msgid "Kurdish GNOME desktop" +#~ msgstr "Kurduar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." + +#~ msgid "Kurdish KDE desktop" +#~ msgstr "Kurduar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du." + +#~ msgid "Latvian desktop" +#~ msgstr "Letoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Latvian GNOME desktop" +#~ msgstr "Letoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Latvian KDE desktop" +#~ msgstr "Letoniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Lithuanian environment" +#~ msgstr "Lituaniear ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help " +#~ "Lithuanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Lithuanian desktop" +#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Lithuanian KDE desktop" +#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Macedonian environment" +#~ msgstr "Mazedoniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help " +#~ "Macedonian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Mazedoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Macedonian desktop" +#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Macedonian GNOME desktop" +#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Macedonian KDE desktop" +#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Malayalam desktop" +#~ msgstr "Malayalam idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." + +#~ msgid "Malayalam GNOME desktop" +#~ msgstr "Malayalam idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." + +#~ msgid "Malayalam KDE desktop" +#~ msgstr "Malayalam idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du." + +#~ msgid "Nepali desktop" +#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Nepali GNOME desktop" +#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Nepali KDE desktop" +#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du." + +#~ msgid "North Sami environment" +#~ msgstr "Thailandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North " +#~ "Sami speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "North Sami desktop" +#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." + +#~ msgid "North Sami GNOME desktop" +#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." + +#~ msgid "North Sami KDE desktop" +#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du." + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment" +#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help " +#~ "Norwegian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop" +#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Norwegian GNOME desktop" +#~ msgstr "Georgiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Norwegian KDE desktop" +#~ msgstr "Georgiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Persian environment" +#~ msgstr "Persiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak " +#~ "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Persian desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Persian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Persian GNOME desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Persian KDE desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Polish environment" +#~ msgstr "Poloniear ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz " +#~ "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Polish desktop" +#~ msgstr "Poloniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Polish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Polish GNOME desktop" +#~ msgstr "Poloniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Polish KDE desktop" +#~ msgstr "Poloniar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Portuguese environment" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help " +#~ "Portuguese speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Portugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Portuguese desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Portuguese GNOME desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Portuguese KDE desktop" +#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du." + +#~ msgid "Punjabi environment" +#~ msgstr "Punjabiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak " +#~ "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Punjabi desktop" +#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." + +#~ msgid "Punjabi GNOME desktop" +#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." + +#~ msgid "Punjabi KDE desktop" +#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du." + +#~ msgid "Romanian environment" +#~ msgstr "Errumaniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help " +#~ "Romanian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Romanian desktop" +#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Romanian GNOME desktop" +#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Romanian KDE desktop" +#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Russian environment" +#~ msgstr "Errusiera ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Russian desktop" +#~ msgstr "Errusiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Russian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Russian GNOME desktop" +#~ msgstr "Errusiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Russian KDE desktop" +#~ msgstr "Errusiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Serbian environment" +#~ msgstr "Serbiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Serbiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu." + +#~ msgid "Serbian desktop" +#~ msgstr "Serbiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Serbian GNOME desktop" +#~ msgstr "Serbiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Serbian KDE desktop" +#~ msgstr "Persiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovak environment" +#~ msgstr "Slobakiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Slovak desktop" +#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovak GNOME desktop" +#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovak KDE desktop" +#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovenian environment" +#~ msgstr "Eslobeniar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help " +#~ "Slovenian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Eslobeniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Slovenian desktop" +#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovenian GNOME desktop" +#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Slovenian KDE desktop" +#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Spanish environment" +#~ msgstr "Espainiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it " +#~ "easier for Spanish speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Gaztelania hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu, " + +#~ msgid "Spanish desktop" +#~ msgstr "Espainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." + +#~ msgid "Spanish GNOME desktop" +#~ msgstr "Espainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." + +#~ msgid "Spanish KDE desktop" +#~ msgstr "Espainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du." + +#~ msgid "Swedish environment" +#~ msgstr "Suediar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Swedish desktop" +#~ msgstr "Suediar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Swedish GNOME desktop" +#~ msgstr "Suediar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Swedish KDE desktop" +#~ msgstr "Suediar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Tagalog environment" +#~ msgstr "Tagalogar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Tagalogera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu." + +#~ msgid "Tamil environment" +#~ msgstr "Tamil ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that " +#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa tamileraz " +#~ "instalatzen ditu, Tamilera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa " +#~ "izan dezaten." + +#~ msgid "Tamil desktop" +#~ msgstr "Tamil mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." + +#~ msgid "Tamil GNOME desktop" +#~ msgstr "Tamil mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." + +#~ msgid "Tamil KDE desktop" +#~ msgstr "Tamil mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du." + +#~ msgid "Thai environment" +#~ msgstr "Thailandiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people " +#~ "to use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "thailandieraz instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian " +#~ "erabilterrazagoa izan dezaten." + +#~ msgid "Thai desktop" +#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Thai." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Thai GNOME desktop" +#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Thai KDE desktop" +#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Turkish environment" +#~ msgstr "Turkiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Turkish desktop" +#~ msgstr "Turkiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Turkish GNOME desktop" +#~ msgstr "Turkiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Turkish KDE desktop" +#~ msgstr "Turkiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Ukrainian environment" +#~ msgstr "Ukrainiar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help " +#~ "Ukrainian speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak " +#~ "instalatzen ditu," + +#~ msgid "Ukrainian desktop" +#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop" +#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Ukrainian KDE desktop" +#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du." + +#~ msgid "Vietnamese desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Vietnamese KDE desktop" +#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese." +#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du." + +#~ msgid "Welsh environment" +#~ msgstr "Galestar ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh " +#~ "speaking people use Debian." +#~ msgstr "" +#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Galesez " +#~ "instalatzen ditu, Galesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan " +#~ "dezaten." + +#~ msgid "Welsh desktop" +#~ msgstr "Galestar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." + +#~ msgid "Welsh GNOME desktop" +#~ msgstr "Galestar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." + +#~ msgid "Welsh KDE desktop" +#~ msgstr "Galestar mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du." + +#~ msgid "Xhosa desktop" +#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." + +#~ msgid "Xhosa GNOME desktop" +#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." + +#~ msgid "Xhosa KDE desktop" +#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina" + +#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa." +#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du." |