summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tasks/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:08:26 +0000
commit59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7 (patch)
tree6c5c6d57676acf601505f35e53194e5e7a86f0c3 /tasks/po/eu.po
parentInitial commit. (diff)
downloadtasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.tar.xz
tasksel-59845ba9b3df5df775cf8c5a65d30375b984e3c7.zip
Adding upstream version 3.68+deb11u1.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'tasks/po/eu.po')
-rw-r--r--tasks/po/eu.po1856
1 files changed, 1856 insertions, 0 deletions
diff --git a/tasks/po/eu.po b/tasks/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..5435d23
--- /dev/null
+++ b/tasks/po/eu.po
@@ -0,0 +1,1856 @@
+# translation of eu.po to Euskara
+# Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-17 01:35+0100\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid "standard system utilities"
+msgstr "Sistema estandar lanabesak"
+
+#. Description
+#: ../po/debian-tasks.desc:10001
+msgid ""
+"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
+"selection of services and tools usable on the command line."
+msgstr ""
+"Zeregin honek erabiltzaile ingurune basiko bat konfiguratzen du, komando "
+"lerroan erabilgarri diren tresna eta zerbitzu multzo batez hornituaz."
+
+#~ msgid "manual package selection"
+#~ msgstr "eskuzko paketea aukeraketa"
+
+#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
+#~ msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu."
+
+#~ msgid "SQL database"
+#~ msgstr "SQL datubasea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen "
+#~ "ditu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
+#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
+#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
+#~ "grained locking."
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL SQL datubase erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL3-"
+#~ "eko zenbait funtzionalitate eskaintzen ditu. Egokia da hainbat "
+#~ "erabiltzailek datubasea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak "
+#~ "direla medio."
+
+#~ msgid "Graphical desktop environment"
+#~ msgstr "Mahaigain grafiko ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
+#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek GNOME eta KDE zereginarentzat beharrezko diren oinarrizko "
+#~ "idazmahai eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu."
+
+#~ msgid "DNS server"
+#~ msgstr "DNS zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
+#~ "packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta "
+#~ "utilitateen paketeekin."
+
+#~ msgid "File server"
+#~ msgstr "Fitxategi-zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
+#~ "and NFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, "
+#~ "CIFS eta NFS onartzen dituelarik."
+
+#~ msgid "GNOME desktop environment"
+#~ msgstr "GNOME idazmahai ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai"
+#~ "\" ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE Mahaigain ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
+#~ "Environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
+#~ "ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "Laptop"
+#~ msgstr "Eramangarria"
+
+#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea "
+#~ "instalatuko du."
+
+#~ msgid "LXDE desktop environment"
+#~ msgstr "LXDE idazmahai ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek LXDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
+#~ "ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "Mail server"
+#~ msgstr "Posta zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
+#~ "server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak "
+#~ "hautatzen ditu."
+
+#~ msgid "Print server"
+#~ msgstr "Inprimatze-zerbitzaria"
+
+#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du."
+
+#~ msgid "SSH server"
+#~ msgstr "SSH zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek sistema urrunetik SSH konexionen bidez atzitzeko "
+#~ "konfigurarzen du."
+
+#~ msgid "Web server"
+#~ msgstr "Web zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko "
+#~ "paketeak instalatuko ditu."
+
+#~ msgid "Xfce desktop environment"
+#~ msgstr "Xfce idazmahai ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
+#~ "environment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Xfce idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
+#~ "ingurune bat instalatzen du."
+
+#~ msgid "Desktop environment"
+#~ msgstr "Mahaigaina ingurunea"
+
+#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
+#~ msgstr "Zeregin honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du"
+
+#~ msgid "Amharic environment"
+#~ msgstr "Amharar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek amharic-era hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Amharic desktop"
+#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Amharic KDE desktop"
+#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Arabic environment"
+#~ msgstr "Arabiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz "
+#~ "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Arabic desktop"
+#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Arabic KDE desktop"
+#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Basque desktop"
+#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Basque GNOME desktop"
+#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Basque KDE desktop"
+#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Belarusian environment"
+#~ msgstr "Bielorrusiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
+#~ "Belarusian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Bielorrusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Belarusian desktop"
+#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bengali environment"
+#~ msgstr "Bengaliar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bengalerazi "
+#~ "instalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Bengali desktop"
+#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bengali KDE desktop"
+#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bosnian environment"
+#~ msgstr "Bosniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Bosinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Bosnian desktop"
+#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa Protugesez "
+#~ "instalatzen ditu, Brasilgo Portugesa hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "British English environment"
+#~ msgstr "Britainiar Ingeles ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
+#~ "British English speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, eta dokumentazioa Britaniar Ingelesez "
+#~ "instalatzen ditu, Britaniar Ingelesa hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "British English desktop"
+#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Britaniar Ingelesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "British GNOME desktop"
+#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "British KDE desktop"
+#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bulgarian environment"
+#~ msgstr "Bulgariar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
+#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bulgarieraz "
+#~ "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Bulgarian desktop"
+#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Catalan environment"
+#~ msgstr "Katalana ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Catalan desktop"
+#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
+#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Catalan KDE desktop"
+#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese environment"
+#~ msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
+
+#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
+#~ msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinatar soilduan ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese environment"
+#~ msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
+#~ "Chinese encoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
+
+#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
+#~ msgstr "Txinera Tradizional mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinera Tradizionalean ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Croatian environment"
+#~ msgstr "Kroaziar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
+#~ "Croatian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Kroaziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Croatian desktop"
+#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Croatian KDE desktop"
+#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Cyrillic environment"
+#~ msgstr "Zirilikoa ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
+#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
+#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren "
+#~ "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, "
+#~ "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
+
+#~ msgid "Cyrillic desktop"
+#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
+#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, "
+#~ "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
+
+#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
+#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Czech environment"
+#~ msgstr "Txekiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Czech desktop"
+#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Czech GNOME desktop"
+#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Czech KDE desktop"
+#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Danish environment"
+#~ msgstr "Daniera ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Danish desktop"
+#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Danish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Danish KDE desktop"
+#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dutch environment"
+#~ msgstr "Nederlandar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Dutch desktop"
+#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
+#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dutch KDE desktop"
+#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dzongkha desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
+#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Esperanto desktop"
+#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
+#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
+#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Estonian desktop"
+#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Estonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Finnish environment"
+#~ msgstr "Finlandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Finlandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Finnish desktop"
+#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Finnish KDE desktop"
+#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "French environment"
+#~ msgstr "Frantses ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "French desktop"
+#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in French."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "French GNOME desktop"
+#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "French KDE desktop"
+#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Galician environment"
+#~ msgstr "Galiziar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
+#~ "Galician speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Galiziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Galician desktop"
+#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Galician GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Galician KDE desktop"
+#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Georgian desktop"
+#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Georgieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "German environment"
+#~ msgstr "Alemaniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "German desktop"
+#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in German."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "German GNOME desktop"
+#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "German KDE desktop"
+#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Greek environment"
+#~ msgstr "Grekoa ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Greek desktop"
+#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Greek GNOME desktop"
+#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Greek KDE desktop"
+#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Gujarati desktop"
+#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
+
+#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
+#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
+
+#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
+#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hebrew environment"
+#~ msgstr "Hebreera ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Hebrew desktop"
+#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
+#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hindi environment"
+#~ msgstr "Hindiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioa "
+#~ "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Hindi desktop"
+#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hindi KDE desktop"
+#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hungarian environment"
+#~ msgstr "Hungariar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
+#~ "Hungarian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Hungarian desktop"
+#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
+#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Icelandic environment"
+#~ msgstr "Islandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
+#~ "Icelandic speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Islandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Icelandic desktop"
+#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
+#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
+#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Irish environment"
+#~ msgstr "Irlandar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Gaelikoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Irish desktop"
+#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Irish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Irish KDE desktop"
+#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Italian environment"
+#~ msgstr "Italiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Italian desktop"
+#~ msgstr "Italier mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Italian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Italier mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Italian KDE desktop"
+#~ msgstr "Italier mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Japanese environment"
+#~ msgstr "Japonier ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Japanese desktop"
+#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Japanese KDE desktop"
+#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Khmer environment"
+#~ msgstr "Khmer ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Khmer hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten pakete eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Khmer desktop"
+#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
+#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Khmer KDE desktop"
+#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Korean environment"
+#~ msgstr "Korear ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Korean desktop"
+#~ msgstr "Korear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Korean GNOME desktop"
+#~ msgstr "Korear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Korean KDE desktop"
+#~ msgstr "Korear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Kurdish environment"
+#~ msgstr "Kurdurar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
+#~ "use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Kurduera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Kurdish desktop"
+#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
+#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Latvian desktop"
+#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Latvian KDE desktop"
+#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Lithuanian environment"
+#~ msgstr "Lituaniear ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
+#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Lithuanian desktop"
+#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Macedonian environment"
+#~ msgstr "Mazedoniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
+#~ "Macedonian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Mazedoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Macedonian desktop"
+#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
+#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Malayalam desktop"
+#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
+#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
+#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Nepali desktop"
+#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
+#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Nepali KDE desktop"
+#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "North Sami environment"
+#~ msgstr "Thailandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
+#~ "Sami speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "North Sami desktop"
+#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
+#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "North Sami KDE desktop"
+#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
+#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
+#~ "Norwegian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
+#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
+#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Persian environment"
+#~ msgstr "Persiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
+#~ "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Persian desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Persian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Persian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Polish environment"
+#~ msgstr "Poloniear ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz "
+#~ "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Polish desktop"
+#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Polish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Polish KDE desktop"
+#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Portuguese environment"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
+#~ "Portuguese speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Portugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Portuguese desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
+#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Punjabi environment"
+#~ msgstr "Punjabiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
+#~ "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Punjabi desktop"
+#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
+#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
+#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Romanian environment"
+#~ msgstr "Errumaniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
+#~ "Romanian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Romanian desktop"
+#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Romanian KDE desktop"
+#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Russian environment"
+#~ msgstr "Errusiera ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Russian desktop"
+#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Russian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Russian KDE desktop"
+#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Serbian environment"
+#~ msgstr "Serbiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Serbiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Serbian desktop"
+#~ msgstr "Serbiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Serbiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Serbian KDE desktop"
+#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovak environment"
+#~ msgstr "Slobakiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Slovak desktop"
+#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovak KDE desktop"
+#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovenian environment"
+#~ msgstr "Eslobeniar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
+#~ "Slovenian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Eslobeniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Slovenian desktop"
+#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
+#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Spanish environment"
+#~ msgstr "Espainiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
+#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Gaztelania hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu, "
+
+#~ msgid "Spanish desktop"
+#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Spanish KDE desktop"
+#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Swedish environment"
+#~ msgstr "Suediar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Swedish desktop"
+#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Swedish KDE desktop"
+#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Tagalog environment"
+#~ msgstr "Tagalogar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Tagalogera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu."
+
+#~ msgid "Tamil environment"
+#~ msgstr "Tamil ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
+#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa tamileraz "
+#~ "instalatzen ditu, Tamilera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
+#~ "izan dezaten."
+
+#~ msgid "Tamil desktop"
+#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
+#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Tamil KDE desktop"
+#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Thai environment"
+#~ msgstr "Thailandiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
+#~ "to use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "thailandieraz instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian "
+#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
+
+#~ msgid "Thai desktop"
+#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Thai GNOME desktop"
+#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Thai KDE desktop"
+#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Turkish environment"
+#~ msgstr "Turkiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Turkish desktop"
+#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
+#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Turkish KDE desktop"
+#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Ukrainian environment"
+#~ msgstr "Ukrainiar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
+#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
+#~ "instalatzen ditu,"
+
+#~ msgid "Ukrainian desktop"
+#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
+#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
+#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Vietnamese desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
+#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
+#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Welsh environment"
+#~ msgstr "Galestar ingurunea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
+#~ "speaking people use Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Galesez "
+#~ "instalatzen ditu, Galesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
+#~ "dezaten."
+
+#~ msgid "Welsh desktop"
+#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
+#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Welsh KDE desktop"
+#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
+
+#~ msgid "Xhosa desktop"
+#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
+#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
+
+#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
+#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
+
+#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
+#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."